Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 5625-20 HEAVY-DUTY ROUTERS TOUPIES EXTRA-ROBUSTES BURILADORAS PARA SERVICIO PESADO TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
Page 2
12. Avoid accidental starting. Be sure 22. Check for misalignment or bind- GENERAL SAFETY RULES switch is off before plugging in. ing of moving parts, breakage of Carrying tools with your finger on the parts, and any other condition that switch or plugging in tools with the may affect the tool’s operation.
Depth adjustment screw Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. Motor release button Always wear safety goggles and dust mask. Use only in a well ventilated Locking lever area.
If damaged, sharp objects, excessive heat and Double Insulated Tools: example, a 14 gauge cord can carry a have it repaired by a MILWAUKEE damp or wet areas. Tools with Two Prong Plugs higher current than a 16 gauge cord. When service facility before use.
Placing Motor into Base (Fig. 6) TOOL ASSEMBLY Insert the bit shank into the collet as Fig. 6 Collets far as it will go. The collet must be attached to the collet To remove collet from nut, hold nut firmly Back the bit shank out slightly to avoid nut before it is put into the collet shaft.
Installing Templet Guide Installing/Removing Edge Guide OPERATION (Fig. 9) To install a templet guide, insert guide into the center hole of router base and secure To install an edge guide, loosen the two WARNING! according to templet guide instructions. rod screws. Insert the edge guide rods Fig.
Page 7
Using the Variable Speed Dial WARNING! WARNING! When working on an inside edge, move The variable speed dial allows the user to adjust the rotating speed (RPM) of the tool. the router in a clockwise direction (Fig. 16). To reduce the risk of injury, wear To reduce the risk of injury, Variable speed dial settings range from Fig.
ALL repairs. solvents, ammonia and household deter- For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog. To gents containing ammonia. Never use flam- obtain a catalog, contact your local distributor or a service center listed on the back cover...
Page 9
18. N’utilisez pas un outil si son RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SÉCURITÉ DES PERSONNES interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par 10. Restez alerte, concentrez-vous sur son interrupteur est dangereux et doit votre travail et faites preuve de AVERTISSEMENT! être réparé.
Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les l’usage, la mèche peut être assez chaude pour causer une brûlure sur la peau nue. remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. Portez toujours des lunettes à coques latérales et un masque antipoussière.
Outils pourvus d’une fiche de Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge Calibres minimaux recommandés MILWAUKEE accrédité avant de cordon à deux dents pour couvrir la distance, assurez-vous que vous en servir. Si la fiche du cor- pour les cordons de rallonge* Les outils marqués «...
A m p e r e s á vide Moteur seul Alignez la vis de réglage de profondeur, lorsque vous actionnerez le bou- 5625-20 5625-29 10 000 - 22 000 sur le moteur, avec le trou dans le ton de dégagement du moteur.
Page 13
Assurez-vous qu’il y ait un minimum Installation du guide-margeur (Fig. 9) MANIEMENT de 2 mm (1/16") entre le fond de la Pour installer un guide-margeur, desserrez douille de serrage et le rayon à la partie les deux vis de fixation du guide. Fig.
Page 14
Utilisation du cadran de vitesse AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! variable Fig. 15 Le cadran de vitesse variable permet à Pour réduire les risques de l’utilisateur de régler la vitesse de rotation Pour minimiser les risques de blessures, portez toujours des (tr/min) de l’outil. blessures, portez des lunettes à...
MILWAUKEE accrédité que le trouble est dû à un défaut de fabrication ou de matériaux, les réparations seront pour obtenir les services suivants : effectuées gratuitement et l’outil vous sera retourné aux frais de MILWAUKEE . Nulle autre • Lubrification forme de garantie, écrite ou verbale, n’est autorisée.
Page 16
19. Desconecte el enchufe de la REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD SEGURIDAD PERSONAL fuente energía antes realizar cualquier ajuste, cambiar 10. Esté alerta. Revise su trabajo y use accesorios almacenar ¡ADVERTENCIA! el sentido común. No opere su la herramienta. Tales medidas herramienta cuando esté...
Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un Ud. pierda el control de la herramienta. centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. 14. No toque la broca durante o inmediatamente después de usarla. La broca Utilice siempre anteojos de seguridad y una máscara contra el polvo.
Page 18
Herramientas con doble aislamiento: Mientras menor sea el número del calibre un centro de servicio MILWAUKEE Herramientas con clavijas de dos Calibre mínimo recomendado para del cable, mayor será la capacidad del para que lo reparen.
Page 19
Hertz Catálogo No. lesionarse, anteojos 10 000 - 22 000 seguridad con protección lateral. 5625-20 5625-29 A fin de reducir el riesgo de lesionarse, desenchufe siempre ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA la herramienta antes de colocar o retirar accesorios, o de realizar Pinzas Portapiezas ajustes.
Page 20
Asegúrese que haya un mínimo de Instalación de la Guía de Borde (Fig. 9) OPERACION 2 mm (1/16") entre el fondo del conjunto Para instalar una guía de borde, afloje los de la pinza portapiezas y el radio de la dos tornillos de las barras.
Page 21
Uso del Cuadrante de Velocidad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Variable Fig. 15 El cuadrante de velocidad variable le permite al usuario ajustar la velocidad de A fin de reducir el riesgo de A fin de reducir el riesgo de giro (RPM) de la herramienta. lesionarse, use anteojos de lesionarse, utilice...
Reparaciones Se garantiza que todos los productos MILWAUKEE están libres de fallas en el material y segura. Si detecta ruidos o vibraciones la mano de obra. MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier producto que, luego de Si se daña o descompone, envíe la...
Page 23
Warranty and Technical Information Brookfield, Wisconsin USA 1-800-729-3878 CANADA Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd. En outre le réseau de distributeurs est à la disposition de la clientèle d’un océan à l’autre. Consultez les pages jaunes de 755 Progress Avenue l’annuaire téléphonique pour l’adresse du centre le plus près Scarborough, Ontario M1H 2W7 de chez vous.