Table of Contents
  • Français

  • Português

    • Instalação

      • Desembalar E Nivelar
      • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
      • Primeiro Ciclo de Lavagem
      • Dados Técnicos
    • Descrição da Máquina de Lavar Roupa E como Iniciar um Programa

      • Painel de Comandos
      • Indicadores Luminosos
      • Iniciar um Programa
    • Programas

      • Tabela Dos Programas
    • Personalizações

      • Seleccione a Temperatura
      • Seleccione a Centrifugação
      • Funções
    • Detergentes E Roupa

      • Gaveta Dos Detergentes
      • Ciclo para Branquear
      • Preparar a Roupa
      • Peças Especiais
    • Precauções E Conselhos

      • Segurança Geral
      • Sistema de Balanceamento da Carga
    • Manutenção E Cuidados

      • Limpar a Máquina de Lavar Roupa
      • Limpar a Gaveta Dos Detergentes
      • Cuidados Com a Porta de Vidro E O Tambor
      • Limpar a Bomba
      • Verificar O Tubo de Alimentação de Água
    • Anomalias E Soluções

    • Assistência

  • Ελληνικά

    • Εγκατάσταση

      • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
      • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
      • Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος
    • Περιεχόμενα

    • Περιγραφή Του Πλυντηρίου Και Εκκίνηση Ενός Προγράμματος

      • Πίνακας Ελέγχου
      • Ενδεικτικά Φωτάκια
    • Προγράμματα

      • Πίνακας Των Προγραμμάτων
    • Εξατομικεύσεις

      • Θέστε Τη Θερμοκρασία
      • Θέστε Το Στύψιμο
      • Λειτουργίες
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

      • Θήκη Απορρυπαντικών
      • Κύκλος Λεύκανσης
      • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
      • Ειδικά Ρούχα
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές

      • Γενική Ασφάλεια
      • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
    • Συντήρηση Και Φροντίδα

      • Αποκλεισμός Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
      • Καθαρισμός Του Πλυντηρίου
      • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
      • Φροντίδα Της Πόρτας Και Του Κάδου
      • Καθαρισμός Της Αντλίας
      • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις

    • Υποστήριξη

  • Українська

    • Встановлення

      • Розпакування Та Вирівнювання
      • Підключення Води Й Електроенергії
      • Перший Цикл Прання
      • ТехнIчнI ДанI
    • Опис Пральної Машини Та Запуску

      • IндикаторнI Лампи
      • Як Запустити Програму
    • Програм, 52-53

    • Програми

    • Налаштування ПIд ВласнI Потреби

      • Встановлення Температури
      • Встановлення Центрифуги
      • Опції
    • ПральнI Засоби Та Білизна

      • Цикл ВIдбIлювання
      • Підготовка Білизни
      • ОсобливI РечI
    • Заходи Безпеки Та Поради

      • Загальна Безпека
      • Система Балансування Завантаження
    • Чищення Та Догляд

      • Очищення Пральної Машини
      • Догляд За Люком Та Барабаном
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення

    • Допомога

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for use

GB
English,1
GR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ,37
PWC 81272 W
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
F
PT
Français,13
Português,25
UK
Українська,49

WASHING MACHINE

Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data

Description of the washing machine

and starting a wash cycle, 4-5
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions

Detergents and laundry, 8

Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care

Precautions and tips, 9

General safety
Load balancing system
Disposal
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose

Troubleshooting, 11

Service, 12
GB
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit pwc 81272 w

  • Page 1: Instructions For Use

    Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 PWC 81272 W Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care Precautions and tips, 9 General safety Load balancing system...
  • Page 2: Connecting The Electricity/Water Supplies

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Page 3: Wash Cycles

    150 cm Technical data in length. Model PWC 81272 W Electrical connections width 59.5 cm Dimensions height 85 cm Before plugging the appliance into the electricity socket,...
  • Page 4: Personalisation

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS indicator lights FUNCTION buttons with INDICATOR ON/OFF indicator lights LIGHTS button WASH CYCLE START/ DOOR LOCKED knob PAUSE Detergent dispenser drawer indicator light button with indicator light TEMPERATURE button...
  • Page 5: Detergents And Laundry

    Indicator lights Wash Rinse The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Spin Delayed start Drain If the DELAY TIMER function has been activated (see “Per- End of wash cycle sonalisation”), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period Function buttons and corresponding indicator lights will begin to flash:...
  • Page 6: Table Of Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. load Cycle Description of the wash cycle temp. speed (kg) duration Fabric (°C) (rpm) Prewash Main wash Bleach softener Daily Programs 1 Cottons with Prewash: extremely soiled whites. 90° 1200 ...
  • Page 7: Setting The Temperature

    Personalisation Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 8: Detergent Dispenser Drawer

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g Good washing results also depend on the correct dose of 1 pillow case 150-200 g detergent: adding too much detergent will not necessa- 1 tablecloth 400-500 g rily result in a more efficient wash, and may in fact cause 1 bathrobe 900-1200 g build up on the inside of your appliance and contribute to...
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- • Disposing of the packaging materials: observe local lowing information is provided for safety reasons and must regulations so that the packaging may be re-used. therefore be read carefully. • The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that General safety...
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity 2. Unscrew the lid by rota- supplies ting it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly • Turn off the water tap after every wash cycle. This will normal. limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13: Table Of Contents

    Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 18 Tableau des programmes Personnalisations, 19 Sélection de la température PWC 81272 W Sélection de l’essorage Options Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Précautions et conseils, 21...
  • Page 14: Installation

    Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des déplace- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- ments en cours de optionnement.
  • Page 15: Premier Cycle De Lavage

    Caractéristiques techniques absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm. Modèle PWC 81272 W largeur 59,5 cm Branchement électrique Dimensions hauteur 85 m profondeur 60 cm Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’as-...
  • Page 16: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE Touches avec voyants VOYANTS OPTION ON/OFF Touche Touche Bouton PROGRAMMES avec voyant Voyant START/ HUBLOT Touche Tiroir à produits lessiviels PAUSE VERROUILLÉ TEMPÉRATURE Touche DÉPART Touche DIFFÉRÉ ESSORAGE Tiroir à...
  • Page 17 Voyants Lavage Rinçage Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent: Essorage Vidange Départ différé Si la option “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Fin de Lavage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter, après avoir lancé le programme: Touches options et voyants correspondants La sélection d’une option entraîne l’allumage du voyant correspondant.
  • Page 18: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Produit lessiviel et additifs Temp. Vitesse Charge max. maxi Durée Description du Programme maxi (°C) (tours cycle Pré- Adou- (Kg) Lavage Javel minute) lavage cissant Programmes Quotidiens 1 Coton avec prélavage: blancs extrêmement sales. 90° 1200 ...
  • Page 19: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Page 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Linge ou vêtements particuliers Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de Jeans: mettez les jeans à l’envers avant de les laver et produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incru- utilisez une lessive liquide.
  • Page 21: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont • Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- réglementations locales de manière à ce que les embal- vement.
  • Page 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant 2. dévisser le couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela montre (voir figure) : il est réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et normal qu’un peu d’eau évite tout danger de fuites.
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
  • Page 25 Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 30 Tabela dos programas Personalizações, 31 Seleccione a temperatura PWC 81272 W Seleccione a centrifugação Funções Detergentes e roupa, 32 Gaveta dos detergentes Ciclo para branquear Preparar a roupa Peças especiais Precauções e conselhos, 33...
  • Page 26: Instalação

    Instalação Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e É importante guardar este manual para poder consultá-lo evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcio- a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou namento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés em transferida, certifique-se que este manual permaneça com modo que embaixo da máquina de lavar roupa deixe um a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu...
  • Page 27: Primeiro Ciclo De Lavagem

    Dados técnicos for indispensável, a extensão deve ter o mesmo diâmetro do tubo original e não medir mais de 150 cm de compri- mento. Modelo PWC 81272 W Ligação eléctrica largura 59.5 cm Medidas altura 85 cm Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se...
  • Page 28: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa E Como Iniciar Um Programa

    Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS Indicadores DE AVANÇO DO CICLO Teclas com indicadores Indicadores luminosos de luminosos FUNÇÕES ON/OFF Tecla de Selector de PROGRAMAS Indicador luminoso PORTA Gaveta dos detergentes Tecla de Tecla com BLOQUEADA...
  • Page 29: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Lavagem Enxaguamento Os indicadores luminosos fornecem informações impor- tantes. Centrifugação Vejamos o que significam: Descarga Início posterior Final da Lavagem Se tiver sido activada a função “Início posterior” (veja “Perso- nalizações”) depois de ter iniciado o programa, começará Teclas função e respectivos indicadores lumino- a lampejar o indicador luminoso relativo ao atraso selec- cionado.
  • Page 30: Programas

    Programas Tabela dos programas Velocità Detergentes Temp. Carga max. Duração Descrição do Programa max. max. (rotações ciclo Pré- Lava- Amacia- (°C) (Kg) Lixívia por minuto) lavagem Programas para todos os dias 1 Algodão Pré-lavagem 90°C: peças brancas extremamente sujas. 90° 1200 ...
  • Page 31: Personalizações

    Personalizações Seleccione a temperatura Pressionando a tecla TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
  • Page 32: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Quanto pesa a roupa? 1 lençol 400 - 500 g. O bom resultado da lavagem depende também do em- 1 fronha 150 - 200 g. prego da dose certa de detergente: com excessos não se 1 toalha de mesa 400 - 500 g.
  • Page 33: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de • Eliminação do material de embalagem: obedeça os segurança. Estas advertências são fornecidas por razões regulamentos locais, de maneira que as embalagens de segurança e devem ser lidas com atenção. possam ser reutilizadas.
  • Page 34: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e 2. desenrosque a tam- de corrente eléctrica pa girando-a no sentido anti-horário (veja a figura). • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. De- é normal que perca um sta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráu- pouco de água; lico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.
  • Page 35: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Page 36: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N). Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro.
  • Page 37 προγράμματος, 40-41 Πίνακας ελέγχου Ενδεικτικά φωτάκια Εκκίνηση ενός προγράμματος Προγράμματα, 42 Πίνακας των Προγραμμάτων Εξατομικεύσεις, 43 Θέστε τη θερμοκρασία PWC 81272 W Θέστε το στύψιμο Λειτουργίες Απορρυπαντικά και μπουγάδα, 44 Θήκη απορρυπαντικών Κύκλος λεύκανσης Προετοιμασία της μπουγάδας Ειδικά ρούχα Προφυλάξεις και συμβουλές, 45 Γενική...
  • Page 38: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στη Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, ρυθμίστε...
  • Page 39: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 cm. Ηλεκτρική σύνδεση Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, βεβαιωθείτε ότι: ÌïíôÝëï PWC 81272 W • η πρίζα διαθέτει γείωση και τηρεί τις εκ του νόμου ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 προδιαγραφές.
  • Page 40: Περιγραφή Του Πλυντηρίου Και Εκκίνηση Ενός Προγράμματος

    Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος Πίνακας ελέγχου ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΦΩΤΑΚΙΑ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΚΥΚΛΟΥ Κουμπι ά με Ενδεικτικά ενδεικτικά φωτάκια φωτάκια ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ON/OFF Κουμπί Επιλογέας Κουμπί με ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ενδεικτικό ενδεικτικό ΠΟΡΤΑ φωτάκι Κουμπί Θήκη απορρυπαντικών φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ START/ PAUSE Κουμπί Κουμπί...
  • Page 41 Ενδεικτικά φωτάκια Πλύσιμο Ξέβγαλμα Τα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές πληροφορίες. Στύψιμο Να τι μας λένε: Άδειασμα Καθυστερημένη εκκίνηση Τέλος Πλυσίματος Αν ενεργοποιήθηκε η λειτουργία “Καθυστερημένη Κουμπιά λειτουργίας και σχετικά ενδεικτικά φωτάκια εκκίνηση” (βλέπε “Εξατομικεύσεις”), αφού εκκινήσετε το Επιλέγοντας μια λειτουργία το σχετικό ενδεικτικό φωτάκι πρόγραμμα, θα...
  • Page 42: Προγράμματα

    Προγράμματα Πίνακας των Προγραμμάτων Μέγιστη Απορρυπαντικά Μέγιστη ταχύτητα Μέγιστο και πρόσθετα Διάρκεια Περιγραφή του προγράμματος θερμοκρ. (στροφές Φορτίο. κύκλου (°C) ανά Προπ- Πλυς- Λευκα- μαλα- (Kg) λεπτό) Λυση Ιμο ντικό κτικό Ημερήσια 1 Βαμβακερά με Πρόπλυση: Λευκά εξαιρετικά λερωμένα. 90° 1200 ...
  • Page 43: Εξατομικεύσεις

    Εξατομικεύσεις Θέστε τη θερμοκρασία Πιέζοντας το κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό Το μηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη θέση θερμοκρασίας μεγαλύτερης της μέγιστης προβλεπόμενης για κάθε πρόγραμμα.
  • Page 44: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Ειδικά ρούχα Jeans: γυρίστε από την ανάποδη τα ρούχα πριν το πλύσιμο Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και χρησιμοποιήστε υγρό απορρυπαντικό. Χρησιμοποιήστε και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: το πρόγραμμα 6. υπερβάλλοντας δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα και Πουκάμισα: χρησιμοποιήστε...
  • Page 45: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Διάθεση Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις • Διάθεση του υλικού συσκευασίας: παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς, ώστε οι συσκευασίες προσεκτικά. να μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν. Γενική...
  • Page 46: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο: ρεύματος 1. αφαιρέστε το πάνελ κάλυψης στο πρόσθιο • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. πλευρό της μηχανής προς Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης το...
  • Page 47: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Δυνατά αίτια / Λύση: Ανωμαλίες: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή τουλάχιστον όχι αρκετά για Το...
  • Page 48: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...
  • Page 49 програм, 52-53 Панель керування Iндикаторнi лампи Як запустити програму Програми, 54 Таблиця програм Налаштування пiд власнi потреби, 55 Встановлення температури PWC 81272 W Встановлення центрифуги Опції Пральнi засоби та білизна, 56 Касета для пральних засобiв Цикл вiдбiлювання Підготовка білизни Особливi речi Заходи...
  • Page 50: Встановлення

    Встановлення Належне вирiвнювання надає стабільність машині Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду та запобігає вібрації, шуму та пересуванню під час звернутися до неї у будь-який момент. У випадку продажу, роботи. При встановленнi машини на килимовому передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що покритті...
  • Page 51: Перший Цикл Прання

    зануреним у воду. Технiчнi данi Використання подовжувача шланга не рекомендоване. В разi необхiдностi використання Модель PWC 81272 W подовжувача шлангу, переконайтеся у тому, що він має той самий діаметр та його довжина не перевищує ширина 59,5 см 150 см. Розмiри...
  • Page 52: Iндикаторнi Лампи

    Опис пральної машини та процедури iз запуску програм Панель керування IНДИКАТОРНI ЛАМПИ УВIМКНЕННЯ ЦИКЛУ Кнопки з iндикаторними Індикаторнi Кнопка ON/OFF лампами ОПЦIЯ лампи Ручка Кнопка та ПРОГРАМИ Індикаторна Кнопка iндикаторна лампа Касета для пральних засобiв ЛЮК ТЕМПЕРАТУРА лампа ЗАБЛОКОВАНО START/PAUSE Кнопка...
  • Page 53: Як Запустити Програму

    Індикаторнi лампи Iндикаторнi лампи поточних операцiй Пiсля обрання та запуску бажаного циклу прання iндикаторнi лампи вмикаються по черзi, щоб вказати Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю на стан програми: От на що вони вказують: Прання Вiдстрочений пуск Полоскання Якщо активованоопцiю“Вiдстрочений пуск” (див. “Налаштування...
  • Page 54: Програми

    Програми Таблиця програм Пральнi засоби та додатковi засоби Макс. Макс. Макс. Трива- швидкiсть заванта- Опис програми темп. лiсть (обертiв за ження (єС) циклу Попереднє Прання Відбіл- Пом’якш- хвилину) (кг) прання ювач увач Ïðîãðàìè, ÿêèìè ìîæíà êîðèñòóâàòèñÿ ùîäíÿ 1 Бавовна з попереднiм пранням: вкрай забруднен бiл. 90°...
  • Page 55: Налаштування Пiд Власнi Потреби

    Налаштування пiд власнi потреби Встановлення температури Натиснiть кнопку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для кожної конкретної програми. Встановлення...
  • Page 56: Пральнi Засоби Та Білизна

    Пральні засоби та білизна Касета з пральним засобом Особливi речi Добрий результат прання залежить також вiд Джинси: виверніть речi навиворіт перед пранням та використовуйте рiдкий пральний засiб. правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання Використовуйте програму 6. Сорочки: використовуйте...
  • Page 57: Заходи Безпеки Та Поради

    Запобіжні заходи та поради Утилізація Проектування та виробництво машини здiйснено у відповідності до міжнародних норм безпеки. Цi • Утилізація пакувального матеріалу: попередження надаються задля вашої безпеки: додержуйтесь місцевих норм, так як пакування може уважно ознайомтеся з ними. бути використане повторно. •...
  • Page 58: Чищення Та Догляд

    Догляд та очищення Як відключити воду й електричне Щоб потрапити до форкамери: живлення 1. знiмiть захисну панель з передньої • Закривайте водопровідний кран після кожного частини машини шляхом прання. У такий спосіб зменшується знос натискання у центрi, гідравлічної частини машини й усувається потiм...
  • Page 59: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. •...
  • Page 60: Допомога

    Допомога 195089002.01 01/2011 - Xerox Fabriano Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”). • Перезапустіть програму, щоб перевірити, чи усунено несправність; • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, вказаним...

Table of Contents