Download Print this page
Panasonic DMW-LVF2PP Operating Instructions
Panasonic DMW-LVF2PP Operating Instructions

Panasonic DMW-LVF2PP Operating Instructions

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
Operating Instructions
DMW-LVF2PP/
Model No.
Manuel d'utilisation
DMW-LVF2E/
Model No.
Instrucciones de
DMW-LVF2GK
Model No.
funcionamiento
∫ Attaching the Live Viewfinder A
使用说明书
This Live Viewfinder is designed only for the
Panasonic digital camera DMC-GX1.
(As of October 2011)
LIVE VIEW FINDER
Preparation:
VISEUR À VISION DIRECTE
Turn off the camera.
VISOR LIVE VIEW
Remove the Live Viewfinder connector
protective cover.
实时取景器
Remove the hot shoe cover that is attached to
the camera.
Place the hot shoe cover you have removed in
its storage bag and store in a safe location.
When attaching and detaching the Live
Viewfinder, be sure to do so slowly and
carefully.
∫ Slide the Live Viewfinder into the
hot shoe of the digital camera,
ensuring that it is fully inserted.
1 Hot shoe
2 Finder
3 [LVF/LCD] button
4 Dedicated connector for external
viewfinder
Press the lower part of the Live Viewfinder with
your finger, and securely insert the connector
as well. (Do not press on the viewfinder part or
the [LVF/LCD] button.)
∫ To remove the Live Viewfinder B
1
Turn off the camera.
2
Return the angle of the Live
Viewfinder to its original position if it
has changed.
3
Pull in the direction of the arrow while
pressing the lock button.
Reattach the hot shoe cover in its original
position.
Using the Live Viewfinder with dirt on the
connectors may cause damage, so
attach the connector protective cover and
place it in the storage bag.
1 Lock button
∫ How to use C
1
Switch [ON] the camera.
2
Press the Live Viewfinder [LVF/LCD]
button to switch the display.
Switching via the [LVF/LCD] button will be
maintained even when the power of the
digital camera is turned [OFF].
1 [LVF/LCD] button
∫ About the settings for recording
with a low camera angle C
Based on the camera angle, set the angle
of the Live Viewfinder for easy viewing.
Do not open beyond 90o. Doing so may cause
damage.
∫ Diopter adjustment D
Look at the display on the Viewfinder and
For Europe Only/Pour l'Europe seulement
rotate the diopter adjustment dial to
where the screen is clearest.
Panasonic Corporation
1 Diopter adjustment dial
Web Site: http://panasonic.net
Note
Static electricity, electromagnetic waves or
other factors depending on the photographic
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC,
environment may cause the screen to turn
black temporarily; however this does not affect
article 9(2)
the saved image.
Panasonic Testing Centre
If the finder is not displayed when using the
Panasonic Marketing Europe GmbH
camera, it may be becoming loose. Re-attach
Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
the finder.
Germany
The Live Viewfinder cannot be used with an
external flash.
Take care not to drop the Live Viewfinder or
subject it to strong impact.
C Panasonic Corporation 2011
Be particularly careful in the following places
as they may cause this unit to malfunction.
Places with a lot of sand or dust.
Places where water can come into contact
VQT3T47
with this unit such as when using it on a rainy
day or on a beach.
F1011SM0
Take care not to touch or dirty the finder
WARNING:
surface.
When the Live Viewfinder is fitted, do not use it
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
to hold the camera. The camera may drop out
SHOCK OR PRODUCT DAMAGE,
of the Live Viewfinder and be damaged.
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
Before cleaning the Live Viewfinder, wipe
RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR
the Live Viewfinder with a dry soft cloth.
SPLASHING AND THAT NO OBJECTS
– When the Live Viewfinder is soiled badly, it
FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES,
can be cleaned by wiping the dirt off with a
SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
wrung wet cloth, and then with a dry cloth.
USE ONLY THE RECOMMENDED
– Do not use solvents such as benzine,
ACCESSORIES.
thinner, alcohol, kitchen detergents, etc., to
DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK);
clean the Live Viewfinder, since it may cause
THERE ARE NO USER SERVICEABLE
the external case to deteriorate or the
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
coating to peel off.
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
– When using a chemical cloth, be sure to
follow the accompanying instructions.
As the eye cup cannot be removed, gently
-If you see this symbol-
wipe it with a dry and soft cloth, and be careful
not to remove it.
Information on Disposal for Users of
If you wipe the eye cup too hard and it is
Waste Electrical & Electronic Equipment
removed, consult the dealer or your nearest
(private households)
Service Centre.
Be sure to read the operating instructions of
your digital camera.
Condensation occurs when the ambient
temperature or humidity changes. Such
condensation could result in oxidation and or
corrosion of internal components leading to
service issues or the formation of mold in
extreme cases. Condition it to the ambient
temperature inside a bag etc. before use.
When not using the Live Viewfinder, be sure to
keep it in its storage bag. Store in a dry place,
taking care to avoid heat and humidity.
please take these products to designated
Do not spray the camera with insecticides or
collection points, where they will be accepted
volatile chemicals.
on a free of charge basis. Alternatively, in
If the camera is sprayed with such chemicals,
the body of the camera may be damaged and
some countries you may be able to return
the surface finish may peel off.
your products to your local retailer upon the
Do not keep rubber or plastic products in
purchase of an equivalent new product.
contact with the camera for a long period of
Disposing of this product correctly will help
time.
to save valuable resources and prevent
Do not disassemble or modify this unit.
any potential negative effects on human
If nothing is displayed on the Live Viewfinder,
health and the environment which could
or if the display is not normal, it may be due to
otherwise arise from inappropriate waste
the digital camera. Please have your digital
camera serviced together with this unit.
handling. Please contact your local
authority for further details of your nearest
∫ Cautions for Use
designated collection point.
Keep the unit as far away as possible
Penalties may be applicable for incorrect
from electromagnetic equipment (such as
disposal of this waste, in accordance with
microwave ovens, TVs, video games,
national legislation.
radio transmitters, high-voltage lines
etc.).
For business users in the European Union
Do not use the camera near cell phones
If you wish to discard electrical and
because doing so may result in noise
electronic equipment, please contact your
adversely affecting the pictures and sound.
dealer or supplier for further information.
If the camera is adversely affected by
electromagnetic equipment and stops
Information on Disposal in other
functioning properly, turn the camera off and
Countries outside the European Union
remove the battery and/or the connected AC
This symbol is only valid in the European Union.
adaptor. Then reinsert the battery and/or
If you wish to discard this product, please
reconnect the AC adaptor and turn the camera
contact your local authorities or dealer and
on.
ask for the correct method of disposal.
∫ Specifications
Display:
Field sequential color
LCD viewfinder
(1,440,000 dots
equivalent)
Viewfinder Coverage: Approx. 100%
Diopter value:
j4 to i4diopter
Magnification
(35 mm film camera
equivalent):
Approx. 1.4k
(Approx. 0.7k)
-1
-1 m
50 mm infinity
Eye Point:
Approx. 17.5 mm
-1
(Approx. 0.689q) (-1 m
)
Dimensions:
Approx. 29.4 mm (W)k
47.7 mm (H)k48.9 mm (D)
[1.16q (W)k1.88q (H)k
1.93q (D)]
Mass (Weight):
Approx. 36 g
(0.07937 lb)
Standard
Accessories:
Connector protective cover
Storage Bag
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN
CANADA.
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE
U.S.A.
FCC Note:
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
This symbol on the
instructions, may cause harmful
products and/or
interference to radio communications.
accompanying
However, there is no guarantee that
documents means that
interference will not occur in a particular
used electrical and
installation. If this equipment does cause
electronic products
harmful interference to radio or television
should not be mixed with
reception, which can be determined by
general household waste.
turning the equipment off and on, the user
For proper treatment,
is encouraged to try to correct the
recovery and recycling,
interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Any unauthorized changes or
modifications to this equipment would void
the user's authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Responsible Party:
Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way
Secaucus, NJ 07094
Support Contact:
Panasonic Consumer Electronics
Company
Telephone No.: 1-800-211-PANA (7262)
FRANÇAIS
DMW-LVF2PP/
Le viseur à vision directe ne peut être utilisé de
N° de modèle
concert avec un flash externe.
N'échappez pas le viseur externe ni ne le
DMW-LVF2E/
N° de modèle
soumettez pas à de violents chocs.
Afin de prévenir les problèmes de
DMW-LVF2GK
N° de modèle
fonctionnement, faites particulièrement
attention dans les endroits suivants.
∫ Fixation du viseur à vision directe A
Endroits poussiéreux et où il y a du sable.
Ce viseur à vision directe est conçu
Endroits où l'appareil pourrait être mouillé
uniquement pour l'appareil photo numérique
(pluie, éclaboussures, etc.).
Assurez-vous de ne pas toucher ou salir la
DMC-GX1 de Panasonic.
surface du viseur.
(En date d'octobre 2011)
Lorsque le viseur est installé, ne l'utilisez pas
Préparatifs:
pour tenir l'appareil. L'appareil peut se
détacher du viseur et être endommagé.
Mettez l'appareil photo hors marche.
Avant de nettoyer le viseur, essuyez-le
Retirez le couvercle protecteur du connecteur
avec un chiffon doux et sec.
du viseur à vision directe.
– Si le viseur externe devient très sale, il peut
Retirez le couvercle de la griffe
être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux
porte-accessoires fixé à l'appareil.
mouillé et essoré puis avec un chiffon sec.
Placez le couvercle de la griffe
– N'utilisez pas de solvants comme le
porte-accessoires dans son sac de rangement
benzène, diluant, alcool, détergents de
et rangez-le dans un endroit sûr.
cuisine, etc., pour nettoyer le viseur puisque
Lorsque vous fixez ou désinstallez le viseur à
cela pourrait causer une détérioration de
vision directe, veuillez procéder lentement et
son boîtier et son fini pourrait se décoller.
avec soin.
– Lorsque vous utilisez un tissu chimique,
∫ Glissez le viseur externe sur la
assurez-vous de suivre les instructions qui
griffe porte-accessoires de
l'accompagnent.
Du fait que l'œilleton ne peut être enlevé,
l'appareil en vous assurant qu'il
essuyez-le délicatement avec un chiffon doux et
est complètement inséré.
sec et prenez soin de ne pas tenter de l'enlever.
1 Griffe porte-accessoires
Si l'œilleton venait à se dégager,
2 Viseur
communiquez avec le détaillant auprès de qui
3 Touche écran ACL/viseur [LVF/LCD]
vous avez acheté l'appareil ou avec un centre
4 Connecteur dédié pour viseur externe.
de service à la clientèle.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation de
Avec un doigt, appuyez sur la partie inférieure
du viseur; insérez également le connecteur à
votre appareil photo numérique.
De la condensation peut se former en cas de
fond. (N'appuyez pas sur le viseur ni sur la
touche écran ACL/viseur [LVF/LCD].)
changement brusque de la température
ambiante ou du taux d'humidité. La
∫ Retrait du viseur à vision directe B
condensation peut entraîner une oxydation ou
1
Mettez l'appareil photo hors marche.
une corrosion des composants internes, d'où
2
Au besoin, remettez le viseur en sa
un risque de problèmes de fonctionnement ou
la formation de moisissure dans des cas
position initiale.
exceptionnels. Avant d'utiliser l'appareil,
3
Tout en appuyant sur la touche de
conditionnez-le aux conditions ambiantes en le
verrouillage, tirez dans la direction de
plaçant dans un sac de pastique, etc.
la flèche.
Après usage, remettez toujours le viseur à
Remettez le couvercle de la griffe
vision directe dans son sac de rangement.
porte-accessoires en sa position initiale.
Gardez-le dans un endroit sec en prenant soin
Utiliser le viseur à vision directe alors que
d'éviter la chaleur et l'humidité.
les connecteurs sont sales peut
Ne vaporisez pas l'appareil avec des
l'endommager; aussi, est-il important de
insecticides ou des substances chimiques
mettre le couvercle protecteur du
volatiles, cela pourrait causer une détérioration
connecteur en place et de ranger le tout
de son boîtier et son fini pourrait se décoller.
dans le sac de rangement.
Évitez de laisser des produits en caoutchouc
1 Touche de verrouillage
ou en plastique en contact avec l'appareil
pendant une longue période.
∫ Utilisation C
Ne démontez ni ne modifiez pas cet appareil.
1
Mettez l'appareil photo en marche.
S'il n'y a pas d'affichage sur le viseur à vision
2
Appuyez sur la touche écran ACL/
directe ou si l'affichage semble anormal,
viseur [LVF/LCD] pour commuter
l'appareil photo numérique pourrait être en
l'affichage.
cause. Faites vérifier le viseur et l'appareil
photo numérique par un technicien.
Le réglage effectué avec la touche [LVF/
LCD] est conservé même si l'appareil est
∫ Précautions à prendre
hors marche.
Évitez d'approcher l'appareil de tout
1 Touche écran ACL/viseur [LVF/LCD]
équipement magnétisé (four à
∫ Réglages pour des prises de vues
micro-ondes, téléviseur, équipement de
en contre-plongée C
jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute
Selon l'inclinaison de l'appareil photo,
tension, etc.).
réglez l'angle du viseur de manière à
N'utilisez pas l'appareil photo à proximité d'un
mieux voir.
téléphone cellulaire : cela pourrait entraîner un
Évitez de l'ouvrir à plus de 90o; cela pourrait
bruit nuisible à l'image et au son.
l'endommager.
Advenant le cas où le fonctionnement de
l'appareil serait dérangé par un champ
∫ Ajustement dioptrique D
magnétique, coupez le contact, retirez la
Observez l'image affichée au viseur et
batterie ou débranchez l'adaptateur secteur
tournez la bague d'ajustement dioptrique
pour ensuite soit remettre la batterie en place,
jusqu'à la position offrant l'image la plus
soit rebrancher l'adaptateur. Remettez
l'appareil en marche.
claire.
1 Bague de réglage dioptrique
∫ Spécifications
Affichage :
Nota
De l'électricité statique, des ondes
électromagnétiques ou d'autres facteurs liés
aux conditions de prise de vue peuvent faire
Couverture du
virer l'écran au noir; toutefois, cela n'a aucun
effet sur l'image enregistrée.
viseur :
Si aucune image n'est affichée au viseur
Valeur dioptrique : j4 à i4
pendant l'utilisation de l'appareil, il se pourrait
qu'il y ait un problème de connexion.
Reconnectez le viseur.
Viseur couleur ACL à
séquence de trames
(équivalent de
1 440 000 points)
Environ 100 %

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panasonic DMW-LVF2PP

  • Page 1 Countries outside the European Union 1 [LVF/LCD] button viseur [LVF/LCD] pour commuter l’appareil photo numérique pourrait être en Panasonic Corporation of North America remove the battery and/or the connected AC This symbol is only valid in the European Union. l’affichage.
  • Page 2 本实时取景器是专门为 Panasonic 数码 的说明书进行操作。 胶片相机) : 约 1.4k (约 0.7k) CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, 48,9 mm (P) únicamente para la cámara digital Panasonic – Cuando el visor Live View está demasiado 相机 DMC-GX1 设计的。 由于不能取下眼罩, 因此请用软的干布 FLOREROS. -1 m 50 mm 至无限远...