Advertisement

Available languages

Available languages

Lave-linge
Wasmachine
Waschmaschine

Washing Machine

Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
WMB 61621
WMB 61421

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 61621

  • Page 1: Washing Machine

    WMB 61621 Lave-linge WMB 61421 Wasmachine Waschmaschine Washing Machine Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 2 1 Avertissements sur un circuit électrique sans mise à la terre. • Mettez les matériaux d’emballage hors de Sécurité générale portée des enfants ou débarrassez-vous-en, • N’installez jamais votre appareil sur un en les classant conformément aux directives sol recouvert de moquette. Dans le cas sur les déchets. contraire, l’absence de circulation d'air en Utilisation prévue dessous de votre machine pourrait entraîner • Cet appareil a été conçu pour un usage la surchauffe des pièces électriques. Ceci domestique. pourrait engendrer des problèmes avec votre • L’appareil ne peut être utilisé que pour le machine. lavage et le rinçage des textiles indiqués • Si le câble d’alimentation ou la prise secteur comme tel. est endommagé, vous devez faire appel au Consignes de sécurité Service agréé pour réparation. • L’appareil doit être raccordé à une prise • Insérer solidement le tuyau de vidange dans le équipée d’une mise à la terre et protégée par logement approprié pour éviter une éventuelle un fusible de capacité adaptée.
  • Page 3 2 Installation et aux extrémités de raccordement des tuyaux L’embout mâle du tuyau muni d’un Retirer les renforts de conditionnement filtre doit être raccordé au robinet et l’embout Inclinez la machine pour retirer le renfort coudé doit être attaché à la machine. Serrez de conditionnement. Retirer le renfort de correctement les écrous du tuyau à la main ; conditionnement en tirant sur le ruban. ne jamais utiliser de clé à molette pour le faire. • Les modèles à simple admission d’eau ne Ouvrir les sécurités de transport doivent pas être connectés au robinet d’eau Les vis de sécurité réservées au transport chaude. doivent être enlevées avant de faire fonctionner le lave-linge ! Dans le cas contraire, la machine sera endommagée ! 1. Desserrez toutes les vis à l’aide d’une clé jusqu’à ce que celles-ci tournent librement (« C ») 2. Enlevez les vis de sécurité en les dévissant à la main et en les tournant doucement. Au moment de retourner l’appareil à sa place 3. Insérez les cache-orifices (fournis dans le après entretien ou nettoyage, des précautions sachet avec le manuel) dans les trous à...
  • Page 4 • Le raccordement doit satisfaire les du programme et le Symbole Porte verrouillée réglementations en vigueur de votre pays. s’allume. La porte peut être ouverte lorsque le • La tension et la protection autorisée du fusible symbole disparaît. sont précisées dans la section « spécifications Détergents et assouplissants techniques ». Tiroir à produits • La tension spécifiée doit être égale à celle de Le tiroir à produits comprend trois compartiments: votre réseau. Le tiroir à produits peut se présenter en deux types • Le raccord à l’aide de rallonges électriques ou différents selon le modèle de votre machine. de multiprises ne doit pas être effectué. – (I) pour le prélavage Un câble d’alimentation abîmé doit être – (II) pour le lavage principal remplacé par un électricien qualifié. - (III) siphon L’appareil ne doit pas être utilisé tant qu’il n’est pas réparé ! Il y a un risque de décharge – ( ) pour adoucissant électrique ! 3 Préparations initiales pour le lavage Apprêter les vêtements pour le lavage Des articles avec des accastillages comme les Détergent, adoucissant et autres agents...
  • Page 5: Bandeau De Commande

    Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus 5 - Touches des fonctions optionnelles élevée « Marche/Arrêt ») 6 - Bouton de départ différé (dans certains 2 - Indicateur de déroulement du programme modèles) 3 - Bouton de réglage de la température 7 - Bouton Départ / Pause 4 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage Mise en marche de la machine Les programmes sont limités à la vitesse de Branchez votre machine. Ouvrez le robinet rotation maximum adaptée au type spécifique complètement. Vérifiez si les tuyaux sont bien de vêtements. serrés. Introduisez le linge dans la machine. Triez le linge par type de textile, couleur, degré Ajoutez le détergent et l’adoucisseur. "Mettez de saleté et température d’eau autorisée lors le sélecteur de programmes à la position du du choix du programme. programme que vous souhaitez faire fonctionner." Sélectionnez en permanence la température Sélection des programmes nécessaire la plus basse. Une température Sélectionnez le programme adapté à partir des plus élevée est synonyme de consommation...
  • Page 6 vos vêtements synthétiques (tels que chemises, • Mix 40 chemisiers, vêtements mixtes synthétique/ *Vous pouvez utiliser ce programme pour laver les coton, etc.). Pour les rideaux et les dentelles, le cotons et les synthétiques ensemble. Nul besoin programme « Synthétique 40 » et les fonctions de les trier. de prélavage et d’anti-froissage » sélectionnés sont conseillés. Le détergent ne doit pas être Programmes spéciaux introduit dans le compartiment de prélavage. Une Pour les applications spécifiques, vous pouvez petite quantité de détergent doit être introduite sélectionner l’un des programmes suivants : dans le compartiment de lavage principal dans la • Rinçage mesure où les tissus à mailles espacées (dentelle) Ce programme est utilisé lorsque vous voulez moussent de façon excessive en raison de sa effectuer un rinçage ou un amidonnage structure maillée. séparément. • Laine • Essorage+Vidange (Essorage + Vidange) Vous pouvez laver vos vêtements en laine Ce programme est utilisé pour appliquer un cycle pouvant passer en machine avec ce programme. d'essorage additionnel pour le linge ou pour Sélectionnez la température adaptée indiquée par drainer l'eau dans la machine. les étiquettes de vos vêtements. Il est conseillé...
  • Page 7 Sélection de programmes et tableau de consommation Fonction optionnelle Programme Température Coton 135 55 2.18 max • • • • • • Froid-90 Coton 106 55 1.20 max • • • • • • Froid-90 Coton 55 0.66 max • • • • • • Froid-90 Coton Eco 60**...
  • Page 8 Fonctions optionnelles d’essorage est limitée. Par ailleurs, le lavage est effectué avec un niveau d’eau plus élevé. Boutons de sélection des fonctions optionnelles • Arrêt cuve pleine Sélectionnez les fonctions optionnelles requises Si vous ne voulez pas décharger votre linge avant de lancer le programme. De plus, vous dès la fin du programme, vous pouvez utiliser la pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions fonction Rinçage d’attente et conserver votre linge optionnelles qui sont adaptées au programme dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos en cours d’exécution sans toutefois appuyer sur vêtements de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans le bouton "Départ/Pause". Pour sélectionner ou la machine. Appuyez sur le bouton “Départ/Pause“ annuler les fonctions optionnelles, la machine doit après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau se trouver à n'importe quelle phase antérieure à la sans essorage. Le programme reprend. Votre fonction optionnelle à sélectionner ou à annuler. Si machine draine l’eau et le programme s'achève. la fonction optionnelle ne peut être sélectionnée Si vous voulez essorer votre linge laissé dans ou annulée, le voyant lumineux de la fonction l’eau : optionnelle correspondante clignotera 3 fois pour - Ajustez la vitesse d’essorage. avertir l'utilisateur. - Appuyez sur le bouton « Départ/Pause ». Certaines combinaisons ne peuvent pas être Le programme reprend. Votre machine draine sélectionnées ensemble. Ex.: Prélavage et...
  • Page 9 départ différé approprié s'allume. remplies, le voyant "Porte" restera éteint. Annulation du départ différé Changement des réglages de vitesse et de température des fonctions optionnelles Réglez le départ différé à zéro (tous les voyants Les fonctions optionnelles peuvent être annulées de départ différé sont éteints) ou positionnez le ou sélectionnées, ou la vitesse d'essorage et sélecteur de programmes sur n'importe quel les réglages de température modifiés selon programme. Ainsi, le départ différé sera annulé. l'étape dans laquelle le programme se trouve. Si Le voyant "End/Cancel" (Fin/Annulation) clignote le changement ne peut être effectué, le voyant sans arrêt. approprié clignotera 3 fois. Lancement du programme Ajout/retrait du linge en mode de pause Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour Si le voyant "Porte" clignote lorsque la machine lancer le programme. Un voyant de déroulement est en mode "Pause", ceci signifie que les...
  • Page 10: Entretien Et Nettoyage

    les voyants qui se trouvent sur les boutons Filtres d’arrivée d’eau de fonction optionnelle 1 et 2 clignotent 3 fois Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne pour indiquer que le mode Sécurité enfants d’admission d’eau, située au dos de la machine est activé. Dans ce cas, tout changement et à l’extrémité de chaque tuyau d’admission de température, de vitesse et de fonctions d’eau, où ils sont raccordés au robinet. Ces optionnelles qui sont déjà sélectionnées pour filtres empêchent les substances étrangères et les programmes n'est pas autorisé. la saleté qui se trouve dans l’eau de pénétrer Si le sélecteur de programmes est réglé dans la machine. Les filtres doivent être nettoyés sur la position "Marche/Arrêt" et un autre régulièrement. programme est sélectionné alors qu'un • Fermez les robinets. deuxième est en cours d'exécution, le programme qui fonctionnait précédemment recommencera à marcher. Fin du programme par annulation Lorsqu'un autre programme est sélectionné au lieu d'un programme en cours en tournant le bouton de sélection de programmes, le programme précédent est annulé. Le voyant "End/ Cancel" (Fin/Annulation) clignote en continu pour indiquer que le programme est annulé. Si les • Enlevez les écrous des tuyaux d’arrivée d’eau conditions d'ouverture de la porte ne sont pas afin de nettoyer les surfaces des filtres sur les remplies pendant l'annulation (si le niveau d'eau vannes d’admission d’eau avec une brosse...
  • Page 11 2- Ouvrez le bouchon du filtre. Le bouchon du filtre ce que l’eau commence à y couler. Dirigez peut être constitué d’une ou de deux pièces selon l’eau courante dans le bac que vous avez le modèle de votre machine. placé devant le filtre. Vous pouvez utiliser un morceau de tissu pour absorber toute eau Si celui-ci comprend deux pièces, appuyez sur déversée. l’onglet qui se trouve sur le bouchon du filtre vers • Quand il ne reste plus d’eau, tournez le le bas et tirez la pièce vers vous. filtre de la pompe jusqu’à ce qu’il soit Si, en revanche, il ne comprend qu’une seule complètement desserré et enlevez-le. pièce, tenez-le aux deux extrémités et ouvrez-le • Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du filtre, en tirant. ainsi que les fibres, s’il y en a, autour de la zone. • Si votre produit a une fonction de jet d’eau, veillez à insérer le filtre dans son logement dans la pompe. Ne jamais forcer le filtre en le remplaçant dans son logement. Insérer le filtre entièrement dans son logement ; sinon, l’eau peut sortir du bouchon du filtre. 3- Un tuyau de vidange en cas d’urgence est fourni avec quelques-uns de nos modèles. 4- Fermez le bouchon du filtre. D’autres tuyaux ne le sont pas. Fermez le bouchon du filtre à deux pièces de votre produit en y poussant l’onglet. Si votre produit est fourni avec un tuyau de vidange en cas d’urgence, procédez ainsi qu’il suit, tel qu’indiqué dans la figure ci-dessous : Fermez le bouchon du filtre à une pièce de votre produit en insérant les onglets vers le bas, •...
  • Page 12 6 Suggestions de solutions aux problèmes Cause Explication / Suggestion Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine peut avoir basculé en mode • Réinitialisez votre machine en appuyant sur le bouton de sécurité en raison de problèmes liés à « Départ/Pause/Annulation » pendant 3 secondes. l’infrastructure (tension du circuit, pression d’eau, (Voir Annuler un programme) etc.). Il y a de l'eau qui s'écoule du bas de la machine. • Vérifiez que les joints des tuyaux d’arrivée d'eau sont solidement installés. • Il pourrait y avoir des problèmes avec des tuyaux • Attachez fermement le tuyau de vidange au robinet. ou avec le filtre de la pompe. • Veillez à ce que le filtre de la pompe soit complètement fermé. La machine s’est arrêtée juste après le démarrage du programme. • La machine peut s’arrêter de façon provisoire en • Elle peut reprendre son fonctionnement lorsque la raison de la basse tension. tension revient au niveau normal. Essorage en continu. Le temps restant n'effectue pas de comptage dégressif. (modèles avec affichage) •...
  • Page 13 7 Spécifications WMB 61621 WMB 61421 Modèles Capacité maximum de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Electricité (V/Hz.) Courant total (A) 2200 2200 Puissance totale (W) 1600 1400 Vitesse d’essorage maxi (Tours/Min) Les spécifications de cet appareil peuvent changer sans préavis, dans le but d’améliorer la qualité du produit. Les chiffres indiqués dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci sont obtenues dans un laboratoire conformément aux normes applicables. Les valeurs peuvent varier, suivant les conditions fonctionnelles ou environnementales de l’appareil. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals 13 - FR...
  • Page 14 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 15 1 Waarschuwingen Bedoeld gebruik • Dit product is ontworpen voor huishoudelijk Algemene veiligheid gebruik. • Plaats uw machine nooit op een vloer die met • Het apparaat mag enkel worden gebruikt om tapijt is bedekt. Een gebrek aan luchtstroom textiel dat hiervoor gemarkeerd is te wassen van onder de machine kan anders de en te spoelen. elektrische onderdelen doen oververhitten. Veiligheidsvoorschriften Dit kan problemen veroorzaken met uw • Dit apparaat moet worden aangesloten op wasmachine. een geaard stopcontact beschermd door een • Indien de stroomkabel of de stekker zekering van voldoende capaciteit. beschadigd is moet u een erkende service • De toevoer- en afvoerslangen moeten altijd bellen voor herstelling. stevig bevestigd zijn en onbeschadigd blijven. • Plaats de afvoerslang stevig in de • Bevestig de afvoerslang aan een wasbak of afvoerbehuizing om waterlekken te badkuip voor u de machine start. Er bestaat voorkomen en om de machine water te laten kans op brandwonden omwille van de hete toevoeren en afvoeren. Het is zeer belangrijk wastemperaturen.
  • Page 16 2 Installatie Verpakkingsversteviging verwijderen Kantel de machine om de verpakkingsversteviging te verwijderen. Verwijder de verpakkingsversteviging door aan het lint te trekken. • Ten einde waterlekken te vermijden De transportvergrendelingen die zouden kunnen optreden aan de aansluitpunten, zijn er rubberen dichtingen openen (4 dichtingen voor de modellen met dubbele De transportbeveiligingsbouten moeten watertoevoer en 2 dichtingen voor andere worden verwijderd voor de machine in modellen) op de slangen geplaatst. Deze werking wordt gesteld. Anders zal de dichtingen moeten worden gebruikt aan machine beschadigd worden! het kraanuiteinde en aan het machine- 1. Maak de bouten los met behulp van een uiteinde van de slangen. Het platte uiteinde moersleutel tot ze vrij kunnen draaien "C" van de slang voorzien van een filter moet 2. Verwijder de transportbeveiligingsbouten door worden aangesloten aan de kraan en het ze zachtjes te draaien. ellebooguiteinde moet worden aangesloten 3. Plaats de dopjes (meegeleverd in de zak met op de machine. Draai de moeren van de de gebruikershandleiding) in de gaten op het slang stevig met de hand dicht, gebruik nooit achterpaneel. (“P”) moersleutels om de moeren dicht te draaien.
  • Page 17 • De maximumlengte van de gecombineerde verdwijnt. slangen mag niet langer zijn dan 3,2 m. Elektrische verbinding Wasmiddelen en wasverzachters Sluit de machine aan op een geaard stopcontact Wasmiddellade beschermd door een zekering van voldoende De wasmiddellade bestaat uit drie vakken. capaciteit. De wasmiddellade bestaat in twee types Belangrijk: afhankelijk van uw wasmachinemodel. • De aansluiting moet voldoen aan de nationale - (I) voor voorwas reglementering. - (II) voor hoofdwas • De spanning en de toegestane - (III) sifon zekeringsbescherming zijn gespecificeerd in – ( ) voor wasverzachter het deel “Technische specificaties”. • De aangegeven spanning moet gelijk zijn aan uw netspanning. • Er mogen geen aansluitingen worden gemaakt via verlengdraden of multistekkers. Een beschadigd netsnoer moet worden vervangen door een erkende elektricien. Het apparaat mag niet worden gebruikt tenzij het gerepareerd is. U kunt een elektrische schok krijgen! 3 Initiële voorbereidingen Wasmiddel, wasverzachter en andere voor het wassen...
  • Page 18 Een programma selecteren en uw machine bedienen Bedieningspaneel 1 - Programmakeuzeknop (bovenste positie Aan/ 4 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid Uit) 5 - Hulpfunctieknoppen 2 - Programmaverloopindicator 6 - Knop voor startuitstel (in sommige modellen) 3 - Knop voor temperatuuraanpassing 7 - Start/Pauze-knop De machine inschakelen Selecteer het gewenste programma met de programmakeuzeknop. Steek de stekker van de machine in het stopcontact. Draai de waterkraan volledig De programma's zijn beperkt tot de hoogste open. Controleer of de slangen stevig zijn centrifugeersnelheid die geschikt is voor dat aangesloten. Plaats de was in de machine. Voeg bepaalde type kleding. wasmiddel en wasverzachter toe. "Draai de Sorteer het wasgoed volgens het type programmakeuzeknop naar de positie van het weefsel, kleur, mate van bevuiling en gewenste programma." toegestane watertemperatuur wanneer een programma wordt gekozen. Programmaselectie Selecteer altijd de laagste vereiste Selecteer het juiste programma uit de temperatuur. Hogere temperaturen betekenen programmatabel en de bijpassende een hoger stroomverbruik.
  • Page 19 gebruikt dan bij het programma voor katoen. centrifugeercyclus aan het wasgoed toe te voegen Het is aanbevolen voor uw synthetische kleding of om het water weg te pompen uit de machine. (zoals hemden, bloezen, gemengde synthetische / Voor u dit programma start, selecteer de katoenen kledingstukken, enz.). Voor gordijnen en gewenste centrifugeersnelheid en druk op de glasgordijnen, wordt het programma "Synthetisch knop "Start/Pauze". Uw machine pompt het water 40" met voorwas en antikreukfuncties aanbevolen. weg na het centrifugeren tegen de ingestelde Er moet geen wasmiddel in het bakje voor de centrifugeersnelheid. voorwas worden geplaatst. Er moet minder Indien u enkel het water wilt afpompen zonder wasmiddel in het bakje voor de hoofdwas worden uw wasgoed te centrifugeren, selecteer het gedaan omdat los geweven stoffen (kant) teveel programma "Centrifugeren en pompen" en schuim produceren omwille van hun netstructuur. selecteer vervolgens de functie niet centrifugeren • Wol met de selectieknop voor de centrifugeersnelheid. U kunt uw machinewasbare wollen kleding met Druk op de knop "Start/Pauze". behulp van dit programma wassen. Was door de Gebruik een lagere centrifugeersnelheid voor juiste temperatuur te selecteren volgens de labels fijne was. van uw kleding. Het wordt aanbevolen om de Selectie centrifugeersnelheid juiste wolwasmiddelen te gebruiken. Wanneer er een nieuw programma Extra programma's wordt geselecteerd, wordt de maximale Voor speciale gevallen zijn er ook extra centrifugeersnelheid van het geselecteerde programma's beschikbaar programma weergegeven op de indicator voor de...
  • Page 20: Table Of Contents

    Programmaselectie en verbruikstabel Hulpfunctie Programma Temperatuur Katoen 135 55 2.18 • • • • • • Koud-90 Katoen 106 55 1.20 • • • • • • Koud-90 Katoen 55 0.66 • • • • • • Koud-90 Katoen Eco 60** 151 49 1.02 •...
  • Page 21 Hulpfuncties • Spoelstop Indien u het wasgoed niet onmiddellijk na het Selectieknoppen voor hulpfuncties programma wilt verwijderen, kunt u de functie Selecteer de vereiste hulpfuncties voor u het spoelstop gebruiken en uw wasgoed in het laatste programma start. U kunt ook hulpfuncties kiezen spoelwater laten staan om te voorkomen dat uw of annuleren die geschikt zijn voor het programma kleding in kreukt wanneer er geen water meer in dat draait zonder op de knop "Start/Pauze' de machine staat. Druk na dit proces op de knop te drukken. Om de hulpfuncties te selecteren "Start/Pauze" als u het water zonder centrifugeren of te annuleren, moet de machine zich in een wilt wegpompen. Het programma hervat. Uw wasfase bevinden die plaatsvindt voordat de te machine pompt het water weg en het programma kiezen of annuleren hulpfunctie wordt uitgevoerd. wordt afgerond. Als de hulpfunctie niet kan worden gekozen of geannuleerd, knippert het lampje van de Als u het wasgoed dat in het water is blijven liggen betreffende hulpfunctie drie maal om de gebruiker wilt centrifugeren: te waarschuwen. - Pas de centrifugeersnelheid aan. Sommige combinaties kunnen niet samen - Druk op de knop "Start/Pauze" worden geselecteerd. (Bv.: Voorwas en Kort Het programma hervat. Uw machine pompt het Programma. Waarschuwingslampje van de water weg, centrifugeert het wasgoed en het gekozen hulpfunctie brandt. programma wordt afgerond. Selectie van hulpfuncties •...
  • Page 22 Het startuitstel annuleren of gekozen, en de instellingen voor centrifugeersnelheid en temperatuur kunnen Stel Startuitstel naar nul (alle startuitstellampjes worden gewijzigd conform de fase waarin het zijn uit) en draai de Programmakeuzeknop naar programma zich bevindt. Als de verandering niet een willekeurig programma. Hiermee annuleert u kan worden uitgevoerd, knippert het betreffende startuitstel. Het lampje “Einde/Annuleren" knippert lampje drie keer. constant. In stand-by was toevoegen / verwijderen Het programma starten Als het "Deur"-lampje knippert wanneer de Druk op de knop "Start/Pauze" om het programma machine in de pauzestand staat, betekent dit te starten. Het programmaverlooplampje dat het dat aan de voorwaarden (waterniveau laag, enz.) opstarten van het programma weergeeft, begint te is voldaan om de deur te kunnen openen. De branden. periode van ongeveer 1 of 2 minuten om de deur Als binnen een minuut tijdens het te openen is gestart. Het "Deur"-lampje brandt programmakeuzeproces er geen programma continu wanneer de deur ontgrendeld is. Hierna wordt gestart of geen enkele knop wordt kan de deur geopend worden om was toe te ingedrukt, schakelt de machine naar "Stand- voegen of te verwijderen. Als de deur in verband by". Het lichtniveau van de temperatuur-, met veiligheidsredenen niet kan worden geopend snelheid en deurindicatoren neemt af. Andere...
  • Page 23 ander programma wordt gekozen terwijl er al een programma draait, dan wordt het eerst gekozen (draaiende) programma hervat. Het programma eindigen via annulering Als u een ander programma kiest in plaats van het programma dat al draait door aan de programmakeuzeknop te draaien, wordt het eerdere programma geannuleerd. Het lampje • Verwijder de moeren van de “Einde/Annuleren" knippert continu om aan te watertoevoerslangen om de oppervlakken van geven dat het programma werd geannuleerd. de filters op de waterinlaatkleppen te reinigen Als tijdens de annulering aan de voorwaarden met een geschikte borstel. (waterniveau laag, enz.) om de deur te kunnen • Als de filters heel vuil zijn, kunt u ze met een openen is voldaan, knippert het "Deur"-lampje buigtang verwijderen om ze te reinigen. ongeveer 1-2 minuten. Als het "Deur"-lampje na • Verwijder de filters op de platte uiteinden van ongeveer 1 of 2 minuten continu brandt, betekent de watertoevoerslangen met de pakkingen en dit dat de deur geopend kan worden. reinig ze zorgvuldig onder stromend water. • Plaats de pakkingen en filters zorgvuldig terug “Stand-By”-stand op hun plaatsen en draai de moeren met de Als uw machine niet draait bespaart u in de hand dicht. “Stand-By”-stand energie. In stand-by gaan onnodige lampjes en indicators uit. Zo krijgt u Resterend water wegpompen en maximale energiebesparing.
  • Page 24 zijn behuizing plaatst. Plaats de filter volledig in zijn behuizing, anders kan er water uit het filterdeksel lekken. 4 – Sluit het filterdeksel. Sluit het tweedelige filterdeksel van uw product door op het lipje te drukken. 3 – Bij sommige modellen wordt een noodafvoerslang geleverd. Bij andere modellen Sluit het eendelige filterdeksel van uw product wordt dit item niet geleverd. door de lipjes aan de onderkant in hun posities Indien uw product geleverd wordt met een te plaatsen en het bovenste gedeelte ervan te noodafvoerslang, doe het volgende zoals getoond duwen. in de onderstaande afbeelding: • Trek de pompafvoerslang uit zijn behuizing. • Plaats een grote container aan het uiteinde van de slang. Voer het water af in de container door de plug aan het einde van de slang te verwijderen. Indien de hoeveelheid af te voeren water groter is dan het volume van de container, plaats de plug terug, giet het water uit de container en herneem het afvoerproces. • Nadat het afvoerproces voltooid is, plaats de plug terug aan het uiteinde van de slang en plaats deze terug op zijn plaats. Indien uw product niet geleverd wordt met een noodafvoerslang, doe het volgende zoals getoond in de onderstaande afbeelding: • Plaats een grote container voor de filter om het water op te vangen dat uit de filter zal stromen. • Draai de pompfilter los (tegenwijzerzin) tot het water eruit begin te lopen. Leid het lopende water in de container die u voor de filter hebt gezet. U kunt een doekje gebruiken om het...
  • Page 25 6 Voorstellen voor het oplossen van problemen Oorzaak Verklaring / Suggestie Programma kan niet worden gestart of geselecteerd • Machine is mogelijk overgeschakeld op • Druk gedurende 3 seconden op de Starten/Pauze/ zelfbeschermingsmodus omwille van een Annuleren-knop om uw machine te resetten. (Zie, Een infrastructuurprobleem (zoals lijnspanning, programma annuleren) waterdruk, enz.) Er komt water vanuit de onderkant van de machine. • Zorg ervoor dat de dichtingen van de • Mogelijk zijn er problemen met slangen of de watertoevoerslangen stevig zijn bevestigd. pompfilter. • Bevestig de afvoerslang stevig op de kraan. • Zorg ervoor dat de pompfilter volledig gesloten is. De machine is gestopt kort nadat het programma werd gestart. • De machine kan tijdelijk stoppen omwille van • De machine zal opnieuw beginnen te werken wanneer een lage spanning. de spanning terug op het normale niveau is. De machine centrifugeert continu.De resterende tijd telt niet af. (Voor modellen met scherm) •...
  • Page 26 7 Specificaties WMB 61621 WMB 61421 Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Netto gewicht (±4 kg) Elektrische voeding (V/Hz.) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Totale stroom (A) Totaal vermogen (W) 2200 2200 Centrifugeersnelheid (rpm max.) 1600 1400 De specificaties van dit apparaat kunnen wijzigen zonder kennisgeving om de kwaliteit van het product te verbeteren. De figuren in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met uw product overeen. De waarden vermeld op de machinelabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium in overeenkomst met de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en milieuvoorwaarden van het apparaat, kunnen de waarden variëren. Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2002/96/EG die voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente.
  • Page 27 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 28: Safety Instructions

    1 Warnings Safety instructions • This appliance must be connected to General Safety an earthed outlet protected by a fuse of • Never place your machine on a carpet suitable capacity. covered floor. Otherwise, lack of airflow from • The supply and draining hoses must always below of your machine may cause electrical be securely fastened and remain in an parts to overheat. This may cause problems undamaged state. with your washing machine. • Fit the draining hose to a washbasin or • If the power cable or mains plug is damaged bathtub securely before starting up your you must call Authorized Service for repair. machine. There may be a risk of being • Fit the drain hose into the discharge housing scalded due to high washing temperatures! securely to prevent any water leakage and • Never open the loading door or remove the to allow machine to take in and discharge filter while there is still water in the drum. water as required. It is very important that • Unplug the machine when it is not in use. the water intake and drain hoses are not • Never wash down the appliance with a folded, squeezed, or broken when the water hose! There is the risk of electric...
  • Page 29: Removing Packaging Reinforcement

    2 Installation unit, you must install the stopper*, supplied with your machine to the hot water valve. Removing packaging reinforcement • If you want to use both water inlets of the Tilt the machine to remove the packaging product, you can connect the hot water reinforcement. Remove the packaging hose after removing the stopper and gasket reinforcement by pulling the ribbon. group from the hot water valve. * Applies for the products supplied with a blind Opening the transportation locks stopper group. Transportation safety bolts must be • Models with a single water inlet should not removed before operating the washing be connected to the hot water tap. machine! Otherwise, the machine will be When returning the appliance to its place after damaged! maintenance or cleaning, care should be taken 1. Loosen all the bolts with a spanner until they not to fold, squeeze or block the hoses. rotate freely (“C”) Connecting to the drain 2. Remove transportation safety bolts by The water discharge hose can be attached to the turning them gently.
  • Page 30: Preparing Clothes For Washing

    plugs should not be made. A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. The appliance must not be operated unless it is repaired! There is the risk of electric shock! 3 Initial preparations for washing Detergent, softener and other cleaning Preparing clothes for washing agents Laundry items with metal attachments such as, Add detergent and softener before starting the bras, belt buckles and metal buttons will damage washing program. the machine. Remove metal attachments or Never open the detergent dispenser drawer while place the items in a clothing bag, pillow case, or the washing program is running! something similar. When using a program without pre-wash, no • Sort the laundry according to type of fabric, detergent should be put into the pre-wash color, and degree of soiling and permissible compartment (Compartment no. I). water temperature. Always follow the advice Detergent quantity on the garment labels. The amount of washing detergent to be used • Place small items like infants’ socks and depends on the amount of laundry, the degree of...
  • Page 31: Katoen

    4 Selecting a Program and Operating Your Machine Control Panel 1 - Program selection knob (Uppermost position 4 - Spin speed adjustment button On/Off) 5 - Auxiliary function buttons 2 - Program follow-up indicator 6 - Time delaying button (in some models) 3 - Temperature adjustment button 7 - Start/Pause button Turning the machine on Select the desired program with the program selection button. Plug in your machine. Turn the tap on completely. Check if the hoses are connected tightly. Place Programs are limited with the highest spin the laundry in the machine. Add detergent and speed appropriate for that particular type of softener. "Turn the program selection knob to the cloth. program position you wish to run." Sort the laundry according to type of fabric, color, degree of soiling and permissible Program selection water temperature when choosing a Select the appropriate program from the program program. table and the following washing temperature Always select the lowest required table according to type, amount and soiling temperature. Higher temperature means...
  • Page 32: Katoen Eco

    Special programs program. Gentler washing movements and a shorter washing cycle is used compared to For specific applications, select any of the the “Cottons” program. It is recommended for following programs: your synthetic clothes (such as shirts, blouses, • Spoelen (Rinse) synthetic/cotton blended garments, etc.). For This program is used when you want to rinse or curtains and lace, the “Synthetic 40” program starch separately. with pre-wash and anti-creasing functions • Centrifugeren+Pompen (Spin + Drain) selected is recommended. Detergent should This program is used to apply an additional spin not be put in the pre-wash compartment. Less cycle for the laundry or to drain the water in the detergent should be put in the main wash machine. compartment as loose knit fabrics (lace) foam Before selecting this program, select the desired too much due to its meshed structure. spin sped and press "Start/Pause" button. Your • Wol (Woollens) machine drains the water after spinning at the set You can wash your machine-washable woolen spin speed. garments on this program. Wash by selecting If you only want to drain the water without the proper temperature according to the labels spinning your laundry, select “Spin and Pump”...
  • Page 33 Program selection and consumption table Auxiliary functions Programme Temperature Katoen 135 55 2.18 • • • • • • Cold-90 Katoen 106 55 1.20 • • • • • • Cold-90 Katoen 55 0.66 • • • • • • Cold-90 Katoen Eco 60**...
  • Page 34: Auxiliary Functions

    Auxiliary functions may use rinse hold function and keep your laundry in the final rinsing water in order to prevent them Auxiliary Function Selection Buttons become wrinkled when there is no water in the Select the required auxiliary functions before machine. Press "Start/Pause" button after this starting the program. Furthermore, you may process if you want to drain the water without also select or cancel auxiliary functions that are spinning. Program resumes. Your machine drains suitable to the running program without pressing the water and program completes. the "Start/Pause" button. To select or cancel the auxiliary functions, the machine must be at If you want to spin your laundry that you left in any prior stage than the auxiliary function to be water: selected or cancelled. If the auxiliary function - Adjust the spin speed. cannot be selected or cancelled, light of the - Press Start/Pause button relevant auxiliary function will blink 3 times to Program resumes. Your machine drains the water, warn the user. spins the laundry and program completes. Some combinations cannot be selected • Soaking together. Ex.: Pre-wash and Quick Wash. In case of selecting the auxiliary function for Warning light of the selected auxiliary soaking, your laundry will be kept in detergent function will light up. water before the washing process starts. Hence, Auxiliary function selection stains that ingrained into the laundry can be If an auxiliary function that is not compatible removed better.
  • Page 35: Door Lock

    selection process, the machine will switch the machine was taken to "Pause" mode will flash. to "Stand-by" mode and the illumination Door lock level of the temperature, speed and door The loading door can be opened once the indicators will decrease. Other lights and “Door” lamp stops flashing and starts lighting up indicators will turn off. In case of turning continuously. the program selection knob or pressing any Child-proof lock button, lights and indicators will turn on. Protect the appliance from being tampered by Progress of program children by means of the child-proof lock. In this Progress of a running program is shown through case, no change can be made in the running the program follow-up indicator. At the beginning program. of every program step, the relevant indicator LED To activate the childproof lock: will light up and light of the completed step will 1. Press the 1 and 2 auxiliary function buttons turn off. for 3 sec. The lights on the auxiliary function You can change the auxiliary functions, speed buttons 1 and 2 flash while you keep the buttons and temperature settings without stopping the pressed. program flow while the program is running. To deactivate the childproof lock: However, the change to be made must be Press the auxiliary function buttons 1 and 2 for compatible with the program step the machine 3 sec. while any program is running. In addition is currently in. If the change is not compatible,...
  • Page 36: Maintenance And Cleaning

    5 Maintenance and cleaning Draining any remaining water and cleaning the pump filter Detergent Drawer Your product is equipped with a filter system Remove any powder residue buildup in the which ensures a cleaner water discharge that drawer. To do this; extends pump life by preventing solid items such 1. Press the dotted point on the siphon in the as buttons, coins and fabric fibers from clogging softener compartment and pull towards you the pump propeller during discharge of the until the compartment is removed from the washing water. machine. • If your machine fails to drain the water, the pump filter may be clogged. You may have to clean it every 2 years or whenever it is plugged. Water must be drained off to clean the pump filter. In addition, water may have to be drained off completely in the following cases: • before transporting the machine (e.g. when If more than a normal amount of water moving house) and softener mixture starts to gather in the • when there is the danger of frost softener compartment, the siphon must be...
  • Page 37 by pulling out the plug at the end of the hose. If the amount of water to be drained off is greater than the volume of the container, replace the plug, pour the water out, then resume the draining process. • After draining process is completed, replace the plug into the end of the hose and fit the hose back into its place. If your product is not supplied with an emergency drain hose, do the following as shown in the figure below: • Place a large container in front of the filter to receive water flowing from the filter. • Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow out of it. Direct the flowing water into the container you have placed in front of the filter. You can use a piece of cloth to absorb any spilled water. • When there is no water left, turn the pump filter until it is completely loose and remove • Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the propeller region. • If your product has a water jet feature, be sure to fit the filter into its housing in the pump. Never force the filter while replacing it into its housing. Fit the filter fully into its housing; otherwise, water may leak from the filter cap. 4- Close the filter cap. Close the two-piece filter cap of your product by pushing the tab on it. Close the one-piece filter cap of your product by fitting the tabs on the bottom into their positions and pushing the upper part of it. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals 37 - EN...
  • Page 38: Solution Suggestions For Problems

    6 Solution suggestions for problems Cause Explanation / Suggestion Program cannot be started or selected. • Machine may have switched to self • Reset your machine by pressing “Start/Pause/ protection mode due to an infrastructure Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling problem (such as line voltage, water a Program) pressure, etc.). There is water coming from the bottom of the machine. • Be sure the seals of the water inlet hoses are securely fitted. • There might be problems with hoses or the • Tightly attach the drain hose to the tap. pump filter. • Make sure that the pump filter is completely closed. Machine stopped shortly after the program started. • Machine can stop temporarily due to low • It will resume operating when the voltage is voltage. back to the normal level. It continuously spins. Remaining time does not count down. (For models with a display) • The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
  • Page 39: Specifications

    7 Specifications Models WMB 61621 WMB 61421 Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net Weight (±4 kg) Electricity (V/Hz.) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Total Current (A) Total Power (W) 2200 2200 Spinning cycle (rpm max.) 1600 1400 Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly. Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary. This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals 39 - EN...
  • Page 40 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 41: Allgemeine Sicherheit

    1 Warnhinweise Maschine an einem Stromkreis ohne korrekte Erdung betrieben wird. Allgemeine Sicherheit • Halten Sie die Verpackungsmaterialien • Stellen Sie die Maschine niemals auf von Kindern fern oder entsorgen Sie die Teppich(boden) auf. Andernfalls kann es Materialien entsprechend Ihren lokalen durch schlechte Belüftung von unten zur Entsorgungsvorschriften. Überhitzung elektrischer Komponenten Bestimmungsgemäßer Gebrauch kommen. Dies kann zu Problemen mit Ihrer • Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch Waschmaschine führen. entwickelt. • Falls Netzkabel oder Netzstecker beschädigt • Das Gerät darf nur zum Waschen und sein sollten, müssen Sie die defekten Teile Spülen von Textilien verwendet werden, die von einem autorisierten Servicecenter entsprechend gekennzeichnet sind. instandsetzen lassen. Sicherheitsvorschriften • Achten Sie darauf, den Ablaufschlauch • Dieses Gerät muss an eine geerdete fest mit dem Wasserablauf zu verbinden, Steckdose angeschlossen werden, die mit damit kein Wasser austreten kann und einer Sicherung ausreichender Kapazität der Wasserzulauf und Wasserablauf Ihrer abgesichert ist.
  • Page 42: Elektrischer Anschluss

    2 Installation auslaufen kann, befinden sich Gummidichtungen (vier Dichtungen bei Transportstabilisatoren entfernen Modellen mit doppeltem Wasserzulauf, zwei Zum Entfernen der Transportstabilisatoren Dichtungen bei anderen Modellen) an den neigen Sie die Maschine etwas. Entfernen Sie die Schläuchen. Diese Dichtungen müssen Stabilisatoren, indem Sie am Band ziehen. sowohl am Wasseranschluss als auch an der Transportsicherungen öffnen Maschine genutzt werden. Das gerade Ende Die Transportsicherungen (Schrauben) des Schlauches mit dem Filter gehört an den müssen entfernt werden, bevor Sie die Wasseranschluss, das gebogene Ende wird Waschmaschine benutzen! Andernfalls wird an die Maschine angeschlossen. Ziehen Sie das Gerät beschädigt! die Muttern von Hand gut fest; benutzen Sie 1. Lösen Sie sämtliche Schrauben mit einem dafür niemals eine Zange. Schlüssel, bis sie sich frei drehen lassen (C). • Modelle mit einzelnem Wasserzulauf 2. Entfernen Sie die Transportsicherungen, sollten nicht an den Warmwasserhahn indem Sie diese sanft herausdrehen. angeschlossen werden. 3. Setzen Sie die Abdeckungen (diese finden Sie Wenn Sie die Maschine nach Wartungs- oder in der Tüte mit der Bedienungsanleitung) in Reinigungsarbeiten wieder an ihren Platz schieben, die Löcher an der Rückwand ein. (P) achten Sie gut darauf, dass die Schläuche nicht geknickt, gequetscht oder anderweitig blockiert...
  • Page 43 Steckdose an, die mit einer Sicherung „Programmauswahltabelle“. Die Wäsche ausreichender Kapazität abgesichert ist. wird nicht mehr richtig sauber, wenn Sie die Maschine überladen. Wichtig: Tür • Der Anschluss muss gemäß lokal gültiger Vorschriften erfolgen. Während die Maschine arbeitet, wird die Tür gesperrt, das Türsperre-Symbol (Abbildung 3-13i) • Hinweise zu Betriebsspannung und leuchtet auf. Die Tür kann erst geöffnet werden, erforderlichen Sicherungen finden Sie im wenn das Symbol erlischt. Abschnitt „Technische Daten“. • Die angegebene Spannung muss mit der Waschmittel und Weichspüler Spannung Ihrer lokalen Stromversorgung Waschmittelschublade übereinstimmen. Die Waschmittelschublade besteht aus drei • Wir raten vom Einsatz von Fächern: Verlängerungskabeln oder Je nach Modell Ihrer Maschine können zwei Mehrfachsteckdosen ab. unterschiedliche Ausführungen eingesetzt werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss – (I) für Vorwaschmittel unverzüglich durch einen qualifizierten – (II) für Hauptwaschmittel Elektriker ausgetauscht werden. - (III) Siphon Das Gerät darf vor Abschluss der Reparatur keinesfalls betrieben werden! Es besteht – ( ) für Weichspüler...
  • Page 44 Programm auswählen und mit der Maschine arbeiten Bedienfeld 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/ 5 - Zusatzfunktiontasten Aus) 6 - Zeitverzögerungstasten (bei bestimmten 2 - Programmfolgeanzeige Modellen) 3 - Temperatureinstelltaste 7 - Start/Pausetaste 4 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste Maschine einschalten Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. Programmauswahlknopf. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Die maximale Schleudergeschwindigkeit Vergewissern Sie sich, dass die Schläuche fest dieser Programme wird durch den jeweiligen angeschlossen sind. Geben Sie die Wäsche in die Textilientyp begrenzt. Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, ein. Stellen Sie den Programmauswahlknopf auf Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässiger das gewünschte Programm ein. Waschtemperatur, wählen Sie dann das Programmauswahl geeignete Waschprogramm. Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche Wählen Sie ein geeignetes Programm aus Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch der Programmtabelle und der folgenden zu höherem Stromverbrauch.
  • Page 45 empfehlen wir für Synthetiktextilien (wie Hemden, Specialprogrammer Blusen, Synthetik/Baumwolle-Mischfasern, etc.). Für spezielle Zwecke können Sie die folgenden Für Gardinen und ähnliche Materialien empfehlen Programme wählen: wir das „Synthetik 40“-Programm mit ausgewählten • Spoelen (Spülen) Vorwäsche- und Knitterschutzfunktionen. In das Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat Vorwäschefach sollte kein Waschmittel eingefüllt spülen oder stärken möchten. werden. Füllen Sie etwas weniger Waschmittel • Centrifugeren+Pompen (Schleudern + in das Hauptfach ein, da Gardinen und Schleier Abpumpen) durch ihre Maschenstruktur eine übermäßige Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein Schaumbildung begünstigen. weiteres Mal zu schleudern oder das Wasser aus • Wol (Wolle) der Maschine abzupumpen. Mit diesem Programm können Sie Ihre Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte maschinenwaschbaren Wolltextilien waschen. Schleudergeschwindigkeit und starten das Wählen Sie dazu die für Ihre Textilien geeignete Programm anschließend mit der Start/Pausetaste. Temperatur; siehe Pflegeetikett. Wir empfehlen die Ihre Wäsche wird mit der gewünschten Verwendung eines speziellen Wollwaschmittels. Geschwindigkeit geschleudert, anschließend wird Zusätzliche Programme das Wasser abgepumpt.
  • Page 46 Programmauswahl- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Programm Temperatur Katoen 135 55 2.18 • • • • • • Kalt-90 Katoen 106 55 1.20 • • • • • • Kalt-90 Katoen 55 0.66 • • • • • • Kalt-90 Katoen Eco 60** 151 49 1.02 •...
  • Page 47 Zusatzfunktionen wird Ihre Wäsche mit mehr Wasser gewaschen. Zusatzfunktionstasten • Spülstopp Wählen Sie die benötigten Zusatzfunktionen, Wenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach dem bevor Sie das Programm starten. Darüber hinaus Abschluss des Waschprogramms aus der können Sie Zusatzfunktionen zum laufenden Maschine nehmen möchten, können Sie die Programm auswählen oder aufheben, ohne die Spülstopp-Funktion einsetzen, damit Ihre Start-/Pausetaste zu drücken. Zum Auswählen Wäsche nicht durch Antrocknen in der Maschine oder Aufheben von Zusatzfunktionen darf der verknittert. Wenn Sie anschließend die Start-/ Programmschritt noch nicht erreicht sein, bei Pausetaste drücken, wird das Wasser ohne dem die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird. Schleudern abgepumpt. Das Programm wird Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen fortgesetzt. Das Wasser wird abgepumpt, das oder aufheben lässt, blinkt die entsprechende Programm abgeschlossen. Zusatzfunktion zur Information dreimal. Wenn Sie Ihre Wäsche nach dem Spülstopp Manche Kombinationen lassen sich nicht schleudern möchten: gleichzeitig auswählen. (Beispiel: Vorwäsche - Stellen Sie die Schleudergeschwindigkeit ein. und Schnellwäsche. Ein entsprechendes - Drücken Sie die Start-/Pausetaste. Hinweissignal zur ausgewählten Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser Zusatzfunktion leuchtet auf. wird abgepumpt, die Wäsche geschleudert, Auswahl von Zusatzfunktionen anschließend endet das Programm.
  • Page 48: Programm Starten

    leuchtet zusätzlich die Tür-Leuchte auf. Falls die Während die Zeitverzögerung läuft, können Tür nicht geöffnet werden darf, leuchtet die Tür- Sie Wäsche hinzufügen oder entnehmen. Leuchte natürlich nicht auf. Verzögerungszeit ändern Geschwindigkeits- und Drücken Sie die Zeitverzögerungstaste. Bei jedem Temperatureinstellungen bei Tastendruck erhöht sich die Verzögerungszeit Zusatzfunktionen ändern um drei Stunden; dabei leuchten die zugehörigen Je nach aktuellem Programmschritt Zeitverzögerungsleuchten auf. können Zusatzfunktionen aufgehoben oder Zeitverzögerung aufheben ausgewählt sowie Geschwindigkeits- und Stellen Sie die Zeitverzögerung auf 0 ein (die Temperatureinstellungen geändert werden. Zeitverzögerungsleuchten sind abgeschaltet) oder Falls keine Änderung möglich ist, blinkt die wählen Sie mit dem Programmauswahlknopf entsprechende Leuchte dreimal. ein beliebiges Programm. Die Zeitverzögerung Wäsche bei angehaltener Maschine wird dadurch aufgehoben. Die Ende/Abbrechen- hinzufügen oder herausnehmen Leuchte blinkt. Falls die Tür-Leuchte bei angehaltener Maschine Programm starten blinken sollte, kann die Tür erst nach 1 bis Starten Sie das Programm mit der Start/Pause- 2 Minuten geöffnet werden. Sobald die Tür...
  • Page 49: Wartung Und Reinigung

    Kindersicherung hin. In diesem Fall 3. Nach der Reinigung schieben Sie die lassen sich bereits vorgenommene Schublade wieder an ihren Platz. Überzeugen Temperatur-, Geschwindigkeits- und Sie sich davon, dass der Siphon wieder wie Zusatzfunktioneinstellungen nicht verändern. zuvor sitzt. Wenn Sie den Programmauswahlknopf bei Wasserzulauffilter laufendem Programm in die Ein/Aus-Position Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der bringen und anschließend ein anderes Rückseite der Maschine sowie am Ende der Programm auswählen, wird das zuvor Wasserzulaufschläuche (dort, wo diese an den gewählte Programm fortgesetzt. Wasserhahn angeschlossen werden) befindet Waschprogramm abbrechen sich ein Filter. Diese Filter verhindern, dass Wenn Sie bei laufendem Programm ein anderes Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser Programm mit dem Programmauswahlknopf in die Maschine gelangen. Die Filter sollten bei auswählen, wird das vorherige Programm Verschmutzung gereinigt werden. abgebrochen. Die Ende/Abbrechen-Leuchte blinkt • Schließen Sie die Wasserhähne. und zeigt den Abbruch des aktuellen Programms an. Sofern die Tür gefahrlos geöffnet werden kann (Wasserpegel ausreichend abgesunken) blinkt die Tür-Leuchte etwa ein bis zwei Minuten lang. Sobald die Tür-Leuchte nach Ablauf dieser Wartezeit dauerhaft leuchtet, können Sie die Tür öffnen. Bereitschaftsmodus Der Bereitschaftsmodus spart Energie, wenn Ihre Maschine nicht arbeitet. Dabei werden unnötige Leuchten und sonstige Anzeigen abgeschaltet. So •...
  • Page 50 So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen verschmutzten Filter: 1- Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen. In der Maschine kann sich bis zu 90 °C heißes Wasser befinden. Daher dürfen Sie den Filter nur reinigen, wenn das Wasser in der Maschine ausreichend abgekühlt ist und keine Verbrühungsgefahr mehr besteht. • Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung 2- Öffnen Sie die Filterkappe. Die Filterkappe des Filters, damit das ablaufende Wasser kann aus einem oder zwei Teilen bestehen; dies hineinfließen kann. hängt davon ab, welches Modell der Maschine Sie • Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den benutzen. Uhrzeigersinn), bis Wasser daraus austritt. Wenn die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, drücken Sie die Lasche an der Filterkappe nach das Sie unter dem Filter aufgestellt haben. unten und ziehen das Teil zu sich hin heraus. Verschüttetes Wasser können Sie mit einem Eine einteilige Filterkappe halten Sie an beiden Lappen aufnehmen. Seiten fest und öffnen Sie durch Herausziehen. • Wenn kein Wasser mehr austritt, drehen Sie den Pumpenfilter komplett los und nehmen ihn heraus. • Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe des Propellers. • Falls Ihre Maschine mit einer Wasserdüse 3- Bei einigen Modellen wird ein „Notfall“- ausgestattet sein sollte, achten Sie besonders Ablaufschlauch mitgeliefert. Dieses Zubehör wird...
  • Page 51 6 Lösungsvorschläge bei Problemen Ursachen Erklärung / Vorschlag Ein Programm lässt sich nicht starten oder auswählen. • Die Maschine hat sich eventuell aus • Setzen Sie die Maschine zurück, indem Sie die Start/Pause/ Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (siehe kann externe Ursachen (z. B. Schwankungen Programm abbrechen) von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. Wasser tritt aus dem unteren Teil der Maschine aus. • Vergewissern Sie sich, dass die Dichtungen an den Wasserzulaufschläuchen fest und sicher sitzen. • Dafür kann ein Problem mit den Schläuchen • Bringen Sie den Ablaufschlauch fest und sicher am Abfluss oder dem Pumpenfilter verantwortlich sein. • Vergewissern Sie sich, dass der Pumpenfilter komplett geschlossen ist. Die Maschine stoppt kurz nach Programmbeginn. • Die Maschine kann vorübergehend anhalten, • Sie setzt den Betrieb fort, wenn die Spannung wieder den wenn die Spannung zu niedrig ist. Normalwert erreicht hat. Die Maschine schleudert ohne Pause. Die Restzeit wird nicht heruntergezählt. (bei Modellen mit Anzeige) • Wenn Wäsche ungleichmäßig in der Trommel verteilt ist, versucht ein automatisches Korrektursystem, diese Unregelmäßigkeiten (Unwucht) zu beseitigen.
  • Page 52: Technische Daten

    7 Technische Daten WMB 61621 WMB 61421 Modell Maximale Kapazität Trockenwäsche (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Stromversorgung (V/Hz) Strom (A) 2200 2200 Gesamtleistung (W) 1600 1400 Schleudertouren (max. U/min) Im Zuge der Produktverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen. Die an der Maschine oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Je nach Einsatz- und Umweltbedingungen können diese Werte variieren. Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals 52 - DE...

This manual is also suitable for:

Wmb 61421Wmb 51420Wmb 51220

Table of Contents