Napoleon HD35NT-1 Installation And Operating Instructions Manual
Napoleon HD35NT-1 Installation And Operating Instructions Manual

Napoleon HD35NT-1 Installation And Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE.
CONFORMS TO AMERICAN NATIONAL STANDARDS: ANSI Z21.50, CERTIFIED TO CANADIAN CSA 2.22 FOR VENTED GAS FIREPLACES.
CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.

SAFETY INFORMATION

WARNING
!
If the information in these instructions
are not followed exactly, a fi re or
explosion may result causing property
damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fi re department.
- Installation and service must be performed by a
qualifi ed installer, service agency or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless a
certifi ed kit is used.
Decorative Product: Not for use as a heating appliance.
Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-9081 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com
$10.00
OPERATING INSTRUCTIONS
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
INSTALLATION AND
HD35NT-1, HD40NT-1 & HD46NT-1
NATURAL GAS
HD35PT-1, HD40PT-1 & HD46PT-1
DANGER
!
A barrier designed to reduce the risk of burns from
the hot viewing glass is provided with this appliance
and shall be installed for the protection of children
and other at-risk individuals.
PROPANE
HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO
TOUCH GLASS.
C E R T I F I E D
1.36F
W415-1566 / A / 06.02.16
EN
FR
PG
67

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Napoleon HD35NT-1

  • Page 1: Safety Information

    C E R T I F I E D Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-9081 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com $10.00...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INSTALLATION OVERVIEW USING COMBUSTIBLE MATERIAL INTRODUCTION DIMENSIONS GENERAL INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION RATING PLATE INFORMATION VENTING VENTING LENGTHS AND COMPONENTS TYPICAL VENT INSTALLATIONS SPECIAL VENT INSTALLATIONS 3.3.1 PERISCOPE TERMINATION 3.3.2 CORNER TERMINATION VENT TERMINAL CLEARANCES VENT APPLICATION FLOW CHART DEFINITIONS ELBOW VENT LENGTHS HORIZONTAL TERMINATION...
  • Page 3: Installation Overview

    16.0 TROUBLESHOOTING 17.0 WARRANTY 18.0 SERVICE HISTORY NOTE: Changes, other than editorial, are denoted by a vertical line in the margin. 1.0 INSTALLATION OVERVIEW USING COMBUSTIBLE MATERIAL Mantel, see “MINIMUM MANTEL CLEAR- ANCES” section. Enclosures, see the section “MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLE Venting, see “VENTING”...
  • Page 4 2.0 INTRODUCTION WARNING • THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. • ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi...
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS Ø 7 " 178mm Ø 4 " 41" 102mm 1041mm SAFETY BARRIER 33 3/4" 857mm 23” ” HD35-1 ILLUSTRATED 584mm 530mm 35 1/4” ” 895mm 556mm Ø 7 " 178mm Ø 4 " 41" 102mm 1041mm SAFETY BARRIER 33 3/4" 857mm 28”...
  • Page 6: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE FOR SERVICING AND OPERATING THE APPLIANCE. PROVIDE ADEQUATE VENTILATION. NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. OBJECTS PLACED IN FRONT OF THE APPLIANCE MUST BE KEPT A MINIMUM OF 48”...
  • Page 7: General Information

    GENERAL INFORMATION FOR YOUR SATISFACTION, THIS APPLIANCE HAS BEEN TEST-FIRED TO ASSURE ITS OPERATION AND QUALITY! This appliance is approved for bathroom, bedroom and bed-sitting room installations and is suitable for mobile home installations. These appliances are equipped with tempered glass. Replacement glass must be obtained from your authorized dealer / distributor and is identifi...
  • Page 8: Rating Plate Information

    VENT TOP/ DESSUS DE L’ÉVENT P/ DESSUS DE L’ÉVENT 2" L’ENSEMBLE D’EVACUATION PROPRE À WOLF STEEL. SE RÉFÉRER AU MANUEL D’INSTALLATION DU 24 Napoleon Rd. Barrie, BACK/ ARRIERE VENT BOTTOM / DESSOUS DE L’ÉVENT VENT BOTTOM / DESSOUS DE L’ÉV VENT BOTTOM / DESSOUS DE L’ÉV...
  • Page 9: Venting

    3.0 VENTING WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE. IF VENTING IS INCLUDED WITH SPACERS THE VENT SYSTEM MUST BE SUPPORTED EVERY 3FT (0.9m) FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. USE SUPPORTS OR EQUIVALENT NON-COMBUSTIBLE STRAPPING TO MAINTAIN THE REQUIRED CLEARANCE FROM COMBUSTIBLES.
  • Page 10: Typical Vent Installations

    For optimum fl ame appearance and appliance performance, keep the vent length and number of elbows to a minimum. The air terminal must remain unobstructed at all times. Examine the air terminal at least once a year to verify that it is unobstructed and undamaged. Rigid and fl...
  • Page 11: Special Vent Installations

    SPECIAL VENT INSTALLATIONS 3.3.1 PERISCOPE TERMINATION Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when fi nal grading is completed, the bottom air slot is located a 12" (305mm) minimum 12” (305m) above grade. The maximum allowable vent length is 10’ (3m) MIN TO for a fi...
  • Page 12: Vent Terminal Clearances

    VENT TERMINAL CLEARANCES COVERED BALCONY APPLICATIONS ††* = 3 feet = 2 x ACTUAL (0.9m) (4.6m) INSTALLATIONS CANADA U.S.A. 12” (305mm) 12” (305mm) Clearance above grade, veranda porch, deck or balcony. Δ 12” (305mm) 9” Clearance to windows or doors that open. 12”...
  • Page 13: Vent Application Flow Chart

    VENT APPLICATION FLOW CHART TOP EXIT Horizontal Termination Vertical Termination Vertical rise is equal Vertical rise is equal Vertical rise is less Vertical rise is less to or greater than to or greater than than horizontal run than horizontal run the horizontal run the horizontal run Horizontal run +...
  • Page 14: Horizontal Termination

    HORIZONTAL TERMINATION ) < (V See graph to determine the required vertical Simple venting confi guration (only one 90° elbow) rise V for the required horizontal run H 40 (12.2) 39 (11.9) REQUIRED 30 (9.1) VERTICAL RISE IN FEET 20 (6.1) (METERS)V 10 (3.1) 12.5...
  • Page 15 ) > (V See graph to determine the required vertical rise V for the Simple venting configuration (only one 90° elbow) required horizontal run H 150 (3810) 150 (3810) (3733.8) (3733.8) REQUIRED VERTICAL RISE 100 (2540) 100 (2540) IN INCHES (MILLIMETERS) 57 (1447.8) 57 (1447.8)
  • Page 16: Vertical Termination

    VERTICAL TERMINATION ) < (V Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise V for the required horizontal run H 40 (12.2) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET 20 (6.1) (METERS) V 10 (3.1) 3 (0.9) (1.5) (3.1) (4.6)
  • Page 17 ) > (V Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise V for the required horizontal run H 20 (6.1) 19 (5.8) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET 10 (3.1) (METERS) V 3 (0.9) (7.6) (9.1) (1.5) (3.1) (4.6) (6.1) HORIZONTAL VENT RUN PLUS OFFSET IN FEET (METERS) H...
  • Page 18: Co-Axial To Co-Linear Venting

    3.10 CO-AXIAL TO CO-LINEAR VENTING WARNING RISK OF FIRE! CO-AXIAL TO CO-LINEAR VENTING CONFIGURATIONS MUST ONLY BE USED IN A NON- COMBUSTIBLE CHIMNEY OR ENCLOSURE. INSTALLATION IN A COMBUSTIBLE ENCLOSURE COULD RESULT IN A FIRE. This appliance is designed to be attached to a 3” (76.2mm) co-linear aluminum fl ex vent system running the full length of a masonry chimney.
  • Page 19: Installation

    4.0 INSTALLATION WARNING ENSURE TO UNPACK ALL LOOSE MATERIALS FROM INSIDE THE FIREBOX PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY. IF YOUR APPLIANCE IS SUPPLIED WITH A REMOTE ENSURE THE REMOTE RECEIVER IS IN THE “OFF” POSITION PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY TO THE APPLIANCE. FOR SAFE AND PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE, FOLLOW THE VENTING INSTRUCTIONS EXACTLY.
  • Page 20: Horizontal Installation

    4.1.1 HORIZONTAL INSTALLATION WARNING THE FIRESTOP ASSEMBLY MUST BE INSTALLED WITH THE VENT SHIELD TO THE TOP. TERMINALS MUST NOT BE RECESSED INTO A WALL OR SIDING MORE THAN THE DEPTH OF THE RETURN FLANGE OF THE MOUNTING PLATE. This application occurs when venting through an exterior wall. Having determined the correct height for the air terminal VENT location, cut and frame a hole in the exterior wall as...
  • Page 21: Using Flexible Vent Components

    USING FLEXIBLE VENT COMPONENTS WARNING DO NOT ALLOW THE INNER FLEX PIPE TO BUNCH UP ON HORIZONTAL OR VERTICAL RUNS AND ELBOWS. KEEP IT PULLED TIGHT. SPACERS ARE ATTACHED TO THE INNER FLEX PIPE AT PREDETERMINED INTERVALS TO MAINTAIN AN EVEN AIR GAP TO THE OUTER FLEX PIPE.
  • Page 22: Vertical Air Terminal Installation

    4.2.2 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION WARNING MAINTAIN A MINIMUM 2” (51mm) SPACE BETWEEN THE AIR INLET BASE AND THE STORM COLLAR. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support.
  • Page 23: Using Rigid Vent Components

    USING RIGID VENT COMPONENTS The vent system must be supported approximately every 3 feet (0.9m) for both vertical and horizontal runs. Use Wolf Steel Ltd. support ring assembly or equivalent noncombustible strapping to maintain the minimum clearance to combustibles for both vertical and horizontal runs. All inner exhaust and outer intake vent pipe joints may be sealed using either red high temperature silicone sealant W573-0002 (not supplied) or black high temperature sealant W573-0007 Mill Pac (not supplied) with the exception of the appliance exhaust fl...
  • Page 24: Vertical Venting Installation

    4.3.3 VERTICAL VENTING INSTALLATION Move the appliance into position. INNER PIPE Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support.
  • Page 25: Mobile Home

    MOBILE HOME This appliance must be installed in accordance with the manufacturer’s instructions and the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in the United States or the Mobile Home Standard, CAN/CSA Z240 MH Series, in Canada. This appliance is only for use with the type(s) of gas indicated on the rating plate.
  • Page 26: Gas Installation

    GAS INSTALLATION WARNING RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. ENSURE THERE ARE NO IGNITION SOURCES SUCH AS SPARKS OR OPEN FLAMES. SUPPORT GAS CONTROL WHEN ATTACHING GAS SUPPLY PIPE TO PREVENT DAMAGING GAS LINE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
  • Page 27: Framing

    5.0 FRAMING WARNING RISK OF FIRE! IN ORDER TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPOSED INSULATION OR VAPOUR BARRIER COMING IN CONTACT WITH THE APPLIANCE BODY, IT IS RECOMMENDED THAT THE WALLS OF THE APPLIANCE ENCLOSURE BE “FINISHED” (IE: DRYWALL / SHEETROCK), AS YOU WOULD FINISH ANY OTHER OUTSIDE WALL OF A HOME.
  • Page 28 WARNING DO NOT BUILD INTO THIS AREA - IT MUST BE LEFT CLEAR TO PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE FOR THE VENT IN THIS 14” (356MM) WIDE AREA CENTERED ALONG THE FRONT OF THE APPLIANCE. NO COMBUSTIBLES ARE ALLOWED. 3 1/2” 89mm MAX NOTE: THREE BRACES ARE REQUIRED (AS NAILERS).
  • Page 29: Minimum Clearance To Combustibles

    MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES COMBUSTIBLE FRAMING: Sides, back, bottom and top of the 0" to stand offs appliance COMBUSTIBLE FINISHING: Sides, Bottom and Top 1 1/4 "(32 mm) to sides, 0" to bottom, 7 3/8"(187 mm) to top of the appliance Enclosure Top 70"...
  • Page 30: Minimum Clearance To Combustible Enclosures

    MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLE ENCLOSURES NON-COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE BRICK FIRESTOP SPACER 0” IF NON-COMBUSTIBLE 2” FINISHING IS USED 9” 51mm SUCH AS BRICK AND 229mm STONE. 32” 813mm 6” 152mm 1” 25mm 6 1/2” 165mm 70” NON-COMBUSTIBLE 57 1/2” 1778mm MATERIAL 1461mm MINIMUM FRONT HOOD...
  • Page 31: Installing Non-Combustible Board

    INSTALLING NON-COMBUSTIBLE BOARD NON-COMBUSTIBLE FINISHING MATERIAL COMBUSTIBLE FINISHING MATERIAL COMBUSTIBLE MATERIAL COMBUSTIBLE MATERIAL NON-COMBUSTIBLE NOTE: THREE NAILERS MATERIAL SUCH AS TILE, ARE REQUIRED. MARBLE GRANITE, ETC. NON-COMBUSTIBLE (SUPPLIED) 6 1/2” 7 3/8” [165mm 187mm 1 1/4” 32mm NOTE: For detailed installation instructions on the 4-sided frame, optional faceplate or bevelled trims refer to the installation instructions provided with the kit.
  • Page 32: Alcove Installation

    4” (102mm) 6” (152mm) 3” (76mm) 4” (102mm) 2” (51mm) 2” (51mm) TOP OF APPLIANCE 0” (0mm) SAFETY DOOR SCREEN WARNING: 2" (51mm) clearance from the surround is required for any additional projecting out a maximum 2" (51mm). if greater projections are desired, increase the clearance from the surround by 2" (51mm) for every 1"...
  • Page 33: Minimum Mantel Clearances

    MINIMUM MANTEL CLEARANCES WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN ALL SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO COMBUSTIBLES. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE A FIRE OR CAUSE THE APPLIANCE TO OVERHEAT. ENSURE ALL CLEARANCES (I.E. BACK, SIDE, TOP, VENT, MANTEL, FRONT, ETC.) ARE CLEARLY MAINTAINED.
  • Page 34: Finishing

    6.0 FINISHING WARNING RISK OF FIRE! NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. IF FINISHING THE FRONT OF THE APPLIANCE, IT MUST BE FINISHED WITH ANY NON-COMBUSTIBLE MATERIAL SUCH AS BRICK, MARBLE, GRANITE, ETC. DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED.
  • Page 35: Glass Door Removal / Installation

    GLASS DOOR REMOVAL / INSTALLATION Before the glass door can be removed, the surround with safety screen must be removed, see “SAFETY HANDLES SCREEN REMOVAL / INSTALLATION” section. The glass door is secured to the top front edge of the appliance with two latches.
  • Page 36: Log Placement

    LOG PLACEMENT WARNING FAILURE TO POSITION THE LOGS IN ACCORDANCE WITH THESE DIAGRAMS OR FAILURE TO USE ONLY LOGS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. LOGS MUST BE PLACED IN THEIR EXACT LOCATION IN THE APPLIANCE. DO NOT MODIFY THE PROPER LOG POSITIONS, SINCE APPLIANCE MAY NOT FUNCTION PROPERLY AND DELAYED IGNITION MAY OCCUR.
  • Page 37 Place the right log (W135-0407) on top of the middle log by locating the bottom rectangular holes of the right log onto the knob of the middle log. The end of the log with a cut out notch will seat against the back of the right end front grate post. Place the left log (W135-0406) using the bottom rectangular hole to position onto the knob of the middle log located on the left.
  • Page 38: Glowing Ember Placement

    GLOWING EMBER PLACEMENT Tear the embers into pieces and place along the front row of ports covering all of the burner area in front of the small logs. Care should be taken to shred the embers into thin, small irregular pieces as only the exposed edges of the fi...
  • Page 39: Optional Blower Installation

    7.0 OPTIONAL BLOWER INSTALLATION WARNING RISK OF FIRE AND ELECTRICAL SHOCK. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THIS APPLIANCE. USE ONLY WOLF STEEL APPROVED OPTIONAL ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS WITH THIS APPLIANCE. USING NON-LISTED ACCESSORIES (BLOWERS, DOORS, LOUVRES, TRIMS, GAS COMPONENTS, VENTING COMPONENTS, ETC.) COULD RESULT IN A SAFETY HAZARD AND WILL VOID THE WARRANTY AND CERTIFICATION.
  • Page 40: Installing The Blower

    INSTALLING THE BLOWER Open the blower kit and remove the thermal disc from THERMAL DISC the bracket. Remove the SPEED CONTROL BRACKET speed control bracket from the burner base assembly, install the thermal disc and BLOWER speed control switch onto VARIABLE GASKET the speed control bracket...
  • Page 41: Wiring Diagram / Electrical Information

    8.0 WIRING DIAGRAM / ELECTRICAL INFORMATION WARNING DO NOT USE THIS APPLIANCE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN IMMEDIATELY TO HAVE THE APPLIANCE INSPECTED FOR DAMAGE TO THE ELECTRICAL CIRCUIT. RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR EXPLOSION. DO NOT WIRE 110V TO THE VALVE OR TO THE APPLIANCE WALL SWITCH.
  • Page 42: Junction Box Installation

    JUNCTION BOX INSTALLATION Remove the two screws that secure the junction box assembly to the outer shell on the left side of the fi re place and remove the junction box assembly. Remove the one screw that secures the junction box to the junction box plate and slide off the clip.
  • Page 43: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM WARNING DO NOT WIRE 100 VOLTS TO THE VALVE OR WALL SWTICH. A wall switch must be installed in a convenient location for the burner operation. The recommended maximum lead length depends on the wire size: WIRE SIZE MAX.
  • Page 44: Operation

    9.0 OPERATION WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
  • Page 45: Adjustment

    10.0 ADJUSTMENT 10.1 PRESSURE ADJUSTMENT Check Pressure Readings: Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counter-clockwise 2 or 3 turns and then placing pressure gauge tubing over the test point. Gauge should read as described on the chart below. Check with main burner operating on “HI”. Outlet pressure can be checked the same as above using screw (B).
  • Page 46: Flame Characteristics

    10.3 FLAME CHARACTERISTICS It’s important to periodically perform a visual check of the pilot and burner fl ames. Compare them to the illustrations provided. If any fl ames appear abnormal call a service person. HD35-1 / HD40-1 HD46-1 54.3 11.0 MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE WARNING...
  • Page 47: Annual Maintenance

    11.1 ANNUAL MAINTENANCE WARNING THE FIREBOX BECOMES VERY HOT DURING OPERATION. LET THE APPLIANCE COOL COMPLETELY OR WEAR HEAT RESISTANT GLOVES BEFORE CONDUCTING SERVICE. NEVER VACUUM HOT EMBERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. • This appliance will require maintenance which should be planned on an annual basis. •...
  • Page 48: Door Glass Replacement

    5.1A This appliance is factory equipped with 4mm tempered glass. Use only replacement glass available from your Napoleon® dealer. DO NOT SUBSTITUTE MATERIALS. 11.4 CARE OF PLATED PARTS If the appliance is equipped with plated parts, you must clean fi ngerprints or other marks from the plated surfaces before operating the appliance for the fi...
  • Page 49: Replacement Parts

    12.0 REPLACEMENT PARTS WARNING FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY PARTS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor.
  • Page 50 W415-1566 / A / 06.02.16...
  • Page 51 W415-1566 / A / 06.02.16...
  • Page 52 W415-1566 / A / 06.02.16...
  • Page 53 W415-1566 / A / 06.02.16...
  • Page 54 W415-1566 / A / 06.02.16...
  • Page 55 W415-1566 / A / 06.02.16...
  • Page 56 W415-1566 / A / 06.02.16...
  • Page 57 W415-1566 / A / 06.02.16...
  • Page 58 W415-1566 / A / 06.02.16...
  • Page 59 W415-1566 / A / 06.02.16...
  • Page 60 W415-1566 / A / 06.02.16...
  • Page 61 W415-1566 / A / 06.02.16...
  • Page 62: Troubleshooting

    16.0 TROUBLESHOOTING WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
  • Page 63 SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION Continues to Short or loose Verify all connections. Verify the connections from the pilot spark and pilot connection in sensor assembly are tight; also verify these connections are not lights, but main rod. grounding out to any metal. burner will not Verify the TH wires are connected to the valve.
  • Page 64 All parts replaced under the President’s Limited Lifetime Warranty Policy are subject to a single claim. During the fi rst 10 years NAPOLEON will replace or repair the defective parts covered by the lifetime warranty at our discretion free of charge. From 10 years to life, NAPOLEON will provide replacement parts at 50% of the current retail price.
  • Page 65 18.0 SERVICE HISTORY W415-1566 / A / 06.02.16...
  • Page 66 napoleonproducts.com...
  • Page 67 ÉCRAN DE PROTECTION C E R T I F I E D Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-9081 • www.napoleonfoyers.com • hearth@napoleonproducts.com 10,00$ 1.36F...
  • Page 68 TABLE DES MATIÈRES VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION UTILISATION DE MATÉRIAU COMBUSTIBLE INTRODUCTION DIMENSIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATION À PROPOS DE LA PLAQUE ÉVACUATION LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS INSTALLATIONS TYPIQUES D’ÉVENTS INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE 3.3.2 TERMINAISON EN COIN EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON CHARTE D’APPLICATION DES ÉVACUATIONS...
  • Page 69: Vue D'ensemble De L'installation

    13.0 ACCESSORIES DU HD35-1 14.0 ACCESSORIES DU HD40-1 15.0 ACCESSORIES DU HD46-1 16.0 GUIDE DE DÉPANNAGE 17.0 GARANTIE NOTE: Les changements autres que de nature éditoriale sont dénotés par une ligne verticale dans la marge. 1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION UTILISATION DE MATÉRIAU COMBUSTIBLE Voir la section «DÉGAGEMENTS MINIMAUX...
  • Page 70: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 71: Dimensions

    DIMENSIONS Ø 7 " 178mm Ø 4 " 41" 102mm 1041mm ÉCRAN DE PROTECTION 33 3/4" 857mm 23” ” HD35-1 ILLUSTRÉ 584mm 530mm 35 1/4” ” 895mm 556mm Ø 7 " 178mm Ø 4 " 41" 102mm 1041mm ÉCRAN DE PROTECTION 33 3/4"...
  • Page 72: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL. ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION. N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE DE L’APPAREIL.
  • Page 73: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR VOTRE SATISFACTION, CET APPAREIL A ÉTÉ MIS À L’ESSAI POUR CONFIRMER SON FONCTIONNEMENT ET SA QUALITÉ! Cet appareil est homologué pour une installation dans les salles de bain, les chambres à coucher ou les chambres studio et convient pour installation dans les maisons mobiles. Ces appareils sont munis d’une vitre de verre trempé.
  • Page 74: Information À Propos De La Plaque

    NT TOP/ DESSUS DE L’ÉVENT DE L’ÉVENT 2" L’ENSEMBLE D’EVACUATION PROPRE À WOLF STEEL. SE RÉFÉRER AU MANUEL D’INSTALLATION DU 24 Napoleon Rd. Barrie, BACK/ ARRIERE VENT BOTTOM / DESSOUS DE L’ÉVENT VENT BOTTOM / DESSOUS DE L’ÉVENT VENT BOTTOM / DESSOUS DE L’ÉVEN 1"...
  • Page 75: Évacuation

    3.0 ÉVACUATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PI (0,9m). UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
  • Page 76: Installations Typiques D'évents

    Lorsque vous utilisez des composants d’évacuation de Wolf Steel, n’utilisez que des composants fl exibles/rigides d’évacuation Wolf Steel ltée conjointement avec les ensembles de terminaison suivants : les ensembles de terminaison murale GD222, GD222R, ou l’ensemble de terminaison pour toit de pente 1/12 à 7/12 GD110, l’ensemble de terminaison pour toit de pente 8/12 à...
  • Page 77: Installations Particulières D'évents

    INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (304,8mm) 12"...
  • Page 78: Emplacements Et Dégagements Minimaux De La Terminaison

    EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON ††* APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT INSTALLATION = 3 pieds = 2 x RÉELLE (4,6m) (0,9m) CANADA É.-U. 12” 12” Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon. (304,8mm) (304,8mm) 12”...
  • Page 79: Charte D'application Des Évacuations

    CHARTE D’APPLICATION DES ÉVACUATIONS ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale La course verticale La course verticale La course verticale est plus grande ou est plus grande ou est plus petite est plus petite égale à la course égale à...
  • Page 80: Terminaison Horizontale

    TERMINAISON HORIZONTALE ) < (V Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° Consultez le graphique pour déterminer la course verticale seulement). nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 39 (11,9) 30 (9,1) COURSE VERTICALE REQUISE EN 20 (6,1) PIEDS (MÈTRES) V...
  • Page 81 ) > (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H seulement). 150 (3810) 150 (3810) 147 (3733.8) (3733.8) COURSE 100 (2540) 100 (2540) VERTICALE REQUISE EN POUCES...
  • Page 82: Évacuation Sur Le Dessus Terminaison Verticale

    ÉVACUATION SUR LE DESSUS TERMINAISON VERTICALE ) < (V Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 30 (9,1) COURSE VERTICALE REQUISE EN 20 (6,1) PIEDS (MÈTRES)V 10 (3,1)
  • Page 83 ) > (V Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 20 (6,1) 19 (5,8) COURSE VERTICALE REQUISE EN 10 (3,1) PIEDS (MÈTRES) V 3 (0,9) (7,6) (9,1) (1,5) (3,1)
  • Page 84: Configurations D'évacuation Coaxiales À Colinéaires

    3.10 CONFIGURATIONS D’ÉVACUATION COAXIALES À COLINÉAIRES AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! LES CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION COAXIALES À COLINÉAIRES NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES QUE DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE DE NATURE INCOMBUSTIBLE. UNE INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE. Cet appareil est conçu pour être raccordé à un système d’évent fl exible colinéaire de 3” (76,2mm) en aluminium se prolongeant sur toute la longueur de la cheminée de maçonnerie.
  • Page 85: Installation

    4.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS DE RETIRER TOUTE COMPOSANTE NON FIXÉE À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION. SI VOTRE APPAREIL COMPREND UN SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST À LA POSITION « OFF » AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE.
  • Page 86: Installation Horizontale

    4.1.1 INSTALLATION HORIZONTALE AVERTISSEMENT L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT. LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. Cette confi...
  • Page 87: Utilisation De Composants Flexibles D'évacuation

    UTILISATION DE COMPOSANTS FLEXIBLES D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT NE LAISSEZ PAS LA GAINE FLEXIBLE SE TASSER CONTRE LES COURSES HORIZONTALES OU VERTICALES ET LES COUDES. GARDEZ-LA TENDUE. DES ESPACEURS SONT FIXÉS À LA GAINE FLEXIBLE À INTERVALLES PRÉDÉTERMINÉS AFIN DE GARDER UN ESPACE VIDE AVEC LE CONDUIT EXTÉRIEUR. POUR QUE LE FONCTIONNEMENT SOIT SÉCURITAIRE, UN ESPACE VIDE EST REQUIS.
  • Page 88: Installation De La Terminaison Verticale

    4.2.2 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" (50,8mm) ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit est optionnel.
  • Page 89: Utilisation De Composants Rigides D'évacuation

    UTILISATION DE COMPOSANTS RIGIDES D’ÉVACUATION Le système d’évacuation doit être soutenu à peu près tous les 3 pieds (0.9m) de courses verticales et horizontales. Utilisez l’ensemble de support mural Wolf Steel ou des supports incombustibles équivalents afi n de conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles pour les courses verticales et horizontales.
  • Page 90: Installation De La Terminaison Verticale

    4.3.3 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE Mettez l’appareil en place. CONDUIT Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit INTÉRIEUR est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté adéquatement, soit en utilisant une méthode alternative se conformant aux normes des autorités compétentes, soit en utilisant le support de toit optionnel.
  • Page 91: Installation Dans Une Maison Mobile

    INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE Cet appareil doit être effectuée en respectant les directives du fabricant et le Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les normes actuelles pour les maisons mobiles, CAN/ CSA Z240 SÉRIE MH, au Canada.
  • Page 92: Gas Installation

    GAS INSTALLATION AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CON- DUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 93: Ossature

    5.0 OSSATURE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLATION OU UN COUPE-VAPEUR ENTRENT EN CON- TACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L’APPAREIL CONTRE DES MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE) COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI ASSURERA QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU.
  • Page 94 WARNING NE CONSTRUISEZ RIEN DANS CET ESPACE - IL DOIT DEMEURER LIBRE AFIN DE FOURNIR LE DÉGAGEMENT APPROPRIÉ AUX CONDUITS DANS CET ESPACE DE 14” (356 MM) DE LARGEUR CENTRÉ LE LONG DE L’AVANT DE L’APPAREIL. AUCUN MATÉRIAU COMBUSTIBLE N’EST PERMIS.
  • Page 95: Dégagement Minimal Aux Matériaux Combustibles

    DÉGAGEMENT MINIMAL AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES OSSATURE COMBUSTIBLES: Acôtés, arrière, fond et haut 0" to stand offs de l’appareil FINITION COMBUSTIBLES: Acôtés, fond and haut 1 1/4 "(32 mm) côtés à, 0" vers le bas, 7 3/8"(187 mm) en haut de l’appareil. Enceinte Haut 70"...
  • Page 96: Dégagements Minimaux De L'enceinte

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE L’ENCEINTE INCOMBUSTIBLE COMBUSTIBLE BRIQUE ESPACEUR COUPE-FEU 0” SI LES MATÉRIAUX 2” SONT INCOMBUSTIBLES, 51mm 9” COMME DE LA BRIQUE 229mm ET DE LA PIERRE. 32” 813mm 6” 152mm 1” 25mm 6 1/2” 165mm 70” MATÉRIAU 57 1/2” 1778mm COMBUSTIBLE 1461mm...
  • Page 97: Installation Du Matériaux Incombustible

    INSTALLATION DU MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLE COMBUSTIBLE MATÉRIAU DE FINITION INCOMBUSTIBLE MATÉRIAU DE FINITION MATÉRIAU MATÉRIAU COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE TIBLE MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE COMME CA CARREAUX, NOTE: TROIS MARBLE, GRANITE, ETC. SUPPORTS REQUIS INCOMBUSTIBLE (FOURNI) 7 3/8” 6 1/2” 187mm [165mm 1 1/4” 32mm REMARQUE : pour obtenir des instructions d’installation détaillées sur le cadre à...
  • Page 98: Installation En Alcôve

    4” (102mm) 6” (152mm) 3” (76mm) 4” (102mm) 2” (51mm) 2” (51mm) APPLIANCE DESSUS 0” (0mm) ÉCRAN DE PORTE PROTECTION AVERTISSEMENT : UN DÉGAGEMENT DE 2 PO (51 MM) MESURÉ À PARTIR DU CONTOUR EST NÉCESSAIRE POUR TOUTE PROJECTION SUPPLÉMENTAIRE D’UN MAXIMUM DE 2 PO (51 MM). SI DES PROJECTIONS PLUS GRANDES SONT REQUISES, AUGMENTEZ LES DÉGAGEMENTS SUR LE CONTOUR DE 2 PO (51 MM) POUR CHAQUE POUCE (25 MM) DE PROJECTION SUPPLÉMENTAIRE.
  • Page 99: Dégagements Minimaux De La Tablette

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS, ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE. LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DU VERNIS COMME FINITION POUR VOTRE TABLETTE, ASSUREZ-VOUS QU’ILS SOIENT RÉSISTANTS À...
  • Page 100: Finitions

    6.0 FINITIONS AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. SI LA FINITION DE LA FAÇADE DE L’APPAREIL EST FAIT, ELLE DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE COMME DE LA BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC. NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LA PORTE VITRÉE EST ENLEVÉE, FISSURÉE, BRISÉE OU ÉGRATIGNÉE.
  • Page 101: Enlèvement Et Installation De La Porte Vitrée

    ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE VITRÉE Avant de pouvoir retirer la porte vitrée, le contour avec écran de protection doit être retiré. Consultez la section HANDLES « RETRAIT ET INSTALLATION DE L’ÉCRAN DE PROTECTION ». La porte vitrée est maintenue en place par deux loquets situés en haut sur le devant de l’appareil.
  • Page 102: Disposition Des Bûches

    DISPOSITION DES BÛCHES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
  • Page 103 Placez la bûche droite (W135-0407) sur le dessus de la bûche centrale en plaçant les ouvertures rectangulaires au bas de la bûche droite sur le bouton de la bûche centrale. L’extrémité de la bûche avec une entaille sera déposée contre la tige située à l’arrière et à...
  • Page 104: Braises Incandescentes

    BRAISES INCANDESCENTES Déchirez les braises incandescentes en morceaux et placez-les le long de la #4 BRAISES BRAISES première rangée des orifi ces du brûleur en couvrant toute la surface à l’avant INCANDESCENTES INCANDESCENTES des petites bûches. Les braises devraient être déchirées très soigneusement en petits morceaux minces irréguliers, car seuls les côtés exposés des fi...
  • Page 105: Accès À La Soufflerie

    7.0 INSTALLATION DU SOUFFLERIE OPTIONNELLE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON LISTÉS (SOUFFLERIE, PORTES, PERSI- ENNES, MOULURES, COMPOSANTS DE GAZ, COMPOSANTS D’ÉVACUATION, ETC.) POURRAIT ÊTRE NON SÉCURITAIRE ET ANNULERA LA GARANTIE ET LA CERTIFICATION.
  • Page 106: Installation De La Soufflerie

    INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE Ouvrez l’ensemble de souffl erie et retirez le thermodisque du support. SUPPORT DU Retirez le support de CONTRÔLE DE VITESSE commande de la vitesse de THERMODISQUE SOUFFLERIE la base du brûleur. Installez JOINT le thermodisque et le D’ÉTANCHÉITÉ...
  • Page 107: Schéma De Câblage / Information Électrique

    8.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE / INFORMATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À...
  • Page 108: Installation De La Boîte De Dérivation

    INSTALLATION DE LA BOÎTE DE DÉRIVATION Retirez les deux vis qui fi xent l’assemblage de la boîte de dérivation à la paroi extérieure sur le côté gauche du foyer et retirez l’ensemble de la boîte de dérivation. Retirez la vis qui fi xe la boîte de dérivation à la plaque de la boîte de dérivation et faites glisser de l’attache.
  • Page 109: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE AVERTISSEMENT NE CONNECTEZ PAS LA SOUPAPE OU L’INTERRUPTEUR MURAL À UNE ALIMENTATION DE 100 VOLTS. Pour faire fonctionner le brûleur, un interrupteur mural doit être installé dans un endroit pratique. La longueur maximale dépend du calibre du fi l : CALIBRE DE FIL MAX.
  • Page 110: Opération

    9.0 OPÉRATION AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 111: Réglages

    10.0 RÉGLAGES 10.1 RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE Lecture des pressions : Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez deux ou trois fois la vis (A) vers la gauche, puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer la pression comme décrit sur le diagramme ci- dessous.
  • Page 112: Caractéristiques De La Flamme

    10.3 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la fl amme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des fl ammes paraissent anormales, contactez un technicien de service. HD35-1 / HD40-1 HD46-1 54.3 11.0 ENTRETIEN...
  • Page 113: Entretien Annuel

    11.1 ENTRETIEN ANNUEL AVERTISSEMENT LE CAISSON DEVIENT TRÈS CHAUD LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L’APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT OU PORTEZ DES GANTS ANTICHALEUR AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. NE JAMAIS ASPIRER DES BRAISES QUI SONT CHAUDES. NE PEINTUREZ PAS L’ASSEMBLAGE DE LA VEILLEUSE. •...
  • Page 114: Changement Du Verre De La Porte

    11.2 CHANGEMENT DU VERRE DE LA PORTE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERREOU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS.
  • Page 115: Soin De Pieces Plaquees

    11.4 SOIN DE PIECES PLAQUEES Si l’appareil est muni de pièces plaquées, vous devez enlever toutes traces de doigts ou autres marques des surfaces plaquées avant d’allumer l’appareil pour la première fois. Utilisez un nettoyant à vitres ou du vinaigre et un linge pour nettoyer. Si la surface plaquée n’est pas bien nettoyée avant le premier allumage de l’appareil, elle risque de rester marquée en permanence.
  • Page 116 W415-1566 / A / 06.03.16...
  • Page 117 W415-1566 / A / 06.03.16...
  • Page 118 W415-1566 / A / 06.03.16...
  • Page 119 W415-1566 / A / 06.03.16...
  • Page 120 W415-1566 / A / 06.03.16...
  • Page 121 W415-1566 / A / 06.03.16...
  • Page 122 W415-1566 / A / 06.03.16...
  • Page 123 W415-1566 / A / 06.03.16...
  • Page 124 W415-1566 / A / 06.03.16...
  • Page 125 W415-1566 / A / 06.03.16...
  • Page 126 W415-1566 / A / 06.03.16...
  • Page 127 W415-1566 / A / 06.03.16...
  • Page 128 16.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 129 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Continue de Court-circuit ou Vérifi ez toutes les connexions. Vérifi ez si les connexions produire des connexion desserrée de l’assemblage de la veilleuse sont serrées; vérifi ez aussi étincelles et la dans la tige de la si ces connexions ne causent pas de mise à la terre au veilleuse sonde.
  • Page 130 La fl amme du Système d’évacuation Enlever l’obstruction. Dans les conditions vraiment froides, brûleur principal bloqué. l’accumulation de glace peut arriver sur terminaison et est bleue, devrait être enlevée lorsque nécessaire. Pour minimiser paresseuse et ceci d’arriver encore, il est recommandé que les longueurs transparente de conduit qui passent par les espaces non chauffés (les greniers, les garages, rampent des espaces) est emballé...
  • Page 131 17.0 GARANTIE Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 132 napoleonproducts.com...

This manual is also suitable for:

Hd46nt-1Hd40nt-1Hd35pt-1Hd40pt-1Hd46pt-1

Table of Contents