Hide thumbs Also See for HR4002:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Opis Działania
  • Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Popis Funkce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Rotary Hammer
GB
Перфоратор
UA
Wiertarka udarowa
PL
Ciocan rotopercutor
RO
Bohrhammer
DE
Fúrókalapács
HU
Vŕtacie kladivo
SK
Vrtací a sekací kladivo
CZ
HR4002
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR4002

  • Page 1 Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL Перфоратор ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciocan rotopercutor MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Bohrhammer BEDIENUNGSANLEITUNG Fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Vŕtacie kladivo NÁVOD NA OBSLUHU Vrtací a sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HR4002...
  • Page 2 008062 008075 008060 003139 006315 008065 003150 008057 008059 008063 008064 008067 008068 008066 002449...
  • Page 3: Specifications

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Sound power level (L ) : 104 dB(A) Authorized Representative in Europe: Uncertainty (K) : 3 dB(A) Makita International Europe Ltd. Wear ear protection Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 ENG215-1 8JD, ENGLAND Vibration...
  • Page 4: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tools by insulated gripping CAUTION: surfaces when performing an operation where Always be sure that the tool is switched off and • the cutting tool may contact hidden wiring or unplugged before adjusting or checking function on its own cord.
  • Page 5: Operation

    Side handle (accessory) Depth gauge Fig.4 Fig.12 The depth gauge is convenient for drilling holes of CAUTION: uniform depth. Insert the depth gauge into the hole in the Use the side handle only when chipping, scaling or • grip base. Adjust the depth gauge to the desired depth demolishing.
  • Page 6: Maintenance

    Authorized Service Centers only. This tool requires no hourly or daily lubrication because it has a grease-packed lubrication system. It should be relubricated regularly. Send the complete tool to Makita Authorized or Factory Service Center for this lubrication service. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,...
  • Page 7: Технічні Характеристики

    Makita Corporation Погрішність (К): 3 дБ(A) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ Обов’язково використовуйте протишумові Повноважний представник у Європі: засоби Makita International Europe Ltd. ENG215-1 Вібрація Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) 8JD АНГЛІЯ...
  • Page 8: Інструкція З Використання

    GEB007-2 12. Під час роботи ніколи не спрямовуй інструмент на людину, що знаходиться Особливі правила техніки поруч з місцем роботи. Полотно може безпеки вискочити та завдати серйозної травми. 13. Не слід торкатися полотна або частин, що НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності...
  • Page 9 Мастило для долота (додаткова ОБЕРЕЖНО: приналежність) Неможна повертати важіль перемикання, коли • Заздалегідь змащуйте потилицю долота невеликою інструмент працює під навантаженням. кількістю мастила для долота (біля 0,5-1 г, 0,02-0,04 Інструмент може пошкодитись. унц.). Таке змащення патрона забезпечує гладку Для запобігання швидкому зносові механізму •...
  • Page 10: Технічне Обслуговування

    сервісного центру компанії Makita. ЗАСТОСУВАННЯ Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або Робота перфоратора регулювання мають виконувати уповноважені центри Fig.13 обслуговування "Макіта", де використовуються лише Встановіть важіль перемикання на мітку стандартні запчастини "Макіта". Поставте свердло в місце, де необхідно зробити...
  • Page 11 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN ENG215-1 Drgania Autoryzowany przedstawiciel na Europę: Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 Makita International Europe Ltd. osiach) określona zgodnie z normą EN60745-2-6: Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Tryb pracy: funkcja dłutowania 8JD, ANGLIA Emisja drgań...
  • Page 12: Opis Działania

    GEB007-2 12. Podczas pracy nie wolno kierować narzędzia w stronę osób znajdujących się w pobliżu. Szczególne zasady Końcówka może wylecieć uchwytu bezpieczeństwa poważnie kogoś zranić. 13. Po zakończeniu pracy nie wolno dotykać NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna końcówki znajdujących się...
  • Page 13 uniknąć szybkiego zużywania się Smar do końcówek (wyposażenie • mechanizmu zmiany trybu pracy, dźwignia zmiany dodatkowe) trybu pracy musi być zawsze ustawiona dokładnie Przed zamocowaniem końcówki należy posmarować w jednym z dwóch lub trzech prawidłowych jej trzon małą ilością smaru (około 0,5 -1 g, ; 0.02 - 0.04 położeń.
  • Page 14: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, spustowy przełącznika. Nie przeciążać narzędzia. Lekki wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. nacisk daje najlepsze wyniki. Trzymać narzędzie w jednej pozycji uważając, aby wiertło nie ślizgało się i nie AKCESORIA (WYPOSAŻENIE przesuwało się względem otworu. DODATKOWE) Nie zwiększać...
  • Page 15 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA Nivel de putere acustică (L ): 104 dB(A) Reprezentant autorizat în Europa: Incertitudine (K) : 3 dB(A) Makita International Europe Ltd. Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 ENG215-1 8JD, ANGLIA Vibraţii...
  • Page 16 Purtaţi mijloace de protecţie a auzului. AVERTISMENT: Expunerea la zgomot poate provoca pierderea Utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea auzului. regulilor din manualul de instrucţiuni poate cauza Folosiţi mânerele auxiliare furnizate cu maşina vătămări personale grave Pierderea controlului poate cauza vătămarea personală. DESCRIERE FUNCŢIONALĂ...
  • Page 17 După instalare, asiguraţi-vă întotdeauna că burghiul este ATENŢIE: fixat ferm încercând să-l trageţi afară. De îndată ce acţionează limitatorul de cuplu, opriţi • Pentru a demonta burghiul, trageţi manşonul mandrinei maşina imediat. Veţi evita astfel uzarea prematură complet în jos şi extrageţi burghiul. a maşinii.
  • Page 18 Maşina trebuie relubrifiată la intervale regulate. Pentru acest serviciu de lubrifiere, trimiteţi maşina completă la un service autorizat al Makita sau la Centrul de service al fabricii. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să...
  • Page 19: Technische Daten

    Makita Corporation Achsen) nach EN60745-2-6: 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Arbeitsmodus: Meißelfunktion Autorisierte Vertretung in Europa: Schwingungsabgabe (a ) : 10.5 m/s Makita International Europe Ltd. h,CHeq Abweichung (K): 2 m/s Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Page 20 GEB007-2 12. Zeigen Sie mit dem Werkzeug während des Betriebs nicht Personen Ihrer Besondere Umgebung. Der Einsatz könnte sich lösen und Sicherheitsgrundsätze zu schweren Verletzungen führen. 13. Berühren Sie kurz nach dem Betrieb nicht den Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus Einsatz oder ihm nahe liegende Teile.
  • Page 21: Montage

    Position, und befestigen Sie ihn dann wieder durch ACHTUNG: Drehen im Uhrzeigersinn. Der Umschalthebel darf nicht gedreht werden, • solange das Werkzeug unter Last betrieben wird. Bohrer-/Meißelfett (separat erhältliches Andernfalls wird das Werkzeug beschädigt. Zubehör) Zur Vermeidung eines vorzeitigen Verschleißes •...
  • Page 22: Wartung

    Verstärken Sie den Druck nicht, wenn die Bohrung durch ACHTUNG: Holzspäne oder -partikel verstopft ist. Führen Sie stattdessen das Werkzeug im Leerlauf aus, und Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • entfernen Sie dann den Einsatz teilweise aus der beschrieben...
  • Page 23: Részletes Leírás

    ) : 104 dB(A) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Bizonytalanság (K) : 3 dB(A) Hivatalos képviselő Európában: Viseljen fülvédőt. Makita International Europe Ltd. ENG215-1 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Vibráció 8JD, ENGLAND A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) az GEB007-2 EN60745-2-6 szerint lett meghatározva:...
  • Page 24: Működési Leírás

    Használja a szerszámmal kapott kiegészítő MŰKÖDÉSI LEÍRÁS markolatokat. szerszám feletti uralom elvesztése személyi sérülést okozhat. Tartsa elektromos szerszámot annak VIGYÁZAT: szigetelt markolófelületeinél olyan Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • műveletet végez amikor a vágószerszám és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról rejtett vezetékekkel vagy a szerszám saját mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt.
  • Page 25 Oldalsó fogantyú (tartozék) A szerszám szöge (véséshez, kaparáshoz Fig.4 vagy bontáshoz) Fig.10 VIGYÁZAT: A szerszám 12 különböző szögben rögzíthető. A Az oldalsó fogantyút csak véséshez, kaparáshoz • szerszám szögének módosításához nyomja le a vagy bontáshoz használja. Ne használja beton, reteszelőgombot és fordítsa el a váltókart úgy, hogy az falak, stb.
  • Page 26 és a hálózatra nem csatlakoztatott állapotban van mielőtt a vizsgálatához vagy karbantartásához kezdene. Kenés VIGYÁZAT: Ezt a karbantartást csak a Makita hivatalos • szervizközpontjaiban végezhetik el. A szerszám nem igényel óránkénti vagy naponkénti kenést, mivel kenőzsírral feltöltött kenőrendszerrel van ellátva.
  • Page 27: Technické Údaje

    ) : 93 dB (A) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO Hladina akustického výkonu (L ): 104 dB(A) Autorizovaný zástupca v Európe: Neurčitosť (K) : 3 dB(A) Makita International Europe Ltd. Používajte chrániče sluchu. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 ENG215-1 8JD, ANGLICKO Vibrácie GEB007-2 Celková...
  • Page 28: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Používajte pomocné rukoväte dodávané s nástrojom. Strata kontroly môže spôsobiť zranenie. POZOR: Pri práci, kedy vŕtací nástroj môže prísť do Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • styku so skrytými elektrickými vodičmi alebo s funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a vlastným elektrickým káblom, držte ho za vytiahnutý...
  • Page 29 Prídavná rukoväť (príslušenstvo) Stlačte aretačné tlačidlo a otočte prepínačom režimu tak, aby značka na ňom smerovala na symbol . Trocha Fig.4 vrták pootočte, aby ste sa presvedčili, že je pevne POZOR: zaistený. Prídavnú rukoväť používajte len pri sekaní, • osekávaní alebo zbíjaní. Rukoväť nepoužívajte pri Fig.11 vŕtaní...
  • Page 30 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Page 31 ): 93 dB(A) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO Hladina akustického výkonu (L ): 104 dB(A) Oprávněný zástupce v Evropě: Nejistota (K): 3 dB(A) Makita International Europe Ltd. Noste ochranu sluchu Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 ENG215-1 8JD, VELKÁ BRITÁNIE Vibrace GEB007-2 Celková...
  • Page 32: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Noste ochranu sluchu. Hluk může způsobit ztrátu sluchu. Používejte pomocné rukojeti dodávané s POZOR: nástrojem. Ztráta kontroly může způsobit Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • zranění. funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a Při práci, kdy vrtací nástroj může přijít do vytažený...
  • Page 33 Boční držadlo (příslušenství) Úhel pracovního nástroje (při sekání, Fig.4 otloukání nebo bourání) Fig.10 POZOR: Pracovní nástroj lze zajistit v dvanácti různých úhlech. Boční držadlo používejte při sekání, otloukání a • Chcete-li změnit úhel pracovního nástroje, stiskněte bourání. Nepoužívejte jej při vrtání do betonu, zajišťovací...
  • Page 34 Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Page 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884714-932...

Table of Contents