Bosch GCD 12 JL Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GCD 12 JL:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
OBJ_BUCH-1938-001.book Page 1 Wednesday, May 29, 2013 1:42 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 08W (2013.05) PS / 252 EURO
GCD 12 JL Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по эк-
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
сплуатации
zing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GCD 12 JL

  • Page 1 OBJ_BUCH-1938-001.book Page 1 Wednesday, May 29, 2013 1:42 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GCD 12 JL Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 08W (2013.05) PS / 252 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1938-001.book Page 3 Wednesday, May 29, 2013 1:42 PM GCD 12 JL Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1938-001.book Page 4 Wednesday, May 29, 2013 1:42 PM GCD 12 JL 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1938-001.book Page 5 Wednesday, May 29, 2013 1:42 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 6 OBJ_BUCH-1938-001.book Page 6 Wednesday, May 29, 2013 1:42 PM 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-1938-001.book Page 7 Wednesday, May 29, 2013 1:42 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 8 OBJ_BUCH-1938-001.book Page 8 Wednesday, May 29, 2013 1:42 PM 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 10  Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Trocken- ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten schnitte. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerk- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.  Entfernen Sie niemals Schnittreste, Metallspäne o.ä.
  • Page 11 13 Spanngriff zum Feststellen des Winkelanschlags wirken. 14 Transportsicherung 15 Schutzhaube 16 Handgriff  Tragen Sie eine Schutzbrille. 17 Ein-/Ausschalter 18 Laser-Warnschild 19 Schalter für Laser (Schnittlinienkennzeichnung) 20 Transportgriff 21 Abdeckplatte Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 12 PT/ETM9 < 0,39 < 0,39 Laserklasse Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Schutzklasse D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013 Zulässige Werkstückmaße (maximal/minimal) siehe Seite 14. Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- Montage chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können...
  • Page 13 – Lösen Sie die Befestigungsschraube 26 (ca. 2 Umdrehun- portsicherung nicht nach innen gedrückt ist, sonst kann der gen) mit dem Kreuzschlitzschraubendreher 12. Werkzeugarm nicht bis zur gewünschten Tiefe geschwenkt Drehen Sie die Schraube nicht ganz heraus. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 14 – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas- se P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu be- arbeitenden Materialien. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- – Ziehen Sie die Späneschublade 24 heraus und entleeren werkzeug. Sie sie komplett. Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und  Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. zuverlässig aus. Stäube können sich leicht entzünden.
  • Page 16 Nur für EU-Länder: Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Gemäß der Europäischen Richtlinie ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 17: English

    This will en- protection. Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 18 Bosch power tools. Replace damaged exten- ing into contact with the saw blade. sion cables. This will ensure that the safety of the power ...
  • Page 19 Intended Use The machine is intended for stationary use with saw blades to perform lengthways and crossways straight cuts and miter angles to 45° in metal materials without the use of water. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 20 EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Permissible workpiece dimensions (maximal/minimal) see page 22. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
  • Page 21 27. tensive use. – Slowly guide the retracting guard blade 4 downwards until the saw blade is completely covered again. – Retighten the fastening screws 27 and 26. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 22 – Switch off the machine and wait until the saw blade has or bystanders and/or lead to respiratory infections. come to a complete stop. – Guide the tool arm slowly upward. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to from left to right; one rotation in clockwise direction moves be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- the laser beam from right to left.
  • Page 24: Français

    Dublin 24 rect manner. Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Subject to change without notice. Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Français Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Avertissements de sécurité...
  • Page 25 électroportatif ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut se renversait ou dans le cas d’un contact accidentel avec la réduire les risques dus aux poussières. lame. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 26 à sec. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil câble endommagé que par un Service Après-Vente au- électroportatif augmente le risque de choc électrique. torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen-  Ne jamais enlever des résidus, des copeaux métal-...
  • Page 27 à l’aide de lames de scie des coupes droites Caractéristiques techniques longitudinales et transversales et des coupes d’onglets jus- qu’à 45° dans les métaux, sans utiliser d’eau. Tronçonneuse à métaux GCD 12 JL N° d’article Eléments de l’appareil 3 601 M28 ..0..
  • Page 28 électroportatif.  Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division un risque de blessures. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 29 4 vers le bas, jusqu’à ce qu’il recouvre à nou- – Orientez votre marquage sur la pièce le long du bord droit veau entièrement la lame. de la ligne laser. – Resserrez les vis de fixation 27 et 26. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 30 (= toutes les pièces qui peuvent être serrées au moyen de la Marche/Arrêt et d’appuyer en plus sur le levier de blocage broche de blocage 7) : Longueur 80 mm Profondeur de coupe max. (0°/0°): 115 mm 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 31 : propriés. – Mettez l’outil électroportatif dans la position de transport. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce – Enlevez tous les accessoires qui ne peuvent pas être mon- travail rapidement et de façon fiable. tés fermement sur l’outil électroportatif.
  • Page 32: Español

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Seulement pour les pays de l’Union Européenne : s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Conformément à la directive européenne Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 33 El uso de eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- accidente. llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 34  Solamente aproxime la hoja de sierra en funcionamien- do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un to contra la pieza de trabajo. En caso contrario ello po- cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- dría ocasionar un retroceso brusco al engancharse la hoja...
  • Page 35 29 Tornillo con hexágono interior (6 mm) para sujeción de ra en el husillo portaútiles. No emplee pie- la hoja de sierra zas de reducción ni adaptadores. 30 Brida de apriete 31 Hoja de sierra Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 36 Dimensiones admisibles de la pieza de trabajo (máximas/mínimas), ver página 38. Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division para ciertos países. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013 Medidas que deberán cumplir las hojas de sierra...
  • Page 37 4 hacia arriba, hasta el tope. no se encuentre presionado hacia dentro, ya que en ese caso la tronzadora no podría girarse a la profundidad de corte de- seada. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 38 9. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente cío. herramienta especial.  Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. cienzudamente. Puesta en marcha Reajuste del rayo láser...
  • Page 40 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Buzón Postal Lima 41 - Lima para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.: (01) 2190332...
  • Page 41: Português

    Português | 41 Chile Segurança eléctrica  A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira Ñuñoa - Santiago alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com Buzón Postal 7750000...
  • Page 42 ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento  Só utilizar a ferramenta eléctrica para os materiais in- seguro do aparelho. dicados no capítulo de utilização conforme as disposi- 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 43  Controlar o cabo em intervalos regulares e permitir que um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch.  Usar uma máscara de protecção con- Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma é...
  • Page 44 44 | Português Componentes ilustrados Dados técnicos A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre- Lâmina de corte de metal GCD 12 JL sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas. N° do produto 1 Alavanca de bloqueio 3 601 M28 ...
  • Page 45  Só accionar o travamento do veio 3 com o veio da ferra- menta parado . Caso contrário, é possível que a ferramen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ta eléctrica seja danificada. D-70745 Leinfelden-Echterdingen ...
  • Page 46 11. – Bascular a alavanca de fixação 10 para baixo. – Puxar a extensão da mesa de serra 11 para fora, até o com- primento desejado. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais.  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- entrar levemente em ignição. lho de forma rápida e fiável.
  • Page 48 6 e a lâmina de serra 31 sobre a mesa de serra Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- O lado do calibre angular deve estar alinhado no comprimento venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Page 49: Italiano

     Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- di liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Page 50 Il cavo elettrico potrebbe essere taglia- li della macchina funzionino perfettamente, che non to oppure afferrato. s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 51  Controllare regolarmente il cavo e far riparare un cavo  Indossare degli occhiali di protezio- danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten- za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
  • Page 52 Uso conforme alle norme Dati tecnici L’elettroutensile è destinato ad eseguire, come utensile da Troncatrice per metallo GCD 12 JL pavimento e mediante apposite lame, tagli longitudinali e tra- sversali ad andamento rettilineo e tagli obliqui fino a 45° in Codice prodotto materiali metallici, senza l’impiego di acqua.
  • Page 53 Sostituzione della lama di taglio (vedi figure B1 –  Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile Robert Bosch GmbH, Power Tools Division estrarre la spina di rete dalla presa. D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Azionare l’asta filettata d’arresto 3 solo con alberino Leinfelden, 29.05.2013 portautensile fermo.
  • Page 54 (vedere «Regolazione del raggio laser», pagina 56). In caso di mente le operazioni di trasporto dell’elettroutensile da un luo- utilizzo intenso, il raggio laser può p. es. spostarsi per via del- go di operazione ad un altro. le vibrazioni. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 55 (= tutti i pezzi in lavorazione che possono essere ancora ser- deve quindi premere la leva di bloccaggio 1. rati saldamente con l’asta filettata d’arresto 7): Lunghezza 80 mm Max. profondità di taglio (0°/0°): 115 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 56 – Serrare di nuovo saldamente la vite. Per queste operazioni è necessario avere esperienza e relativi utensili speciali. Trasporto Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di Prima del trasporto dell’elettroutensile devono essere effet- operazione in modo veloce ed affidabile. tuate le seguenti operazioni: Regolazione del raggio laser –...
  • Page 57: Nederlands

    (zonder netsnoer). www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een accessori.
  • Page 58 Daarmee wordt Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in wachte situaties beter onder controle houden. stand blijft. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Bosch elektrische gereedschappen repareren.  Verwijder nooit zaagresten, metaalspanen en dergelij- Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische ke van de doorslijpplaats terwijl het elektrische ge- gereedschap in stand blijft.
  • Page 60 Het elektrische gereedschap is ontworpen om als stationair programma. toestel met behulp van zaagbladen langs- en dwarssnedes met recht snijverloop en verstekhoek tot 45° in metalen ma- terialen zonder gebruik te maken van water uit te voeren. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Toegestane werkstukmaten (maximaal/minimaal) zie pagina 63. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- D-70745 Leinfelden-Echterdingen de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze Leinfelden, 29.05.2013...
  • Page 62 – Trek de zaagtafelverlenging 11 tot aan de gewenste lengte – Neem de spanflens 30 van de as. naar buiten. – Verwijder het zaagblad 31. – Voor de bevestiging van de zaagtafelverlenging trekt u de klemhendel 10 opnieuw naar boven. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 63 – Wacht tot het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen. – Trek de spanenlade 24 eruit en leeg deze volledig.  Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 64 – Zet het elektrische gereedschap in de transportstand. Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. – Verwijder al het toebehoren dat niet vast op het elektrische De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en gereedschap kan worden gemonteerd. vakkundig uit. Leg ongebruikte zaagbladen als u deze wilt vervoeren in- dien mogelijk in een afgesloten bak.
  • Page 65: Dansk

    Elektrisk sikkerhed Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-  El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må gen over onze producten en toebehoren. under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap- Nederland terstik sammen med jordforbundet el-værktøj.
  • Page 66  Sørg for, at beskyttelsesskærmen fungerer, som den den og dermed den fare, der er forbundet støv. skal, og at den kan bevæges frit. Klem aldrig beskyttel- sesskærmen fast, når den er åben. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Savklingen bliver meget varm under arbejdet.  Undersøg kablet med regelmæssige mellemrum og få altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- jet bliver ved med at være sikkert.
  • Page 68 Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin- tilbehørsprogram. ger. I tilfælde af manglende overholdelse af Tekniske data sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al- Metal-sav GCD 12 JL vorlige kvæstelser. Typenummer Beregnet anvendelse 3 601 M28 ..0..060...
  • Page 69 Berøring med savklingen er forbundet med kvæstelsesfa- Anvend kun savklinger, hvis max. tilladte hastighed er højere end dit el-værktøjs omdrejningstal i ubelastet tilstand. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Brug kun savklinger, der svarer til de tekniske data, der er an- D-70745 Leinfelden-Echterdingen givet i denne vejledning, og som er kontrolleret og mærket til-...
  • Page 70 (= alle emner, der endnu kan spændes fast med låsespindlen skyttelsesskærmen skal åbnes. – Tænd for laserstrålen med kontakten 19. Længde 80 mm – Positionér markeringen på emnet på laserlinjens højre Max. snitdybde (0°/0°): 115 mm kant. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 71 – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materia- servicetekniker.
  • Page 72: Svenska

    (med nätsladd) och till batteri- drivna elverktyg (sladdlösa). Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Arbetsplatssäkerhet værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 73  Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat- Med fett eller olja nedsmorda handtag är hala och kan leda teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut till att kontrollen förloras. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 74  Bär dammskyddsmask.  Kontrollera regelbundet sladden och låt en skadad sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.  När elverktyget inte används förvara det på en säker plats.
  • Page 75 OBJ_BUCH-1938-001.book Page 75 Wednesday, May 29, 2013 1:42 PM Svenska | 75 Illustrerade komponenter Tekniska data Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av Metallkapsåg GCD 12 JL elverktyget på grafiksidan. Produktnummer 1 Låsarm 3 601 M28 ..0..060 2 Laserskydd Upptagen märkeffekt...
  • Page 76 Använd endast de sågklingor som elverktygets tillverkare rekommenderar och sådana som är lämpliga för de material som ska bearbetas. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Borttagning av sågklinga D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Ställ elverktyget i arbetsläge. (se ”Upplåsning av spärren Leinfelden, 29.05.2013...
  • Page 77 För optimal arbetssäkerhet ska arbetsstycket alltid spännas med legeringar som t.ex. zink, aluminium eller krom. Endast fast. yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. Bearbeta inte arbetsstycken som är så små att de inte kan spännas fast. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 78 För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. – Koppla från elverktyget och dra stickproppen ur väggutta- get. En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- – Vänta tills sågklingan har stannat helt. litligt utföra dessa arbeten. – Dra ut spånlådan 24 och töm den helt.
  • Page 79: Norsk

    (med ledning) og batteri- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet drevne elektroverktøy (uten ledning). måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Sikkerhet på arbeidsplassen  Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- Tillbehör...
  • Page 80 Med et pas- det mens elektroverktøyet går. Før verktøyarmen alltid sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- først til hvileposisjon og slå av elektroverktøyet. gitte effektområdet. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 81  Bruk en støvmaske.  Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la en skadet ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet opprettholdes.  Et elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares sikkert.
  • Page 82 Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. triske støt, brann og/eller alvorlige skader. Tekniske data Formålsmessig bruk Metallkappsag GCD 12 JL Produktnummer Elektroverktøyet er konstruert for bruk som stasjonært verk- tøy for saging av langsgående og tverrgående rette snitt og 3 601 M28 ...
  • Page 83 Bruk kun sagblad som anbefales av elektroverktøy-produsen- ten og som er egnet for det materialet du vil bearbeide. Demontering av sagbladet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Sett elektroverktøyet i arbeidsstilling. (Se «Avsikring av D-70745 Leinfelden-Echterdingen elektroverktøyet (arbeidsstilling)», side 84).
  • Page 84 – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Ikke bearbeid arbeidsstykker som er for små til å kunne spen- Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal nes fast. bearbeides. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 85 – Bær elektroverktøyet alltid i transporthåndtaket 20.  Bær elektroverktøyet alltid sammen med en annen per- Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. son for å unngå ryggskader. En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og på- litelig. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 86: Suomi

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Lue kaikki nämä ohjeet, ennen kuin käytät sähkötyökalua, ja säilytä turvallisuusohjeet hyvin. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää...
  • Page 87  Älä koskaan poista leikkausjätteitä, metallilastuja tms. on vaarallinen ja se täytyy korjata. leikkausalueelta, sähkötyökalun käydessä. Vie aina en- sin konevarsi lepoasentoon ja katkaise virta sähkötyöka- lusta. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 88  Älä kosketa sahanterää työn jälkeen, ennen kuin se on jäähtynyt. Sahanterä tulee sahattaessa hyvin kuumaksi.  Käytä pölynsuojanaamaria.  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- rioitunut verkkojohto uuteen. Täten varmistat, että säh- kötyökalu säilyy turvallisena.
  • Page 89 Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- vakavaan loukkaantumiseen. tamme. Tekniset tiedot Määräyksenmukainen käyttö Metallinkatkaisusaha GCD 12 JL Sähkötyökalu on tarkoitettu käytettäväksi työpinnalla seiso- Tuotenumero vana laitteena, jolla suoritetaan sahanterien avulla suoria pit- kittäis- ja poikittaisleikkauksia korkeintaan 45° jiirikulmassa 3 601 M28 ...
  • Page 90  Käytä suojakäsineitä sahanterää asentaessasi. Sahan- terää kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara. Käytä ainoastaan sahanteriä, joiden suurin sallittu nopeus on Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sähkötyökalun tyhjäkäyntikierroslukua suurempi. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Käytä ainoastaan sahanteriä, jotka vastaavat tässä käyttöoh- Leinfelden, 29.05.2013 jeessa määriteltyjä...
  • Page 91 (katso ”Laserin säätö”, sivu 92). Lasersäde henkilöiden allergisiin reaktioihin ja/tai hengitystiesairauk- saattaa siirtyä esim. voimakkaan käytön aiheuttaman tärinän siin. johdosta. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 92 Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. dosta. Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- – Pysäytä sähkötyökalu ja irrota pistotulppa pistorasiasta. asti ja luotettavasti. – Odota, kunnes sahanterä on pysähtynyt kokonaan. – Vedä lastulaatikko 24 ulos ja tyhjennä se täysin.
  • Page 93: Ελληνικά

    αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο και διαφυλάξτε καλά τις υπο- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- δείξεις ασφαλείας. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις υπο- δείξεις ασφαλείας αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τρο- Lisätarvikkeet...
  • Page 94  Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο- νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά- λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το σεις. ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 95  Να οδηγείτε τον πριονόδισκο στο υπό κατεργασία τεμά- νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της χιο μόνο όταν το ηλεκτρικό εργαλείο βρίσκεται σε λει- Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να τουργία. Διαφορετικά, όταν ο πριονόδισκος σφηνώσει στο αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση...
  • Page 96 (πλάκα κάλυψης/παλινδρομικός προφυλακτήρας) ταιριάζει χωρίς ανοχή («παιχνίδι») στον άξο- 28 Πίρος οδήγησης να εργαλείου. Μη χρησιμοποιείτε μειωτήρες 29 Βίδα εσωτερικού εξαγώνου (6 mm) για στερέωση πριονό- ή προσαρμοστικά. δισκου 30 Φλάντζα σύσφιξης 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 97 ρεί να διαφέρουν. Engineering PT/ETM9 Διαστάσεις για κατάλληλους πριονόδισκους Διάμετρος πριονόδισκου Πάχος στελέχους mm 1,8–2,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Διάμετρος τρύπας 25,4 Leinfelden, 29.05.2013 Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Συναρμολόγηση Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά...
  • Page 98 – Τραβήξτε τέρμα έξω την ασφάλεια μεταφοράς 14. σελίδα 98) – Οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου σιγά-σιγά προς τα επάνω. – Λύστε τη βίδα στερέωσης 26 (περίπου 2 περιστροφές) με το σταυροκατσάβιδο 12. Μην ξεβιδώσετε τη βίδα τελείως. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 99 ακουμπάει κάπου ή να υποστηρίζεται κατάλληλα. ψευδαργύρου αλουμινίου ή χρωμίου, θεωρούνται ως καρκινο- – Ακουμπήστε το υπό κατεργασία τεμάχιο στον οδηγό γωνιών γόνοι. Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 100 γής ρεύματος πρέπει να ταυτίζονται με τα αντίστοιχα στοιχεία Γι’ αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργα- Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει λείου. αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα. Θέση του χειριστή/της χειρίστριας (βλέπε εικόνα I) Ρύθμιση...
  • Page 101 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Το σκέλος του γωνιόμετρου πρέπει να είναι ισόπεδο με τον οδη- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο γό γωνιών σε όλο το μήκος. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Ρύθμιση:...
  • Page 102: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- kesini azaltır. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103  Hiçbir zaman elektrikli el aletinin üzerinde durmayın.  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören Elektrikli el aleti devrilir veya yanlışlıkla testere bıçağına kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili dokunursanız ciddi yaralanmalar ortaya çıkabilir. bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- ...
  • Page 104 35 Lazer pozisyonu ayar vidası (paralellik) yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden 36 Açı göstergesi vidası olunabilir. Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 105 PT/ETM9 Lazer sınıfı Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma sınıfı Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Müsaade edilen iş parçası ölçüleri (maksimum/minimum) için bakınız D-70745 Leinfelden-Echterdingen sayfa 107. Leinfelden, 29.05.2013 Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı...
  • Page 106 – Bunun için lazer ışınını şalterle 19 açın. saat hareket yönünde sıkın. – İş parçası üzerindeki işaretinizi lazer hattının sağ kenarına – Mil kilidini 3 tekrar gevşetin. Gerekiyorsa düğmeyi elle so- göre doğrultun. nuna kadar yukarı çekin. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 107 (= Kilitleme mili 7 ile sıkılabilen bütün iş parçaları): Uzunluk 80 mm Kesme Maks. kesme derinliği (0°/0°): 115 mm – İş parçasını ölçülerine uygun olarak sıkın. – İstediğiniz gönye açısını ayarlayın. – Elektrikli el aletini çalıştırın. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 108 Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. arı alın. Kullanılmayan testere bıçaklarını taşırken mümkünse ka- Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde ya- palı bir kap içine yerleştirin. par. – Elektrikli el aletini daima taşıma tutamağından 20 tutarak Lazerin hassas ayarı...
  • Page 109 Web sayfasın- Hatay da bulabilirsiniz: Tel.: 0326 6137546 www.bosch-pt.com Günşah Otomotiv Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. İstanbul Türkçe Tel.: 0212 8720066 Bosch San.
  • Page 110: Polski

    Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Tarcze tnące, które nie odpowiadają danemu typo- poważnych obrażeń. wi pilarki, nie zapewniają dokładnego ruchu obrotowego i prowadzą do utraty kontroli nad elektronarzedziem. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 112  Należy regularnie kontrolować przewód, a w razie jego  Należy stosować okulary ochronne. uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpie- czeństwa elektronarzędzia.
  • Page 113 Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz- nych dla danego kraju dane te mogą się różnić. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Wymiary odpowiednich tarcz pilarskich Leinfelden, 29.05.2013...
  • Page 114 – Ponownie dokręcić śruby mocujące 27 i 26.  Podczas montażu tarczy pilarskiej używać rękawic ochronnych. Przy kontakcie z tarczą pilarską istnieje nie- bezpieczeństwo zranienia. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 115 – Włączyć w tym celu wiązkę laserową przyciskiem 19. – Zaznaczyć linię cięcia w przedmiocie obrabianym z prawej strony wiązki laserowej. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 116 – Wyjąć szufladę na wióry 24 i opróżnić ją. cjalistyczne narzędzia.  Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra- Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. wadza te prace szybko i niezawodnie. Uruchamianie Wyregulowanie lasera ...
  • Page 117 6 i tarczę pilarską 31 na stole pilarskim Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Ramię przymiaru kątowego musi ściśle przylegać do prowad- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- nicy kątowej na całej swojej długości.
  • Page 118: Česky

    Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-  Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako pečné a musí se opravit. např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 119  Zajistěte, aby ochranný kryt náležitě fungoval a mohl elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- se volně pohybovat. Nikdy nefixujte ochranný kryt v ote- dí zůstane zachována.
  • Page 120 30 Upínací příruba vřeteno. Nepoužívejte žádné redukce nebo adaptéry. 31 Pilový kotouč 32 Vnitřní upínací příruba 33 Ukazatel úhlu 34 Stupnice pro pokosový úhel 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 121 1 500 1 500   Pozvolný rozběh Typ laseru < 0,39 < 0,39 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Třída laseru D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Montáž Třída ochrany Přípustné rozměry obrobku (maximální/minimální) viz strana 123.
  • Page 122 4 společně s krycí deskou 21 znovu pod upevňovací šroub – Kyvný ochranný kryt 4 veďte pomalu úplně dolů tak, aby byl pilový kotouč opět úplně zakrytý. – Znovu utáhněte upevňovací šrouby 27 a 26. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 123 – Elektronářadí vypněte a počkejte až se pilový kotouč kom- chacích cest uživatele nebo osob nacházejících se v blízkosti. pletně dostane do klidového stavu. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 124 K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. – Elektronářadí noste vždy za přepravní držadlo 20. Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehli-  Elektronářadí přenášejte vždy ve dvou, aby se zabráni- vě. lo zranění zad.
  • Page 125: Slovensky

    Slovensky | 125 Czech Republic vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT Elektrická bezpečnosť K Vápence 1621/16  Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia 692 01 Mikulov musí...
  • Page 126 Malé kúsky kovu alebo iné predmety, ktoré ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú prídu do kontaktu s rotujúcim pílovým kotúčom, môžu menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. veľkou rýchlosťou zasiahnuť obsluhujúcu osobu. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 127  Pravidelne kontrolujte prívodnú šnúru náradia a v prí- pade poškodenia dajte prívodnú šnúru opraviť v autori- zovanom servisnom stredisku ručného elektrického náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň-  Používajte ochranné okuliare. te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného elektrického náradia zostane zachovaná.
  • Page 128 Používanie podľa určenia Technické údaje Elektrické náradie je ako stacionárne náradie určené na vyko- Píla na rezanie kovu GCD 12 JL návanie pozdĺžnych a priečnych rezov s rovným priebehom a uhlom zošikmenia do 45°, do kovových materiálov, bez po- Vecné číslo užitia vody.
  • Page 129 V opačnom prípade by sa mohlo ručné elektrické náradie poškodiť.  Pri montáži pílového kotúča používajte ochranné pra- covné rukavice. Pri kontakte s pílovým kotúčom hrozí ne- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bezpečenstvo poranenia. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013 Používajte len také...
  • Page 130 Dlhé obrobky musia byť na voľnom konci podložené alebo po- Predĺženie rezacieho stola (pozri obrázok D) dopreté. Dlhé obrobky musia byť na voľnom konci podložené alebo po- dopreté. Rezací stôl sa dá pomocou predĺženia stola 11 rozšíriť sme- rom doľava. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 131  Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis- staviť nanovo. ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť. Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a špeciálne ná- stroje. Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce rýchlo a spoľahlivo. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 132 – Dajte ručné elektrické náradie do transportnej polohy. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri – Odstráňte všetko príslušenstvo, ktoré nemôže byť na ruč- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. nom elektrickom náradí pevne namontované.
  • Page 133: Magyar

    és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer- módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el- szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat- lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 134 és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő munkadarabot. Ne munkáljon meg olyan munkadara- célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. bokat, amelyek túl kicsik ahhoz, hogy be lehessen azo- 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 135  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A  Viseljen védőszemüveget. megrongálódott hosszabbító kábeleket cserélje ki. Ez biztosítja, hogy az elektromos szerszám biztonságos szer-...
  • Page 136 és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Műszaki adatok Rendeltetésszerű használat Fémdaraboló fűrész GCD 12 JL Az elektromos kéziszerszám rögzített készülékként, fűrészla- Cikkszám pok alkalmazásával, fémekben, vízhasználat nélküli hossz- és 3 601 M28 ..0..060 keresztirányú...
  • Page 137 Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyek megengedett sebessége magasabb az elektromos kéziszerszám üresjárati sebességénél. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyek megfelelnek az Leinfelden, 29.05.2013 ezen Kezelési Utasításban megadott adatoknak és amelyeket az EN 847-1 szabványnak megfelelően ellenőriztek és megfe-...
  • Page 138 Ne munkáljon meg deformálódott munkadarabokat. Csak olyan munkadarabokat munkáljon meg, amelyeknek van egy olyan egyenes élük, amelyre fel lehet fektetni az ütközősínt. A hosszú munkadarabok szabad végét alá kell támasztani. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 139 össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. esetén újra be kell állítani. Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van szük- ség. Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízható- an elvégzi. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 140 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével – Oldja ki a 6 szögvezető 13 szorító fogantyúját. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- – Forgassa el ütközésig a 6 szögvezetőt a 0°-helyzetbe. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 141 OBJ_BUCH-1938-001.book Page 141 Wednesday, May 29, 2013 1:42 PM Русский | 141 Magyarország Безопасность рабочего места  Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- Robert Bosch Kft. 1103 Budapest щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра- Gyömrői út. 120. бочего места могут привести к несчастным случаям.
  • Page 142 или не читали настоящих инструкций. Электро- кает опасность обратного удара при заклинивании ра- инструменты опасны в руках неопытных лиц. бочего инструмента в заготовке.  Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движу- 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 143  Регулярно проверяйте шнур питания и отдавайте поврежденный шнур в ремонт только в авторизиро-  Используйте защитные очки. ванную сервисную мастерскую для электроинстру- ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. Это необходимо для обеспечения безопасности элек- троинструмента.  Храните электроинструмент, которым Вы не поль- зуетесь, в...
  • Page 144 Технические данные Электроинструмент предназначен в качестве стационар- ного инструмента для выполнения в металлических мате- Отрезная пила по металлу GCD 12 JL риалах с помощью пильных дисков без применения воды Товарный № ровных продольных и поперечных разрезов под углом до 3 601 M28 ...
  • Page 145  Нажимайте фиксатор шпинделя 3 только после пол- ной остановки шпинделя рабочего инструмента . Иначе возможно повреждение электроинструмента.  При установке пильного диска надевайте защитные Robert Bosch GmbH, Power Tools Division перчатки. Прикосновение к пильному диску может D-70745 Leinfelden-Echterdingen привести к травме.
  • Page 146 Указание: Перед пилением проверьте точность показы- ваемой линии реза (см. «Юстирование лазера», стр. 148). Транспортный предохранитель 14 облегчает транспорти- При интенсивной эксплуатации настройка лазерного луча ровку электроинструмента к различным местам работы. может сбиться. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Только при нажатии на рычаг фиксирования 1 можно опу- Глубина резания, макс. (0°/0°): 115 мм стить кронштейн рабочего инструмента вниз. – Поэтому для пиления Вы должны дополнительно к включению выключателя нажать на рычаг фиксирова- ния 1. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 148 струмента и при необходимости подправить. – Крепко затяните винт. Для этого у Вас должен быть опыт и специальный инстру- мент. Транспортировка Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу бы- Перед транспортировкой электроинструмента выполните стро и надежно. следующее: Юстирование лазера – Приведите электроинструмент в рабочее положение.
  • Page 149 ул. Тимирязева, 65А-020 кожуха. 220035, г. Минск Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Беларусь Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для Тел.: +375 (17) 254 78 71 электроинструментов Bosch. Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 Принадлежности...
  • Page 150: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 151  Ні в якому разі не знімайте за приладу і не Пиляльні диски з тупими або неправильно спрямованими зубами, зважаючи на дуже вузький закривайте поперджувальні таблички. проміжок, призводять до завеликого тертя, заклинення пиляльного диска і смикання. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 152  Вдягайте навушники. Шум може  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в пошкодити слух. ремонт в авторизовану сервісну майстерню електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад і надалі буде залишатися безпечним.  Вдягайте захисні окуляри! ...
  • Page 153 19 Вимикач лазера (позначення лінії розпилювання) нагрівання рук, організація робочих процесів. 20 Транспортна рукоятка 21 Захисний щиток Технічні дані 22 Скоба Відрізна пила по металу GCD 12 JL 23 Монтажні отвори Товарний номер 24 Ящик для стружки 3 601 M28 ..0..060 25 Стіл...
  • Page 154  Натискуйте фіксатор шпинделя 3 лише після того, як шпиндель робочого інструмента повністю зупинився . В противному разі електроприлад може пошкодитися. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Для монтажу пиляльного диска обов’язково D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013 вдягайте захисні рукавиці. Торкання до пиляльного...
  • Page 155 158 x 80 85 x 85 – Повертайте кутовий упор 6 до тих пір, поки індикатор кута 33 не покаже на шкалі 34 необхідний кут розпилювання. – Знову туго затягніть затискну рукоятку 13. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 156 Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний струму повинна відповідати даним на заводській інструмент. табличці електроприладу. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. Положення оператора (див. мал. I) Юстирування лазера  Не стійте в одну лінію з пиляльним диском перед...
  • Page 157 Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба – Встановіть кутовий калібр на 90° і покладіть його між робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для кутовим упором 6 і пиляльним диском 31 на стіл 25. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
  • Page 158: Қазақша

    Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды E-Mail: pt-service.ua@bosch.com пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып, Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.  Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Page 159 зақымдалмаған болуына, электр құралының жоңқадан т.б. бос болғанда пайдаланыңыз. Айналып зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған тұрған аралау дискісінда жатқан метал бөліктері немесе бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын басқа заттар пайдаланушыға қатты жылдамдықта тиюі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 160  Қорғаныш көзілдірікті киіңіз.  Жұмыстан соң аралау дискісіне суығанша тимеңіз. Аралау дискісі жұмыс істеген кезде қатты қызады.  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған  Шаңтұтқыш маскасын киіңіз. ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы...
  • Page 161 Қaзақша | 161 Тағайындалу бойынша қолдану Техникалық мәліметтер Электр құралы едендік құрал ретінде аралау дискілері Метал кесу арасы GCD 12 JL көмегімен бойлық және көлденең кесіктерді тік жүріс Өнім нөмірі немесе 45° қисайту бұрышында метал заттектерді су 3 601 M28 ...
  • Page 162 құралын зақымдауыңыз мүмкін.  Аралау дискісін орнату кезінде қорғағыш қолғап киіңіз. Аралау дискісіне тигенде жарақат алу қаупі бар. Максималды рұқсат етілген жылдамдығы электр Robert Bosch GmbH, Power Tools Division құралыңыздың бос айналу моментіне жоғары болған D-70745 Leinfelden-Echterdingen аралау дискілерін пайдаланыңыз.
  • Page 163 Кесік сызығын белгілеу (F суретін қараңыз) Ұзындығы 80 мм Лазер сәулесі аралау дискісінің кесік сызығын көрсетеді. макс. аралау тереңдігі (0°/0°): 115 мм Осылай дайндаманы аралау үшін тербелу қорғағыш қаптамасын ашпай нақты орналастыру мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 164 Ол үшін тәжирібе мен тиісті арнайы аспаптар керек сынықтары аралау үстелі 25 тесігіне түскенде блоктанады. болады. – Электр құралын өшіріп желі айырын розеткадан тартып Өкілетті Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам қойыңыз. және сенімді ретте орындайды. – Аралау дискісі толық тоқтағаныша күте тұрыңыз.
  • Page 165 басқыштарды орындау керек: ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: – Электр құралын тасымалдау күйіне келтіріңіз. www.bosch-pt.com – Электр құралында бекітілмейтін барлық жабдықтар Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және бөліктерін алыстатыңыз. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Пайдаланылмаған аралау дискілерін тасымалдау үшін тиянақты жауап береді.
  • Page 166: Română

    împiedică pornirea involuntară a sculei siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me- electrice. diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 167 în stare deschisă. asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice  Folosiţi scula electrică numai pentru tăiere uscată. Pă- Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În trunderea apei în scula electrică măreşte riscul de electro- acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei cutare.
  • Page 168 18 Plăcuţă de avertizare laser prafului. 19 Comutator pentru laser (marcarea liniei de tăiere) 20 Mâner de transport 21 Placă de protecţie 22 Mâner 23 Găuri pentru montaj 24 Sertar pentru aşchii 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Greutate conform EPTA- Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Dimensiuni admise pentru piesele de lucru (maxime/minime) vezi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pagina 171. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În Leinfelden, 29.05.2013 cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu-...
  • Page 170 – Slăbiţi şurubul de fixare 27 (aprox. 6 ture) cu şurubelniţa iere nu va putea fi basculat până la adâncimea dorită. cu capul în cruce 12. Nu deşurubaţi complet şurubul. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 171 în dega- axul de blocare 7 îndepărtându-l de piesa de lucru. jarea mesei de lucru pentru ferăstrău 25. – Opriţi scula electrică şi scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 172 Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de ser- plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. vice şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. Poziţia operatorului (vezi figura I) Ajustara laserului ...
  • Page 173 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 174: Български

    сляване, допир до остри ръбове или до подвижни ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- звена на машини. Повредени или усукани кабели делящата се при работа прах. увеличават риска от възникване на токов удар. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Ви става опасно малко. опасността на електроинструмента.  Използвайте електроинструмента само за матери- алите, които са изброени в разде-ла «Предназначе- ние на електроинструмента». В противен случай електроинструментът може да се претовари. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 176 зор, докато въртенето му не спре напълно. Въртящи- Неспазването на приведените по-долу ука- те се по инерция режещи инструменти могат да причи- зания може да доведе до токов удар, пожар нят травми. и/или тежки травми. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Български | 177 Предназначение на електроинструмента Технически данни Електроинструментът е предназначен за извършване на Електрическа ножовка GCD 12 JL праволинейни надлъжни или напречни срезове в метални Каталожен номер предмети без използване на вода под наклон до 45°, мон- 3 601 M28 ...
  • Page 178  Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от за- хранващата мрежа. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Натискайте бутона за застопоряване на вала 3 само D-70745 Leinfelden-Echterdingen когато въртенето на вала е спряло напълно. В проти- Leinfelden, 29.05.2013...
  • Page 179 край. може да бъде спуснато надолу до желаната дълбочина. – Поставете детайла до ъгловата опора 6. – Допрете застопоряващия вал 7 до детайла и с помощта на ръкохватката 9 затегнете детайла. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 180 – Натиснете застопоряващия лост 1 и бавно спуснете ра- – Препоръчва се използването на дихателна маска с фил- мото на електроинструмента, като го държите за ръкох- тър от клас P2. ватката 16. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 181 троинструмента да бъдат извършвани само от ква- тиране. лифицирани специалисти. Така се гарантира запазва- – Освободете ръкохватката 13 на ъгловата опора 6. не на безопасността на електроинструмента. – Завъртете ъгловата опора 6 до упор в позиция 0°. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 182: Македонски

    творяване на съдържащите се в тях вторични суровини. електричен удар.  Доколку со електричниот апарат работите на Правата за изменения запазени. отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 183 контакт со листот за пилата. да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и  Проверете дали заштитната хауба може правилно мора да се поправи. да функционира и дали може слободно да се движи. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 184 Најпрво ставете ја рачката на апаратот во позиција на оштетен смее да го поправи само овластената мирување и потоа исклучете го електричниот апарат. сервисна служба за електрични апарати на Bosch.  Доколку е вклучен апаратот, не го водете листот за Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете...
  • Page 185 Нивото на вибрации наведено во овие упатства е 5 Кутија за струготини измерено со нормирана постапка според EN 61029 и 6 Аголен граничник може да се користи за меѓусебна споредба на електрични 7 Вретено за фиксирање Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 186 користи за други примени, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen целокупното работење. Leinfelden, 29.05.2013 За...
  • Page 187 – За фиксирање на продолжетокот на масата за пила запците (правецот на стрелката на листот за пилата) повторно свртете го затезниот лост 10 нагоре. да се совпаѓа со правецот на стрелката на заштитната хауба! Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 188 Долгите делови што се обработуваат мора да се потпрат на испразнете ја. слободниот крај или да се прицврстат.  Избегнувајте собирање прав на работното место. Правта лесно може да се запали. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 189 OBJ_BUCH-1938-001.book Page 189 Wednesday, May 29, 2013 1:42 PM Македонски | 189 Ставање во употреба Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води прецизно и доверливо.  Внимавајте на електричниот напон! Напонот на изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен...
  • Page 190: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: транспортирате ставете ги во затворена кутија. www.bosch-pt.com – Секогаш носете го електричниот апарат за Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви транспортната дршка 20. помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Page 191 što ga priključite na sigurnost aparata. struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 192  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl omaškom dodjete u kontakt sa listom testere. popravlja samo stručni servis za Bosch-električne  Uverite se da zaštitna hauba propisno funkcionište i alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se može da se slobodno pokreće.
  • Page 193 Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu Tehnički podaci imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Testera za sečenje metala GCD 12 JL Broj predmeta Upotreba prema svrsi 3 601 M28 ..0..060 Električni alat je namenjen da sa njime kao stacionarnim...
  • Page 194 EN 847-1 i odgovarajuće obeleženi. Upotrebljavajte samo listove testere koje je preporučio Robert Bosch GmbH, Power Tools Division proizvodjač ovoga električnog alata i koji su pogodni za D-70745 Leinfelden-Echterdingen materijal koji hoćete da obradjujete.
  • Page 195 14 možete pritisnuti sasvim unutra. imati pravu ivicu radi postavljanja šine graničnika. Dalja uputstva za transport pogledajte stranicu 197. Dugi radni komadi se moraju na slobodnom kraju podložiti ili podupreti. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 196 Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat. – Isključite električni alat i izvucite mrežni utikač iz utičnice. Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. – Sačekajte da se list testere kompletno zaustavi. – Izvucite fioku za opiljke 24 i sasvim je ispraznite.
  • Page 197 – Otpustite zavrtanj 36 pomoću isporučenog krstastog www.bosch-pt.com odvrtača 12 i pokazivač ugla usmerite duž 0° podeoka. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako – Ponovo stegnite zavrtanj. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Transport...
  • Page 198: Slovensko

     Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim rabljajo neizkušene osebe. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 199 škodbe, če se električno orodje prevrne ali če pomotoma bel popravi izključno pooblaščeni servis za električna pridete v stik z žaginim listom. orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po-  Prepričajte se, da zaščitni pokrov pravilno deluje in se daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega lahko prosto giblje.
  • Page 200 Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celo- zoril in napotil lahko povzročijo električni udar, ten pribor je del našega programa pribora. požar in/ali težke telesne poškodbe. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Engineering PT/ETM9 Laserski razred Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dovoljene mere obdelovanca (maksimalno/minimalno) glejte D-70745 Leinfelden-Echterdingen stran 203. Leinfelden, 29.05.2013 Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in Montaža državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
  • Page 202 – Pritisnite na vzvod aretirnega mehanizma 1 in potisnite ni- – Vašo oznako na obdelovancu poravnajte z desnim robom hajni zaščitni pokrov 4 skupaj s pokrovom 21 spet pod pri- laserske linije. trdilni vijak 27. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Minimalni obdelovanci (= vsi obdelovanci, ki jih lahko še vpnite z aretirnim vretenom Izklop – Za izklop delovanja izključite vklopno/izklopno stikalo 17. Dolžina 80 mm Maks. globina reza (0°/0°): 115 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 204 žarek z desne proti levi. Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Poravnava kotnega kazalnika (glejte sliko L) Pribor –...
  • Page 205: Hrvatski

    Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- štitno uzemljenim električnim alatom.
  • Page 206  Ne koristite listove pile od visokolegiranog brzoreznog čelika (HSS-čelika). Takvi listovi pile mogu lako puknuti.  List pile ne dirajte odmah nakon rada prije nego što se ohladi. List pile se jako zagrije kod rada. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Hrvatski | 207  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel Simbol Značenje dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch  Nosite zaštitnu masku protiv prašine. električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. Time će se osigurati da ostane zadržana sigurnost električ- nog alata.
  • Page 208 1500 1500   Meko pokretanje Tip lasera < 0,39 < 0,39 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Klasa lasera D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013 Težina odgovara EPTA-Pro- cedure 01/2003 Montaža Klasa zaštite Dopuštenu mjeru izratka (maksimalnu/minimalnu) vidjeti na str. 210.
  • Page 209  Kod ugradnje pazite da se smjer rezanja zubaca (smjer kaže željeni kutnik na skali 34. – Ponovno pričvrstite zateznu ručku 13. strelice na listu pile) podudara sa smjerom strelice na štitniku! Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 210 – Za piljenje morate zbog toga dodatno uz povlačenje preki- dača za uključivanje/isključivanje, pritisnuti polugu za uglavljivanje 1. Meko pokretanje 110 x 110 85 x 85 Elektroničko meko pokretanje ograničava zakretni moment kod uključivanja i time produljuje vijek trajanja motora. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- smjeru kazaljke na satu, laserska zraka se pomiče sa desna na vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- lijevo. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 212: Eesti

    Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge ka- www.bosch-pt.com sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- hul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 213 Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.  Ärge kasutage nürisid, pragunenud, kõverdunud või kahjustatud saekettaid. Nüride või valesti rihitud ham- Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 214 1 Lukustushoob 2 Laseri kaitsekate Sümbol Tähendus 3 Spindlilukustus  Laserkiirgus 4 Pendelkettakaitse Vahetu vaatlemine optikaseadmete- ga keelatud 5 Laastumahuti Laseri klass 1M 6 Nurgajuhik 7 Lukustusspindel 8 Kiirvabastusnupp 9 Spindli pide 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 215 PT/ETM9 Laseri tüüp < 0,39 < 0,39 Laseri klass Kaal EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 järgi D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013 Kaitseaste Tooriku lubatud mõõtmed (max/min) vt lk 217. Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasu- tusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
  • Page 216 – Viige seade tööasendisse. (vt „Transpordikaitse eemalda- Täiendavad juhised transpordi kohta vt lk 218. mine (tööasend)“, lk 216) – Lõdvendage kinnituskruvi 26 (ca 2 pööret) ristpeakruvi- keerajaga 12. Ärge keerake kruvi täiesti välja. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Pikad toorikud tuleb vabast otsast toestada. Seadme käsitseja asend (vt joonist I)  Ärge paiknege elektrilise tööriista ees saekettaga ühel joonel, vaid seiske saeketta suhtes diagonaalselt. Nii on Teie keha võimaliku tagasilöögi eest kaitstud. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 218 – Vajutage lukustushoovale 1 ja viige samaaegselt seadme korpusesse tolmu, kogunev metallitolm võib tekitada haar käepädemest 16 aeglaselt alla. elektriga seotud ohte. – Rihtige toorik välja nii, et saeketta hambad on lõikejoonega ühel joonel. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 219: Latviešu

    Bojāts vai sa- mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 220  Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē- cionētu un varētu brīvi kustēties. Nekādā gadījumā ne- dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir nostipriniet aizsargpārsegu paceltā stāvoklī. bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 221  Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies bo- Ūdenim iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt jājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remon- elektrisko triecienu. tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus  Elektroinstrumenta darbības laikā nemēģiniet aizvākt elektroinstrumentam saglabāt nepieciešamo darba drošī- no griešanas vietas atgriezumus, metāla skaidas u.c.
  • Page 222 Tehniskie parametri Pielietojums Metālgriešanas zāģis GCD 12 JL Izstrādājuma numurs Šis elektroinstruments ir izmantojams kā stacionāra iekārta un ir paredzēts taisnu zāģējumu veidošanai ar zāģa asmeņu 3 601 M28 ..0..
  • Page 223 Pretējā gadījumā elektroinstruments var tikt bojāts.  Zāģa asmeņu nomaiņas laikā uzvelciet aizsargcimdus. Pieskaroties zāģa asmeņiem, var gūt savainojumus. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Izmantojiet vienīgi zāģa asmeņus, kuru maksimālais pieļauja- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013 mais griešanās ātrums ir lielāks par elektroinstrumenta grie-...
  • Page 224 (attēls C) lēšana“ lappusē 226). Intensīvi strādājot, lāzera stara iestādī- Fiksators stiprināšanai transporta stāvoklī 14 atvieglo elek- jumi var izmainīties, piemēram, vibrācijas iespaidā. troinstrumenta pārvietošanu no vienas darba vietas uz otru. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 225 Instrumenta ieskrējiena laikā tā griezes moments tiek elektro- spīļu skrūvstieņa 7 palīdzību); niski ierobežots, šādi palielinot dzinēja kalpošanas laiku. garums 80 mm. Izslēgšana Maks. zāģēšanas dziļums (0°/0°): 115 mm – Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 17. Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (29.5.13)
  • Page 226 Tam vajadzīga zināma pieredze un atbilstoši speciālie instru- Pirms elektroinstrumenta transportēšanas veiciet šādas dar- menti. bības. Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darb- Pārvietojiet darbinstrumenta galvu transporta stāvoklī. nīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. – Noņemiet visus piederumus, ko nevar stingri nostiprināt uz Lāzera regulēšana...
  • Page 227: Lietuviškai

     Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
  • Page 228 įrankius, metalo vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja drožles ir pan. ir liks tik apdirbamas ruošinys. Maži me- nepatyrę asmenys. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Pjūklo diskas dirbant su prietaisu labai įkaista.  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon-  Dirbkite su apsaugine kauke. to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip bus užtikrinama, jog elektrinis įrankis išliks saugus.
  • Page 230 Elektrinio įrankio paskirtis Techniniai duomenys Šis elektrinis įrankis skirtas naudoti stacionariai, su pjovimo Metalo pjaustyklė GCD 12 JL diskais, išilginiams ir skersiniams pjūviams metalinėse me- Gaminio numeris džiagose tiesia linija ir kampu iki 45° atlikti, nenaudojant van- 3 601 M28 ...
  • Page 231 čių. Naudokite tik tokius pjūklo diskus, kurie atitinka šioje naudo- jimo instrukcijoje pateiktus duomenis ir yra patikrinti pagal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 847-1 bei atitinkamai paženklinti. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013 Naudokite tik šio elektrinio įrankio gamintojo rekomenduoja-...
  • Page 232 7): – Tuo tikslu jungikliu 19 įjunkite lazerio spindulį. Ilgis 80 mm – Ant ruošinio esančią žymę nukreipkite palei lazerio linijos Maks. pjovimo gylis (0°/0°): 115 mm dešinį kraštą. 1 609 92A 08W | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. – Ištraukite drožlių surinkimo stalčių 24 ir jį visiškai ištuštin- kite. Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį dar- bą atliks greitai ir patikimai.  Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul- kės lengvai užsidega.
  • Page 234 234 | Lietuviškai Kampo žymeklio nustatymas (žr. pav. L) Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- – Nustatykite elektrinį įrankį į transportavimo padėtį. trinių įrankių remonto dirbtuvėse. – Atleiskite kampinio ribotuvo 6 fiksuojamąją rankenėlę 13.
  • Page 235 ‫سيكون من دوايع سبور فبقة مشورة االستخدام رشبكة‬ .‫روش أن تسايدكم رخصوص األسئلة ين منتجاتنا وتوارعها‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (28.5.13)
  • Page 236 ‫يتم حمل العدة الكهربائية من قبل شخصين اثنين‬ .‫رجبوح‬ .‫دائما من أجل تجنب إصابات الظهر‬ − .‫ركز العدة الكهبرائية روضعية الشغل‬ ◀ ‫استخدم تجهيزات النقل دائما عند نقل العدة‬ .‫الكهربائية وال تستخدم أبدا تجهيزات الوقاية‬ 1 609 92A 08W | (28.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 237 .‫نصل المنشار، بل قف دائما إلی جانب نصل المنشار‬ ‫يتم وقاية جسمك رذلك من الصدمات االرتدادية‬ .‫المحتملة‬ ‫أرعد اليدين واألصارع والذرايين ين نصل المنشار‬ − .‫الدوار‬ − .‫ال تصالب سايديك أمام ذراع العدة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (28.5.13)
  • Page 238 ‫(اتجاه السهم علی نصل المنشار) مع اتجاه السهم‬ ‫إلى‬ ‫إلى أن يشيب مبين الزاوية‬ ‫أدر المصد الزاوي‬ − !‫علی غطاء الوقاية‬ ‫زاوية الشطب المائلة المبغورة يلى التدريج‬ − .‫رإحكام‬ ‫أيد ررط مقبض الشد‬ 1 609 92A 08W | (28.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 239 PT/ETM9 ‫درجة الليزر‬ ‫الوزن حسب‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫كغ‬ ‫فئة الوقاية‬ II / II / Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫رصدد مقاسات قطع الشغل المسموحة (القصوی/الدنيا)، تباجع‬ Leinfelden, 29.05.2013 ‫الصفحة‬ ‫التركيب‬ ‫فولط. قد‬ ‫رمقدار‬ ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمع‬...
  • Page 240 .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫االستعمال المخصص‬ ‫العدة الكهبرائية مصممة كجهاز ثارت يقوم رعمل قطوع‬ ‫طولية ويبضية راستخدام أنصال المنشار رمسار قطع‬ ‫مستقيم وزوايا شطب مائلة حتى 54 فع الخامات المعدنية‬ .‫دون استخدام الماء‬ 1 609 92A 08W | (28.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 241 .‫الكهربائية إن أصيب الكابل بتلف أثناء مزاولة الشغل‬ .‫يالية‬ ‫تزيد الكارالت الكهبرائية التالفة من خطب اإلصارة رصدمة‬ ◀ ‫احرص على خلو األرضية من النشارة المعدنية وبقايا‬ .‫كهبرائية‬ .‫الخامات. فقد تتعبض لالنزالق أو التعثب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (28.5.13)
  • Page 242 ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 08W | (28.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 243 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (28.5.13)
  • Page 244 .‫پسی زاویه انج بسیستی بس نقسله روی کل طول مسطح شود‬ ‫برق، بسیستی به شرکت بوش و یس به نمسیندگی مجسز بوش‬ ‫(خدمست پس از ىروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه‬ .‫کنید تس از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‬ 1 609 92A 08W | (28.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 245 ‫ابزار برقی را خسموش کنید و منتظر بمسنید که تیغه اره‬ ‫تواط تکه هسی شکسته ی قطعه کسر در شیسر میز اره‬ .‫بطور کسمل متوقف شود‬ .‫بلوکه شود‬ .‫بسزوی ابزار را آهسته به طرف بسال بکشید‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (28.5.13)
  • Page 246 ‫برای کسب اطالعست بیشتر دربسره حمل و نقل ابزار به‬ − ‫را بسز کنید و بس بیرون کشیدن محور‬ ‫آزاد کننده اریع‬ .‫رجوع کنید‬ ‫صفحه‬ .‫، قطعه کسر را آزاد کنید‬ ‫نگهدارنده‬ 1 609 92A 08W | (28.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 247 .‫دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید‬ ◀ ‫قفل محور 3 را فقط در صورت توقف کامل محور‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ابزار فعال کنید. در غیر اینصورت امکسن آایب دیدن‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫ابزار برقی وجود دارد‬...
  • Page 248 248 | ‫ىسراف‬ ‫مشخصات فنی‬ ‫اجزاء دستگاه‬ ،‫شمسره اجزاء داتگسه که در تصویر مشسهده می شود‬ GCD 12 JL ‫مربوط به شرح ابزار برقی می بسشد که تصویر آن در این‬ ‫اره فلز بر‬ .‫دىترچه راهنمس آمده اات‬ ‫شمسره ىنی‬...
  • Page 249 ‫ابزار برقی در حسلت ایستسده به کمک تیغه اره جهت ایجسد‬ ‫برشهسی طولی و منحنی در یک خط مستقیم بس زاویه برش‬ 45° ‫در مواد ىلزی بدون ااتفسده از آب در نظر‬ ‫ىسرای تس‬ .‫گرىته شده اات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (28.5.13)
  • Page 250 ‫خودداری کنید. این امر ممکن اات بسعث بروز آایب‬ .‫تیغه هسی اره ممکن اات اریع بشکنند‬ ‫دیدگی هسی جدی بشود، چنسنچه ابزار برقی واژگون‬ ‫شود و یس شمس بطور نسخوااته بس تیغه اره تمسس پیدا‬ .‫کنید‬ 1 609 92A 08W | (28.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 251 ‫حرارت، روغن، لبه های تیز و بخش های متحرک‬ ‫میشود که بتوانید از توان داتگسه بهتر و بس اطمینسن‬ ‫دستگاه دور نگهدارید. کسبل هسی آایب دیده و یس‬ .‫بیشتر ااتفسده کنید‬ .‫گره خورده خطر شوک الکتریکی را اىزایش میدهند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 08W | (28.5.13)

Table of Contents