Download Print this page
Panasonic DMW-LVF1 Operating Instructions

Panasonic DMW-LVF1 Operating Instructions

Live view finder

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
Operating Instructions
DMW-LVF1PP/
Model No.
Manuel d'utilisation
DMW-LVF1E/
Model No.
Instrucciones de
DMW-LVF1GK
Model No.
funcionamiento
∫ Attaching the Live Viewfinder A
使用说明书
This Live Viewfinder is designed only for the
Panasonic digital camera DMC-GF1.
(As of September 2009)
LIVE VIEW FINDER
Preparation:
VISEUR À VISION DIRECTE
• Turn off the camera.
VISOR LIVE VIEW
Remove the hot shoe cover that is attached to
the camera.
实时取景器
After removing the hot shoe cover, be sure to
keep it in a safe place.
When attaching and detaching the Live
Viewfinder, be sure to do so slowly and
carefully.
∫ Slide the Live Viewfinder into the
hot shoe of the digital camera,
ensuring that it is fully inserted.
1 Hot shoe
2 Finder
3 [LVF/LCD] button
4 Dedicated connector for external viewfinder
Press the lower part of the Live Viewfinder with
your finger, and securely insert the connector
as well.
(Do not press on the viewfinder part.)
∫ To remove the Live Viewfinder B
1
Turn off the camera.
2
Return the angle of the Live
Viewfinder to its original position if it
has changed.
3
Pull in the direction of the arrow and
remove.
Reattach the hot shoe cover in its original
position.
It may cause malfunction if the Live
Viewfinder is used with dirt on the
AFS
AFS
AFS
P P
3
3
0
0
AUTO
3
3
AUTO
AUTO
AWB
AWB
AWB
9 9
connector, so store the Live Viewfinder in
the soft case after detaching.
∫ How to use
1
Switch [ON] the camera.
[ ] is displayed on the LCD monitor.
It may not be connected properly if it
does not display.
2
Switch to and from the Live
Viewfinder by pressing [LVF/LCD]
button.
You can switch between LCD (LCD
monitor) display and LVF (Live
viewfinder) display.
Switching via the [LVF/LCD] button will be
maintained even when the power of the
digital camera is turned [OFF].
∫ Diopter adjustment C
Adjust the diopter to suit your vision so that
you can see the Viewfinder clearly.
For Europe Only/Pour l'Europe seulement
Look at the display on the Viewfinder and
rotate the diopter adjustment dial to
Panasonic Corporation
where the screen is clearest.
Web Site: http://panasonic.net
1 Diopter adjustment dial
2 [LVF/LCD] button
∫ About the settings for recording
EU
with a low camera angle D
Pursuant to at the directive 2004/108/EC,
Based on the camera angle, set the angle of
article 9(2)
the Live Viewfinder for easy viewing (from
Panasonic Testing Centre
approximately 0o - 90o)
Panasonic Marketing Europe GmbH
Do not open beyond 90o. Doing so may cause
Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
damage.
Germany
∫ Storing the Live Viewfinder or the
hot shoe cover in the soft case
(supplied) E
C Panasonic Corporation 2009
1 Live Viewfinder
2 Hot shoe cover
3 Carrying case
VQT2G16-1
S0809KD1120
Store and carry the Live Viewfinder or the hot
If the camera is adversely affected by
electromagnetic equipment and stops functioning
shoe cover in the soft case, as shown in
properly, turn the camera off and remove the battery
image
E
on the left after detaching.
or disconnect AC adaptor. Then reinsert the battery
Insert the connector part of the Live Viewfinder
or reconnect AC adaptor and turn the camera on.
or the hot shoe cover straight into the grooves
of the carrying case stored in the soft case.
∫ Specifications
Display:
∫ Attaching the soft case to the
digital camera strap F
1 Hook button
Fasten the hook button securely until it
Viewfinder Coverage: Approx. 100%
clicks, as shown in image
F
on the left.
Diopter value:
Magnification
Do not swing the case around when it is
(35 mm film camera
attached to the strap. It may detach.
equivalent):
Note
The Live Viewfinder cannot be used with an
Eye Point:
external flash.
Dimensions:
Take care not to drop the Live Viewfinder or
subject it to strong impact.
Be particularly careful in the following places
as they may cause this unit to malfunction.
Mass (Weight):
Places with a lot of sand or dust.
Places where water can come into contact
Standard
with this unit such as when using it on a rainy
Accessories:
day or on a beach.
When a strap is fitted, do not allow it to snag
on the Live Viewfinder.
WARNING:
Take care not to touch or dirty the finder surface.
When the Live Viewfinder is fitted, do not use it
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
to hold the camera. The camera may drop out
SHOCK OR PRODUCT DAMAGE,
of the Live Viewfinder and be damaged.
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
When the Live Viewfinder is soiled, turn the
RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR
power of the digital camera [OFF], and wipe
SPLASHING AND THAT NO OBJECTS
the surface of the Live Viewfinder gently with a
FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES,
dry soft cloth.
SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
Before cleaning the Live Viewfinder, wipe
USE ONLY THE RECOMMENDED
the Live Viewfinder with a dry soft cloth.
ACCESSORIES.
– When the Live Viewfinder is soiled badly, it
DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK);
THERE ARE NO USER SERVICEABLE
can be cleaned by wiping the dirt off with a
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
wrung wet cloth, and then with a dry cloth.
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
– Do not use solvents such as benzine,
thinner, alcohol, kitchen detergents, etc., to
-If you see this symbol-
clean the Live Viewfinder, since it may cause
the external case to deteriorate or the
Information on Disposal for Users of
coating to peel off.
Waste Electrical & Electronic Equipment
– When using a chemical cloth, be sure to
(private households)
follow the accompanying instructions.
As the eye cup cannot be removed, gently
wipe it with a dry and soft cloth, and be careful
not to remove it.
If you wipe the eye cup too hard and it is
removed, consult the dealer or your nearest
Service Centre.
Be sure to read the operating instructions of
your digital camera.
Condensation occurs when the ambient
temperature or humidity changes. Such
condensation could result in oxidation and or
please take these products to designated
corrosion of internal components leading to
collection points, where they will be accepted
service issues or the formation of mold in
on a free of charge basis. Alternatively, in
extreme cases. Condition it to the ambient
some countries you may be able to return
temperature inside a bag etc. before use.
your products to your local retailer upon the
When not using the Live Viewfinder, be sure to
purchase of an equivalent new product.
keep it in its soft case. Store in a dry place,
taking care to avoid heat and humidity.
Disposing of this product correctly will help
Do not spray the camera with insecticides or
to save valuable resources and prevent
volatile chemicals.
any potential negative effects on human
If the camera is sprayed with such chemicals,
health and the environment which could
the body of the camera may be damaged and
otherwise arise from inappropriate waste
the surface finish may peel off.
handling. Please contact your local
Do not keep rubber or plastic products in contact
authority for further details of your nearest
with the camera for a long period of time.
designated collection point.
Do not disassemble or modify this unit.
Penalties may be applicable for incorrect
If nothing is displayed on the Live Viewfinder, or if
disposal of this waste, in accordance with
the display is not normal, it may be due to the digital
national legislation.
camera. Please have your digital camera serviced
together with this unit.
For business users in the European Union
∫ Cautions for Use
If you wish to discard electrical and
Keep the unit as far away as possible from
electronic equipment, please contact your
electromagnetic equipment (such as
dealer or supplier for further information.
microwave ovens, TVs, video games, radio
Information on Disposal in other
transmitters, high-voltage lines etc.).
Countries outside the European Union
If you use the unit on top of or near a TV, the
This symbol is only valid in the European Union.
pictures on the unit may be disrupted by
electromagnetic wave radiation.
If you wish to discard this product, please
Do not use the unit near cell phones because
contact your local authorities or dealer and
doing so may result in noise adversely
ask for the correct method of disposal.
affecting the pictures.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN
CANADA.
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Field sequential color
LCD viewfinder
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE
(202,000 dots
U.S.A.
equivalent)
FCC Note:
j4 to i4diopter
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the
Approx. 1.04k
¢
FCC Rules.
(Approx. 0.52k)
-1
-1 m
50 mm infinity
These limits are designed to provide
13 mm (9/16q)
reasonable protection against harmful
Approx. 28.4 mm (W)k
interference in a residential installation.
42.9 mm (H)k41.5 mm (D)
This equipment generates, uses and can
[1 1/8q (W)k1 3/4q (H)k
radiate radio frequency energy and, if not
1 11/16q (D)]
installed and used in accordance with the
Approx. 24 g
instructions, may cause harmful
(0.8466 oz)
interference to radio communications.
Soft Case
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Any unauthorized changes or
modifications to this equipment would void
the user's authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
This symbol on the
following two conditions: (1) This device
products and/or
may not cause harmful interference, and
accompanying
(2) this device must accept any
documents means that
interference received, including
used electrical and
interference that may cause undesired
electronic products
operation.
should not be mixed with
general household waste.
Responsible Party:
For proper treatment,
Panasonic Corporation of North America
recovery and recycling,
One Panasonic Way
Secaucus, NJ 07094
Support Contact:
Panasonic Consumer Electronics
Company
Telephone No.: 1-800-211-PANA (7262)
FRANÇAIS
les rainures de l'étui de transport rangé dans
DMW-LVF1PP/
N° de modèle
l'étui souple.
DMW-LVF1E/
∫ Fixation de l'étui souple à la
N° de modèle
bandoulière de l'appareil photo
DMW-LVF1GK
numérique F
N° de modèle
1 Agrafe
Fixation du viseur à vision directe
A
Fermez l'agrafe comme le montre
Ce viseur à vision directe est conçu
l'illustration
F
ci-contre.
uniquement pour l'appareil photo numérique
Ne faites pas balancer l'étui lorsqu'il est fixé à
DMC-GF1 de Panasonic.
la bandoulière; cela pourrait l'en détacher.
(En date de septembre 2009)
Nota
Préparatifs:
Le viseur à vision directe ne peut être utilisé de
concert avec un flash externe.
Mettez l'appareil photo hors marche.
N'échappez pas le viseur externe ni ne le
Retirez le couvercle de la griffe
soumettez pas à de violents chocs.
porte-accessoires fixé à l'appareil.
Afin de prévenir les problèmes de
Rangez le couvercle de la griffe
fonctionnement, faites particulièrement
porte-accessoires dans un endroit sûr.
attention dans les endroits suivants.
Lorsque vous fixez ou désinstallez le viseur à vision
Endroits poussiéreux et où il y a du sable.
directe, veuillez procéder lentement et avec soin.
Endroits où l'appareil pourrait être mouillé
∫ Glissez le viseur externe sur la
(pluie, éclaboussures, etc.).
Lorsque la bandoulière est installée, assurez-vous
griffe porte-accessoires de
qu'elle ne touche/n'érafle pas le viseur.
l'appareil en vous assurant qu'il
Assurez-vous de ne pas toucher ou salir la
est complètement inséré.
surface du viseur.
1 Griffe porte-accessoires
Lorsque le viseur est installé, ne l'utilisez pas
2 Viseur
pour tenir l'appareil. L'appareil peut se
détacher du viseur et être endommagé.
3 Touche écran ACL/viseur [LVF/LCD]
Si le viseur externe devient sale, mettez
4 Connecteur dédié dur viseur externe.
l'appareil photo hors marche et nettoyez la
Avec un doigt, appuyez sur la partie inférieure
surface du viseur avec un chiffon sec.
du viseur; insérez également le connecteur à
Avant de nettoyer le viseur, essuyez-le
fond. (N'appuyez pas sur la section du viseur.)
avec un chiffon doux et sec.
– Si le viseur externe devient très sale, il peut
∫ Retrait du viseur à vision directe B
être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux
1
Mettez l'appareil photo hors marche.
mouillé et essoré puis avec un chiffon sec.
2
Au besoin, remettez le viseur en sa
– N'utilisez pas de solvants comme le
position initiale.
benzène, diluant, alcool, détergents de
cuisine, etc., pour nettoyer le viseur puisque
3
Tirez le viseur dans le sens de la
cela pourrait causer une détérioration de
flèche, puis retirez-le.
son boîtier et son fini pourrait se décoller.
Remettez le couvercle de la griffe
– Lorsque vous utilisez un tissu chimique,
porte-accessoires en sa position initiale.
assurez-vous de suivre les instructions qui
Pour prévenir le risque que le viseur ne
l'accompagnent.
fonctionne pas adéquatement,
Du fait que l'œilleton ne peut être enlevé,
assurez-vous que le connecteur est bien
essuyez-le délicatement avec un chiffon doux et
propre; pour le protéger de la saleté, rangez
sec et prenez soin à ne pas tenter de l'enlever.
le viseur dans son étui souple.
Si l'œilleton venait à se dégager,
communiquez avec le détaillant auprès de qui
∫ Utilisation
vous avez acheté l'appareil ou avec un centre
1
Mettez l'appareil photo en marche.
de service à la clientèle.
[ ] est affiché à l'écran ACL.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation de
votre appareil photo numérique.
Si l'icône ne s'affiche pas, le viseur
De la condensation peut se former en cas de
externe peut avoir été mal fixé.
changement brusque de la température
2
Faites alterner l'affichage entre
ambiante ou du taux d'humidité. La condensation
l'écran ACL et le viseur en appuyant
peut entraîner une oxydation ou une corrosion
sur la touche [LVF/LCD].
des composants internes d'où un risque de
problèmes de fonctionnement ou la formation de
Il est possible de faire alterner l'affichage
moisissure. Avant d'utiliser l'appareil,
entre l'écran ACL et le viseur à vision directe
conditionnez-le aux conditions ambiantes en le
au moyen de la touche [LVF/ LCD].
plaçant dans un sac de pastique, etc.
Le réglage effectué avec la touche [LVF/
Lorsque vous n'utilisez pas le viseur externe,
LCD] est conservé même si l'appareil est
assurez-vous de le garder dans son étui de
hors marche.
rangement. Gardez-le dans un endroit sec en
prenant soin d'éviter la chaleur et l'humidité.
∫ Ajustement dioptrique C
Ne vaporisez pas l'appareil avec des
Ajustez le dioptre à votre vue de manière
insecticides ou des substances chimiques
que l'image affichée au viseur soit claire.
volatiles, cela pourrait causer une détérioration
Observez l'image affichée au viseur et tournez
de son boîtier et son fini pourrait se décoller.
la bague d'ajustement dioptrique jusqu'à la
Évitez de laisser des produits en caoutchouc
position offrant l'image la plus claire.
ou en plastique en contact avec l'appareil
pendant une longue période.
1 Bague de réglage dioptrique
Ne démontez ni ne modifiez pas cet appareil.
2 Touche écran ACL/viseur [LVF/LCD]
S'il n'y a pas d'affichage sur le viseur à vision
directe ou si l'affichage semble anormal,
∫ Réglages pour des prises de vues
l'appareil photo numérique pourrait être en
en contre-plongée D
cause. Faites vérifier le viseur et l'appareil
Selon l'angle de l'appareil photo, réglez la
photo numérique par un technicien.
position angulaire du viseur à vision directe
∫ Précautions à prendre
de manière à bien voir l'image qui y est
Éloignez l'appareil de tout équipement
affichée (entre 0o et 90o).
électromagnétique (tel que fours à
Évitez de l'ouvrir à plus de 90o; cela pourrait
micro-ondes, téléviseurs, jeux vidéo,
l'endommager.
émetteurs radio, lignes à haute tension, etc.).
∫ Rangement du viseur externe ou
Si vous utilisez l'appareil dessus ou à
du couvercle de la griffe
proximité d'un téléviseur, l'image pourraient
être perturbés par l'énergie
porte-accessoires dans l'étui
électromagnétique.
souple (fourni) E
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un téléphone
1 Viseur à vision directe
cellulaire; cela pourrait perturber l'image.
2 Couvercle de la griffe porte-accessoires
Dans l'éventualité où l'appareil serait exposé à
3 Étui
des ondes électromagnétiques et cesserait de
fonctionner, mettez l'appareil hors marche et
Rangez et transportez le viseur ou le couvercle de
retirez-en la batterie ou débranchez
la griffe porte-accessoires dans l'étui souple
l'adaptateur secteur. Remettez ensuite la
comme le montre l'illustration
ci-contre .
E
batterie en place ou rebranchez l'adaptateur
Insérez le côté connecteur du viseur ou le
secteur, puis remettez l'appareil en marche.
couvercle de la griffe porte-accessoires dans

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panasonic DMW-LVF1

  • Page 1 For proper treatment, Le réglage effectué avec la touche [LVF/ • temperature or humidity changes. Such Panasonic Corporation of North America • You can switch between LCD (LCD • Lorsque vous n’utilisez pas le viseur externe, recovery and recycling, LCD] est conservé...
  • Page 2 F 本实时取景器是专门为 Panasonic 数码相机 (equivalente a una 时取景器。 (équivalent 35 mm) : Environ 1,04k (约 0.52k) ¢ únicamente para la cámara digital Panasonic DMC-GF1 设计的。 1 Botón de enganche cámara de película ¢ – 当实时取景器被弄得非常脏时, 可以先用拧 (environ 0,52k) -1 m 50 mm 至无限远...

This manual is also suitable for:

Dmw-lvf1ppDmw-lvf1eDmw-lvf1gk