Cooking white rice in [Quick Cook] mode. / 在 [Quick Cook](快速蒸煮)模式蒸煮白米。 / Memasak nasi putih dalam
mod [Quick Cook] (Masak Cepat).
1
Press
to select [Quick Cook].
2
Press
Note / 註 / Nota
[Quick Cook] mode can be used only for white rice.
●
With [Quick Cook] mode rice may be slightly harder than normal and burnt at the bottom.
●
➞
For better performance, please add some more water.
➞
For better performance, please stir and loosen the rice immediately and keep the rice warm for a few minutes after the beep sounds.
*
Timer is not applicable to this mode.
[快速蒸煮] 模式僅可用於蒸煮白米。
●
[快速蒸煮] 模式下的飯可能比一般蒸煮的飯稍硬,底部有燒糊。
●
➞
爲了效果更住,請多加少許水。
➞
為了效果更住,請在嗶鼻聲響後立刻攪鬆米飯及保溫幾分鐘。
*
此模式下不適用定時器。
Mod [Quick Cook] boleh digunakan untuk nasi putih sahaja.
●
Dengan mod [Quick Cook] nasi mungkin agak keras daripada biasa dan hangit di bahagian bawah.
●
➞
Untuk prestasi yang lebih baik, sila tambahkan sedikit air lagi.
➞
Untuk prestasi yang lebih baik, kacau dan gembur nasi dengan segera dan sila biarkan nasi hangat untuk beberapa minit selepas bunyi bip kedengaran.
*
Pemasa tidak boleh digunakan bagi mod ini.
Cooking porridge with [Porridge] mode / 在 [Porridge](稀飯)模式下煮稀飯 / Memasak bubur dengan mod [Porridge] (Bubur)
1
Press
to select [Porridge].
2
Press
Note / 註 / Nota
Opening the outer lid at the time of cooking may increase the condensation of moisture.
●
The different kinds and amount of rice may lead fl our water to spill out through the steam cap.
●
If using too much water, it may cause water overfl ow.
●
The long duration of Keep Warm may thicken the porridge.
●
蒸煮時打開外蓋可能增加凝結的水氣。
●
不同種類和份量的米可能導致水從蒸氣蓋溢出。
●
若加入太多水,可造成水溢出。
●
持續保溫很長時間會使稀飯變濃稠。
●
Membuka penutup luar semasa memasak boleh menambah pemeluwapan lembapan.
●
Pelbagai jenis dan sukatan beras boleh menyebabkan limpahan air nasi melalui tukup wap.
●
Jika menggunakan terlalu banyak air, ia boleh menyebabkan limpahan air.
●
Menggunakan Keep Warm dalam tempoh yang panjang boleh memekatkan bubur.
●
Slow cook food with [Slow Cook] mode / 在 [Slow Cook](炆煮)模式下炆煮食物 / Masak makanan secara perlahan
dengan mod [Slow Cook] (Masak Perlahan).
1
Press
to select [Slow Cook].
2
Press
to set the cooking
time.
(Keeping the key pressed will
make setting faster.)
3
Press
The cooking time can be set from 1 hour up to 12 hours.
●
Press the
key to adjust the time. With each pressing, the
●
If the amount of ingredients exceed the maximum water level scale, it may cause water to overfl ow.
●
蒸煮時間可從 1 小時設定至 12 小時。
●
按
按鈕調節時間。每按一次
●
若成分量超過最大的水位刻度,可導致水溢出。
●
Masa memasak boleh ditetapkan dari 1 jam hingga 12 jam.
●
Tekan kekunci
untuk melaraskan masa. Dengan setiap tekanan, kekunci
●
Jika sukatan bahan melebihi skala paras air maksimum, ia boleh menyebabkan air melimpah.
●
14
Quick Cook / Porridge / Slow Cook / Steam / Cake
快速蒸煮 / 稀飯 / 炆煮 / 蒸 / 蛋糕
Masak Cepat / Bubur / Masak Perlahan / Kukus / Kek
1
按
選擇 [Quick Cook](快速蒸煮)。
2
按
1
按
選擇 [Porridge](稀飯)。
2
按
1
按
選擇 [Slow Cook](炆煮)。
2
按
設定蒸煮時間。
(按住此按鈕可快速設定。)
3
按
key can set 30 minutes.
按鈕可增加 30 分鐘。
Cooking Modes
蒸煮模式
Mod Memasak
1
Tekan
untuk memilih [Quick Cook]
(Masak Cepat).
2
Tekan
1
Tekan
untuk memilih [Porridge] (Bubur).
2
Tekan
1
Tekan
untuk memilih [Slow Cook]
(Masak Perlahan).
2
Tekan
untuk menetapkan masa
memasak.
(Terus menekan kekunci akan
mempercepatkan tetapan).
3
Tekan
boleh menetapkan 30 minit.
When time is set at 1 hour and 30 minutes.
時間設定為 1 小時和 30 分鐘。
Apabila masa ditetapkan pada 1 jam dan
30 minit.
Flashing
閃爍
Berkelip