Olivetti PG L2028 SPECIAL User Manual

Olivetti PG L2028 SPECIAL User Manual

Olivetti printer user manual
Hide thumbs Also See for PG L2028 SPECIAL:

Advertisement

Quick Links

PG L2028
PG L2028 Special
Podręcznik obsługi
PL
Code 545701pl

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olivetti PG L2028 SPECIAL

  • Page 1 PG L2028 PG L2028 Special Podręcznik obsługi Code 545701pl...
  • Page 2 Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com Copyright © 2007, Olivetti Wszelkie prawa zastrzeżone Znak umieszczony na produkcie potwierdza że pr odukt ten spełnia podstawowe wymagania jakościowe. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikacji produktu opisanego w niniejszych instrukcjach w każdym momencie i bez uprzedzenia.
  • Page 3: Table Of Contents

    Spis treści Części urządzenia ... 1-1 Elementy z przodu drukarki ... 1-2 Elementy z tyłu drukarki ... 1-3 Panel operacyjny ... 1-4 Wskaźniki ... 1-5 Klawisze ... 1-6 Ładowanie papieru ... 2-1 Wskazówki ogólne ... 2-2 Wybór właściwego papieru ... 2-4 Typ papieru ...
  • Page 5 Informacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwie Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się z tymi informacjami. Ten rozdział zawiera informacje na następujące tematy: Informacje prawne Umowy licencyjne Informacje dotyczące bezpieczeństwa Symbole Ostrzeżenia dotyczące instalacji Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji Informacje o niniejszym Podręczniku obsługi Oznaczenia stosowane w tym podręczniku xiii xviii...
  • Page 6 Informacje prawne FIRMA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA UWAGA SZKODY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWĄ INSTALACJĄ. Uwaga dotycząca oprogramowania OPROGRAMOWANIE UŻYWANE Z TĄ DRUKARKĄ MUSI OBSŁUGIWAĆ TRYB EMULACJI DRUKARKI. Drukarka jest fabrycznie ustawiona na emulację PCL. Tryb emulacji można zmienić. Uwaga Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
  • Page 7 Umowy licencyjne IBM Program License Agreement Poniższe oświadczenia zostały celowo zamieszczone w języku angielskim. THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM.
  • Page 8 For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of: 1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or 2.
  • Page 9 agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
  • Page 10 14. YOU ACKNOWLEDGE THAT HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY.
  • Page 11 Nadajnik częstotliwości radiowych Urządzenie zawiera moduł nadajnika. Producent (Olivetti S.p.A.) niniejszym oznajmia, że to wyposażenie (drukarka), model PG L2028 i PG L2028 Special zgodne jest z podstawowymi wymaganiami oraz innymi istotnymi przepisami Dyrektywy 1999/5/EC. Radio Tag Technology W niektórych państwach technologia radiowa użyta w tym urządzeniu służąca do identyfikacji zbiornika tonera może wymagać...
  • Page 12 Drukarka zawiera następujące etykiety. Laser wewnątrz drukarki (Ostrzeżenie o promieniowaniu laserowym) Olivetti S.p.A. Koncentracja ozonu Drukarki te wytwarzają ozon (O3), który może gromadzić się w miejscu instalacji i wydzielać nieprzyjemny zapach. Aby zmniejszyć stężenie ozonu do wartości niższej niż 0,1 ppm zalecamy, aby drukarka nie była instalowana na niewielkiej przestrzeni, gdzie wentylacja może być...
  • Page 13 Producent: Olivetti S.p.A, via Jervis 77 - 10015 Ivrea (TO) - ITALY oświadcza, że produkt Nazwa produktu: Drukarka stronicowa Model: PG L2028 oraz PG L2028 Special (testowana z opcjonalnym modułem rozszerzającym, podajnikiem papieru PF-100) jest zgodny z następującymi specyfikacjami produktów: EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Class B...
  • Page 14 ® Program Energy Star (E ) (tylko NERGY model PG L2028 Special) Jako firma uczestnicząca w międzynarodowym programie Energy Star zdecydowaliśmy, że urządzenie będzie zgodne ze standardami ustanowionymi w ramach międzynarodowego programu Energy Star.
  • Page 15 Symbole Elementy tego podręcznika oraz części urządzenia opatrzono symbolami stanowiącymi ostrzeżenia mające na celu ochronę użytkownika, innych osób oraz otoczenia, a także zapewnienie prawidłowego i bezpiecznego użytkowania urządzenia. Symbole i ich znaczenia są przedstawione poniżej. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Oznacza, że nieuwaga lub niestosowanie się...
  • Page 16 Ostrzeżenia dotyczące instalacji Otoczenie Uwaga Nie umieszczać urządzenia na powierzchniach niestabilnych lub pochyłych. Może to spowodować upadek lub zsunięcie się urządzenia. Zdarzenia tego rodzaju wiążą się z niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. Należy unikać miejsc o dużej wilgotności, zapyleniu lub zanieczyszczonych.
  • Page 17 Narażonych na bezpośrednie działanie gorącego lub zimnego • powietrza. Ze słabą wentylacją. • Podczas kopiowania wydzielany jest ozon w ilościach niemających wpływu na zdrowie użytkowników. Jednak w przypadku używania drukarki przez długi czas w źle wietrzonym pomieszczeniu lub przy wykonywaniu bardzo dużej liczby kopii zapach może stać się nieprzyjemny.
  • Page 18 Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji urządzenia Ostrzeżenie Nie stawiać metalowych przedmiotów lub pojemników z wodą (wazonów na kwiaty, doniczek, kubków itp.) na urządzeniu lub w jego pobliżu. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego, jeśli woda dostanie się do wnętrza urządzenia. Nie zdejmować...
  • Page 19 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez krótki czas (przez noc, itd.), należy wyłączyć wyłącznik zasilania (O). Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu (urlop itp.), ze względów bezpieczeństwa należy wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka na czas przerwy w używaniu. Przy podnoszeniu lub przenoszeniu urządzenia należy zawsze chwytać...
  • Page 20 Wstęp-xviii W przypadku dostania się toneru do oczu należy przepłukać je • dokładnie wodą. W przypadku utrzymywania się podrażnienia należy skontaktować się z lekarzem. W przypadku zetknięcia się toneru ze skórą należy przemyć ją wodą • z mydłem. Nie należy próbować otwierania zbiornika tonera ani niszczenia Inne środki ostrożności Po zużyciu należy zawsze pozbywać...
  • Page 21 Oznaczenia stosowane w tym podręczniku W tym podręczniku obowiązują następujące konwencje. Oznaczenie Opis Stosowane do podkreślania Kursywa słów kluczowych, fraz lub odniesień do dodatkowych informacji. Używane do oznaczenia Wytłuszczenie przycisków w programach. Używane w przypadku klawiszy Wytłuszczony panelu operacyjnego. nawias Stosowane do podawania Notatka dodatkowych lub przydatnych...
  • Page 22 Wstęp-xx...
  • Page 23 Części urządzenia Części urządzenia Ten rozdział opisuje części urządzenia, wskaźniki i klawisze panelu operacyjnego. Elementy z przodu drukarki Elementy z tyłu drukarki Panel operacyjny Wskaźniki Klawisze...
  • Page 24: Części Urządzenia

    PG L2028 PG L2028 Special Elementy z przodu drukarki Pokrywa górna Ogranicznik papieru Taca górna Panel operacyjny Pokrywa po prawej stronie Kaseta z papierem Pokrywa przednia Ręczne podawanie papieru Taca uniwersalna 10 Taca przedłużająca Części urządzenia...
  • Page 25: Elementy Z Tyłu Drukarki

    Elementy z tyłu drukarki 11 Pokrywa gniazda interfejsu opcjonalnego 12 Złącze interfejsu USB 13 Pokrywa tylna 14 Złącze przewodu zasilającego 15 Włącznik zasilania Części urządzenia...
  • Page 26: Panel Operacyjny

    Panel operacyjny Wskaźnik Ready Wskaźnik Attention Wskaźnik Toner Wskaźnik Data Wskaźnik Paper Wskaźnik Jam Klawisz [Cancel] Klawisz [GO] Części urządzenia...
  • Page 27: Wskaźniki

    Wskaźnik Stan Ready (zielony) Świeci Szybkie miganie Wolne miganie Nie świeci Data (zielony) Świeci Szybkie miganie Nie świeci Jam (bursztynowy) Świeci Nie świeci Paper (bursztynowy) Świeci Szybkie miganie Nie świeci Attention (bursztynowy) Świeci Szybkie miganie Nie świeci Toner (bursztynowy) Świeci Szybkie miganie Nie świeci Części urządzenia...
  • Page 28: Klawisze

    Klawisz Stan Cancel W gotowości Po wystąpieniu błędu Brak papieru Klawisze Poniższa tabela zawiera nazwy oraz opisy podstawowych funkcji każdego klawisza. Działanie Naciśnięcie przez co najmniej 1 s Krótkie naciśnięcie Naciśnięcie na 3 do 9 sekund Naciśnięcie na dłużej niż 10 sekund Krótkie naciśnięcie Krótkie naciśnięcie Funkcja...
  • Page 29: Ładowanie Papieru

    Ładowanie papieru Ładowanie papieru W rozdziale tym omówiono specyfikacje papieru, którego można używać w tej drukarce oraz sposób wkładania papieru do kasety lub tacy uniwersalnej Specyfikacje papieru Przygotowanie papieru Wkładanie papieru do kasety Umieszczanie papieru na tacy uniwersalnej 2-12 2-12 2-15...
  • Page 30: Wskazówki Ogólne

    Wskazówki ogólne Urządzenie przystosowane jest do drukowania na standardowym papierze do drukarek, można jednak użyć również wielu innych typów papieru w określonym poniżej zakresie. Producent nie bierze odpowiedzialności za problemy Notatka wynikające z użycia papieru niespełniającego niżej wymienionych wymagań. Wybór właściwego papieru jest bardzo ważny. Drukowanie na nieodpowiednim papierze może doprowadzić...
  • Page 31 Kaseta z papierem Ładowanie papieru Minimalne i maksymalne rozmiary papieru Poniżej przedstawiono minimalne i maksymalne rozmiary papieru. W przypadku papieru mniejszego od formatu JIS B6, kartek pocztowych oraz kopert należy używać tacy uniwersalnej. Taca uniwersalna Minimalny rozmiar papieru 105 mm Maksymalny rozmiar papieru 216 mm...
  • Page 32: Wybór Właściwego Papieru

    Wybór właściwego papieru W części tej znajdują się wskazówki dotyczące wyboru papieru. Jakość Należy unikać używania papieru pozaginanego na krawędziach, zwiniętego, brudnego, podartego, z wybrzuszeniami oraz zanieczyszczonego włókienkami, gliną lub skrawkami papieru. Użycie takiego papieru może doprowadzić do powstania nieczytelnych wydruków, zacięcia papieru w drukarce, a także skrócenia okresu eksploatacji urządzenia.
  • Page 33 Ładowanie papieru Gramatura papieru Gramatura papieru to ciężar papieru wyrażony w gramach na metr kwadratowy (g/m ). W przypadku użycia zbyt ciężkiego lub zbyt lekkiego papieru mogą wystąpić błędy pobierania, papier może się zablokować, a okres eksploatacji może ulec skróceniu. Nierówny ciężar papieru, a zwłaszcza nierówna grubość...
  • Page 34 Zawartość wilgoci Zawartość wilgoci definiowana jest jako procent zawartości wilgoci w suchej masie papieru. Wilgoć może wpływać na wygląd papieru, pobieranie, zawijanie się, właściwości elektrostatyczne oraz proces utrwalania tonera. Zawartość wilgoci w papierze zależy również od poziomu wilgotności względnej w pomieszczeniu. Kiedy poziom wilgotności względnej jest wysoki i papier chłonie wilgoć, to jego krawędzie wydłużają...
  • Page 35 Kontrola jakości: Nierówne wymiary arkuszy, narożniki z niezachowanym kątem prostym, postrzępione krawędzie, nie pocięte arkusze oraz uszkodzone krawędzie i narożniki mogą powodować różnego rodzaju problemy z urządzeniem. Producenci papieru wysokiej jakości powinni brać wszystkie te czynniki pod uwagę, aby tego rodzaju problemy nie miały miejsca.
  • Page 36 Papier specjalny Można używać następujących typów papieru specjalnego: Papier cienki (60 do 64 g/m • Papier gruby (90 do 220 g/m • Papier kolorowy • Papier makulaturowy • Folie do projektorów • Karton • Papier powlekany • Koperty • Etykiety •...
  • Page 37 Ładowanie papieru Górna warstwa papieru z samoprzylepnymi etykietami musi go całkowicie pokrywać, a pomiędzy etykietami nie może być żadnych odstępów. Etykiety z odstępami są narażone na odklejenie, co może spowodować poważne zablokowanie papieru. Niektóre arkusze z etykietami wytwarzane są w taki sposób, że krawędź arkusza stanowi dodatkowy margines.
  • Page 38 2-10 Nie należy używać kopert wyposażonych w kapsułki z płynnym • klejem. Należy unikać długich sesji drukowania wyłącznie na kopertach. • Przedłużające się drukowanie na kopertach może spowodować przedwczesne zużycie się drukarki. W przypadku zablokowania papieru należy spróbować usunąć • część...
  • Page 39: Typ Papieru

    Ż ródło papieru Typ papieru Taca uniwersalna Pap.Normal. Folia Pap.Zadruk. Naklejki Kalka Odzysk. Pergamin Szorstki Listowy Kolorowy Perforowany Koperty Karta pocz. Gruby Wysoka jakość Użytkownik 1 (do Tak: można przechowywać Nie: nie można przechowywać Typ papieru zdefiniowany i zarejestrowany przez użytkownika. Można zdefiniować maksymalnie osiem ustawień użytkownika.
  • Page 40: Przygotowanie Papieru

    2-12 Przygotowanie papieru Wyjęciu z opakowania papier należy przekartkować, aby oddzielić od siebie arkusze przed włożeniem do drukarki. Jeśli papier jest pofałdowany lub pozaginany, należy go najpierw rozprostować. W przeciwnym razie może dojść do zablokowania papieru. Należy sprawdzić, czy na wkładanym papierze nie ma WAŻNE zszywek ani spinaczy.
  • Page 41 Ładowanie papieru Wyreguluj pozycję prowadnic szerokości po lewej i prawej stronie kasety. Naciśnij przycisk zwalniający na lewej prowadnicy i rozsuń prowadnice na szerokość papieru. Rozmiary papieru są oznaczone na kasecie. Notatka Wyreguluj prowadnicę długości papieru według rozmiaru używanego papieru. Jeśli zamierzasz użyć papieru dłuższego niż A4, wyciągnij przedłużenie kasety z papierem, stopniowo naciskając dźwignię...
  • Page 42 2-14 Nie wkładaj papieru powyżej symbolu trójkąta na Notatka prowadnicy szerokości. Wsuń kasetę z papierem do wnęki w drukarce. Dopchnij ją do samego końca. Po lewej stronie, z przodu kasety, znajduje się wskaźnik papieru, który wskazuje poziom papieru w kasecie. Kiedy papier się skończy, wskaźnik opadnie w dół...
  • Page 43: Umieszczanie Papieru Na Tacy Uniwersalnej

    PG L2028 Special Ładowanie papieru Umieszczanie papieru na tacy uniwersalnej Model PG L2028 Special mieści 50 arkuszy papieru 11 × 8 1/2 cala lub A4 (80 g/m ) w tacy uniwersalnej. W przypadku modelu PG L2028można z kolei umieścić jeden arkusz na tacy ręcznego podawania.
  • Page 44 Wyrównaj papier według prowadnic papieru i wsuń go do samego końca. Nie należy wkładać więcej papieru niż pozwala na to Notatka ogranicznik tacy uniwersalnej (tylko model PG L2028 Special). Jeśli papier jest znacznie zwinięty w jednym Notatka kierunku, na przykład był już zadrukowany na jednej stronie, można spróbować...
  • Page 45 Prawidłowo Prawidłowo Nieprawidłowo Ładowanie papieru Przy wkładaniu koperty należy pamiętać o zamknięciu jej skrzydełka oraz ułożeniu stroną do zadrukowania skierowaną w górę. Kopertę należy włożyć wzdłuż prowadnicy skrzydełkiem skierowanym do przodu lub w lewo aż do wyczucia oporu. Określ rozmiar i typ papieru, którego można użyć na tacy uniwersalnej, za pomocą...
  • Page 46 2-18 Ładowanie papieru...
  • Page 47: Podłączanie I Drukowanie

    Podłączanie i drukowanie Podłączanie i drukowanie Rozdział ten objaśnia procedurę uruchamiania drukarki, drukowania z komputera oraz korzystania z aplikacji umieszczonych na dysku CD- ROM. Połączenia Instalacja sterownika drukarki Drukowanie Status Monitor (Monitor stanu) Configuration Tool (Narzędzie konfiguracyjne) Odinstalowanie oprogramowania 3-10 3-14 3-18...
  • Page 48: Połączenia

    Połączenia Poniżej omówiony został sposób uruchamiania drukarki. Podłączanie przewodu USB Wykonaj następujące kroki, aby podłączyć drukarkę za pomocą przewodu USB. Podłącz przewód USB (nie jest dostarczany w zestawie) do złącza interfejsu USB. Użyj przewodu USB o prostokątnej wtyczce typu Notatka A oraz kwadratowej wtyczce typu B.
  • Page 49: Instalacja Sterownika Drukarki

    Podłączanie i drukowanie Instalacja sterownika drukarki Zgodnie z instrukcjami dokumentu Installation Guide należy podłączyć komputer do drukarki i włączyć oba urządzenia, aby zainstalować sterownik. Więcej informacji na temat sterownika drukarki znajduje się w dokumencie Printing System Driver User Guide Instalacja sterownika drukarki na komputerze z systemem Windows Poniżej przedstawiono sposób instalacji sterownika drukarki w systemie Windows Vista...
  • Page 50 Opcja Express Mode: Jeśli drukarkę podłączono przez port USB lub • połączenie sieciowe i jest ona włączona, program instalacyjny wykryje urządzenie. Wybierz opcję Express Mode, aby przeprowadzić instalację standardową. Opcja Custom Mode: Opcja ta pozwala na wybranie elementów, • które mają zostać zainstalowane oraz na wskazanie portu. Poniżej opisane zostały obie opcje instalacji.
  • Page 51 W zakładce Driver oraz Utility ekranu Custom Installation wybierz sterownik drukarki oraz programy narzędziowe, które chcesz zainstalować, a następnie kliknij przycisk Next. Na ekranie Printer Port wybierz port drukarki, poprzez który podłączono urządzenie, a następnie kliknij przycisk Next. Kliknij opcję Add Port, aby dodać w razie potrzeby Notatka nowy port.
  • Page 52 Instalacja sterownika drukarki w systemie Mac OS Poniżej przedstawiono sposób instalacji sterownika drukarki w systemie Mac OS. Przed rozpoczęciem instalacji oprogramowania z dysku CD-ROM należy sprawdzić, czy drukarka została podłączona do portu USB komputera lub wejścia sieciowego. Włóż dysk CD-ROM (Product Library) do napędu. Kliknij dwukrotnie ikonę...
  • Page 53: Drukowanie

    Printing System Podłączanie i drukowanie Drukowanie Poniżej omówiona została procedura drukowania z aplikacji. Ustawienia drukowania określić można na każdej zakładce sterownika Printing System Driver. Sterownik Printing System Driver znajduje się na dysku CD-ROM (Product Library). Więcej informacji na temat sterownika drukarki znajduje się w dokumencie Printing System Driver User Guide.
  • Page 54 Printing System Printing System Ręczne drukowanie dwustronne (tylko model PG L2028) Jeśli konieczne jest drukowanie na obu stronach, należy użyć opcji Ręczne drukowanie dwustronne. Najpierw drukowane są strony parzyste, a następnie strony są ponownie pobierane w celu wydrukowania stron nieparzystych. Dostępny jest arkusz z instrukcją wkładania papieru w prawidłowej orientacji i kolejności.
  • Page 55 Podłączanie i drukowanie Włóż zadrukowane strony parzyste do kasety z papierem w taki sposób, aby arkusz z instrukcjami był skierowany w górę, a strzałki wskazywały drukarkę. Oprawa na długiej krawędzi Jeśli papier jest mocno zawinięty w jednym kierunku, Notatka należy odwrócić go na drugą stronę, by zniwelować zawinięcie. Jeśli to nie pomoże w usunięciu zawinięcia, należy spróbować...
  • Page 56: Status Monitor (Monitor Stanu)

    3-10 Status Monitor (Monitor stanu) Program Status Monitor monitoruje stan drukarki i zapewnia funkcję ciągłego raportowania. Pozwala również na wybór i modyfikację ustawień dla drukarek nie zawartych w sterowniku Printing System Driver. Program Status Monitor instalowany jest automatycznie podczas instalacji sterownika Printing System Driver. Dostęp do programu Status Monitor Istnieją...
  • Page 57 Widok 3D Informuje o stanie monitorowanej drukarki w formie obrazka trójwymiarowego. Po kliknięciu prawym przyciskiem ikony programu Status Monitor można w wyświetlonym menu ukryć lub wyświetlić widok Jeśli wystąpi zdarzenie powiadomienia, użytkownik zostanie o tym poinformowany za pomocą widoku 3D oraz sygnału dźwiękowego. Informacje na temat ustawień...
  • Page 58 3-12 Ustawienia programu Status Monitor Program Status Monitor zawiera dwie zakładki do konfiguracji ustawień. Opcja Preferencje umożliwia rozpoczęcie konfiguracji programu Status Monitor. Zakładka Powiadomienie dźwiękowe W zakładce Powiadomienie dźwiękowe znajdują się następujące elementy. Aby potwierdzić ustawienia w zakładce Powiadomienie WAŻNE dźwiękowe, wymagane jest wcześniejsze skonfigurowanie dźwięku w komputerze (karty dźwiękowej, głośników).
  • Page 59 Zakładka Wygląd W zakładce Wygląd znajdują się następujące elementy. Powiększ okno Podwojenie rozmiaru okna programu Status Monitor. Zawsze na wierzchu Ustawia okno programu Status Monitor na wierzchu innych aktywnych okien. Przezroczystość Okno programu Status Monitor staje się przezroczyste. Podłączanie i drukowanie 3-13...
  • Page 60: Configuration Tool (Narzędzie Konfiguracyjne)

    3-14 Configuration Tool (Narzędzie konfiguracyjne) Program Configuration Tool pozwala na zaznaczenie i/lub zmianę ustawień dla drukarek nie zawartych w sterowniku Printing System Driver. Programu Configuration Tool można użyć w przypadku drukarek podłączonych do komputera za pomocą przewodu USB. Treść okna dialogowego Właściwości może różnić się Notatka w zależności od zainstalowanych urządzeń...
  • Page 61 Zakładka Nośniki Zakładka Nośniki umożliwia wybranie ciężaru i gęstości dla każdego Printing System rodzaju nośnika. Pozwala również na włączenie lub wyłączenie drukowania dwustronnego dla każdego rodzaju nośnika. Drukowanie dwustronne dostępne jest wyłącznie w modelu PG L2028 Special. Podłączanie i drukowanie 3-15...
  • Page 62 Zakładka Drukarka Zakładka Drukarka umożliwia ustawienie parametrów drukowania, które Printing System nie są dostępne z poziomu sterownika Printing System driver. Oprócz ustawienia limitu czasu nowej strony, można również zmienić rozmiar pamięci używanej do przetwarzania danych rastrowych, takich jak bitmapy oraz pliki JPEG.
  • Page 63 Printing System Podłączanie i drukowanie Zakładka Inne Zakładka Inne umożliwia skonfigurowanie niżej wymienionych ustawień drukarki. Opcja Opis Funkcja Auto Ustawienie czasu, po którym drukarka samoczynnie Sleep przejdzie w tryb uśpienia. Po kliknięciu przycisku Zaawansowane funkcja Auto sleep może zostać włączona lub wyłączona. EcoFuser Włączenie lub wyłączenie opcji EcoFuser.
  • Page 64: Odinstalowanie Oprogramowania

    3-18 Odinstalowanie oprogramowania Dysk CD-ROM umożliwia usunięcie oprogramowania drukarki. Kliknij opcję Usuń oprogramowanie. Uruchomiony zostanie program deinstalacyjny drukarki. Wybierz pakiet oprogramowania do usunięcia. Kliknij przycisk Odinstaluj. W systemie Windows Vista wyświetlony zostanie Notatka ekran Usuwanie pakietu sterowników. Wybierz opcję Usuń sterownik i pakiet sterowników i kliknij przycisk OK.
  • Page 65: Konserwacja

    Konserwacja Konserwacja Rozdział ten objaśnia sposób wymiany zbiornika tonera oraz czyszczenia drukarki Informacje ogólne Wymiana zbiornika tonera Czyszczenie drukarki Dłuższe nieużywanie oraz przenoszenie drukarki...
  • Page 66: Informacje Ogólne

    Przy założeniu, że średnie pokrycie papieru wynosi 5%, a tryb EcoPrint jest wyłączony, zbiornik tonera należy wymieniać co około 7200 wydrukowanych stron (PG L2028 Special) lub 4000 stron (PG L2028). Zbiornik tonera dostarczony z drukarką Jeden zbiornik tonera dostarczony jest z każdą nową drukarką. Zbiornik tonera dostarczony z drukarką...
  • Page 67 Olivetti. W celu uzyskania optymalnej wydajności zaleca się również korzystanie wyłącznie ze zbiorników tonera firmy Olivetti przeznaczonych do użytku w kraju lub regionie użytkownika. Jeśli zostanie zainstalowany zbiornik przeznaczony do użycia w innych krajach lub regionach, drukarka przerwie pracę.
  • Page 68 Wyjmij nowy zbiornik tonera z zestawu tonera. Wstrząśnij nowym zbiornikiem tonera przynajmniej pięciokrotnie, jak pokazano na rysunku, tak aby toner rozprowadził się równomiernie wewnątrz zbiornika. Usuń naklejkę ze zbiornika tonera. Zainstaluj nowy zbiornik tonera w drukarce. Popchnij mocno górną część zbiornika w miejscu oznaczonym PUSH, aż rozlegnie się wyraźne kliknięcie.
  • Page 69 Konserwacja Przesuń dźwignię blokady na pozycję zablokowaną. Zamknij górną pokrywę.
  • Page 70: Czyszczenie Drukarki

    Czyszczenie drukarki Aby uniknąć problemów z drukowaniem, wnętrze urządzenia należy czyścić przy każdej wymianie zbiornika tonera. Otwórz górną pokrywę oraz przednią pokrywę. Wyjmij moduł przetwarzający wraz ze zbiornikiem tonera z drukarki. Wyjmij zespół bębna z drukarki, chwytając oburącz za zielone dźwignie.
  • Page 71 Konserwacja Umieść zespół bębna na czystej, równej powierzchni. Zespołu bębna nie należy stawiać na boku. WAŻNE Użyj czystej, pozbawionej włosków szmatki i oczyść metalowy wałek rejestrujący. Należy uważać, aby nie dotknąć rolki transferowej WAŻNE (czarnej) podczas czyszczenia. Przesuń element czyszczący elektrodę (zielony) 2-3 razy do przodu i tyłu, aby oczyścić...
  • Page 72 Umieść moduł przetwarzający na swoim miejscu, ustawiając prowadnice na obu końcach we wnękach w drukarce. Następnie zamknij przednią pokrywę oraz górną pokrywę. Konserwacja...
  • Page 73: Dłuższe Nieużywanie Oraz Przenoszenie Drukarki

    Konserwacja Dłuższe nieużywanie oraz przenoszenie drukarki Dłuższe nieużywanie Jeśli drukarka nie będzie pracować przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka. Zaleca się uzyskanie informacji od sprzedawcy na temat dodatkowych czynności, które należy podjąć przed kolejnym użyciem drukarki, tak aby nie uszkodzić...
  • Page 74 4-10 Konserwacja...
  • Page 75: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów W rozdziale tym omówione zostały sposoby rozwiązywania problemów z drukarką, kombinacje wskaźników oraz usuwanie zacięć papieru Wskazówki ogólne Problemy z jakością wydruków Informacje o wskaźnikach Usuwanie zacięć papieru...
  • Page 76: Wskazówki Ogólne

    • Pobrać i zainstalować najnowszą wersję sterownika drukarki. • Najnowsza wersja sterowników drukarki i programów narzędziowych dostępna jest pod adresem: http://www.olivetti.com Upewnić się, że w aplikacjach przestrzegane są procedury • drukowania. Zapoznać się z dokumentacją dołączoną do aplikacji. Rozwiązywanie problemów...
  • Page 77: Problemy Z Jakością Wydruków

    Rezultaty drukowania Całkowicie biały wydruk Strona zadrukowana całkowicie jednym kolorem Kropki, punkty Pionowe smugi Rozwiązywanie problemów Problemy z jakością wydruków Tabele i schematy przedstawione w kolejnych sekcjach definiują problemy z jakością wydruków i czynność naprawczą, która może doprowadzić do rozwiązania problemów. Niektóre rozwiązania mogą wymagać...
  • Page 78 Rezultaty drukowania Wyblakłe lub rozmazane wydruki Szare tło Zanieczyszczenia na górnej krawędzi lub z tyłu papieru Wydruk jest niekompletny lub w niewłaściwym miejscu Naprawa Sprawdź zbiornik tonera i wymień go w razie potrzeby. Patrz Wymiana zbiornika tonera na stronie 4-2. Oczyść...
  • Page 79: Informacje O Wskaźnikach

    Wskaźnik Rozwiązywanie problemów Informacje o wskaźnikach Kombinacje wskaźników zaliczają się zwykle do trzech kategorii: normalne działanie, konserwacja oraz błędy (naprawa). Kliknięcie ikony powoduje odtworzenie animacji kombinacji wskaźników. Po kliknięciu prawym przyciskiem wskaźnika należy wybrać opcję Odtwarzanie oraz Odtwórz, aby uruchomić zapętlone odtwarzanie animacji.
  • Page 80 Wskaźnik Znaczenie Drukarka odbiera dane. Drukowanie zostanie wznowione po naciśnięciu klawisza [GO]. Drukarka drukuje ostatnią stronę po oczekiwaniu. Drukowanie jest możliwe. Stan offline. Drukowanie nie jest możliwe, lecz drukarka może odbierać dane. Drukarka wraca do stanu online po naciśnięciu klawisza [GO]. Drukarka jest w trybie uśpienia i powróci do stanu online po naciśnięciu klawisza [GO].
  • Page 81 Wskaźnik Rozwiązywanie problemów Wskazanie konserwacji Poniższa tabela zawiera kombinacje wskaźników, przy których wymagana jest interwencja użytkownika. Zakłada się, że drukarka jest w stanie online i przetwarza dane. Znaczenie Brak papieru w kasecie, tacy uniwersalnej lub tacy ręcznego podawania. Kaseta nie została prawidłowo włożona.
  • Page 82 Wskaźnik Znaczenie Kończy się toner. Skończył się toner. Nie można drukować w określonej rozdzielczości z związku z niewystarczającą ilością pamięci. Karta CF nie jest sformatowana. Określony plik nie został odnaleziony. Bieżącego drukowania nie można kontynuować. Nie można drukować w związku z niewystarczającą...
  • Page 83: Usuwanie Zacięć Papieru

    Miejsce zacięcia papieru Rozwiązywanie problemów Usuwanie zacięć papieru Jeśli papier zacina się w systemie podawania papieru lub w ogóle nie włożono arkuszy, drukarka samoczynnie wyłączy się i zaświeci się wskaźnik Jam. Program Status Monitor lub COMMAND CENTER mogą wskazać położenie zacięcia papieru (element, w którym doszło do zacięcia).
  • Page 84 5-10 Ogólne zalecenia w przypadku usuwania zacięć Podczas usuwania zaciętego papieru należy pamiętać o następujących kwestiach: Papier należy ciągnąć delikatnie, aby go nie UWAGA porwać. Porwane kawałki papieru są trudne do usunięcia i można je łatwo przeoczyć podczas usuwania zacięcia papieru.
  • Page 85 Rozwiązywanie problemów Kaseta z papierem/podajnik papieru Wyjmij kasetę lub opcjonalny podajnik papieru. Wyjmij częściowo pobrany papier. Nie należy wyjmować papieru, który został już WAŻNE częściowo pobrany. Przejdź do Wewnątrz drukarki na stronie 5- Sprawdź, czy papier został prawidłowo włożony. Notatka Jeśli nie, włóż...
  • Page 86 5-12 Moduł druku dwustronnego Papier zaciął się w module druku dwustronnego. Wyjmij zacięty papier, stosując przedstawioną poniżej procedurę. Wysuń kasetę z papierem całkowicie z drukarki. Otwórz pokrywę modułu druku dwustronnego z przodu drukarki i wyjmij zacięty papier. Otwórz pokrywę modułu druku dwustronnego z tyłu drukarki i wyjmij zacięty papier.
  • Page 87 Rozwiązywanie problemów Wewnątrz drukarki Wysuń kasetę z papierem całkowicie z drukarki. Wyjmij częściowo pobrany papier. Nie należy wyjmować papieru, który został już WAŻNE częściowo pobrany. Przejd ź do kroku 2. Otwórz pokrywę górną oraz pokrywę przednią i wysuń moduł przetwarzający wraz ze zbiornikiem tonera z drukarki. Wyjmij zespół...
  • Page 88 5-14 Umieść zespół bębna na swoim miejscu, ustawiając prowadnice na obu końcach we wnękach w drukarce. Włóż moduł przetwarzający wraz ze zbiornikiem tonera z powrotem do drukarki. Zamknij pokrywę górną oraz pokrywę przednią. Drukarka rozgrzeje się i wznowi drukowanie. Rozwiązywanie problemów...
  • Page 89 Rozwiązywanie problemów Pokrywa tylna Otwórz pokrywę tylną i wyjmij zacięty papier, ciągnąc go. Moduł utrwalacza znajdujący się wewnątrz UWAGA drukarki jest gorący. Nie należy dotykać go rękami, ponieważ może to spowodować oparzenia. Jeśli papier zaciął się wewnątrz modułu utrwalacza, otwórz pokrywę utrwalacza i wyjmij papier, ciągnąc go.
  • Page 90 5-16 Rozwiązywanie problemów...
  • Page 91: Wyposażenie Opcjonalne

    Wyposażenie opcjonalne Wyposażenie opcjonalne W rozdziale tym omówione zostało wyposażenie opcjonalne dla drukarki Informacje ogólne Moduły rozszerzenia pamięci Podajnik papieru (PF-100) Karta interfejsu sieciowego (IB-23) Karta CompactFlash (CF)
  • Page 92: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Drukarki wyposażyć można w dodatkowe elementy opcjonalne umożliwiające dostosowanie procesu drukowania do wymagań użytkownika. Przed zamontowaniem opcjonalnego podajnika papieru Notatka (PF-100) należy zainstalować moduł pamięci. Instrukcje dotyczące instalacji wyposażenia opcjonalnego znajdują się w dokumentacji dołączonej do danego wyposażenia. Część wyposażenia opcjonalnego omówiona została w następujących sekcjach.
  • Page 93: Moduły Rozszerzenia Pamięci

    Wyposażenie opcjonalne Moduły rozszerzenia pamięci Aby rozszerzyć pamięć drukarki w celu realizacji bardziej złożonych zadań drukowania oraz przyspieszenia drukowania, można zainstalować opcjonalny moduł pamięci (moduł dwurzędowy) w gnieździe pamięci na głównej płycie sterującej drukarki. Można w tym celu użyć dodatkowych modułów pamięci o pojemności 64, 128, 256 lub 512 MB.
  • Page 94 Instalacja modułu pamięci Wyłącz drukarkę, a następnie odłącz przewód zasilający i kabel drukarki. Zdejmij pokrywę po prawej stronie za pomocą kawałka metalu, np. monety. W przypadku pierwszej instalacji usuń taśmę zabezpieczającą. Następnie usuń pokrywę gniazda pamięci, jak pokazano na rysunku. Odsuń...
  • Page 95: Wyjmowanie Modułu Pamięci

    Wyposażenie opcjonalne Moduł pamięci zabezpieczony jest w gnieździe pamięci za pomocą zacisków. Zamontuj z powrotem pokrywę gniazda pamięci i pokrywę po prawej stronie. Wyjmowanie modułu pamięci Aby wyjąć moduł pamięci, zdejmij pokrywę po prawej stronie i pokrywę gniazda pamięci z drukarki. Następnie ostrożnie rozsuń dwa zaciski gniazda.
  • Page 96: Podajnik Papieru (Pf-100)

    Podajnik papieru (PF-100) Podajnik papieru PF-100 umożliwia dodanie jednej (PG L2028) lub dwóch (PG L2028 Special) kaset z papierem w dolnej części drukarki, co umożliwia ciągłe pobieranie dużych ilości papieru. Każda kaseta mieści około 250 arkuszy papieru ISO A4, ISO A5, JIS B5, Letter lub Legal (80 g/m Podajnik zamontowany jest w dolnej części drukarki, jak pokazano na...
  • Page 97: Karta Interfejsu Sieciowego (Ib-23)

    Wyposażenie opcjonalne Karta interfejsu sieciowego (IB-23) Karta interfejsu sieciowego obsługuje protokoły TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI oraz AppleTalk, istnieje więc możliwość używania drukarki w środowisku sieciowym, w systemach Windows, Macintosh, UNIX, NetWare itd. Kartę interfejsu sieciowego należy zainstalować w gnieździe interfejsu umieszczonym w tylnej części drukarki. Wyłącz drukarkę, a następnie odłącz przewód zasilający i kabel drukarki.
  • Page 98: Karta Compactflash (Cf)

    Karta CompactFlash (CF) Drukarka wyposażona jest w gniazdo dla karty CF o maksymalnej pojemności 256 MB. Na karcie CF przechowywać można czcionki, makra i nakładki. Wyłącz drukarkę, a następnie odłącz przewód zasilający i kabel drukarki. Przed włożeniem karty CF do drukarki należy UWAGA wyłączyć...
  • Page 99 Wyposażenie opcjonalne Włóż kartę CF. Zamocuj ją śrubkami wykręconymi w kroku 3. Podłącz przewód zasilający i kabel drukarki, a następnie włącz drukarkę.
  • Page 100 6-10 Wyposażenie opcjonalne...
  • Page 101: Załącznik

    Załącznik Załącznik Ta sekcja zawiera dane techniczne drukarki. Dane techniczne Wymagania dotyczące ochrony środowiska...
  • Page 102: Dane Techniczne

    14 s lub mniej (220 do 240 V, prąd zmienny) 250 arkuszy (80 g/m cala/A4 lub mniejszy) 250 arkuszy (80 g/m cala/A4 lub mniejszy) 250 arkuszy (80 g/m cala/A4 lub mniejszy) (PG L2028 Special) 1 arkusz (80 g/m cala/A4 lub mniejszy) PG L2028 Special 60 do 120 g/m...
  • Page 103 6,5 W (z włączoną funkcją EcoFuser). 106 W (z wyłączoną funkcją EcoFuser). Rozszerzenie pamięci, podajnik papieru (na 250 arkuszy x 1), karta interfejsu sieciowego (IB-23) PG L2028 Special 200 arkuszy (80 g/m Rozszerzenie pamięci, podajnik papieru (na 250 arkuszy x 2), karta interfejsu sieciowego (IB-23)
  • Page 104: Wymagania Dotyczące Ochrony Środowiska

    Wymagania dotyczące ochrony środowiska Urządzenie jest zgodne z następującymi normami związanymi z ochroną środowiska. Czas przejścia w tryb uśpienia (domyślnie): 15 minut • Drukowanie dwustronne: Wyposażenie standardowe • Trwały papier do podawania: Papier makulaturowy w 100% • Aby uzyskać informacje o zalecanych rodzajach papieru, należy NOTATKA: skontaktować...
  • Page 105: Indeks

    Indeks Arkusz z instrukcjami ręczne drukowanie dwustronne ... 3-9 Części urządzenia ...1-1 Czyszczenie drukarka ... 4-6 przewód elektrody ... 4-7 wałek rejestrujący ...4-7 Moduł przetwarzania dokumentów ...5-3 Dłuższe nieużywanie ... 4-9 Dane techniczne ... 7-2 Dane dotyczące ochrony środowiska ... 7-4 DIMM ...
  • Page 106 usuwanie zacięć papieru ...5-13 Moduł rozszerzenia pamięci wyposażenie opcjonalne ...6-2 Moduł utrwalacza usuwanie zacięć papieru ...5-15 Nazwy Panel operacyjny ...1-4 Normalne wskazanie wskaźniki ...5-5 Obsługa modułu pamięci ...6-3 Ogranicznik papieru elementy ...1-2 Opcja Finiszer dokumentów ...4-6 Opcja Custom Mode Metoda instalacji ...3-5 Opcja Express mode Metoda instalacji ...3-4 Oryginalna płyta...
  • Page 107 panel operacyjny ... 1-4 Wskaźnik Jam panel operacyjny ... 1-4 Wskaźnik Paper panel operacyjny ... 1-4 Wskaźnik papieru ... 2-14 Wskaźnik Ready panel operacyjny ... 1-4 Wskaźnik Toner panel operacyjny ... 1-4 wymiana zbiornika tonera ... 4-2 Wskaźniki Ready, Data, Jam, Attention, Toner ...1-5 Wskazanie błędu wskaźniki ...

Table of Contents