Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil; Instructions De Montage; Informations Sur L'huile Et Le Carburant - Cub Cadet ST227c Operator's Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ALERTES DE SECURITE POUR LES APPAREILS A ESSENCE
AVERTISSEMENT:
L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent
exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.
• Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prévus spécifiquement à cet effet et approuvés pour le stockage
de telles substances.
• Evitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de
carburant ne se soient dissipées.
• Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d'essence. Ne retirez jamais le bouchon du
réservoir d'essence et ne remplissez jamais ce dernier lorsque le moteur est chaud. Ne démarrez jamais l'appareil sans
avoir bien revissé le bouchon du réservoir d'essence. Dévissez lentement le bouchon du réservoir d'essence afin de
réduire la pression.
• Mélangez et ajoutez le carburant en extérieur, dans une zone propre, bien aérée, et dépourvue de toute source d'étincelles
ou de flammes. Ne fumez pas en remplissant le réservoir ou en mélangeant le carburant. L'essence s'étant échappée de
l'appareil doit être essuyée immédiatement. Essuyez l'appareil systématiquement avant utilisation.
• Eloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pieds) du site et de la source du carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez
pas ou assurez-vous qu'il n'y a pas de source d'étincelles et de flammes, à proximité, lorsque vous ajoutez du carburant
ou faites tourner l'appareil.
LORS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
• L'appareil ne doit pas être démarré ou opéré à l'intérieur d'un espace ou d'un bâtiment clos. L'inhalation des fumées
d'échappement peut être fatale. Toujours cet appareil doit fonctionner uniquement en extérieur, dans une zone bien aérée.
• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1–1989, lesquelles doivent être indiquées sur les lunettes
mêmes. Portez des bouchons d'oreille et des casques antibruit lors de l'utilisation de cet appareil. Portez un masque si
l'appareil émet de la poussière.
• Portez un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne portez pas de vêtements
amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne soyez pas pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux restent au-
dessus du niveau des épaules.
• L'écran de l'accessoire de coupe doit toujours être utilisé lorsque vous vous servez de cet appareil comme
débroussailleuse. N'utilisez jamais cet appareil sans une longueur suffisante des deux fils de coupe, ces derniers devant
être ceux recommandés par le fabricant. La longueur des fils de coupe ne doit jamais aller au-delà de celle de l'écran.
• Il se peut que l'accessoire de coupe tourne pendant le réglage de la vitesse de ralenti. Portez des vêtements protecteurs et
respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
• Ajustez la poignée à votre taille afin d'assurer une prise optimale.
• Assurez-vous que l'accessoire de coupe n'est pas en contact avec tout autre élément avant de démarrer l'appareil.
• Utilisez cet appareil uniquement en plein jour ou si vous disposez d'un éclairage artificiel suffisant.
• Evitez les démarrages accidentels. Soyez en position de démarrage lorsque vous tirez sur le cordon du démarreur.
L'utilisateur et l'appareil doivent être sur un sol ferme lors du démarrage. Référez-vous aux consignes relatives au
démarrage/à l'arrêt de l'appareil.
• Utilisez le bon outil. N'utilisez pas un outil pour des fonctions pour lesquelles il n'a pas été prévu.
• N'étendez pas trop le bras. Restez toujours à distance et en équilibre.
• Tenez toujours l'appareil à deux mains lorsqu'il est en marche. Assurez une prise ferme sur les deux poignées ou grips.
• Gardez vos mains, votre visage et vos pieds à distance des parties en mouvement. Ne touchez pas et ne tentez pas
d'arrêter l'accessoire de coupe lorsqu'il est en rotation.
• Ne touchez pas au moteur, à la transmission ou au pot d'échappement. Ces parties deviennent extrêmement chaudes lors
du fonctionnement, même après l'arrêt de l'appareil.
• L'appareil ne doit pas fonctionner à un régime supérieur à celui adapté pour la coupe ou la tonte. Ne faites pas tourner le
moteur à haut régime lorsque vous ne coupez rien.
• Arrêtez toujours le moteur lorsque la coupe est interrompue ou lorsque vous vous rendez à une autre aire de coupe.
• Si vous butez ou bloquez sur un objet, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé.
Ne redémarrez pas l'appareil avant de l'avoir réparé. Ne faites pas fonctionner l'appareil si certaines pièces ont du jeu ou
sont endommagées.
• Arrêtez l'appareil, coupez le moteur, et déconnectez la bougie avant de l'entretenir ou de le réparer.
• Pour cet appareil, utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange du fabricant. Ils sont disponibles auprès d'un
fournisseur officiel. L'utilisation de pièces ou accessoires non agréés pourrait entraîner de graves blessures pour
l'utilisateur, ou endommager l'appareil, et annuler votre garantie.
• Dégagez l'herbe et les autres substances nichées dans l'appareil. Elles peuvent se coincer entre l'accessoire de coupe et l'écran.
• Afin de réduire les risques d'incendie, nettoyez l'herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives et les dépôts de
carbone du moteur et du pot d'échappement.
APRES UTILISATION
• Nettoyez les lames de coupe à l'aide d'un produit d'entretien d'intérieur afin de retirer les dépôts. Graissez la lame à l'huile
pour l'empêcher de rouiller.
• Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le déplacer. Lorsque vous déplacez l'appareil, assurez-vous qu'il ne
pose aucun danger.
• Entreposez l'appareil dans une zone sèche, verrouillée ou hors de la portée des enfants.
• Ne mouillez ou ne pulvérisez jamais d'eau ou tout autre liquide, sur l'appareil. Veillez à ce que les poignées restent sèches,
propres et dépourvues de tout dépôt. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, voir les consignes portant sur le
nettoyage et le stockage.
• Conservez ces consignes. Consultez-les souvent et utilisez-les pour mettre en garde les autres utilisateurs. Si vous prêtez
cet appareil à quelqu'un, donnez-lui ces consignes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX •
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant
apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la
sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
SYMBOLE
SIGNIFICATION
• SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être
combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
• LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT :
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements
et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous
ou d'autres personnes.
• PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT :
les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la
vue et l'ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles
pendant l'utilisation.
• CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.
• COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ALLUMAGE/DÉMARRAGE/MARCHE
• COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ARRÊT ou STOP
• N'UTILISEZ PAS DE L'ESSENCE E85 DANS CET APPAREIL
AVERTISSEMENT :
Il a été prouvé que l'utilisation de carburant contenant plus
de 15% d'éthanol est susceptible d'endommager ce moteur et annulera la garantie.
• LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT :
ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en
plastique. Tenez-vous à l'écart de le tête de coupe rotatif.
• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT :
éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
• SURFACE CHAUDE
AVERTISSEMENT :
Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous
pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes
chaudes brièvement après l'arrêt.
• NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.
• ETRANGLEUR
1 • Position d'étranglement MAXIMUM
2 • Position d'étranglement PARTIEL
3 • Position de MARCHE
• LAME AIGUISÉE
AVERTISSEMENT:
le protecteur d'accessoire de coupe comporte une lame
aiguisée. Ne touchez pas la lame pour éviter des blessures graves.
6 6
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L'APPAREIL
APPLICATIONS
Utilisation comme désherbeuse :
• Coupe d'herbe et de mauvaises herbes
légères.
• Coupe de bordures
• Tailler autour des arbres, des clôtures, etc.
Déverrouilleur de manette des gaz
Commande Marche/Arrêt
Rapid Link™
Corps de l'arbre
Protecteur d'accessoire de coupe
Lame
coupante
Accessoire de coupe

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE COUPE
AVERTISSEMENT :
n'utilisez jamais la désherbeuse sans protecteur d'accessoire de coupe pour
éviter des blessures graves.
Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil.
1. Placez le protecteur d'accessoire de coupe sur
le corps de l'arbre au-dessus de l'ensemble de
bride (Fig. 1).
2. Poussez le protecteur d'accessoire de coupe
vers le dessus de l'accessoire et tournez-le à
180 degrés. Alignez les quatre trous à vis et
emboîtez le protecteur d'accessoire de coupe
dans la poche encastrée (Fig. 1).
3. Posez les quatre (4) vis à l'aide d'un tournevis
à empreinte cruciforme (Fig. 1). Vissez bien.
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D
1. Desserrez la boulon sur la poignée juste assez pour la déplacer (Fig. 2).
2. Tenez l'appareil en position d'utilisation (Fig. 9), puis positionnez la poignée en D de manière à assurer une prise
idéale.
3. Serrez la boulon jusqu'à ce que la poignée en D soit bien fixé. (Fig. 2)
FONCTIONNEMENT DU RAPID LINK™
Les accessoires TrimmerPlus® suivants sont également disponibles pour votre appareil :
Mach 4® débroussailleuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AF720
Taille-haie articulés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH720*
Débroussailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BC720*
L'élagueuse à lame circulaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BP720
Souffleuse / débroussailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BT720*
Souffleuse / aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720
Motobineuse de jardin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720
Scarificateur de pelouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LD720
Coupe-bordures pour gazon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720*
Tronçonneuse sur perche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS720
Débroussailleuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725
Souffleuse à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST720
Turbosouffleuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720
* N'utilisez PAS cet accessoire avec un produit électrique.
RETRAIT DE L'ACCESSOIRE DE COUPE OU AUTRE
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 5).
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le enfoncé (Fig. 3).
3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez l'accessoire de coupe ou
autre du coupleur Rapid Link™. (Fig. 4)
INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE DE COUPE OU AUTRE
REMARQUE: Pour faciliter l'installation ou le retrait d'accessoires, placez l'appareil
au sol ou sur un établi.
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 5).
2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le
tout droit dans le coupleur Rapid Link™ (Fig. 4).
REMARQUE: Aligner le bouton de
déclenchement avec le renfoncement-
guide facilitera l'installation (Fig. 3).
3. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 5).
Pour couper les bordures à l'aide de la tête
d'accessoire de coupe sur les modèle Rapid
Link™, verrouillez le bouton de déclenchement de
l'accessoire de coupe dans le trou de 90° (Fig. 5).

INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT

MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin
d'utiliser de l'essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.
Définition des carburants mélangés
AVERTISSEMENT :
Il a été prouvé que l'utilisation de carburant contenant plus de 15% d'éthanol
est susceptible d'endommager ce moteur et annulera la garantie.
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther
MTBE. Un carburant mélangé à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer
le carburant et l'huile. Cela forme de l'acide pendant le stockage. Si vous devez utiliser
ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé,
suivez les conseils suivants :
• Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur.
• Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil.
• Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l'assécher avant
d'entreposer l'appareil.
Bougie
Silencieux
Poignée de la
corde de
démarrage
Bouchon du
carburant
Poignée de
l'arbre
Manette
des gaz
Levier d'étrangleur
Poignée en D
Vis (4)
Collier de
15,24 cm
serrage
(6 po)
Protecteur
minimum
d'accessoire
Poche
de coupe
encastrée
Fig. 1
Coupleur
Rapid Link™
Renfoncement-guide
Trou principal
Trou de coupe de
bordures de 90°
Corps de l'arbre
Corps de l'arbre
supérieur
inférieur
Fig. 4
Fig. 5
ESSENCE SANS
PLOMB
3,8 LITRES
(1 GALLON US)
1 LITER
RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1
Couvercle du
filtre à air
Poire
d'amorçage
Poignée en D
Boulon
Fig. 2
Bouton de
déclenchement
Fig. 3
Bouton
HUILE 2-TEMPS
95 ml
(3,2 OZ)
25 ml

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents