Olympus E-10 RS Basic Manual
Olympus E-10 RS Basic Manual

Olympus E-10 RS Basic Manual

Olympus digital camera basic manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITAL-KAMERA/CAMARA DIGITAL
BASIC MANUAL
MANUEL DE BASE
EINFACHE ANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking
important photographs.
These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described
here, refer to the software CD's instructions on CD-ROM.
Avant d'utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, de
manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d'effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de
faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l'appareil photo.
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les
fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale
Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
Diese Kurzanleitung dient dem ersten Kennenlernen Ihrer Kamera. Eine ausführliche
Beschreibung der hier aufgeführten Funktionen finden Sie in der Bildschirmbedienungsanleitung
der CD-ROM.
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su
cámara antes de tomar fotografías importantes.
Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para más detalles acerca de las
funciones aquí descritas, refiérase a las instrucciones del CD del software en el CD-ROM.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus E-10 RS

  • Page 1 DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITAL-KAMERA/CAMARA DIGITAL BASIC MANUAL MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG MANUAL BÁSICO Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs.
  • Page 2: Important Notices

    Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. Keep this manual in a safe place for future reference.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS PRECAUTIONS GETTING STARTED SHOOTING AND PLAYBACK BASICS SHOOTING PICTURES CONSECUTIVELY ADVANCED SHOOTING TECHNIQUES PLAYBACK FUNCTIONS USING MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENTS PRINT SETTINGS NOTES ABOUT PICTURE DATA PROCESSING TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTER ERROR CODES OPTIONAL ITEMS COMPATIBILITY OF THE PICTURE DATA SPECIFICATIONS PRECAUTIONS CAUTION...
  • Page 4 PRECAUTIONS (Cont.) CAUTION Storage environment To avoid damage or mis-operation of the camera, only store it where the temperature is –20 ~ 60°C and the humidity 10 ~ 90%. Do not store in humid places, as condensation may form and cause damage. To prevent injuries or accidents, keep the camera out of the reach of children.
  • Page 5 CAUTION Do not use in an airtight device If may cause the batteries to leak and/or the camera to be damaged. Do not recharge alkaline or lithium batteries If you try to recharge them, it may cause the batteries to leak and/or the camera to be damaged.
  • Page 6: Getting Started

    These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described here, refer to the software CD’s instructions on CD-ROM . GETTING STARTED PACKAGE CONTENTS Camera Lens cap A/V cable USB cable Remote control CD-ROMs with instructions Windows 98 USB driver software, Reference manual, and more.
  • Page 7: Attaching The Strap

    SmartMedia Write-protect adhesive seals (4 pieces) ATTACHING THE STRAP Thread the strap through the strap eyelet as shown in the illustration. Pull on it to make sure it is securely fastened to the stopper. Static-free case Index labels (2 pieces) Instructions Stopper Camera strap eyelet...
  • Page 8 GETTING STARTED (Cont.) NAMES OF PARTS Camera 2 3 4 5 Zoom lever (T/W)/ Index-display lever ( Shutter button Mode dial Self-timer lamp/AF assist lamp Control panel Diopter adjustment dial 5-pin external flash socket ( ) Microphone Strap eyelet Remote control receiver Lens Flash (built-in) Flash switch ( )
  • Page 9 ) qw e r t y Viewfinder INFO button The card can be selected by pressing the button while pressing down this button. Image writing to the card can be canceled by pressing mode button) while pressing down this button. Flash mode button ( )/ Erase button ( DRIVE button...
  • Page 10: Control Panel Indications

    GETTING STARTED (Cont.) Control panel indications : Flash mode : Red-eye reduction flash, activation), No indication: Auto flash : Slow shutter synchronization flash Displayed when : Flash intensity control Displayed when : Card writing Displayed when recorded pictures are being written to a card. : Sound record Displayed when : Card error...
  • Page 11 : ISO Displayed when the ISO is set to any mode except AUTO. When the ISO is increased automatically in the AUTO mode, this indication blinks. : Self-timer/Remote control Displayed when the Self-timer/remote control shooting is set. Press the button for this setting. : Sequential shooting Displayed the Sequential shooting is set.
  • Page 12 GETTING STARTED (Cont.) Viewfinder/Monitor indications (Picture information) Press the Monitor button ( the viewfinder. Press the INFO button to select how much information is displayed. The following 3 types of display are available. Shooting mode F2.8 1/800 + 2.0 INFO F2.8 1/800 + 2.0 SLOW1 ) to select whether images appear on the Monitor or in...
  • Page 13 Flash stand-by/Jitter warning/Flash charge AF confirmation mark Shooting mode Battery check (displayed after the camera is turned on and when warnings appear) Aperture value Shutter speed Exposure compensation/ Exposure differential Drive mode AF target mark Memory gauge Card Number of storable pictures Metering mode Macro mode White balance...
  • Page 14 GETTING STARTED (Cont.) Playback mode No information: Only battery check, Partial information: These indications disappear after a certain amount of time has elapsed. Full information: All indications are displayed all the time while in the playback mode. Still picture information No information INFO and card are displayed.
  • Page 15 Movie picture information No information INFO Battery check Print reserve Number of prints Sound record Protect Record mode Sequential shots Frame number Time Date Card Note: The indications that appear on a movie picture that has been selected and displayed from the thumbnail display are different from those that appear when the movie picture is displayed using the Movie play function.
  • Page 16 Olympus. Using the AC power adapter (optional) Use an AC adapter designed for the area where the camera is used. Consult your nearest Olympus dealer or Service center for details. Battery life Approx. 50 frames*...
  • Page 17: Inserting And Ejecting The Memory Card

    INSERTING AND EJECTING THE MEMORY CARD Be sure to use a 3V (3.3 V) card. Do not use a 5 V card. Non-Olympus 3 V (3.3 V) cards must be formatted with the camera. Inserting the card Set to OFF.
  • Page 18: Selecting The Card

    GETTING STARTED (Cont.) SELECTING THE CARD Select the card you are using on the menu. Card type is detected and set automatically when you load either type of card. While pressing down the INFO button, press the changed. SETTING THE MODE DIAL You can change modes by turning the mode dial on the top righthand side of the camera.
  • Page 19: Setting The Date And Time

    SETTING THE DATE AND TIME Press (Menu button) to display the menu. Press select SETUP and press the OK button. F2.8 1/800 SM/CF PRE-CAPTURE AUTO 1 / 5 Still picture shooting menu F2.8 1/800 MODE SETUP SETUP S-Prg 5 / 5 Mode setting screen SHOT CANCEL 2 3 .
  • Page 20: Shooting And Playback Basics

    SHOOTING AND PLAYBACK BASICS TURNING THE POWER ON/OFF TAKING PICTURES WHILE USING THE MONITOR Press (Moniter button). The same sign on the finder will be displayed on the monitor. The displayed subject will switch between the viewfinder and monitor each time you press this button.
  • Page 21 CONFIRMING THE DISPLAY Checking the batteries When the power is turned on, the remaining battery power will be displayed on the control panel. If it is low, please replace the batteries. lights and turns off automatically. The batteries are OK. You are ready to take pictures. blinks and other indicators on the control panel are displayed normally.
  • Page 22 SHOOTING AND PLAYBACK BASICS (Cont.) Number of storable pictures left Number of still pictures that can be taken Number of Record mode pixels 1360x1024 1280x960 TIFF * 1024x768 640x480 1360x1024 1360x1024 HIGH (quality) 1280x960 NORMAL HIGH (quality) 1024x768 NORMAL HIGH (quality) 640x480 NORMAL * If the recording mode is set to TIFF, sound will not be recorded with a picture when...
  • Page 23: Adjusting The Diopter

    ADJUSTING THE DIOPTER Turn the Diopter adjustment dial to see the AF target mark clearly. Viewfinder P F2.8 1/30 AF target mark SHOOTING STILL PICTURES AND PLAYING THEM BACK Taking still pictures Compose the picture by turning the camera towards the subject. Press the shutter button halfway to lock the focus and exposure.
  • Page 24 SHOOTING AND PLAYBACK BASICS (Cont.) Press the shutter button fully to take a picture. The lower image memory gauge will light up and the camera will begin storing the image onto the card. Continuous shooting is available if the memory gauge shows there is space in the card.
  • Page 25 RECORDING MOVIES AND PLAYING THEM BACK Recording movies Set the Mode dial to Compose the picture by turning the camera towards the subject. Press the shutter button halfway to lock the focus and exposure. The AF confirmation mark will light up and the camera will beep.
  • Page 26: Shooting Pictures Consecutively

    SHOOTING AND PLAYBACK BASICS (Cont.) ALL-FRAME ERASURE Set the mode dial to . Press Press the OK button. Make sure that OK is selected and press the OK button. SHOOTING PICTURES CONSECUTIVELY SELECTING THE SEQUENTIAL MODE Allows you to shoot pictures consecutively. When the shutter button is held down, the camera will take pictures in sequence.
  • Page 27: Advanced Shooting Techniques

    ADVANCED SHOOTING TECHNIQUES Focus lock When your main subject is not within the AF target marks , follow the procedure below. AF confirmation mark P F2.8 1/800 AF target mark Telephoto/Wide-angle shooting—Zoom You can select telephoto or wide-angle with the 10x zoom. When the digital zoom in the menu is turned on, 27x zoom is available with the 2.7x digital zoom.
  • Page 28 ADVANCED SHOOTING TECHNIQUES (Cont.) Exposure compensation You can adjust exposure manually by +/– 2 (in increments of approx. 1/3). If you want a white object to appear as white as possible, adjust + to increase the exposure. If you want a black object to appear as black as possible, adjust – to decrease the exposure. AE Lock By pressing the AEL button, you can lock the exposure at the setting you prefer.
  • Page 29: Playback Functions

    PLAYBACK FUNCTIONS Close-up display By moving the zoom lever to the T side, images can be enlarged 1.5x, 2x, 2.5x, or 3x. To see a different area of the picture enlarged, press the Arrow pad ( to slide the enlarged picture and view in the directions Index display Turning the zoom lever to W displays multiple pictures simultaneously.
  • Page 30: Using Menus For Detailed Adjustments

    USING MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENTS How to use the menu Press (Menu button) to display the menu, press select the desired menu option. Press the menu option is set as desired, press the OK button. The setting is stored and the frame reappears on the menu.
  • Page 31 For more details on the functions described here, refer to the software CD’s instructions on CD-ROM . Still picture shooting menu Menu Display page SM/CF PRE- CAPTURE MULTI METERING Function SM, CF Allows you to select the card you are going to use. 3, 5, 7.5, 15 Sets the sequential shooting speed.
  • Page 32 USING MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENTS (Cont.) Menu Display page AF MODE FULL-TIME SUPER TELE FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP S-Prg * If the ISO is set to 400, noise (such as vertical stripes) may appear on images under the following conditions: Shooting with the shutter speed set faster than 1/1000 second, Sequential shooting Pre-capture shooting...
  • Page 33: Movie Record Menu

    Movie record menu Menu Display page SM/CF MULTI METERING AF MODE FULL-TIME Function SM, CF Allows you to select the card you are going to use. OFF, ON Activates the Stabilization system. AUTO, PRE-SET, Adjusts the white balance according to the light source.
  • Page 34 USING MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENTS (Cont.) Menu Display page FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Function OFF, BLACH & WHITE Changes the picture color to monochrome. , OFF Formats the card. Change the camera to your desired setting. [ Mode setting menu HQ, SQ Sets the record mode.
  • Page 35 Still picture playback menu — Shown when a still picture is played back Menu Display page SM/CF COPY CARD SETUP MODE SETUP Function SM, CF Allows you to select the card you are going to use. PLAY Runs through all stored pictures automatically.
  • Page 36: Movie Playback Menu

    USING MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENTS (Cont.) Movie playback menu — Shown when a movie is played back Menu Display page SM/CF MOVIE PLAY COPY CARD SETUP MODE SETUP Function SM, CF Allows you to select the card you are going to use. START Plays back movie pictures.
  • Page 37: Mode Setting Menu

    Mode setting menu Item ALL RESET TIFF *1, *2 SQ *1, *2 *1, *2 AF ILLUMINATOR *1, *2 REC VIEW *2 SLEEP FILE NAME *2 SHOT CANCEL *1, *2 m/ft *2 RATE *4 *1 During movie recording (with the Mode dial set to the menu screen.
  • Page 38: Print Settings

    PRINT SETTINGS Selected images can be reserved in a card for printing on a printer or at a photo lab that supports the DPOF (Digital Print Order Format) system. Print reserve cannot be performed for a picture displayed with To perform print reserve for a sequential shot, you have to EXTEND beforehand, then display the sequential shot you want to print.
  • Page 39: Notes About Picture Data Processing

    NOTES ABOUT PICTURE DATA PROCESSING Compatibility of this camera’s picture data with other Olympus cameras is partially limited by its high-speed Sequential Shooting and Movie Recording capabilities. Never do the following: When using the EXTEND function to display the first frame shot in Sequential, Auto Bracket or Pre-capture modes, do not erase this frame with another camera or computer.
  • Page 40: Saving Directly From A Card

    TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTER (Cont.) Saving directly from a card Card adapters enable you to save images on your personal computer without using any special software. For the latest information on available adapters, consult our Customer Support Center. Computer operating Card type Personal computer equipped with 3.5"...
  • Page 41: Error Codes

    ERROR CODES Error codes appear when there is a problem with the camera. Error codes displayed on the control panel will flash. Viewfinder/ Control panel monitor CARD COVER OPEN NO CARD CARD FULL WRITE PROTECT CARD ERROR PICTURE ERROR (No display) (Format confirmation screen)
  • Page 42: Optional Items

    Images taken by this camera may not be properly displayed or printed with other Olympus digital cameras. Images taken by other Olympus digital cameras may not be properly displayed or printed with this camera. In both of the above cases, functions such as close-up display, image rotation and trimming print reserve, etc.
  • Page 43: Specifications

    Full Auto TTL (iESP auto), Preset (Daylight, Overcast, Tungsten light, Fluorescent), Quick reference white balance Olympus lens 7.0 mm to 70.0 mm, F2.8 to F3.5, 13 elements in 10 groups (equivalent to 38 mm to 380 mm lens on 35 mm camera), aspherical glass...
  • Page 44 SPECIFICATIONS (Cont.) Exposure control Aperture Shutter speed Still Movie Working range Viewfinder Monitor No. of monitor pixels Battery charging time for flash Flash working range Autofocus Focusing range Effective range of the AF assist lamp Self-timer Outer connector Date and time Automatic calendar system Program auto exposure, Aperture priority auto...
  • Page 45 Power supply for calendar Operating environment Temperature Humidity Power supply Dimensions Weight SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT ANY NOTICE OR OBLIGATION ON THE PART OF THE MANUFACTURER. Built-in lithium battery 0°C to 40°C (operation) – 20°C to 60°C (storage) 30% to 90% (operation) 10% to 90% (storage) For batteries, use 2 CR-V3 lithium battery packs, or 4...
  • Page 46 Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
  • Page 47 TABLE DES MATIÉ GPRÉPARATIFS ENREGISTREMENT ET AFFICHAGE DE BASE PRISES DE VUES EN SÉRIE TECHNIQUES DE PRISE DE VUESÉLABOREÉS FONCTIONS D’AFFICHAGE UTILISATION DE MENUS POUR DES AJUSTMENTS DÉAILLÉS RÉGLAGES D’IMPRESSION REMARQUES CONCERNANT LE TRAITEMENT DES DONNÉES D’IMAGE TRANSFERT D’IMAGE VERS UN ORDINATEUR CODES D’ERREUR ARTICLES EN OPTION COMPATIBILITÉ...
  • Page 48 Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM. PRÉPARATIFS CONTENU Appareil photo Bouchon d’objectif Bandoulière Câble A/V Câble USB Mode d’emploi CD-ROM avec logiciel du de la pilote USB Windows 98,...
  • Page 49 Carte SmartMedia 4 autocollants verrouillage des images en mémoire FIXATION DE LA BANDOULIÈRE Passer la bandoulière par l’oeillet de bandoulière comme montré dans l’illustration. Puis tirer dessus pour s’assurer qu’elle est bien serrée dans la pièce d’arrêt. Étui antistatique 2 autocollants pour disquettes Mode d’emploi Pièce d’arrêt...
  • Page 50 PRÉPARATIFS (Suite) NOMENCLATURE DES PIÈCES Appareil photo 2 3 4 5 Levier de zoom (T/W)/ Levier de planche d’affichage Déclencheur Molette Mode Voyant de retardateur/voyant d’aide à la mise au point automatique Écran de commande Molette de réglage dioptrique Prise de flash externe à 5 broches Microphone Oeillet de bandoulière Fenêtre de réception de...
  • Page 51 ) qw e r t y Viseur Touche INFO La carte peut être sélectionnée en appuyant sur la touche en maintenant cette touche pressée. L’écriture d’image sur la carte peut être annulée en appuyant sur (touche de mode de flash) tout en maintenant cette touche pressée.
  • Page 52 PRÉPARATIFS (Suite) Indications de l’écran de commande : Mode flash : Flash atténuant l’effet “yeux rouges”, d’appoint (déclenchement forcé), Pas d’indication: Flash automatique : Flash synchronisé à vitesse lente Affiché lorsque : Commande d’intensité du flash Affiché lorsque : Écriture sur la carte Affiché...
  • Page 53 : ISO Affiché lorsque la sensibilité ISO est réglée sur n’importe quel mode sauf AUTO. Lorsque la sensibilité ISO est augmentée automatiquement dans le mode AUTO, cette indication clignote. : Retardateur/télécommande Affiché lorsque la prise de vues en utilisant le retardateur ou la télécommande est réglée.
  • Page 54 PRÉPARATIFS (Suite) Indications dans le viseur/sur l’écran ACL (Informations d’image) Appuyer sur la touche de l’écran ACL ( apparaissent sur l’écran ACL ou dans le viseur. Appuyer sur la touche INFO pour sélectionner comment les informations sont affichées. Les 3 types suivants d’affichage sont disponibles.
  • Page 55 Attente flash/avertissement d’instabilité/ recharge du flash Marque de confirmation AF Mode Photo Contrôle des piles (affiché après la mise de l’alimentation de l’appareil et quand des avertissements apparaissent) Valeur de l’ouverture Vitesse d’obturation Compensation d’exposition/ exposition différentielle Mode Drive Repères de mise au point automatique Bloc mémoire d’image Carte Nombre de vues enregistrables...
  • Page 56 PRÉPARATIFS (Suite) Mode Affichage Pas d’indications: Uniquement le contrôle des piles, Information partielle: Ces indications disparaissent au bout d’un certain temps. Information complète: Toutes les indications sont affichées en permanence pendant le mode Affichage. Informations d'image fixe Pas d’indications INFO et la carte sont affichés.
  • Page 57 Informations d’image cinéma No information INFO État des piles Réservation d’impression Nombre de tirages Enregistrement du son Protection Mode d’enregistrement Prise de vues en série Numéro de vue Heure Date Carte Remarque: Les indications qui apparaissent sur une image cinéma qui a été sélectionnée et affichée à...
  • Page 58 Olympus. Utilisation de l’adaptateur secteur (Option) Utiliser un adaptateur secteur conçu pour la région où l’appareil est utilisé. Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou un centre de service pour des détails. Durée des batteries 50 vues environ*...
  • Page 59 INTRODUCTION ET ÉJECTION DE LA CARTE MÉMOIRE Bien s’assurer d’utiliser une carte 3 V (3,3 V). Ne pas utiliser de carte 5 V. Les cartes 3 V (3,3 V) de marque autre que “Olympus” doivent être formatées par l’appareil. Introduction de la carte Régler sur OFF.
  • Page 60 PRÉPARATIFS (Suite) SÉLECTION DE LA CARTE Sélectionner la carte que vous utilisez sur le menu. Le type de carte est détecté et réglé automatiquement en chargeant un type de carte ou l’autre. Tout en maintenant pressée la touche INFO, appuyer sur la touche carte est changé.
  • Page 61 RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Appuyer sur (touche Menu) pour afficher le menu. Appuyer sur molette de défilement pour choisir SETUP et appuyer sur la touche OK. F2.8 1/800 SM/CF PRE-CAPTURE AUTO 1 / 5 Menu d’enregistrement d’images fixes F2.8 1/800 MODE SETUP SETUP...
  • Page 62: Enregistrement Et Affichage De Base

    ENREGISTREMENT ET AFFICHAGE DE BASE MISE EN MARCHE/COUPURE DE L’ALIMENTATION PRISE DE VUES À L’AIDE DE L’ÉCRAN ACL Appuyer sur (Touche de l’écran ACL). Le même signe dans le viseur sera affiché sur l’écran ACL. Le sujet affiché sera commuté entre le viseur et l’écran ACL chaque fois que cette touche est pressée.
  • Page 63 CONTRÔLE DES AFFICHAGES Vérification de l’état des piles Lorsque l’appareil est mis en marche, l’état des piles est affiché sur l’écran de commande. Si les piles sont faibles, veuillez les remplacer. L’indicateur s’allume et s’éteint automatiquement. Les piles sont bonnes pour prendre des photos. L’indicateur clignote et tous les autres indicateurs de l’écran de commande apparaissent normalement.
  • Page 64 ENREGISTREMENT ET AFFICHAGE DE BASE (Suite) Nombre de vues enregistrables restant Nombre d’images fixes pouvant être prises Mode Nombre de d’enregistrement pixels 1360x1024 1280x960 TIFF * 1024x768 640x480 1360x1024 1360x1024 HIGH (Haute qualité) 1280x960 NORMAL HIGH (Haute qualité) 1024x768 NORMAL HIGH (Haute qualité) 640x480 NORMAL...
  • Page 65 RÉGLAGE DIOPTRIQUE Tourner la molette de réglage dioptrique pour voir clairement le repère de mise au point automatique. Viseur P F2.8 1/30 Repère de mise au point automatique PRISE DE VUES FIXES ET LEUR AFFICHAGE Prise de vues fixes Composer la photo en dirigeant l’appareil photo sur le sujet.
  • Page 66 ENREGISTREMENT ET AFFICHAGE DE BASE (Suite) Appuyer complètement déclencheur pour prendre la photo. Le bloc mémoire d’image inférieur s’allumera et l’appareil commencera à ranger l’image sur la carte. La prise de vues en série est disponible si le bloc mémoire montre qu’il y a de la place sur la carte.
  • Page 67 ENREGISTREMENT DE FILMS ET LEUR AFFICHAGE Enregistrement de films Régler la molette Mode sur Composer la vue en visant l’appareil photo sur le sujet. Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi- course pour mémoriser la mise au point et l’exposition. La marque de confirmation AF s’allume et l’appareil émet un signal sonore.
  • Page 68: Prises De Vues En Série

    ENREGISTREMENT ET AFFICHAGE DE BASE (Suite) EFFACEMENT DE TOUTES LES VUES Régler la molette Mode sur SETUP, puis . Appuyer sur la touche OK. S’assurer que OK est sélectionné et appuyer sur la touche OK. PRISES DE VUES EN SÉRIE SÉLECTION DU MODE DE PRISE DE VUES EN SÉRIE Vous permet de prendre des vues consécutivement.
  • Page 69: Techniques De Prise De Vuesélaboreés

    TECHNIQUES DE PRISE DE VUES ÉLABORÉES Mémorisation de la mise au point Suivre la procédure ci-dessous si votre sujet principal n’est pas dans le repère de mise au point automatique. Marque de confirmation AF P F2.8 1/800 Repère de mise au point automatique Prise de vues téléobjectif/grand angle—Zoom Vous pouvez sélectionner téléobjectif ou grand angle avec le zoom 10x.
  • Page 70: Fonctions D'affichage

    TECHNIQUES DE PRISE DE VUES ÉLABORÉES (Suite) Compensation d’exposition Vous pouvez ajuster manuellement l’exposition de +/– 2 (pas de 1/3 environ). Si vous voulez qu’un objet blanc apparaisse aussi blanc que possible, ajuster + pour augmenter l’exposition. Si vous voulez qu’un objet noir apparaisse aussi noir que possible, ajuster –...
  • Page 71 Rotation et contrôle de vues en format vertical Lorsque vous prenez une vue avec l’appareil tenu en position verticale, l’image obtenue est en format vertical, la hauteur est plus grande que la largeur. Vous pouvez la tourner en format horizontal, de 90˚ dans le sens des aiguilles d’une montre ou le contraire. Afficher une vue en format vertical.
  • Page 72: Utilisation De Menus Pour Des Ajustments Déaillés

    UTILISATION DE MENUS POUR DES AJUSTEMENTS DÉTAILLÉS Utilisation du menu Appuyer sur (touche Menu) pour afficher le menu, appuyer sur molette de défilement pour choisir l’option de menu désirée. Appuyer sur afficher les options de menu supplémentaires. Lorsque l’option de menu est réglée comme désirée, appuyer sur la touche OK.
  • Page 73 Pour plus de détails, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM. Menu d’enregistrement d’images fixes Page de menu Affichage SM/CF PRE- CAPTURE MULTI METERING Fonction SM, CF Vous permet de sélectionner la carte que vous allez utiliser. 3, 5, 7.5, 15 Règle la vitesse de prise de vues en série.
  • Page 74 UTILISATION DE MENUS POUR DES AJUSTEMENTS DÉTAILLÉS (Suite) Page de menu Affichage AF MODE FULL-TIME SUPER TELE FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP S-Prg * Si la sensibilité ISO est réglée sur 400, des parasites (tels que des rayures verticales) risquent d’apparaître dans les images sous les conditions suivantes: Prise de vues avec la vitesse d’obturation réglée sur une valeur plus rapide que 1/1000 seconde, Prise de vues en série...
  • Page 75 Menu d’enregistrement d’images cinéma (MOVIE) Page de menu Affichage SM/CF MULTI METERING AF MODE FULL-TIME Fonction SM, CF Vous permet de sélectionner la carte que vous allez utiliser. OFF, ON Active le système de stabilisation. AUTO, PRE-SET, Ajuste la balance des blancs en fonction de la source de lumière.
  • Page 76 UTILISATION DE MENUS POUR DES AJUSTEMENTS DÉTAILLÉS (Suite) Page de menu Affichage FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Fonction OFF, BLACH & WHITE Passe les couleurs de la vue en monochrome. , OFF Formate la carte. Change l’appareil sur votre réglage désiré. [ Menu de réglage de mode HQ, SQ Règle le mode...
  • Page 77 Menu d'affichage d'image fixe —Montré lorsqu'une image fixe est affichée Page de Affichage menu SM/CF COPY CARD SETUP MODE SETUP Fonction SM, CF Vous permet de sélectionner la carte que vous allez utiliser. PLAY Fait défiler automatique- ment toutes les vues enregistrées.
  • Page 78 UTILISATION DE MENUS POUR DES AJUSTEMENTS DÉTAILLÉS (Suite) Menu d’affichage d’image cinéma —Montré lorsqu’un film est affiché Page de Affichage menu SM/CF MOVIE PLAY COPY CARD SETUP MODE SETUP Fonction SM, CF Vous permet de sélectionner la carte que vous allez utiliser. START Lit des images de film.
  • Page 79 Menu de réglage de mode Poste ALL RESET TIFF*1, *2 SQ*1, *2 *1, *2 AF ILLUMINATOR*1, *2 REC VIEW*2 SLEEP FILE NAME*2 SHOT CANCEL*1, *2 m/ft *2 RATE*4 *1 Pendant l’enregistrement cinéma (avec la molette Mode réglée sur n’apparaît pas sur l’écran de menu. *2 En affichage (avec la molette Mode réglée sur de menu.
  • Page 80: Réglages D'impression

    RÉGLAGES D’IMPRESSION Des images sélectionnées peuvent être réservées sur une carte pour l’impression sur une imprimante ou dans un laboratoire photo qui supporte le système DPOF (Digital Print Order Format). La réservation d’impression ne peut pas être effectuée pour une image affichée avec Pour effectuer la réservation d’impression de prises de vues en série, il faut d’abord (EXTEND) prolonger, puis afficher la vue que voulez imprimer.
  • Page 81: Remarques Concernant Le Traitement Des Données D'image

    D’IMAGE La compatibilité des données d’image de cet appareil avec d’autres appareils photo Olympus est partiellement limitée par ses possibilités de prises de vues en série à grande vitesse et d’enregistrement cinéma. Ne jamais faire la suite: En utilisant la fonction EXTEND pour afficher la première vue prise dans les modes de prise de vues en série, de fourchette automatique ou de pré-saisie, ne jamais...
  • Page 82 TRANSFERT D’IMAGES VERS UN ORDINATEUR (Suite) Sauvegarde directement à partir d’une carte Des adaptateurs de carte permettent de sauvegarder des images sur un ordinateur personnel sans utiliser de logiciels spéciaux. Pour les informations plus récentes sur les adaptateurs disponibles, consulter notre centre de service consommateur.
  • Page 83: Codes D'erreur

    CODES D’ERREUR Des codes d’erreur apparaissent quand il y a un problème avec l’appareil. Les codes d’erreur affichés sur l’écran de commande clignoteront. Viseur/Écran Écran de commande CARD COVER OPEN NO CARD CARD FULL WRITE PROTECT CARD ERROR PICTURE ERROR (Aucun affichage) (Écran de confirmation...
  • Page 84: Articles En Option

    Des vues prises par cet appareil photo peuvent ne pas être affichées ni imprimées correctement avec d’autres appareils photos numériques Olympus. Des vues prises par d’autres appareils photos numériques Olympus peuvent ne pas être affichées ni imprimées correctement avec cet appareil.
  • Page 85: Fiche Technique

    (lumière du jour, ciel couvert, tungstène, fluorescent), Balance des blancs de référence rapide Objectif Olympus de 7,0 mm à 70,0 mm, F2.8 à F3.5, 13 éléments en 10 groupes (équivalant à un objectif de 38 mm à 380 mm sur un appareil de 35 mm), lentille asphérique.
  • Page 86 FICHE TECHNIQUE (Suite) Commande d’exposition Ouverture Vitesse d’obturation Photo Cinéma Limites de prise de vues Viseur Écran ACL Nombre de pixels de l’écran Temps de charge du flash Portée du flash Autofocus Plage de mise au point Portée de du voyant d’aide à...
  • Page 87 Connecteurs externes Date et heure Calendrier automatique Alimentation pour calendrier Conditions de fonctionnement Température Humidité Alimentation Dimensions Poids CARACTÉRISTIQUES MODIFIABLES SANS PRÉAVIS NI OBLIGATIONS DE LA PART DU FABRICANT. Prise d’entrée CC (DC-IN), prise de sortie A/V, connecteur USB (compatible USB 1.0), prise de flash externe à...
  • Page 88: Wichtige Hinweise

    Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digital-Kamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Ingebrauchnahme sorgfältig, um die sachgemäße und sichere Handhabung zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte zur späteren Bezugnahme auf. • IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
  • Page 89 INHALT VORBEREITUNG GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHME- UND WIEDERGABEFUNKTIONEN SERIENAUFNAHMEMODUS KREATIVE AUFNAHMEMÖGLICHKEITEN WIEDERGABEFUNKTIONEN MENÜBEZOGENE EINSTELLUNGEN DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN HINWEISE ZUR BILDDATENBEARBEITUNG BILDÜBERTRAGUNG AUF EINEN COMPUTER SUCHER/LCD-MONITOR SONDERZUBEHÖR KOMPATIBILITÄT DER BILDDATEN TECHNISCHE DATEN...
  • Page 90: Vorbereitung

    Diese Kurzanleitung dient dem ersten Kennenlernen Ihrer Kamera. Eine ausführliche Beschreibung der hier aufgeführten Funktionen finden Sie in der Bildschirmbedienungsanleitung der CD-ROM. VORBEREITUNG LIEFERUMFANG Kamera Objektivdeckel AV-Kabel USB-Kabel Gebrauchsanleitung CD-ROMs mit Windows für Fernauslöser 98 USB-Treiber-Software, Referenzhandbuch etc. Batterieladegerät Bedienungsanleitung Tragriemen Garantiekarte AA (R6) NiMH...
  • Page 91 SmartMedia Schreibschutzaufkleber (4 Stück) TRAGRIEMEN ANBRINGEN Den Riemen in der gezeigten Pfeilrichtung durch den Riemenstraffer führen und dann am Riemen ziehen, um zu gewährleisten, dass dieser einwandfrei sitzt. Antistatische Hülle Etikettaufkleber (2 Stück) Bedienungsanleitung Riemenstraffer Riemenöse...
  • Page 92 VORBEREITUNG (Forts.) BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE Kamera 2 3 4 5 Zoomregler (T/W)/ Indexanzeigeregler ( Auslöser Programmwählscheibe Selbstauslöser-LED/AF-Messleuchte LCD-Feld Dioptrienausgleichsregler 5-pol. Blitzsynchronisationsbuchse Mikrofon Riemenöse Fernauslöser-Sensor Objektiv Blitz (eingebaut) Blitzentriegelung ( Anschlussbuchsenabdeckung Kabel-Fernauslöser-Buchse ( USB-Buchse & Gleichspannungseingang Mikrofonbuchse (MIC) AV-Ausgang (MONO) &...
  • Page 93 ) qw e r t y Sucher INFO-Taste Zur Wahl der Karte diese Taste gedrückt halten und gleichzeitig die -Taste betätigen. Der Schreibvorgang auf der Karte kann unterbunden werden, indem diese Taste gedrückt gehalten und gleichzeitig die Taste (Blitzprogramm) betätigt wird. Blitztaste ( )/ Löschtaste ( DRIVE-Taste...
  • Page 94 VORBEREITUNG (Forts.) LCD-Feld-Anzeigen : Blitzprogramm : Blitz mit Vorblitzabgabe zur Unterdrückung des “Rote-Augen-Effektes”, : Aus (Blitz zwangsabgeschaltet), ohne Anzeige: Automatische Blitzabgabe : Lange Blitzsynchronisation Anzeige, wenn im Menü : Blitzhelligkeit Anzeige, wenn im Menü : Aufzeichnen Anzeige, wenn aufgenommene Bilder auf die Karte geschrieben werden. : Tonaufnahme Anzeige, wenn im Menü...
  • Page 95 : Weißabgleich Erscheint, wenn ein anderer Weißabgleichmodus als AUTO gewählt wird. : ISO Erscheint, wenn ein anderer ISO-Modus als AUTO gewählt wird. Wird der ISO-Wert im AUTO-Modus automatisch erhöht, blinkt diese Anzeige. : Selbstauslöser/Fernauslöser Diese Anzeige erscheint, wenn die Kamera auf den Selbstauslöser- oder Fernauslösermodus geschaltet ist.
  • Page 96 VORBEREITUNG (Forts.) Sucher-/LCD-Monitor-Anzeigen (Bildinformationen) Mit der Monitortaste ( ) kann bestimmt werden, ob die Bildwiedergabe auf dem LCD-Monitor oder dem Sucher erfolgt. Mit der INFO-Taste kann der Bildinformationsumfang gewählt werden. Die folgenden drei Modi sind wählbar: Aufnahmemodus F2.8 1/800 + 2.0 INFO F2.8 1/800 + 2.0 SLOW1...
  • Page 97 Blitzbereitschaft/Verwackelungswarnung/Blitzladebetrieb AF-Bestätigung Aufnahme-Modus Batteriezustand (erscheint nach der Kameraeinschaltung und als Warnanzeige) Blendenwert Verschlusszeit Belichtungskorrektur/Belichtungsrichtwert Serienaufnahmemodus AF-Markierung Speicherblocksymbol Karte Restbilder Messmodus Nahaufnahmemodus Weißabgleich ISO-Empfindlichkeit & Aufnahmemodus Blitzprogramm Lange Blitzsynchronisation (wird nicht angezeigt, wenn der Blitz deaktiviert ist) Verwackelungskorrektur Pre-capture-Modus...
  • Page 98 VORBEREITUNG (Forts.) Wiedergabemodus Keine Anzeigen : Es werden nur der Batteriezustand, das Symbol Kartensymbol gezeigt. Kurzanzeige : Diese Anzeigen werden nach einer bestimmten Zeitspanne ausgeblendet. Ständige Anzeige : Diese Anzeigen werden im Wiedergabemodus permanent eingeblendet. Einzelbild-Informationen Keine Anzeigen INFO INFO 23.12.
  • Page 99 Movie-Bild-Informationen Keine Anzeigen INFO Batteriezustand Druckvorauswahl Anzahl der Ausdrucke Tonaufnahme Schreibschutz Aufnahmemodus Serienaufnahme-Bilder Bildnummer Uhrzeit Datum Karte Hinweis: Der Anzeigeumfang bei der Darstellung eines Movie-Bildes hängt von der Movie- Wiedergabebildwahl (Indexbild oder Movie-Wiedergabemodus) ab. INFO Weißabgleich Pixel Blendenwert Verschlusszeit Belichtungskorrektur &...
  • Page 100 Lebensdauer von NiMH-Batterien Aufnahme/Wiedergabe Anzahl der Aufnahmen Wiedergabedauer * Diese Angaben stellen Bezugswerte (basierend auf Olympus Testergebnissen) dar und können nicht garantiert werden. Verwendung des Netzteils (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, dass Sie ein für die jeweilige Region/das jeweilige Land geeignetes Netzteil verwenden.
  • Page 101 EINLEGEN UND AUSWERFEN DER SPEICHERKARTE Es dürfen ausschließlich Karten mit 3 V (3,3 V) verwendet werden. Karten mit 5 V sind ungeeignet. 3 V- (3,3 V)-Karten eines Drittherstellers müssen in dieser Kamera formatiert werden. Einlegen einer Karte Auf OFF stellen. Bei Gebrauch einer CompactFlash-Karte: Zunge Auswerfen einer Karte...
  • Page 102 VORBEREITUNG (Forts.) WAHL DER KARTE Auf dem Menü die zu verwendenden Karte eingeben. Sobald eine Karte (SmartMedia oder CompactFlash) eingelegt wird, wird der Kartentyp automatisch registriert und eingestellt. ODER Bei gedrückt gehaltener INFO-Taste die Kartenausführung gewählt. MODUSWAHL MIT DER PROGRAMMWÄHLSCHEIBE Mit der Programmwählscheibe, die sich rechts oben auf der Kamera befindet, können Sie alle Kameramodi aufrufen.
  • Page 103 EINSTELLUNG VON DATUM UND ZEIT Mit Taste (Menü) das Menü aufrufen. Die Pfeiltaste SETUP zu wählen, und dann die OK-Taste drücken. F2.8 1/800 SM/CF PRE-CAPTURE AUTO 1 / 5 Einzelbild-Aufnahmemenü F2.8 1/800 MODE SETUP SETUP S-Prg 5 / 5 Modus-Einstellmenü SHOT CANCEL 2 3 .
  • Page 104: Grundsätzliche Aufnahme- Und Wiedergabefunktionen

    GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHME- UND WIEDERGABEFUNKTIONEN EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA FOTOGRAFIEREN BEI VERWENDUNG DES LCD-MONITORS Die Taste (LCD-Monitor) drücken. Das Bildsignal wechselt vom Sucher auf den LCD- Monitor. Diese Taste antippen, um das Bildsignal zwischen LCD-Monitor abwechselnd umzuschalten. : Kamera ausgeschaltet Den Hauptschalter auf OFF stellen.
  • Page 105 ANZEIGEN ÜBERPRÜFEN Batteriezustand überprüfen Beim Einschalten der Kamera wird der Batteriezustand auf dem LCD-Feld angezeigt. Bei unzureichender Batterieleistung einen Batteriewechsel vornehmen. wird kurzzeitig angezeigt. Die Batterien sind einwandfrei, Sie können die Kamera verwenden. blinkt, wobei die anderen LCD-Feldanzeigen normal gezeigt werden. Die Batterien sind schwach und sollten ausgewechselt werden.
  • Page 106 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHME- UND WIEDERGABEFUNKTIONEN (Forts.) Anzahl der Restbilder Anzahl der verfügbaren Einzelbild-Aufnahmen Anzahl der Aufnahmemodus Pixel 1360x1024 1280x960 TIFF * 1024x768 640x480 1360x1024 1360x1024 HIGH (Hohe Qualität) 1280x960 NORMAL HIGH (Hohe Qualität) 1024x768 NORMAL HIGH (Hohe Qualität) 640x480 NORMAL Im TIFF-Modus ist die gleichzeitige Tonaufnahme nicht möglich. Das Tonsignal kann jedoch im Wiedergabemodus nachträglich aufgenommen werden.
  • Page 107 DIOPTRIENEINSTELLUNG Den Dioptrienausgleichsregler drehen, bis die Autofocus-Markierung einwandfrei scharf erkennbar ist. Sucher P F2.8 1/30 Autofocus-Markierung FOTOGRAFIEREN MIT SOFORTIGER WIEDERGABE DES AUFGENOMMENEN BILDES Einzelbildaufnahme Die Kamera auf das Motiv ausrichten und die Bildkomposition bestimmen. Den Auslöser halb hinunterdrücken, um Schärfe und Belichtung zu speichern. Die AF-Bestätigung leuchtet und die Kamera gibt einen Warnton ab.
  • Page 108 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHME- UND WIEDERGABEFUNKTIONEN (Forts.) Zur Aufnahme den Auslöser vollständig hinunterdrücken. Das untere Speicherblocksymbol leuchtet und die Kamera schreibt die Bilddaten auf die Karte. Weitere Aufnahmen sind möglich, wenn die Speicherblocksymbole anzeigen, dass Karte Speicherkapazität vorweist. Werden mehr abgespeichert, leuchtet das mittlere Speicherblocksymbol.
  • Page 109 MOVIE-AUFNAHME UND MOVIE-WIEDERGABE Movie-Aufnahme Die Programmwählscheibe auf stellen. Die Kamera auf das Motiv ausrichten und die Bildkomposition bestimmen. Den Auslöser halb hinunterdrücken, um Schärfe und Belichtung zu speichern. Die AF-Bestätigung leuchtet und die Kamera gibt einen Warnton ab. Zum Aufnahmestart den Auslöser vollständig hinunterdrücken.
  • Page 110: Serienaufnahmemodus

    GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHME- UND WIEDERGABEFUNKTIONEN (Forts.) GESAMTLÖSCHUNG Die Programmwählscheibe auf CARD SETUP und dann gewählt wurde, und dann die OK-Taste drücken. SERIENAUFNAHMEMODUS WAHL DER SERIENAUFNAHMEGESCHWINDIGKEIT Ermöglicht die Aufnahme einer Bildfolge. Die Kamera nimmt im Serienaufnahmemodus auf, bis Sie Ihren Finger vom Auslöser nehmen. Der Serienaufnahmemodus ist im TIFF- Aufnahmemodus nicht verfügbar.
  • Page 111: Kreative Aufnahmemöglichkeiten

    SERIENAUFNAHME-BILDER WIEDERGEBEN Bei der Wiedergabe von Serienaufnahmebildern wird nur ein Bild stellvertretend gezeigt. Sollen die weiteren zur Serienaufnahme gehörigen Bilder gezeigt werden, muss EXTEND gewählt werden. Als Serienaufnahmen gelten Fotos, die in einem der nachfolgend aufgelisteten Aufnahmemodi durchgeführt wurden: – Serienaufnahmemodus –...
  • Page 112 KREATIVE AUFNAHMEMÖGLICHKEITEN (Forts.) Blitzprogramm/LCD-Feld Automatische Blitzzuschaltung Keine Anzeige. Reduktion des “Rote-Augen- Effekts” Aufhellblitz Ohne Blitz Manuelle Scharfeinstellung Die OK-Taste drücken. Im Modusmenü für Scharfstellung mit der Pfeiltaste MF wählen. Die OK-Taste drücken. Der gewählte Entfernungsbereich wird gespeichert. Belichtungskorrektur Die Belichtungseinstellung kann manuell im Bereich von ± Belichtungsstufen 2 (in 1/3- Schritten) korrigiert werden.
  • Page 113: Wiedergabefunktionen

    WIEDERGABEFUNKTIONEN Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung Bei Wiedergabe den Zoomregler in Richtung T drücken, um das Bild um den Faktor 1,5, 2, 2,5 oder 3 zu vergrößern. Mit der Pfeiltaste ( Bildausschnitte in Richtung werden. Indexbild-Wiedergabe Bei Wiedergabe den Zoomregler in Richtung W drücken, um gleichzeitig mehrere Indexbilder auf dem Bildschirm aufzurufen.
  • Page 114: Menübezogene Einstellungen

    MENÜBEZOGENE EINSTELLUNGEN So verwenden Sie das Menü Mit Taste (Menü) das Menü aufrufen. Die Pfeiltaste einen Menüeintrag zu wählen. Mit gewünschte Menüeinstellstatus vorliegt, die OK-Taste drücken, um die Einstellung zu speichern. Der Suchrahmen wird erneut gezeigt. Die OK-Taste wiederholt antippen, bis das Menü...
  • Page 115 Ausführlichere Angaben hierzu siehe die Bedienungsanleitung auf der CD-ROM. Einzelbild-Aufnahmemenü Menüseite Anzeige SM/CF PRE-CAPTURE MULTI METERING Funktion SM, CF Erlaubt die Wahl der zu verwendenden Speicherkarte. 3, 5, 7.5, 15 Dient der Einstellung der Verschlusszeit bei Serienaufnahme. OFF, ON x1, x2, x3, x4, x5 Die Aufnahme erfolgt bei halb hinunterdrücktem Auslöser.
  • Page 116 MENÜBEZOGENE EINSTELLUNGEN (Forts.) Menüseite Anzeige AF MODE FULL-TIME AF SUPER TELE FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP S-Prg * Wird bei auf ISO 400 eingestellter Empfindlichkeit aufgenommen, können in den folgenden Fällen Bildeinstreuungen (wie senkrechte Nachziehstreifen) auftreten: Wenn eine schnellere Verschlusszeit als 1/1000 Sekunde vorliegt oder wenn im Serienaufnahmemodus Modus oder im automatischen Belichtungsreihenmodus...
  • Page 117 Movie-Aufnahmemenü Menüseite Anzeige SM/CF MULTI METERING AF MODE FULL-TIME AF Funktion SM, CF Erlaubt die Wahl der zu verwendenden Speicherkarte. OFF, ON Aktiviert die Bildstabilisierfunktion. AUTO, PRE-SET, Führt einen Weißabgleich entsprechend der vorherrschenden Farbtemperatur durch. AUTO, 100, 200, 400 Stellt die ISO- Empfindlichkeit ein.
  • Page 118 MENÜBEZOGENE EINSTELLUNGEN (Forts.) Menüseite Anzeige FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Funktion OFF, BLACH & WHITE Schaltet die Bildfarbe auf Schwarzweiß. , OFF Kartenformatierung. Ermöglicht die Verwendung der bevorzugten Kameraeinstellung. [ Moduseinstellmenü HQ, SQ Dient der Wahl des Aufnahmemodus Anfangseinstellung – –...
  • Page 119 Einzelbild-Wiedergabemenü —Wird bei der Einzelbild-Wiedergabe gezeigt Menüseite Anzeige SM/CF COPY CARD SETUP MODE SETUP Funktion SM, CF Erlaubt die Wahl der zu verwendenden Speicherkarte. PLAY Alle gespeicherten Einzelbilder werden nacheinander automatisch zur Wiedergabe aufgerufen. ALL, SELECT Kopiert alle oder ausgewählte Bilder zwischen der SmartMedia- und der CompactFlash- Karte.
  • Page 120 MENÜBEZOGENE EINSTELLUNGEN (Forts.) Movie-Wiedergabemenü —Wird bei der Movie-Wiedergabe gezeigt Menüseite Anzeige SM/CF MOVIE PLAY COPY CARD SETUP MODE SETUP Funktion SM, CF Erlaubt die Wahl der zu verwendenden Speicherkarte. START Movie-Bilder werden abgespielt. SETUP Dient der Lautstärkeein- stellung bei der Movie- Wiedergabe.
  • Page 121 Modus-Einstellmenü Eintrag ALL RESET TIFF *1, *2 SQ *1, *2 *1, *2 AF ILLUMINATOR *1, *2 REC VIEW *2 SLEEP FILE NAME *2 SHOT CANCEL *1, *2 m/ft *2 RATE *4 *1 Im Movie-Aufnahmemodus (bei auf für die Moduseinstellung. *2 Im Wiedergabemodus (bei auf die Moduseinstellung.
  • Page 122: Druckbezogene Einstellungen

    DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN Die Ausdrucke vorgemerkter Bilder können auch mit einem Druckgerät oder in einem Fotolabor, das mit Digital Print Order Format-Unterstützung (DPOF) arbeitet, angefertigt werden. Die Druckvorauswahl arbeitet nicht für mit Soll die Druckvorauswahl für ein Serienaufnahmebild verwendet werden, muss zuvor EXTEND gewählt werden.
  • Page 123: Hinweise Zur Bilddatenbearbeitung

    Für die Bilddaten, die mit dieser Kamera im Serienaufnahmemodus mit schneller Bildfolge und im Movie-Aufnahmemodus erzeugt wurden, bestehen teilweise Einschränkungen bezüglich der Kompatibilität mit anderen Olympus Kameras. Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Angaben: Wenn der EXTEND-Modus benutzt wird, bei dem das erste Bild einer...
  • Page 124 Mittels eines Kartenadapters können Bilddaten direkt und ohne Verwendung einer spezifischen Software von der Karte auf einen Personal Computer übertragen werden. Bezüglich aktueller Informationen zur Verfügbarkeit und Eignung von Kartenadaptern wenden Sie sich bitte an ein Olympus Service Center. Kartentyp Systemvoraussetzungen Personal Computer mit 3,5"...
  • Page 125: Sucher/Lcd-Monitor

    SUCHER/LCD-MONITOR Bei auftretenden Kartenfehlern blinken die zugehörigen Fehleranzeigen auf dem LCD- Feld. Sucher/ LCD-Feld LCD-Monitor CARD COVER OPEN NO CARD CARD FULL WRITE PROTECT CARD ERROR PICTURE ERROR (Keine Anzeige) (Formatie- rungs-Rück- fragean-zeige) Fehler Geöffnete Eine Karte einlegen und die Kartenfachab- Kartenfachabdeckung deckung.
  • Page 126: Sonderzubehör

    Informationen zu dem für diese Kamera erhältliche Zubehör zu erhalten. KOMPATIBILITÄT DER BILDDATEN Mit dieser Kamera hergestellte Aufnahmen können über eine andere Olympus Digitalkamera ggf. nicht einwandfrei wiedergegeben oder gedruckt werden. Mit einer anderen Olympus Digitalkamera hergestellte Aufnahmen können über diese Kamera ggf.
  • Page 127: Technische Daten

    Vollautomatisch (iESP Automatik) TTL, Manuell (Tageslicht (sonnig), Tageslicht (bewölkt)), Wolframlicht, Fluoreszenzlicht), Weißabgleich- Soforteinstellung Olympus Objektiv 7,0 bis 70,0 mm, F2,8 bis F3,5, 13 Elemente in 10 Gruppen (entspricht einem 38 ~ 380- mm-Objektiv bei einer Kleinbildkamera), mit asphärischer Glaslinse. Digitale ESP-Messung, Spotmessung,...
  • Page 128 TECHNISCHE DATEN (Forts.) Belichtungssteuerung Blende Verschlußzeiten Fotobild Movie-Bild Aufnahmebereich Sucher Monitor Anzahl der LCD-Monitor-Pixel Ca. 114.000 Pixel Blitzladezeit Blitzreichweite Autofocus Scharfstellbereich Effektiver Arbeitsbereich der AF-Messleuchte Selbstauslöser Programmautomatik, Programmautomatik mit Blendenvorwahl, Programmautomatik mit Verschlusszeitvorwahl, manuelle Belichtung, Szenenprogramm-Vorwahl W : F2,8 bis F8,0 T : F3,5 bis F8,0 Verwendung für mechanischen Verschluss 2 bis 1/10.000 Sek.
  • Page 129 Anschlüsse Datum und Zeit Automatischer Kalender Spannungsversorgung für Kalenderfunktion Umgebungsbedingungen Temperatur Luftfeuchtigkeit Spannungsversorgung Abmessungen Gewicht ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN DATEN UND DER AUSFÜHRUNG OHNE VORANKÜNDIGUNG VORBEHALTEN. Gleichspannungseingang, AV-Ausgang, USB-Buchse (unterstützt USB 1,0), 5-pol. Blitzsynchronisationsbuchse, Mikrofonbuchse, Kabel- Fernauslöser-Buchse Aufzeichnung zusammen mit Bilddaten Bis zum Jahre 2030 Eingebaute Lithiumbatterie 0°...
  • Page 130 Olympus se reserva el derecho de alterar las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación alguna.
  • Page 131 CONTENIDO PREPARATIVOS FUNCIONES BÁSICAS DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN TOMA DE FOTOGRAFÍAS CONSECUTIVAS TÉCNICAS AVANZADAS DE FOTOGRAFIADO FUNCIONES DE INDICACIÓN USO DE LOS MENUS PARA AJUSTES MINUCIOSOS AJUSTES DE IMPRESIÓN NOTAS SOBRE EL PROCESAMIENTO DE DATOS DE IMÁGENES TRANSFERENCIA DE FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR CÓDIGOS DE ERROR ÍTEMS OPCIONALES...
  • Page 132: Preparativos

    Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para más detalles acerca de las funciones aquí descritas, refiérase a las instrucciones del CD del software en el CD-ROM. PREPARATIVOS CONTENIDO DEL PAQUETE Cámara Tapa del objetivo Cable de A/V Cable USB Instrucciones CD-ROMs con software del del mando a...
  • Page 133 SmartMedia Sellos adhesivos de protección contra grabación de disco (4 piezas) COLOCACIÓN DE LA CORREA Pase la correa a través del enganche para correa como se muestra en la ilustración. Tírelo para asegurarse que esté seguramente ajustado en la presilla. Caja antiestática Rótulos de índice (2 piezas)
  • Page 134 PREPARATIVOS (Cont.) NOMBRE DE LAS PARTES Cámara 2 3 4 5 Mando de zoom (T/W)/ Mando de indicación de índice Botón del obturador Disco de modo LED del disparador automático/LED auxiliar de enfoque automático (AF) Panel de control Disco de ajuste dióptrico Enchufe hembra del flash externo de 5 pin ( Micrófono...
  • Page 135 ) qw e r t y Visor Botón INFO La tarjeta puede ser seleccionada presionando el botón mantiene presionado este botón. La grabación de imagen en la tarjeta puede ser cancelada presionando (botón de modo de flash) mientras mantiene presionado este botón. Botón de modo de flash ( )/ Botón de borrado ( Botón de velocidad del motor...
  • Page 136 PREPARATIVOS (Cont.) Indicaciones del panel de control : Modo de flash • : Flash de reducción de ojos rojos, flash), : Flash de relleno (activación forzada), Sin indicación: Flash automático : Modo de sincronización lenta del flash • Mostrado cuando : Control de intensidad del flash •...
  • Page 137 : Balance del blanco • Mostrado cuando el balance del blanco está ajustado en cualquier modo excepto AUTO. : ISO • Mostrado cuando ISO está ajustado en cualquier modo excepto AUTO. Cuando se aumenta el ISO automáticamente en el modo AUTO, esta indicación parpadea.
  • Page 138 PREPARATIVOS (Cont.) Indicaciones del visor/monitor (información de la fotografía) Presione el botón del Monitor ( en el visor. Presione el botón INFO para seleccionar cuanta información será mostrada. Se encuentran disponibles los siguientes 3 tipos de indicación. Modo de grabación F2.8 1/800 + 2.0 INFO F2.8 1/800 + 2.0...
  • Page 139 Flash de espera/Advertencia de vibración/Carga de flash Marca de enfoque automático (AF) Modo de fotografía Verificación de la batería (indicada después que la cámara es conectada y cuando las advertencias aparecen) Valor de apertura Velocidad del obturador Compensación de exposición/diferencial de exposición Modo de velocidad del motor Marca de objeto de enfoque automático (AF) Medidor de memoria...
  • Page 140 PREPARATIVOS (Cont.) Modo de indicación Sin indicaciones : Sólo son indicadas la verificación de las baterías, Sólo ciertas indicaciones : Estas indicaciones desaparecen después de transcurrir un Todas las indicaciones : son mostradas permanentemente mientras esté en el modo Información de fotografías fijas Sin indicaciones INFO tarjeta.
  • Page 141 Información de imágenes de vídeo Sin indicaciones INFO Carga restante de la batería Reserva de impresión Número de impresiones Grabación de sonido Protección Modo de grabación Tomas secuenciales Número de cuadros Hora Fecha Tarjeta Nota: Las indicaciones que aparecen en una imagen de vídeo que haya sido seleccionada y mostrada desde una indicación miniatura, son diferentes de aquellas que aparecen cuando la imagen de vídeo es mostrada utilizando la función de reproducción de imágenes de vídeo.
  • Page 142 Tiempo de indicación * Estos números son sólo de referencia y no están garantizados. Pruebas basadas en condiciones establecidas por Olympus. Uso del adaptador de alimentación CA (opcional) Use un adaptador CA diseñado para el área donde la cámara será utilizada. Consulte con su distribuidor más cercano o el Centro de servicio para detalles.
  • Page 143 INSERCIÓN Y EYECCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA Asegúrese de utilizar una tarjeta de 3V (3.3 V). No utilice una tarjeta de 5 V. Las tarjetas de 3V (3.3) que no sean Olympus deben ser formateadas con la cámara. Inserción de la tarjeta Ajuste en OFF.
  • Page 144 PREPARATIVOS (Cont.) SELECCIÓN DE LA TARJETA Seleccione la tarjeta que está empleando en el menú. El tipo de tarjeta es detectado y ajustado automáticamente al colocar cualquier tipo de tarjeta. Mientras mantiene presionado el botón INFO, presione el botón tarjeta es modificado. AJUSTE DEL DISCO DE MODO Es posible cambiar los modos girando el disco de modo del lado superior derecho...
  • Page 145: Ajuste De La Fecha Y Hora

    AJUSTE DE LA FECHA Y HORA Presione (Botón de menú) para mostrar el menú. Presione de control para seleccionar SETUP y presione el botón OK. F2.8 1/800 SM/CF PRE-CAPTURE AUTO 1 / 5 Menú de grabación de fotografías fijas F2.8 1/800 MODE SETUP SETUP S-Prg...
  • Page 146: Funciones Básicas De Grabación Yreproducción

    FUNCIONES BÁSICAS DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN TOMA DE FOTOGRAFÍAS UTILIZANDO EL MONITOR Presione (Botón del monitor). La misma señal del visor será indicada en el monitor. El objeto mostrado será conmutado entre el visor y el monitor cada vez que presione este botón.
  • Page 147 CONFIRMACIÓN DE LA INDICACIÓN Verificación de las baterías Cuando se activa la alimentación, la carga restante de la batería será mostrada en el panel de control. Si está baja, sírvase reemplazar las baterías. Se enciende y se apaga automáticamente. Las baterías están OK. Está listo para tomar fotografías. parpadea y los otros indicadores en el panel de control aparecen normalmente.
  • Page 148 FUNCIONES BÁSICAS DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN (Cont.) Número restante de fotografías almacenables Número de fotografías fijas que pueden ser tomadas Número de Modo de grabación pixels 1360x1024 1280x960 TIFF * 1024x768 640x480 1360x1024 1360x1024 HIGH (calidad) 1280x960 NORMAL HIGH (calidad) 1024x768 NORMAL HIGH (calidad)
  • Page 149 AJUSTE DE LA DIOPTRÍA Gire el disco de ajuste dióptrico para ver la marca de objeto de enfoque automático claramente. Visor P F2.8 1/30 Marca de objeto de enfoque automático TOMA Y REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAFÍAS FIJAS Toma de fotografías fijas Acomode la imagen girando la cámara en dirección al sujeto.
  • Page 150 FUNCIONES BÁSICAS DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN (Cont.) Presione a fondo el botón de disparo del obturador para tomar una fotografía. El bloque de memoria de imagen inferior se encenderá y la cámara empezará a almacenar la imagen en la tarjeta. La toma continuada estará...
  • Page 151 GRABACIÓN DE IMÁGENES DE VÍDEO Y REPRODUCCIÓN Grabación de imágenes de vídeo Ajuste el disco de modo en Acomode la fotografía girando la cámara hacia el sujeto. Presione el botón de disparo del obturador hasta la mitad de recorrido para bloquear el enfoque y la exposición.
  • Page 152: Toma De Fotografías Consecutivas

    FUNCIONES BÁSICAS DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN (Cont.) BORRADO DE TODOS LOS CUADROS Ajuste el disco de modo en SETUP, luego . Presione el botón OK. Asegúrese que esté seleccionado OK y presione el botón OK. TOMA DE FOTOGRAFÍAS CONSECUTIVAS SELECCIÓN DEL MODO SECUENCIAL Le permite tomar fotografías consecutivamente.
  • Page 153: Técnicas Avanzadas De Fotografiado

    TÉCNICAS AVANZADAS DE FOTOGRAFIADO Bloqueo de enfoque Cuando el objeto principal no se encuentra dentro de las marcas de objeto de enfoque automático, siga el procedimiento de abajo. Marca de enfoque automático P F2.8 1/800 Marca de objeto de enfoque automático Tomas en telefoto/granangular—Zoom Es posible seleccionar telefoto o granangular con el zoom de 10x.
  • Page 154: Funciones De Indicación

    TÉCNICAS AVANZADAS DE FOTOGRAFIADO (Cont.) Compensación de exposición Es posible ajustar la exposición manualmente por +/–2 (en incrementos de 1/3 aprox.). Si desea que un objeto blanco aparezca tan blanco como sea posible, ajuste en + para incrementar la exposición. Si desea que un objeto negro aparezca tan negro como sea posible, ajuste en –...
  • Page 155 Rotación y verificación de las fotografías orientadas verticalmente Cuando toma un fotografía con la cámara mantenida en posición vertical, la imagen será orientada verticalmente, es decir, será más larga verticalmente que horizontalmente. Es posible girarla horizontalmente, 90˚ en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario.
  • Page 156: Uso De Los Menus Para Ajustes Minuciosos

    USO DE LOS MENUS PARA AJUSTES MINUCIOSOS Cómo utilizar el menú Presione (Botón de menú) para indicar el menú, presione control para seleccionar la opción del menú deseado. Presione opciones del menú adicional. Cuando la opción de menú está ajustado como desea, presione el botón OK.
  • Page 157 Para más detalles, refiérase a las instrucciones del software CD en el CD-ROM. Menú de grabación de fotografía fija Página del Indicación menú SM/CF PRE-CAPTURE MULTI METERING Función SM, CF Le permite seleccionar la tarjeta a ser usada. 3, 5, 7.5, 15 Ajusta la velocidad de toma secuencial del obturador OFF, ON...
  • Page 158 USO DE LOS MENUS PARA AJUSTES MINUCIOSOS (Cont.) Página del Indicación menú AF MODE FULL-TIME SUPER TELE FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP S-Prg * Si el ISO es ajustado en 400, puede haber interferencia (tal como rayas verticales) en las imágenes bajo las siguientes condiciones: Tomas con la velocidad del obturador ajustada a un valor más rápido que 1/1000 segundo, toma secuencial precaptura...
  • Page 159 Menú de grabación de imágenes en vídeo Página del Indicación menú SM/CF MULTI METERING AF MODE FULL-TIME Función SM, CF Le permite seleccionar la tarjeta a ser usada. OFF, ON Activa el sistema de estabilización. AUTO, PRE-SET, Ajusta el balance del blanco de acuerdo con la fuente de luz.
  • Page 160 USO DE LOS MENUS PARA AJUSTES MINUCIOSOS (Cont.) Página del Indicación menú FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Función OFF, BLACH & WHITE Cambia el color de la fotografía a monocromático. , OFF Formatea la tarjeta. Conmuta la cámara al ajuste que usted desea. [ Menú...
  • Page 161 Menú de indicación de fotografías fijas —Mostrado cuando se indica una fotografía fija Página del Indicación menú SM/CF COPY CARD SETUP MODE SETUP Función SM, CF Le permite seleccionar la tarjeta a ser usada. PLAY Repasa todas las fotografías almacenadas automáticamente.
  • Page 162 USO DE LOS MENUS PARA AJUSTES MINUCIOSOS (Cont.) Menú de indicación de imágenes en vídeo —Mostrado cuando se indica una imagen en vídeo Página del Indicación menú SM/CF MOVIE PLAY COPY CARD SETUP MODE SETUP Función SM, CF Le permite seleccionar la tarjeta a ser usada.
  • Page 163 Menú de ajuste de modo ítem ALL RESET TIFF *1. *2 SQ *1, *2 *1. *2 AF ILLUMINATOR *1, *2 REC VIEW*2 SLEEP FILE NAME *2 SHOT CANCEL *1, *2 m/ft *2 RATE *4 *1 Durante la grabación de películas (con el disco de modo ajustado en aparecerá...
  • Page 164: Ajustes De Impresión

    AJUSTES DE IMPRESIÓN Las imágenes seleccionadas pueden ser reservadas en una tarjeta para ser impresas en una impresora o en un laboratorio de fotografía que soporte el sistema DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital). La reserva de impresión no puede ser ejecutada para una fotografía mostrada con Para efectuar la reserva de impresión para una toma secuencial, deberá...
  • Page 165: Notas Sobre El Procesamiento De Datos De Imágenes

    NOTAS SOBRE EL PROCESAMIENTO DE DATOS DE IMÁGENES La compatibilidad de datos de imágenes de esta cámara con otras cámaras Olympus es parcialmente limitada por las capacidades de toma secuencial a gran velocidad y grabación de imágenes de vídeo. Nunca efectúe lo siguiente: Cuando utilice la función EXTEND para mostrar el primer cuadro tomado en los...
  • Page 166 TRANSFERENCIA DE FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR (Cont.) Almacenamiento directo de la tarjeta Los adaptadores de tarjeta le permiten guardar imágenes en su ordenador personal sin utilizar ningún software especial. Para información más reciente acerca de los adaptadores disponibles, consulte al centro de soporte del usuario.
  • Page 167: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Los códigos de error aparecen cuando hay un problema en la cámara. Los códigos de error mostrados en el panel de control parpadearán. Panel de control Visor/Monitor CARD COVER OPEN NO CARD CARD FULL WRITE PROTECT CARD ERROR PICTURE ERROR...
  • Page 168: Ítems Opcionales

    Las imágenes tomadas por esta cámara pueden no ser indicadas adecuadamente o impresas con otras cámaras digitales Olympus. Las imágenes tomadas por otras cámaras digitales Olympus pueden no ser adecuadamente indicadas o impresas con esta cámara. En ambos casos mencionados arriba, no están disponibles las funciones tales como, muestra de primer plano, rotación de imagen y reserva de impresión de recortes, etc.
  • Page 169: Especificaciones

    Preajuste (Luz del día, Nublado, Luz de tungsteno, Fluorescente), Consulta rápida del balance del blanco Objetivo Olympus de 7,0 mm a 70,0 mm, F2,8 a F3,5, 13 elementos en 10 grupos (equivalente a un objetivo de 38 mm – 380 mm en una cámara de 35 mm), vidrio esférico...
  • Page 170 ESPECIFICACIONES (Cont.) Control de exposición Abertura Velocidad del obturador Imagen fija Vídeo Límite de alcance Visor Monitor Número de pixels del monitor 114.000 pixeles aprox. Tiempo de carga de las pilas del flash Límite de alcance del flash Enfoque automático Límite de enfoque Alcance efectivo del LED (AF)
  • Page 171 Conectores externos Fecha y hora Sistema de calendario automático Fuente de alimentación del calendario Ambiente de funcionamiento Temperatura Humedad Alimentación Dimensiones Peso LAS ESPECIFICACIONES ESTAN SUJETAS A CAMBIO SIN AVISO U OBLIGACION DE PARTE DEL FABRICANTE. Jack DC-IN, jack A/V OUT, conector USB (USB 1.0 compatible), jack de flash externo, jack de micrófono externo, Jack de cable remoto Grabadas con datos de imagen simultáneamente...
  • Page 172 San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan. (Customer support) Tel. 0426-42-7499 Tokyo Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000 OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH. (Premises/Goods delivery) Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730 (Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.

This manual is also suitable for:

Camedia e-100 rs

Table of Contents