AKG so40 Manual
AKG so40 Manual

AKG so40 Manual

Miniature transmitter for direct connection to a microphone
Hide thumbs Also See for so40:
Table of Contents
  • Sicherheit und Umwelt
  • Technische Daten
  • Sécurité Et Écologie
  • Mise en Service
  • Mode Opératoire
  • Caractéristiques Techniques
  • Sicurezza Ed Ambiente
  • Messa in Funzione
  • Dati Tecnici
  • Seguridad y Medio Ambiente
  • Puesta en Funcionamiento
  • Datos Técnicos
  • Segurança E Meio Ambiente
  • Dados Técnicos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
WMS40
SO40
microtools
snapon
Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 8
Please read the manual before using the equipment!
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale!
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
Antes de utilizar el equipo, sírvase leer el manual!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 33
S.f.f. leia este manual antes de usar o equipamento!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AKG so40

  • Page 1 WMS40 SO40 microtools snapon Bedienungshinweise ....S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ..... . p. 8 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
  • Page 2: Sicherheit Und Umwelt

    Umwelt 2.1 Einleitung 1.1 Sicherheit Vielen Dank, dass Sie sich für 2.3 Empfohlenes Zubehör ein Produkt aus dem Hause AKG ent- 1. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Ladestation CU 40 schieden haben. Bitte lesen Sie die Sonneneinstrahlung, starker Staub-...
  • Page 3 Trägerfrequenzbereich von 710 bis 2 Batteriefach für 1 Stk. 1,5 V-Batterie 865 MHz. Größe AAA (mitgeliefert). Die Farbe des Batteriefachdeckels ent- Die Farbe des Batteriefachdeckels spricht der Trägerfrequenz des Senders. zeigt die Trägerfrequenz des Senders Sie können den Batteriefachdeckel aber auch gegen den mitgelieferten schwarz- 3 Kontroll-LED: Diese LED zeigt den en Ersatzdeckel austauschen.
  • Page 4 3 Inbetriebnahme 7 Entriegelungsknopf für den XLR- Stecker 3.1 Batterie einlegen/ austauschen und testen Siehe Abb. 2: 1. Drücken Sie den Schnapphaken am Batteriefachdeckel (1) nach unten. 2. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel (1) nach unten vom Sender ab. Wichtig: Der Schaumstoffpolster an der Innenseite des Batteriefachdeckels (1) fixiert die Batterie in ihrer Position.
  • Page 5 Die Kontroll-LED (4) blitzt kurz auf. Wenn 4 Anwendung die Batterie in gutem Zustand ist, erlischt 4.1 Empfohlene Mikrofone die Kontroll-LED (4) wieder. Sie können den Sender an Wenn die Kontroll-LED (4) zu leuchten jedes niederohmige dynamische beginnt, ist die Batterie in ca. 60 Minuten Mikrofon mit 3-poligem Standard-XLR- erschöpft.
  • Page 6 Besprechungsabstand, Naheffekt auf ON stellen. und Rückkopplung, finden Sie in der 4. Schalten Sie den Empfänger und die Bedienungsanleitung Ihres AKG- Audioanlage ein. Mikrofons. 5. Singen oder sprechen Sie in das Mikrofon. 4.5 Fehlerbehebung 6. Sollte Ihre Stimme in den Laut-...
  • Page 7: Technische Daten

    6 Technische Daten Trägerfrequenz 710 - 865 MHz Modulation Audioübertragungsbandbreite 40 - 20.000 Hz Frequenzstabilität (-10°C bis +50°C) ±15 kHz Nennhub 15 kHz Klirrfaktor bei 1 kHz typ. 0,8% Kompander integriert Signal/Rauschabstand typ. 103 dB(A) HF-Ausgangsleistung typ. 5 mW Stromaufnahme typ.
  • Page 8 Changes or modifications not expressly as required by local waste disposal communications. However, there is no approved in writing by AKG Acoustics rules. Never throw batteries into a fire guarantee that interference will not occur may void the user’s authority to operate (risk of explosion) or garbage bin.
  • Page 9 710 MHz to 865 MHz UHF band and uses a permanently attached flexible Dear Customer: 2.3 Optional Accessories antenna. Thank you for purchasing an AKG The color of the battery cover indicates CU 40 charger product. This Manual contains important the carrier frequency of your transmitter.
  • Page 10 2 Battery compartment for one 1.5-V 7 Unlocking button for the XLR AAA size battery (supplied). connector. The color of the battery compartment cover indicates the carrier frequency of your transmitter. 3 Status LED: Indicates battery status. LED flashes momentarily upon switching ON and extinguishes: battery is OK.
  • Page 11 3 Setting Up The status LED (4) will flash momentar- ily. If the battery is in good condition, 3.1 Inserting/Replacing and the status LED (4) will extinguish. Testing the Battery If the status LED (4) lights constantly Refer to fig. 2: the battery will be dead within about 1.
  • Page 12: Operating Notes

    4 Operating Notes 2. To disconnect the transmitter (1), press the unlocking button (3) on the 4.1 Recommended transmitter and remove the trans- Microphones mitter (1) from the microphone (2). You can connect the transmitter to any low-impedance dynamic microphone with a 3-pin standard XLR connector.
  • Page 13 3. Set the ON/MUTE/OFF switch (1) to feedback, refer to the instruction manual ON to switch power to the transmitter of your AKG microphone. 4. Switch power to your sound system 4.5 Troubleshooting or amplifier on. For troubleshooting hints, refer to your 5.
  • Page 14: Specifications

    6 Specifications Carrier frequency range 710 to 865 MHz Modulation Audio bandwidth 40 to 20,000 Hz Frequency stability (-10°C to +50°C) ±15 kHz Rated deviation 15 kHz (SP1, SP2: 13.5 kHz) T.H.D. at 1 kHz typ. 0.8% Compander integrated Signal/noise ratio typ.
  • Page 15: Sécurité Et Écologie

    2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, microphone dynamique (p.ex. gamme enlevez les piles ou les accus, sépa- AKG Emotion) ou un microphone élec- 1 émetteur 1 pile dimen- 1 couvercle rez le boîtier, l'électronique et les trostatique à...
  • Page 16 fixe stabilisée par quartz dans la gamme 2 Compartiment de la pile pour une de fréquences porteuses UHF de 710 à pile de 1,5 V, dimension AAA 865 MHz ; il possède une antenne sou- (fournie). ple montée à demeure. La couleur du couvercle correspond La couleur du couvercle du comparti- à...
  • Page 17: Mise En Service

    3 Mise en service 7 Bouton déverrouillage connecteur XLR 3.1 Mise en place/remplace- ment et essai de la pile Voir Fig. 2 : 1. Poussez le fermoir du couvercle du compartiment de la pile (1) vers le bas. 2. Enlevez le couvercle du comparti- ment de la pile (1) en le faisant glisser vers le bas.
  • Page 18: Mode Opératoire

    pile (2) dans le compartiment comme type SANYO HR-4U (650 mAh) ou 4 Mode opératoire indiqué à la Fig. 2. Panasonic Rechargeable PRO+ 4.1 Microphones 5. Faites occuper curseur (550 mAh). recommandés ON/MUTE/OFF (3) la position ON. Vous pouvez brancher l’émetteur sur La LED témoin (4) lance un éclair.
  • Page 19 Vous trouverez dans le mode d’emploi 3. Mettez l’émetteur sous tension en de votre micro AKG toutes les indicati- amenant le curseur ON/MUTE/OFF ons relatives à la technique du micro, en (1) sur ON.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Fréquence porteuse 710 - 865 MHz Modulation Bande passante audio 40 - 20.000 Hz Stabilité de fréquence (entre -10°C et +50°C) ±15 kHz Excursion nominale 15 kHz (SP1, SP2 : 13,5 kHz) Distorsion typ. (par harmonique) pour 1 kHz 0,8 % Compresseur-expanseur intégré...
  • Page 21: Sicurezza Ed Ambiente

    (p.e. serie 1 trasmetti- 1 batteria 1 coperchio le batterie risp. gli accumulatori, Emotion della AKG) oppure ad un micro- tore SO 40 dimensione batteria separate scatola, elettronica e cavi e fono a condensatore con alimentazione...
  • Page 22 865 MHz ed è dotato di un’antenna fles- 2 Scomparto batteria per 1 batteria da sibile montata in modo fisso. 1,5 V dimensione AAA (in dotazione). Il colore del coperchio dello scomparto Il colore del coperchio indica la fre- batteria corrisponde alla frequenza por- quenza portante del trasmettitore: tante del trasmettitore.
  • Page 23: Messa In Funzione

    Vedi anche capitolo 3. 3 Messa in funzione 7 Bottone di sblocco per il connettore 3.1 Inserire/sostituire e testare la batteria Vedi fig. 2: 1. Premete verso il basso il gancio ad innesto disposto sul coperchio dello scomparto batteria (1). 2.
  • Page 24 3.2 Esercizio con accumulatori nuova (2) nello scomparto batteria Per caricare l’accumulatore, basta pia- come indicato nella fig. 2. zzare il trasmettitore (1) nell’opzionale Vedi fig. 3: 5. Portate l’interruttore ON/MUTE/OFF stazione di carica CU 40 (2) come indi- Potete far funzionare il trasmettitore (3) in posizione ON.
  • Page 25 4. Inserite il ricevitore e l’impianto te nelle istruzioni per l’uso del vostro microfono e come sfilarlo dal microfono audio. microfono AKG. 1. Inserite il trasmettitore (1) nel vostro 5. Cantate o parlate nel microfono. microfono (2). 6. Se la vostra voce viene riprodotta 4.5 Difetti e rimedi...
  • Page 26: Dati Tecnici

    5 Pulizia 6 Dati tecnici Pulite la scatola del tras- Frequenza portante 710 - 865 MHz mettitore con un panno inumi- Modulazione dito d’acqua. Gamma di trasmissione audio 40 - 20.000 Hz Stabilità della frequenza (da -10°C a +50°C) ±15 kHz Deviazione nominale 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Fattore di distorsione ad 1 kHz...
  • Page 27: Seguridad Y Medio Ambiente

    (por ejemplo de la separar la caja, la electrónica y el serie Emotion de AKG) o a un micrófono 1 emisor 1 pila 1 tapa de cable y proceder a la eliminación de...
  • Page 28 portadora fija estabilizada por cuarzo en OFF: la alimentación de corriente del la gama de frecuencias portadoras UHF emisor está desconectada. de 710 hasta 865 MHz y está equipado 2 Caja de pilas para 1 pila de 1,5 V con una antena fija flexible. tamaño AAA (suminstrada).
  • Page 29: Puesta En Funcionamiento

    Véase también el Capítulo 3. 3 Puesta en 7 Botón de desenclavamiento para el funcionamiento conector XLR 3.1 Colocar/cambiar y ensayar la pila (véase Fig. 2) 1. Apriete hacia abajo el gancho de pre- sión de la tapa de la caja de pilas (1). 2.
  • Page 30 5. Coloque el conmutador ON/MUTE/ HR-4U (650 mAh) o Panasonic Recharge- 4 Aplicación OFF (3) en ON. able PRO+ (550 mAh). 4.1 Micrófonos El LED de control (4) relampaguea recomendados brevemente. Si la pila está en buen Puede conectar el emisor a cualquier estado, el LED de control (4) se vuel- micrófono dinámico de baja impedancia ve a apagar.
  • Page 31 (2). del emisor con un pequeño desator- En los correspondientes Modos de nillador hasta el centro, entre el tope empleo de sus micrófonos AKG encon- izquierdo y derecho. trará indicaciones acerca de la técnica 3. Encienda el emisor, colocando el microfónica, sobre todo con respecto a...
  • Page 32: Datos Técnicos

    6 Datos técnicos Frecuencia portadora 710 – 865 MHz Modulación Ancho de banda de transmisión audio 40 – 20.000 Hz Estabilidad de frecuencia (-10°C hasta +50°C) ±15 kHz Desviación nominal 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Factor de distorsión no lineal con 1 kHz típ. 0,8% Compansor integrado...
  • Page 33: Segurança E Meio Ambiente

    AKG. ambiente 2.1 Introdução 1.1 Segurança Agradecemos a sua preferência 2.3 Acessórios recomendados por um produto da AKG. Por favor reser- 1. Não exponha dispositivo à Carregador CU 40 ve alguns minutos para ler este manual radiação solar, poeira ou umidade,...
  • Page 34 de freqüência portadora UHF de 710 a 2 Compartimento de pilha para 1 865 MHz e está provido duma antena pilha de 1,5 V tamanho AAA (forneci- flexível fixa. da na embalagem). A cor da tampa do compartimento de A cor da tampa do compartimento pilhas corresponde à...
  • Page 35 Veja também capítulo 3. 3 Acionamento 7 Botão de destrava do conetor XLR 3.1 Colocar/trocar a pilha e testá-la Veja fig. 2: 1. Empurre o gancho de engate na tampa do compartimento de pilha (1) para baixo. 2. Retire a tampa do compartimento de pilha (1) do emissor vindo do lado de baixo.
  • Page 36 fornecida na embalagem no comparti- muladores NiMH do tipo SANYO HR-4U 4 Operação mento como é mostrado na fig. 2. (650 mAh) ou Panasonic Rechargeable 4.1 Microfones 5. Posicione o comutador ON/MUTE/ PRO+ (550 mAh). recomendados OFF (3) em ON. Pode ligar o emissor a qualquer microfo- O LED de controle (4) acende-se bre- ne dinâmico de baixa impedância provi-...
  • Page 37 3. Ligue o emissor posicionando o tação acústica encontrará no manual comutador ON/MUTE/OFF (1) em do seu microfone AKG. 4. Ligue o receptor e a instalação de 4.5 Resolver problemas áudio. 5. Cante ou fale no microfone.
  • Page 38: Dados Técnicos

    6 Dados técnicos Freqüência portadora 710 - 865 MHz Modulação Largura de banda áudio 40 - 20.000 Hz Estabilidade de freqüência (-10°C a +50°C) ±15 kHz Desvio nominal 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Distorção não-linear em 1 kHz typ. 0,8% Compressor/Expansor integrado Relação sinal/ruído...
  • Page 39 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas...

Table of Contents