Skil 5330 Original Instructions Manual

Skil 5330 Original Instructions Manual

Compact multi-material saw
Hide thumbs Also See for 5330:
Table of Contents
  • Instructions Generales de Securite
  • Conseils D'utilisation
  • Déclaration de Conformite
  • Technische Daten
  • Sicherheit von Personen
  • SORGFÄLTIGER UMGANG und GEBRAUCH von Elektrowerkzeugen
  • Sicherheitshinweise für Trennschleifmaschinen
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Veiligheid Van Personen
  • Vóór Gebruik
  • TIJDENS Gebruik
  • Tekniska Data
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Ennen Käyttöä
  • Hoito / Huolto
  • Causas del Rechazo y Advertencias al Respecto
  • Antes del Uso
  • Durante el Uso
  • Después del Uso
  • Consejos de Aplicación
  • Declaración de Conformidad
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Segurança Eléctrica
  • Antes da Utilização
  • Durante a Utilização
  • Após a Utilização
  • Declaração de Conformidade
  • Dati Tecnici
  • Sicurezza Delle Persone
  • Prima Dell'uso
  • Tutela Dell'ambiente
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Všeobecné Bezpečnostní Předpisy
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Před PoužitíM
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Dane Techniczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Технічні Дані
  • Перед Використанням
  • Після Використання
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Date Tehnice
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Безопасност На Работното Място
  • Допълнителни Аксесоари
  • Опазване На Околната Среда
  • Декларация За Съответствие
  • Bezpečnosť Na Pracovisku
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Životné Prostredie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Zaštita Okoliša
  • Nakon UPOTREBE
  • ZAŠTITA Okoline
  • Deklaracija O Usklađenosti
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Izjava O Skladnosti
  • ENNE Kasutamist
  • PÄRAST Kasutamist
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Atbilstības Deklarācija
  • Atitikties Deklaracija
  • Технички Податоци
  • Заштита На Животната Средина

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
COMPACT
MULTI-MATERIAL SAW
5330 (F0155330 . . )
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
13
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
20
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
27
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
34
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
39
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
46
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
51
IZVIRNA NAVODILA
57
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
64
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
71
ORIGINALI INSTRUKCIJA
78
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
85
UDHËZIMET ORIGJINALE
91
97
104
www.skil.com
09/14
111
119
125
133
140
146
152
158
163
170
176
184
201
197
2610Z05874

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 5330

  • Page 1 COMPACT MULTI-MATERIAL SAW 5330 (F0155330 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 5330...
  • Page 3 3 mm 3 mm...
  • Page 7 & hard hard soft ACCESSORIES WWW.SkIL.COM ➞...
  • Page 8: Technical Data

    Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter Compact multi-material saw 5330 plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of INTRODUCTION electric shock.
  • Page 9: Kickback Causes And Related Warnings

    the job better and safer at the rate for which it was h) Never use damaged or incorrect blade washers or designed. bolt. The blade washers and bolt were specially b) Do not use the power tool if the switch does not turn designed for your saw, for optimum performance and it on and off.
  • Page 10: Cut-Off Machine Safety Warnings

    b) Check the operation and condition of the guard The eye protection must be capable of stopping flying return spring. If the guard and the spring are not debris generated by various operations. The dust mask or operating properly, they must be serviced before respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation.
  • Page 11: Before Use

    ACCESSORIES hold the power tool motionless until the wheel • SKIL can assure flawless functioning of the tool only comes to a complete stop. Never attempt to remove when original accessories are used the cut-off wheel from the cut while the wheel is in •...
  • Page 12: After Use

    • Do not work overhead with the power tool (sufficient - press knob M with your thumb control of the power tool is not ensured in this working - lift up foot N and remove saw blade manner) ! change saw blade with saw teeth and arrow •...
  • Page 13: Maintenance & Service

    • If the tool should fail despite the care taken in work patterns manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools - send the tool undismantled together with proof of...
  • Page 14: Instructions Generales De Securite

    T Bouton de réglage du guide longitudinal les applications extérieures réduit le risque d’un choc V Lame de scie en acier trempé électrique. W Disque diamanté f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide Y Fentes de ventilation est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre.
  • Page 15 ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une f) Lorsque vous sciez, utilisez toujours un guide mise en fonctionnement par mégarde. parallèle. Vous améliorerez la précision de la coupe et d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors réduirez les risques d’adhésion de la lame. de portée des enfants.
  • Page 16 f) Les leviers de réglage d’angle et de profondeur de avec le bord du disque. Les forces latérales agissant sur la lame doivent être bien serrés avant de faire une de telles meules peuvent en provoquer la destruction. coupe. Si un réglage de lame change durant la coupe, il e) Toujours utiliser des flasques de meule non peut entraîner une adhésion et un contrecoup.
  • Page 17 et votre main ou votre bras risquent d’être happés par coincent. L’accessoire en rotation a tendance à se l’accessoire en rotation. coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit. m) Déposer l’outil électroportatif seulement après Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup. e) Ne pas monter de chaîne coupante, de lame à...
  • Page 18 6 Utilisez des lunettes de protection et des casques anti-bruit • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de 7 Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine •...
  • Page 19: Conseils D'utilisation

    SKIL le plus proche (les adresses ainsi ! l’outil devra tourner à la vitesse maximum avant que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) que la lamen’entre dans la pièce à travailler - poussez le bouton M à l’aide du pouce ENVIRONNEMENT - inclinez l’outil vers l’avant avec l’indicateur de la ligne...
  • Page 20: Déclaration De Conformite

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, conformément aux termes des réglementations en A Sicherheitsschalter vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE B Auslöseschalter • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV C Klammer für das Einstellen der Schnitttiefe (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Schnitttiefenskala E Staubabsaugschlauch F Anschluss zur Staubabsaugung G Sechskantschlüssel...
  • Page 21: Sicherheit Von Personen

    verändert werden. Verwenden Sie keine f) Tragen Sie geeignete kleidung. Tragen Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten weite kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Geräten. Unveränderte Stecker und passende kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst Schlages.
  • Page 22 Hände die Säge halten, können diese vom Sägeblatt in einer Linie mit dem Sägeblatt. Durch Rückschlag nicht verletzt werden. könnte die Säge rückwärts springen, aber b) Nicht unter das Werkstück reichen. Die Schutzhaube Rückschlagkräfte können vom Bediener kontrolliert werden, wenn entsprechende Vorkehrungen getroffen kann Sie nicht vor dem Sägeblatt unter dem Werkstück werden.
  • Page 23: Sicherheitshinweise Für Trennschleifmaschinen

    c) Sichern Sie beim “Tauchschnitt”, der nicht lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit rechtwinklig ausgeführt wird, die Grundplatte der Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Schleifscheiben Säge gegen seitliches Verschieben. Ein seitliches brechen meist in dieser Testzeit. i) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung 6. Verschieben kann zum Klemmen des Sägeblattes und Verwenden Sie je nach Anwendung damit zum Rückschlag führen.
  • Page 24 p) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. Materialien entzünden. g) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die q) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es ruhig, bis die kühlmittel erfordern.
  • Page 25: Bedienung

    • Zubehör darf nach dem Ausschalten des Antriebes nicht durch seitliches Gegendrücken gebremst werden ZUBEHÖR ERkLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERkZEUG • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des 4 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird 5 Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich) •...
  • Page 26: Wartung / Service

    - ein massives Holzstück auf Ihrem Arbeitsstück mit 2 ! stellen Sie sicher, daß die Sägeblattzähne nicht Schraubklemmen montieren im Werkstück verkeilt sind • Für mehr Tips siehe www.skil.com - das Werkzeug einschalten ! die Säge muß erst die Höchstgeschwindigkeit WARTUNG / SERVICE erreichen bevor dasSägeblatt in das Werkstück...
  • Page 27 übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß MACHINE-ELEMENTEN 2 den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU A Veiligheidsschakelaar • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ B Trekkerschakelaar ENG1), 4825 BD Breda, NL C Klem voor instellen zaagdiepte D Zaagdiepte-schaalverdeling...
  • Page 28: Veiligheid Van Personen

    Onveranderde stekkers en passende stopcontacten handschoenen uit de buurt van bewegende delen. beperken het risico van een elektrische schok. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde door bewegende delen worden meegenomen. g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u verwarmingen, fornuizen en koelkasten.
  • Page 29 met beide handen vasthoudt, kunnen uw handen niet door de gebruiker gecontroleerd worden als de juiste door het zaagblad verwond worden. voorzorgsmaatregelen in acht genomen worden. b) Reik niet naar iets onder het werkstuk. De b) Laat de schakelaar los, indien het zaagblad beschermkap kan u onder het werkstuk niet beschermen vastloopt, of indien om een andere reden het zaagproces onderbroken wordt, en houd de...
  • Page 30 verschuiven kan tot vastklemmen van het zaagblad en van het vlak van de ronddraaiende slijpschijf en daarmee tot terugslag leiden. houd andere personen uit de buurt. Beschadigde d) Leg de zaagmachine niet op de werkbank of op de slijpschijven meestal gedurende deze testtijd. i) Draag persoonlijke beschermende uitrusting 6.
  • Page 31 ACCESSOIRES h) Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine in zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt doorslijpschijf eerst het volledige toerental bereiken...
  • Page 32: Vóór Gebruik

    GEBRUIk • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste • Aan/uit 8 onbelaste toerental van de machine - schakel de machine in door eerst de knop A naar voren • Gebruik uitsluitend zaagbladen/doorslijpschijven te drukken en dan aan de schakelaar te trekken B met een minimale diameter van 85 mm, een - zet de machine uit door trekker-schakelaar B los te maximale diameter van 89 mm en een asgat van 10...
  • Page 33 2004/108/EG, 2006/42/EG, zagen van hout, aluminium, plastic en allerlei soort 2011/65/EU laminaathout • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - gebruik de diamantschijf W 2 voor het zagen van ENG1), 4825 BD Breda, NL keramiek en tegels •...
  • Page 34: Tekniska Data

    Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen kompakt såg för flera material 5330 över elverktyget. 2) ELEkTRISk SÄkERHET INTRODUkTION a) Elverktygets stickpropp måste passa till •...
  • Page 35: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka c) Justera skärdjupet gentemot tjockleken av uppstå. arbetsstykket. Mindre än hela längden av en av d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar sågklingans tänder skall vara synlig genom arbetsstykket. innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en d) Arbetsstycket som ska sågas får aldrig hållas i nyckel i en roterande komponent kan medföra handen eller över benen.
  • Page 36 d) Stöd stora skivor för att reducera risken för ett materialavverkning med skivans kant. Om tryck från bakslag till följd av inklämd sågklinga. Stora paneler sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka. sackar gärna under sin egen vikt. Stöd måste placeras e) För vald kapskiva ska oskadade spännflänsar i rätt storlek användas.
  • Page 37 Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, TILLBEHÖR koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en om originaltillbehör används roterande kapskiva ur skärspåret då detta kan leda •...
  • Page 38 FÖRE ANVÄNDNINGEN - var medveten om att diamantskivans faktiska sågdjup • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer skiljer sig cirka 2 mm från det sågdjup som skalan med spänningen som anges på maskinens märkplåt visar D • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller ! gör alltid en provsågning först för att faststalla andra föremål ur arbetsstycket;...
  • Page 39: Försäkran Om Överensstämmelse

    SKIL elverktyg kompakt sav til flere materialer 5330 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL INLEDNING serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) • Dette værktøj er beregnet til at udføre længde- og tværsnitsavning i træ, spånplade, krydsfiner, aluminium,...
  • Page 40 TEkNISkE DATA 1 c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for VÆRkTØJETS DELE 2 elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet A Sikkerhedsafbryder til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, B Udløserkontakt hænge maskinen op i ledningen eller rykke i C Klemme til indstilling af skæredybde...
  • Page 41 b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En g) Anvend altid savklinger i den rigtige størrelse og maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal med passende boring (f.eks. stjerneformet eller repareres. rund). Savklinger, der ikke passer til savens c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern monteringsdele, løber ikke rundt, hvorved du taber akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes...
  • Page 42 g) Vær særlig forsigtig, når der saves i bestående indsatsværktøjer kan ikke afskærmes eller kontrolleres vægge eller andre områder, hvor man ikke har tilstrækkeligt. direkte indblik. Den neddykkende savklinge kan blokere g) Slibeskiver og flanger skal passe nøjagtigt på el-værktøjets slibespindel. Indsatsværktøj, der ikke i forbindelse med savning i skjulte genstande, hvilket kan passer nøjagtigt på...
  • Page 43 Forsøg aldrig at trække TILBEHØR skæreskiven ud af snittet, mens den roterer, da dette kan • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis føre til et tilbageslag. Lokalisér og afhjælp fejlen. der benyttes originalt tilbehør...
  • Page 44 • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte • Indstilling af savdyben (0-28,5 mm) 9 omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max. - løsn klemmen C omdrejningstal i ubelastet tilstand - indstil den ønskede skæredybde ved hjælp af skalaen • Brug kun savklinger/skæreskiver med en min.
  • Page 45 2004/108/EF, - justér til den ønskede savbredde ved hjælp af skalaen 2006/42/EF, 2011/65/EU på sidestyret (brug savlinie-indikatoren R som • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 0-reference) 4825 BD Breda, NL - spænd knappen T GODE RÅD...
  • Page 46 Hold barn og andre personer unna når kompakt universalsag til elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under forskjellige materialer 5330 arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen. 2) ELEkTRISk SIkkERHET INTRODUkSJON a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
  • Page 47 g) Hvis det kan monteres støvavsug- og strømledninger eller den egne strømledningen. oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at Kontakt med en spenningsførende ledning setter også disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av elektroverktøyets metalldeler under spenning og fører til et støvavsug reduserer farer på...
  • Page 48 spaltekniv som forårsaker for mye friksjon, samt f) Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet tilbakeslag og tendens til at bladet setter seg fast. må tilsvare målene for elektroverktøyet. Gale f) Bladdybde og låsespaker for skråsaging må trekkes innsatsverktøy kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig.
  • Page 49 TILBEHØR muligheten til tilbakeslag eller brudd på slipeskiven. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom g) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter original-tilbehør brukes arbeidet, slår du av elektroverktøyet og holder det •...
  • Page 50 • Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i ! ikke la støvsugerslangen komme i kontakt med arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben underskjermen eller selve kuttingen • Gjør deg kjent med kontrollene og riktig bruk av verktøyet ! bruk ikke støvsuger ved skjæring i metall •...
  • Page 51 61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene - juster til ønsket kuttebredde ved å benytte skalaen på 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU sidestiller (bruk saglinje-indikator R som 0-referanse) • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - stram knott T ENG1), 4825 BD Breda, NL BRUkER TIPS •...
  • Page 52 C Pidin leikkaussyvyyden asettamiseksi liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet D Sahaussyvyyden asteikko johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. E Pölynpoistoletku e) käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä F Liitäntä pölynpoistolle ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää G Kuusiokoloavain sähköiskun vaaraa. H Säilytyspaikka kuusiokoloavainta varten J Karanlukituspainike f) Jos sähkötyökalun käyttö...
  • Page 53 käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai 2) TAkAPOTkU - SYY JA VASTAAVAT OHJEET jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. • Takapotku on äkillinen reaktio puristettuun, Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kiinnitarttuneeseen tai väärin kohdistettuun sahanterään kokemattomat henkilöt. nähden saaden aikaan kontrollin menettäneen sahan nousun ylös ja ulos työkappaleesta kohti käyttäjää...
  • Page 54 sahanterä on suojaamaton. Jos saha tahattomasti kierrosluvulla. Vaurioituneet hiomalaikat murtuvat putoaa lattiaan, saattaa suojus taipua. Varmista, että yleensä tämän testin aikana. suojus liikkuu vapaasti, eikä kosketa sahanterää tai muita i) käytä henkilökohtaisia suojavarusteita 6. käytä osia missään sahauskulmassa tai millään käytöstä...
  • Page 55: Ennen Käyttöä

    • Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä rauhallisesti paikoillaan, kunnes laikka on VARUSTEET pysähtynyt. Älä koskaan koeta poistaa vielä • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta, se saattaa toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit aiheuttaa takaiskun. Määrittele ja poista puristukseen •...
  • Page 56 • kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai ! varmista, että pölymurin letku ei pääse puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy häiritsemään alasuojaa eikä sahausta tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä) ! älä käytä pölynimuria kun sahaat metalleja • käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien •...
  • Page 57: Hoito / Huolto

    - kiristä nuppia T 61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, VINkkEJÄ 2011/65/EU määräysten mukaan • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV • Käytä vain oikeantyyppisiä teräviä sahanteriä & (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - käytä karkaistusta teräksestä tehtyä sahanterää V 2...
  • Page 58 • Lea este manual de instrucciones cuidadosamente modificar el enchufe en forma alguna. No emplear antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 4 adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las DATOS TÉCNICOS 1 respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 59 f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su de trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo debe pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas sobresalir al menos un diente de la hoja de sierra.
  • Page 60 hasta que la hoja se pare completamente. Nunca hace que la sierra salga despedida hacia atrás, cortando intente retirar la hoja de la pieza de trabajo ni tire de todo lo que encuentra a su paso. Considere el tiempo de la sierra mientras la hoja está...
  • Page 61: Causas Del Rechazo Y Advertencias Al Respecto

    protección. Dependiendo del trabajo a realizar, Según el sentido de giro y la posición del útil en el emplee una mascarilla antipolvo, protectores momento de bloquearse puede que éste resulte auditivos, guantes de protección o un mandil despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a especial adecuado para protegerle de los pequeños romperse.
  • Page 62: Antes Del Uso

    él ACCESORIOS EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento HERRAMIENTA correcto de la herramienta al emplear accesorios 4 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla originales 5 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra) •...
  • Page 63: Consejos De Aplicación

    - sujete con 2 abrazaderas una pieza recta de madera a de la línea de corte R alineado con la línea de corte la pieza de trabajo deseada y marcada en la pieza de trabajo • Para más consejos vea www.skil.com...
  • Page 64: Declaración De Conformidad

    - envíe la herramienta sin desmontar junto con una calientes y organizando sus patrones de trabajo prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com) AMBIENTE •...
  • Page 65: Instruções Gerais De Segurança

    V Lâmina da serra de aço endurecido utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o W Disco de diamante risco de um choque eléctrico. Y Aberturas de ventilação 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha Z Guarda inferior prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
  • Page 66 tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas h) Nunca use anilhas ou parafusos da lâmina que são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. estejam danificados ou que não sejam os e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado. adequados. As anilhas e o parafuso da lâmina foram Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam especificamente concebidos para esta serra, tendo em vista um desempenho e uma segurança de utilização...
  • Page 67 a lâmina de serra pode ser bloqueada por objectos e) Sempre utilizar flanges de aperto intactos, de tamanho e escondidos e causar um ressalto. forma correctos para o disco de corte seleccionado. 3) FUNÇÃO DA COBERTURA DE PROTECÇÃO Flanges apropriados apoiam o disco de corte e reduzem assim o perigo de uma ruptura do disco de corte.
  • Page 68 parada. A ferramenta de trabalho em rotação pode d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de entrar em contacto com a superfície de apoio, esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas provocando uma perda de controlo da ferramenta de trabalho sejam ricocheteadas pela peça a ser trabalhada e travadas.
  • Page 69: Antes Da Utilização

    5 Isolamento duplo (nenhum fio de terra necessário) ACESSÓRIOS 6 Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais 7 Não deite a ferramenta no lixo doméstico •...
  • Page 70 • Cortes profundos % a prova de compra, para o seu revendedor ou para o - ligue a ferramenta centro de assistência SKIL mais próximo (os ! a ferramenta deverá trabalhar na velocidade endereços assim como a mapa de peças da máxima, antesda lâmina da serra penetrar na...
  • Page 71: Declaração De Conformidade

    EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das D Scala della profondità di taglio directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE E Tubo per l’estrazione della polvere • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ F Collegamento per l’estrazione della polvere ENG1), 4825 BD Breda, NL G Chiave esagonale H Alloggiamento per la chiave esagonale J Tasto di bloccaggio dell’albero...
  • Page 72: Sicurezza Delle Persone

    terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di scopo riducono il rischio di scosse elettriche. aspirazione o di captazione della polvere, b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a assicurarsi che gli stessi siano stati installati terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e correttamente e vengano utilizzati senza errori.
  • Page 73 b) Non mettere le mani sotto il pezzo di lavorazione. La b) Quando la lama è intasata o quando si interrompe protezione non può proteggere dalla lama al di sotto del un taglio per qualsiasi ragione, rilasciare il grilletto pezzo di lavorazione. e mantenere immobile la sega nel materiale fino a c) Regolare la profondità...
  • Page 74 lama di taglio. Una lama di taglio non protetta, non persone di avvicinarsi al disco abrasivo rotante. ancora completamente ferma muove la sega in direzione Nella maggior parte dei casi dischi abrasivi danneggiati si di taglio contraria e taglia tutto quello che le sta vicino. rompono nel corso di questo periodo di prova.
  • Page 75 5) CONTRACCOLPO E RELATIVE AVVERTENZE DI se ne aumenta la sollecitazione e la si rende PERICOLO maggiormente soggetta ad angolature improprie o a • Un contraccolpo è la reazione improvvisa in seguito ad blocchi venendo così a creare il pericolo di contraccolpo oppure di rottura dell’utensile abrasivo.
  • Page 76: Prima Dell'uso

    6 Portare occhialoni di protezione e protezione dell'udito ACCESSORI 7 Non gettare l'utensile tra i rifiuti domestici • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali • Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri •...
  • Page 77: Tutela Dell'ambiente

    - dopo aver realizzato il taglio, spegnete il vostro acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro utensile rilasciando l’interruttore B assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ! prima di rimuovere l’utensile del pezzo da ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) lavorare assicuratevi che la lama sia ferma •...
  • Page 78 • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ C Rögzítő a vágásmélység beállításához ENG1), 4825 BD Breda, NL D Vágásmélység-skála E Porelszívó tömlő F Csatlakozó a porelszívóhoz G Hatszögkulcs H Imbuszkulcs tartója J Elfordulás elleni gomb k Fűrészlap szorítócsavar L Rögzítőgyűrű...
  • Page 79 c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő veszélyét. módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő porgyűjtő...
  • Page 80 BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK TÖBBFÉLE ANYAG • A visszaütés a szerszám helytelen és/vagy nem VÁGÁSÁRA ALKALMAS FŰRÉSZEKHEZ rendeltetésszerű használatából illetve rendellenes körülményekből fakad, és az alább javasolt megfelelő 1) FŰRÉSZELÉSI ELJÁRÁS elővigyázatosság betartása révén elkerülhető VESZÉLY: Sohase tegye be a kezét a fűrészelési a) Használat közben fogja a szerszámot két kézzel, és területre és sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz. Ha karjai úgy helyezkedjenenek el, hogy ellenáljon a mindkét kezével fogja a fűrészt, a fűrészlap nem sértheti visszaütés következtében fellépő erőknek. Ügyeljen meg a kezét.
  • Page 81 mélységnél se érintse meg sem a fűrészlapot, sem a egyenletlenül forognak, erősen berezegnek és a berendezés egyéb alkatrészeit. készülék feletti uralom megszünéséhez vezethetnek. b) Ellenőrizze a védőburkolat rugójának állapotát és h) Ne használjon megrongálódott csiszolótárcsákat. működését. Ha a védőburkolat és annak mozgató Minden használat előtt ellenőrizze, nincsenek-e a csiszolótárcsákon lepattant részek és repedések. rugója nem működik tökéletesen, akkor a munka Ha az elektromos kéziszerszám vagy a megkezdése előtt végeztesse el a fűrészen a megfelelő karbantartási munkákat.
  • Page 82 p) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy anyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagokat leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a meggyújthatják. csiszolótest töréséhez vezethet. g) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön q) Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek megszakítja a munkát, kapcsolja ki az elektromos alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van kéziszerszámot és tartsa azt nyugodtan, amíg a szükség.
  • Page 83 5 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges) 6 Viseljen védőszemüveget és zaj elleni fülvédőt TARTOZÉkOk 7 A gépet ne dobja a háztartási szemétbe • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép kEZELÉS problémamentes működését • Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb •...
  • Page 84: Megfelelőségi Nyilatkozat

    - a kívánt vágási mélységet állítsa be munkadarabra - csatlakoztassa a csatlakozót az áramforráshoz (fény • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál Q kapcsol be, amely jelzi, hogy az eszköz áramot kap) kARBANTARTÁS / SZERVIZ - nyomjuk be a M gombot •...
  • Page 85: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    • A műszaki dokumentáció a következő helyen E Hadice na odsávání prachu található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD F Přípojka na odsávání prachu Breda, NL G Šestihranný klíč H Uložení imbusového klíče J Tlačítko k zajištění vřetena k Šroub upevnění listu L Upínací příruba M Knoflík pro zapichovací...
  • Page 86: Bezpečnost Osob

    e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě pouze takové prodlužovací kabely, které jsou ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se schváleny i pro venkovní použití. Použití méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte snižuje riziko elektrického úderu. přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič.
  • Page 87 a) Držte nástroj pevně oběma rukama a postavte se 4) BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ODDĚLOVACÍ tak, abyste svým tělem i pažemi mohli případnému BRUSkY zpětnému vrhu odolat. Postavte se k pile z jedné a) K elektronářadí patřící ochranný kryt musí být nebo druhé strany, nestůjte přímo za ní. Pila může při spolehlivě namontovaný a nastavený tak, aby se dosáhla nejvyšší míra bezpečnosti, tzn. co možná zpětném rázu odskočit dozadu, avšak sílu způsobenou nejmenší část brusného tělesa ukazovala nekrytá k zpětným rázem lze zvládnout, podniknete-li náležité ochranné kroky. obsluhující osobě. Držte se Vy a v blízkosti se b) Začne-li pila zadrhávat nebo z nějakého důvodu nacházející osoby mimo rovinu rotujícího brusného řezání přerušujete, uvolněte spínač a podržte pilu kotouče.
  • Page 88 vybavení. Úlomky obrobku nebo zlomené nasazovací c) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím nástroje mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo kotoučem. Pokud pohybujete dělícím kotoučem v přímou pracovní oblast. obrobku pryč od sebe, může být v případě zpětného rázu elektronářadí s otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo k) Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací...
  • Page 89: Před Použitím

    • Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném prostředí poté zatažením spínače B PŘÍSLUŠENSTVÍ - vypnete nářadí uvolněním přepínače B • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, • Nastavení hloubky řezu (0-28,5 mm) 9 používáte-li původní značkové - uvolněte páčku C •...
  • Page 90: Návod K Použití

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o oblasti rukojeti $ nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky - tlak po ukončení řezání vypněte nářadí uvolňováním SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na spouště B www.skil.com) ! před vyjmutím nářadí z obrobku nejdříve sečkejte do úplného zastavení pilového listu ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ...
  • Page 91 çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar. c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve kompakt çok malzemeli testere 5330 başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun. Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da GİRİS alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. • Bu alet tahta, sunta, kontraplak, alüminyum, fayans, taş, 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK...
  • Page 92 Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak ciddi yaralanmalara yol açabilir. kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam iş...
  • Page 93 birimi aniden ve süratle testere kullanıcısına doğru geri kapanmıyorsa testereyi kullanmayın. Koruyucu tepebilir kapağı hiçbir zaman sıkmayın veya bağlamayın; • Testere bıçağı kesim esnasında ters dönerse ya da bunu yaparsanız testere bıçağı korumasız kalır. Testere yanlışlıkla yere düşecek olursa, koruyucu kapak hizadan çıkarsa, bıçağın arka kenarındaki dişler kesilen bükülebilir. Koruyucu kapağın hiçbir yere temas etmeden cismin üst tabakasının içine kazılarak bıçağın kesim serbestçe hareket ediyor olmasından ve bütün kesme hattından çıkıp kullanıcının üzerine doğru tepmesine...
  • Page 94 ve çatlak olup olmadığını kontrol edin. Elektrikli el tutulur ve bunun sonucunda da disk kırılır veya bir geri aleti veya taşlama diski yere düşecek olursa, hasar tepme kuvveti oluşturabilir. Taşlama diski blokaj yerinde görüp görmediklerini kontrol edin ve gerekiyorsa dönme yönüne göre kullanıcıya doğru veya onun bulunduğu yerin tersine doğru hareket eder. Bu durumda hasar görmemiş taşlama diski kullanın. Taşlama taşlama diski kırılabilir.
  • Page 95 - tetik svicini B bırakarak aleti kapatın AkSESUARLAR • Kesme derinliğinin ayarlanması (0-28,5 mm) 9 • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin - gevşek kelepçe C düzgün çalışmasını garanti eder - ölçeği kullanarak istediğiniz kesme derinliğini ayarlayın •...
  • Page 96 - iş parçanızın üzerine masif bir tahta parçasını 2 • Aletin çalıştırılması @ kıskaçla tespit edin - istediğiniz kesme derinliğini ayarlayın • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin - fişi güç kaynağına takın (ışık Q yanar ve bu aracın güç aldığını gösterir) # BAKIM / SERVİS - M dügmesine başparmagınızla bastırın...
  • Page 97: Dane Techniczne

    61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca B Włącznik 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU C Zacisk do ustawiania głębokości cięcia • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe D Skala głębokości cięcia BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL E Wąż do odsysania kurzu F Połączenie do odsysania kurzu G Klucz sześciokątny...
  • Page 98: Bezpieczeństwo Osób

    c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do ELEKTRONARZĘDZIA elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable Elektronarzędzie, którego nie można włączyć...
  • Page 99 d) W żadnym wypadku nie wolno przytrzymywać poruszającym się ostrzu. Takie postępowanie może przecinanego przedmiotu ręką, ani trzymać go na spowodować odrzut. Zbadaj i usuń przyczyny kolanach. Obrabiany przedmiot należy stabilnie zakleszczania się ostrza. Unikaj przecinania śrub lub gwośdzi. umieścić na stałym podłożu. Właściwe zamocowanie c) Przy ponownym uruchamianiu piły z ostrzem obrabianego przedmiotu jest bardzo istotne, gdyż dzięki wewnątrz przecinanego materiału, ustaw ostrze temu można zminimalizować niebezpieczeństwo, w przypadku kontaktu z ciałem użytkownika, zablokowania centralnie w szczelinie i sprawdż, czy zęby nie się...
  • Page 100 4) WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA maskę przeciwpyłową, ochronę słuchu, rękawice PRACY ZE SZLIFIERkO-PRZECINARkAMI ochronne lub specjalny fartuch, który utrzymuje z a) Pokrywa ochronna przynależna do elektronarzędzia daleka od Państwa małe cząstki ścieranego i obrabianego materiału. Oczy muszą być chronione musi być dobrze przymocowana i tak ustawiona, przed poruszającymi się w powietrzu ciałami obcymi, aby zagwarantować jak największy stopień które powstają przy różnych sposobach użycia. Maska bezpieczeństwa, co oznacza że zwrócona do przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą operatora część ściernicy musi być w jak największym stopniu osłonięta. Osoby znajdujące filtrować...
  • Page 101 • Gdy, np. ściernica zahaczy lub zablokuje się w będzie się ostrożnie kontynuować cięcie. W obrabianym przedmiocie, krawędź ściernicy, która przeciwnym razie ściernica może się zaczepić, wgłębia się w obrabiany przedmiot, może zaplątać się i wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut. przez to ściernica wyłamać i spowodować odrzut. i) Płyty lub duże obrabiane przedmioty należy Ściernica porusza się...
  • Page 102 AkCESORIA • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie PO UŻYCIU narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego • Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć wyposażenia dodatkowego zasilanie elektryczne i odczekać...
  • Page 103 - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem dopiero po osiągnięciu przez elektronarzędzie zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu pełnej prędkości obrotowej usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy - kciukiem wcisnąć przycisk M narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) - przechylić narzędzie do przodu, kierując wskaźnik cięcia R na naniesioną...
  • Page 104: Deklaracja Zgodności

    2004/108/EU, C Фіксатор для настройки глибини врізання 2006/42/EU, 2011/65/UE D Шкала глибини врізання • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ E Шланг відсмоктування пилу ENG1), 4825 BD Breda, NL F З’єднання для відсмоктування пилу G Шестигранний ключ...
  • Page 105 b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими g) Якщо існує можливість монтувати поверхнями, як напр., трубами, батареями пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою електричним струмом. може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик удару 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ електричним струмом. ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ d) Не використовуйте кабель для перенесення...
  • Page 106 будете обома руками триматися за πилку, Ви тригер та залиште нерухому пилу в матеріалі до захистите руки від πоранення. повної зупинки леза. Ніколи не намагайтеся b) Не просовуйте руки під виріб, що розпилюється. забрати пилу від виробу або витягти її назад, Обмежувач не захистить Вас від леза під виробом. якщо лезо ще рухається, або можлива віддача. Перевірте виріб, що розпилюється, та усуньте c) Відрегулюйте глибину розпилу відповідно до причину заїдання леза. Запобігайте розпилюванню товщини виробу, що розпилюється. Зубці пили мають...
  • Page 107 розпилює все на своєму шляху. Зважайте на максимальною кількістю обертів. Пошкоджені тривалість інерційного вибігу пилки. робочі інструменти ламаються, як правило, під час 4) ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ такої перевірки. i) Вдягайте особисте захисне спорядження 6. В АБРАЗИВНО-ВІДРІЗНИХ ВЕРСТАТІВ залежності від виду робіт використовуйте a) Захисний кожух, що належить до обсягу захисну маску, захист для очей або захисні постачання електроінструменту, має бути окуляри. За необхідністю вдягайте респіратор, надійно встановлений та відрегульований таким чином, щоб досягти максимальної безпеки, навушники, захисні рукавиці або спеціальний тобто щоб на оператора дивилася якомога фартух, щоб захистити себе від невеличких менша частина неприкритого абразивного частинок, що утворюються під час шліфування, інструмента. Не заходьте самі і не допускайте...
  • Page 108 5) СІПАННЯ ТА ВІДПОВІДНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ g) Якщо відрізний круг заклинить або Ви зупините • Сіпання – це несподівана реакція електроінструменту роботу, вимкніть електроприлад та тримайте на зачеплення або застрявання шліфувального круга, його спокійно, поки круг не зупиниться. Ніколи що обертається. Зачеплення або застрявання не намагайтеся вийняти з прорізу відрізний круг, що ще обертається, інакше електроприлад може призводить до різкої зупинки робочого інструмента, сіпнутися. З’ясуйте та усуньте причину заклинення. що обертається. В результаті електроінструмент починає...
  • Page 109: Перед Використанням

    продуцюючими пил зупинити обертання насадок за допомогою прикладання поперечної сили АКСЕСУАРИ ПОЯСНЕННЯ ДО УМОВНИХ ПОЗНАЧОК НА • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при ІНСТРУМЕНТІ використанні відповідного приладдя • Використовуйте лише приладдя, припустима 4 Перед використанням прочитайте інструкцію із швидкість обертання якого як мінімум відповідає...
  • Page 110 ! перш, ніж лезо пили торкнеться виробу, - закріпіть прямий брусок дерева на деталі за інструмент має працювати на повну швидкість допомогою двох струбцин ! використовуючи інструмент, не докладайте • Див додаткову інформацію на www.skil.com надмірного зусилля (зусилля має бути помірним та постійним, щоб запобігти перегріванню вістря ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ леза та, якщо розрізаються пластикові деталі, плавленню...
  • Page 111 TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG, ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 2011/65/EC • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ A Διακόπτης ασφαλείας ENG1), 4825 BD Breda, NL B Διακόπτης σκανδάλισης C Σφιγκτήρας για τη ρύθμιση του βάθους κοπής...
  • Page 112 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή οδηγήσουν...
  • Page 113 τις οδηγίες χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν και οδηγεί έτσι σε ηλεκτροπληξία. χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. f) Xρησιμοποιείτε πάντα τον οδηγό παράλληλης e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικό σας κοπής ή τον οδηγό ευθείας γωνίας όταν εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούμενα πραγματοποιείτε παράλληλες κοπές. Ετσι αυξάνεται η ακρίβεια κοπής και μειώνεται η πιθανότητα τμήματα του λειτουργούν άψογα και δεν σφηνώματος...
  • Page 114 απαιτούμενα μέτρα για την εξουδετέρωση της αιτίας d) Μην αποθέσετε το πριόνι επάνω στο τραπέζι του σφηνώματος του δίσκου. Αποφεύγετε την κοπή εργασίας ή στο δάπεδο χωρίς να καλύπτεται ο καρφιών ή βιδών. πριονόδισκος από τον προφυλακτήρα. Ένας ακάλυπτος πριονόδισκος που συνεχίζει να κινείται ωθεί c) Κατά την επανεκκίνηση του δισκοπρίονου στο το πριόνι με φορά αντίθετη της διεύθυνσης κοπής και κομμάτι εργασίας, κεντράρετε τον δίσκο κοπής...
  • Page 115 ζημιά ή χρησιμοποιήστε έναν ακέραιο δίσκο κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η κοπής. Όταν θα έχετε ελέγξει και τοποθετήσει το συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δίσκο κοπής απομακρύνετε τυχόν δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους. p) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο σε εύφλεκτα υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα περιστροφής του δίσκου κοπής και αφήστε τη αναφλέξει. συσκευή να λειτουργήσει με το μέγιστο αριθμό στροφών για ένα λεπτό περίπου. Xαλασμένοι δίσκοι q) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη κοπής σπάζουν συνήθως κατά τη διάρκεια αυτής της με ψυκτικά υγρά.
  • Page 116 για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου να υποστηριχθεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα...
  • Page 117 • Aφαιρέστε όλα τα εμπόδια από την γραμμή κοπής, - ρυθμίστε το επιθυμητό βάθος κοπής με την κλίμακα πάνω και κάτω, πριν ξεκινήσετε την κοπή • Στερεώστε το κομμάτι εργασίας (το κομμάτι - σφίξτε το σφιγκτήρα C εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε - για...
  • Page 118: Δηλωση Συμμορφωσησ

    - πιέστε το κουμπί M με τον αντίχειρα στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης - περιστρέψτε το εργαλείο προς τα εμπρός με τον της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα δείκτη γραμμής κοπής R ευθυγραμμισμένο με την συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
  • Page 119: Date Tehnice

    Sculele electrice pot produce scântei care să aprindă pulberile sau vaporii. Ferăstrău compact c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în multi-materiale 5330 timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii. INTRODUCERE 2) SECURITATE ELECTRICĂ • Această unealtă este destinată tăierii pe lungime şi a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se...
  • Page 120 f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de folosite de persoane fără experienţă. circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare. componentele mobile funcţionează corect şi dacă nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau 3) SECURITATEA PERSOANELOR deteriorate, care să afecteze funcţionarea maşinii. a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi Înainte de a repune în funcţiune maşina, duceţi-o la raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub un atelier de asistenţă service pentru repararea sau influenţa drogurilor, alcoolului sau a înlocuirea pieselor deteriorate.
  • Page 121 elementelor de montaj ale ferăstrăului, se vor roti de a face tăietura. Dacă reglarea pânzei se schimbă în excentric şi vor duce la pierderea controlului. timpul tăiatului, aceasta va cauza griparea şi mişcarea h) Nu folosiţi niciodată şaibe sau şuruburi deteriorate bruscă înapoi a pânzei. g) Fiţi extrem de precauţi la tăierea pereţilor sau a altor sau nepotrivite. Şaibele sau şuruburile pânzei au fost sectoare lipsite de vizibilitate.
  • Page 122 laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la m) Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainte ca ruperea sa. dispozitivul de lucru să se fi oprit complet. e) Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere impecabile, Dispozitivul de lucru care se roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă poate face să de dimensiunile corespunzătoare pentru discul de pierdeţi controlul asupra sculei electrice. tăiere ales de dumneavoastră.
  • Page 123 şi prafului în funcţie de materialele de lucru folosite îndepărtaţi cauza blocării discului. ACCESORII h) Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului aceasta se mai află încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul de tăiere să atingă turaţia nominală şi numai numai dacă sunt folosite accesoriile originale după aceea continuaţi să tăiaţi cu precauţie. În caz • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel contrar discul se poate agăţa, sări afară...
  • Page 124: Sfaturi Pentru Utilizare

    • În caz de blocare sau de defecţiune electrică sau - strângeţi ferm şurubul pânzei K prin rotirea cheii mecanică, deconectaţi imediat scula şi decuplaţi cablul hexagonali G ÎN SENS ANTIORAR în timp ce apăsaţi • În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în butonul de blocare a axului J timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi - lăsaţi liber butonul J de blocare a axului...
  • Page 125: Declaraţie De Conformitate

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare - momentele în care scula este oprită sau când la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la semnificativ nivelul de expunere www.skil.com)
  • Page 126: Безопасност На Работното Място

    E Маркуч за изсмукване на праха хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът F Съединение за изсмукване на праха от възникване на токов удар е по-голям. G Шестостенен ключ c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и H Място за съхранение на шестостенния ключ влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава...
  • Page 127 по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана евентуално предписани от различни нормативни ситуация. документи. Използването на електроинструменти f) Работете с подходящо облекло. Не работете с за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, трудови злополуки. дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от 5) ПОДДЪРЖАНЕ въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат a) Допускайте ремонтът на електроинструментите да...
  • Page 128 2) ОБРАТНИ УДАРИ - ПРИЧИНИ ЗА ВЪЗНИКВАНЕ И диска се пpомени по вpеме на pязане, това може да МЕРКИ ЗА ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ пpедизвика заклинване и обpатен удаp. • Обpатният удаp е внезапна pеакция в pезултат на g) Бъдете особено предпазливи при разрязване в затегнал, пpитиснат, заклинен или pазцентpован съществуващи стени или други елементи, под чиято повърхност може да има скрити чужди pежещ диск, пpедизвикваща неконтpолиpуемо тела. Врязващият се циркулярен диск може да повдигане...
  • Page 129 c) Допустимата скорост на въртене на работния j) Внимавайте други лица да бъдат на безопасно инструмент трябва да е не по-малка от разстояние от зоната на работа. Всеки, който се изписаната на табелката на електроинструмента намира в зоната на работа, трябва да носи лични предпазни средства. Откъртени парченца от максимална скорост на въртене. Инструменти, обработвания детайл или работния инструмент които се въртят с по-висока скорост от максимално могат в резултат на силното ускорение да отлетят допустимата, могат да се разрушат. d) Допуска се използването на абразивните надалече...
  • Page 130 посоката на въртене на диска и мястото на i) Подпирайте плочи или големи разрязвани заклинване. В такива случаи абразивните дискове детайли по подходящ начин, за да ограничите могат и да се счупят. риска от възникване на откат в резултат на заклинен режещ диск. По време на рязане големи • Откат възниква в резултат на неправилно или детайли могат да се огънат под действие на силата погрешно...
  • Page 131: Допълнителни Аксесоари

    • Ако кабелът се повреди ил среже по време на желаете да обработвате работа, не го докосвайте, веднаяа изключете ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ щепсела, никога не използвайте инстpумента с • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на повреден кабел електpоинстpумента само ако се използват СЛЕД РАБОТА оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Page 132 тpябва да сочи надолу обработвания продукт - закpепете пpаво паpче дъpво въpxу pаботния ! уверете се, че зъбите на циркуляра не са матеpиал с помощта на 2 скоби опрени в обработвания детайл • За повече полезни указания вж. www.skil.com - включете инструмента ! преди режещият диск да влезе в детайла, ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ инструментът трябва да работи на пълна скорост • Този инструмент не е предназначен за...
  • Page 133: Опазване На Околната Среда

    60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията B Prepínač на директиви 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC C Príchytka na nastavovanie hĺbky rezu • Подробни технически описания при: SKIL Europe D Stupnica hĺbky rezu BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL E Hadica na odsávanie prachu F Prípojka na odsávanie prachu G Imbusový...
  • Page 134: Bezpečnosť Na Pracovisku

    1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. akumulátora, pred chytením alebo prenášaním Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete pracoviska môžu viesť k úrazom. mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické elektrickú...
  • Page 135 g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, • Ak sa kotúč začne skrúcať alebo je nevyrovnaný v reze pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. tak zuby na zadnej strane kotúča sa môžu zaseknúť Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a hlboko do povrchu dreva a kotúč môže potom výsť z činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného vrubu a skočiť dozadu na pracovníka •...
  • Page 136 použitím údržbu. Poškodené súčiastky, lepkavé nechýbajú úlomky, alebo či nemajú trhliny. Keď usadeniny alebo nahromadené triesky spôsobujú, že Vám ručné elektrické náradie alebo brúsny kotúč dolný ochranný kryt pracuje spomalene. spadli na zem, prekontrolujte, či nie je brúsny kotúč c) Pri rezaní “zapichovaním”, ktoré vykonávate s iným poškodený, alebo použite nejaký nepoškodený brúsny kotúč. Keď ste prekontrolovali a upli brúsny ako pravým uhlom, zabezpečte vodiacu dosku píly kotúč, postarajte sa o to, aby ste sa v rovine proti bočnému posúvaniu. Bočné posunutie môže spôsobiť zablokovanie pílového listu a tým vyvolať spätný rotujúceho brúsneho kotúča nenachádzali vy ani ráz. žiadne iné osoby, ktoré sa zdržiavajú v blízkosti d) Nikdy neodkladajte pílu na pracovný stôl alebo na Vášho pracoviska, a nechajte ručné elektrické...
  • Page 137 p) Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť blízkosti horľavých materiálov. Odletujúce iskry by vzniku spätného rázu alebo zlomenia brúsneho kotúča. mohli tieto materiály zapáliť. g) Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte q) Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré prácu, ručné elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody Nepokúšajte sa vyberať rezací kotúč z rezu vtedy, alebo iných tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
  • Page 138 6 Používajte ochranné okuliare a tlmiče hluku na uši PRÍSLUŠENSTVO 7 Nástroj nevyhadzujte do komunálneho odpadu • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa POUŽITIE pôvodné príslušenstvo • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota • Zapínanie/vypínanie 8 prípustných obrátok zodpovedá...
  • Page 139: Životné Prostredie

    • Používajte len ostré kotúče správneho typu & • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na - na pílenie dreva, hliníka, plastov a všetkých druhov adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD laminovaného dreva používajte pílový kotúč z tvrdenej Breda, NL ocele V 2 - na pílenie keramiky a obkladačiek používajte...
  • Page 140 Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja kompaktna pila za piljenje električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla različitih materijala 5330 mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST UVOD a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. • Ovaj alat je predviđen za uzdužno i poprečno piljenje Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi...
  • Page 141 kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene UPUTE ZA SIGURAN RAD S VIŠENAMJENSkIM električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. PILAMA c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego 1) POSTUPAk PILJENJA što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti OPASNOST : Rukama ne zalazite u područje aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. rezanja i do lista pile. Ako obim rukama držite za pilu Ako kod nošenja električnog alata imate prst na tada vas ne može ozlijediti list pile.
  • Page 142 korektivne zahvate kako bi se otklonio uzrok uklještenja pribor samo pričvrstili na vaš električni alat, to ne jamči lista pile. Izbjegavati rezanje čavala ili vijaka. njegovu sigurnu primjenu. c) kod ponovnog pokretanja pile koja se nalazi u rezu c) Dopušteni broj okretaja radnog alata treba biti izratka, treba centrirati list pile i provjeriti da zubi najmanje toliko velik kao maksimalni broj okretaja naveden na električnom alatu. Pribor koji bi se vrtio...
  • Page 143 kabel bi se mogao odrezati ili bi mogao biti zahvaćen, a često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad vaše ruke bi mogao zahvatiti rotirajući radni alat. električnim alatom. m) Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se f) Izbjegavajte blokiranje brusne ploče za rezanje ili radni alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat bi preveliki pritisak.
  • Page 144 • Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi • Namještanje dubine rezanja (0-28,5 mm) 9 PRIBOR - otpustite stezaljku C • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako - namjestite željenu dubinu rezanja korištenjem skale D se koristi originalni pribor - zategnite stezaljku C •...
  • Page 145: Zaštita Okoliša

    SKIL električne alate materijala) - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu ! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim područjima $ radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - nakon završenog rezanja uređaj isključiti otpuštanjem dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 146 Električni alati proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje kompaktna testera za obradu decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti različitih materijala 5330 kontrolu nad aparatom. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST UPUTSTVO a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne • Ovaj alat je namenjen za ravno i koso sečenje drveta, upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa...
  • Page 147 g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje kabl. Kontakt sa vodom koji provodi napon stavlja i prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da metalne delove električnog alata pod napon i vodi li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba električnom udaru. usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. f) Pri sečenju uvek koristite zaštitnu ogradu ili 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE mehanizam za zaštitu ravne ivice.
  • Page 148 f) Ručice za zaključavanje dubine sečenja i f) Spoljni presek i debljina upotrebljenog pribora podešavanje kosine moraju da budu čvrste i moraju odgovarati mernim podacima Vašeg osigurane pre početka sečenja. Ako se podešavanje električnog pribora. Pogrešno izmeren upotrebljeni pribor ne može se dovoljno zaštititi ili kontrolisati. za sečivo promeni tokom sečenja, može da dođe do g) Brusne ploče i prirubnica moraju tačno da udaranja i trzaja. odgovaraju brusnom vretenu Vašeg električnog g) Budite posebno oprezni kod testerisanja u alata.
  • Page 149 p) Ne upotrebljavajte električni pribor u blizini jer može uslediti povratan udarac. Pronadjite i zapaljivih materijala. Varnice mogu zapaliti ove sprečite uzrok zaglavljivanja. materijale. h) Ne uključujte električni pribor ponovo dokle god se q) Ne upotrebljavajte nikakve alate koji traže tečno nalazi u radnom komadu. Pustite da ploča za presecanje postigne svoje pune obrtaje, pre nego rashladno sredstvo. Upotreba vode ili drugih tečnih što oprezno nastavite dalje sečenje. U drugom rashladnih sredstava može uticati na električni udar. slučaju može ploča zakačiti, iskočiti iz radnog komada ili 5) POVRATAN UDARAC I ODGOVARAJUĆE UPUTSTVA SA UPOZORENJIMA...
  • Page 150: Nakon Upotrebe

    PRIBOR • Podešavanje dubine sečenja (0-28,5 mm) 9 • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen - otpustite stezaljku C originalni pribor - podesite željenu dubinu sečenja pomoću skale D • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju - zategnite stezaljku C ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu...
  • Page 151: Zaštita Okoline

    - nakon završetka sečenja, isključite alat otpuštanjem servis za SKIL-električne alate obarača B - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o ! pre nego što podignete alat sa područja rada, kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu proverite da li je došlo do potpunog prekida rada (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skil.com) sečiva •...
  • Page 152: Splošna Varnostna Navodila

    Električna orodja Kompaktna žaga za več povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko materialov 5330 vnamejo. c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se UVOD medtem ko delate, približali električnemu orodju. Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in •...
  • Page 153 e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in c) Nastavite globino reza glede na obdelovanec. Izpod stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani obdelovanca naj gleda manj kot cel zob rezila. situaciji bolje obvladali orodje. d) Obdelovanec, ki ga želite žagati, v nobenem primeru f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne ne smete držati z roko ali nad nogo. Obdelovanec nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se ne stabilizirajte v nasedu.
  • Page 154 d) Podprite večje plošče, da zmanjšate nevarnost d) Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe, ki stiskanja ali povratnega sunka. Večje plošče se zaradi jih priporoča proizvajalec. Na primer: Nikoli ne brusite svoje teže povešajo. Podprtje mora biti pod ploščami na s stransko ploskvijo rezalne plošče. Rezalne plošče so namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče.
  • Page 155 lahko pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar f) Izogibajte se blokiranju rezalne plošče ali lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem. premočnemu pritiskanju na obdelovanec. Ne delajte n) Električno orodje naj medtem, ko ga prenašate pretirano globokih rezov. Preobremenjenost rezalne plošče se poveča, prav tako dovzetnost za zatikanje ali naokrog, ne deluje. Vrteče se vsadno orodje lahko blokiranje in s tem možnost povratnega udarca ali zloma zaradi naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se brusila.
  • Page 156 - sprostite ročico C PRIBOR - s pomočjo skale nastavite želeno globino rezanja D • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo - pritegnite ročico C originalnega dodatnega pribora - za optimalno kvaliteten rez naj list žage ne sega iz •...
  • Page 157: Izjava O Skladnosti

    SKILevih električnih orodij - po opravljenem rezu orodje izključimo s sprostitvijo - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o stikala B nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih ! prepričajte se, da je žagin list popolnoma zaustavljen, preden orodje odmaknete iz delov se nahaja na www.skil.com)
  • Page 158 Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. c) kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja kompaktne universaalsaag 5330 teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. SISSEJUHATUS 2) ELEkTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima.
  • Page 159 ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate e) kui esineb oht, et seade võib tabada varjatud osade vahele. elektrijuhtmeid või omaenda toitejuhet, tohib seadet g) kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja hoida üksnes isoleeritud käepidemetest. Kontakt tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et pinge all oleva juhtmega pingestab ka seadme need oleksid seadmega ühendatud ja et neid metalldetailid ja põhjustab elektrilöögi.
  • Page 160 lõikejälg, mis põhjustab liigset hõõrdumist, saeketta f) Tarviku läbimõõt ja paksus peavad ühtima kinnikiildumist ja tagasilööke. elektrilise tööriista mõõtudega. Valede mõõtmetega f) Enne lõike tegemist peavad lõikesügavuse ja -nurga tarvikut ei kata kaitse piisaval määral. g) Lihvkettad ja flantsid peavad seadme spindliga reguleerimise lukustushoovad olema kindlalt täpselt sobima.
  • Page 161: Enne Kasutamist

    TARVIkUD tõmmata, kuna vastasel korral võib toimuda • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes tagasilöök. Tehke kindlaks ja kõrvaldage kinnikiildumise originaaltarvikute kasutamisel põhjus. • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on h) Ärge lülitage tööriista uuesti sisse, kui see asub...
  • Page 162: Pärast Kasutamist

    • Tutvuge juhisseadmete ja seadme nõuetekohase • Tolmu eemaldamine 0 kasutamisega - ühendage tolmuimeja voolik E ühendusega F ja • Enne saagimise alustamist eemaldage kõik nii tolmuimejaga, nagu näidatud töödeldava materjali peal- kui allpool lõikejoonel asuvad ! jälgige, et tolmuimeja voolik ei tõkestaks kunagi takistused alumise kettakaitsme funktsioneerimist ega •...
  • Page 163 - pingutage nupp T 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL TÖÖJUHISED • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV • Kasutage üksnes õiget tüüpi teravaid saekettaid & (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - kasutage kõvendatud terasest saelehte V 2 puidu, alumiiniumi, plasti ja igat sorti lamineeritud puidu lõikamiseks...
  • Page 164 TEHNISkIE PARAMETRI 1 kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. INSTRUMENTA ELEMENTI 2 b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, A Drošības slēdzis plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām B Ieslēgšanas slēdzis virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. C Skava griezuma dziļuma iestatīšanai c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet D Griezuma dziļuma skala to mitrumā.
  • Page 165 instrumenta kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes, b) Nepieskarieties ar rokām apstrādājamā priekšmeta rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta apakšējai daļai. Ripzāģa aizsargs nevar nodrošināt kustīgajās daļās. aizsardzību no zāģa asmens apstrādājamā priekšmeta g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam apakšpusē. pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/ c) Iestādiet zāģēšanas dziļumu atbilstoši apstrādājamā uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota priekšmeta biezumam. Darba gaitā apstrādājamā elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot priekšmeta apakšpusē...
  • Page 166 b) Ja zāģa asmens iestrēgst vai arī zāģēšana tiek pretēji zāģēšanas virzienam un pārzāģē visu, kas gadās pārtraukta kādu citu iemeslu dēļ, atlaidiet ripzāģa tam ceļā. Šādos gadījumos ņemiet vērā zāģa izskrējiena ieslēdzēju un turpiniet turēt instrumentu nekustīgi, laiku. līdz zāģa asmens pilnīgi apstājas. Nekādā gadījumā 4) DROŠĪBAS NOTEIKUMI GRIEŠANAS SLĪPMAŠĪNĀM a) Kopā ar elektroinstrumentu piegādātais neizņemiet instrumenta asmeni no zāģējuma un aizsargpārsegs stingri jānostiprina un jānoregulē nevelciet ripzāģi atpakaļ, kamēr zāģa asmens vēl tādā stāvoklī, lai tiktu panākta maksimāla darba atrodas kustībā, jo tas var izsaukt atsitienu. Noskaidrojiet zāģa asmens iestrēgšanas iemeslus un drošība, t.i., lai lietotāja virzienā būtu vērsta pēc veiciet pasākumus to novēršanai. Izvairieties no tādu iespējas mazāka slīpēšanas darbinstrumenta priekšmetu zāģēšanas, kuros atrodas naglas vai skrūves.
  • Page 167 lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu aizsargus un zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu. Lietotāja acis turpmākajā izklāstā. jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas dažkārt a) Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai ķermeņa un roku stāvokli, kas vislabāk ļautu pretoties atsitiena spēkam. Vienmēr izmantojiet respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no papildrokturi, kas ļauj optimāli kompensēt atsitienu putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši iedarbojoties stipram troksnim, var rasties paliekoši dzirdes traucējumi.
  • Page 168 • Pēc instrumenta izslēgšanas nebremzējiet rotējošo PAPILDPIEDERUMI darbinstrumentu ar sānspiedienu • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību UZ INSTRUMENTA ATTĒLOTO SIMBOLU tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi SkAIDROJUMS • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais 4 Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet tā lietošanas darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā...
  • Page 169 - ieslēdziet instrumentu - ar divu piespiedējspīļu palīdzību nostipriniet uz ! kontaktējiet instrumenta asmeni ar zāģējamo apstrādājamā priekšmeta taisnu koka līsti priekšmetu tikai pēc tam, kad tā asmens • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com griešanās ātrums ir sasniedzis nominālo vērtību ! nemēģiniet darbinstrumentam piemērot spēku (piemērojiet vieglu un nepārtrauktu spiedienu, lai...
  • Page 170: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un ! pasargājiet sevi no vibrācijas iedarbības, veicot rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi, sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā novēršot roku atdzišanu un pareizi organizējot elektroinstrumentu remonta darbnīcā darbu - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā...
  • Page 171 SAUGA apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUkCIJOS susižeisti. DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai. nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti įsitikinkite, kad jis yra išjungtas.
  • Page 172 darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų pjūklo disku. Dėl atatrankos pjūklas galėtų atšokti atgal, paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. bet naudotojas gali kontroliuoti atatrankos jėgas, jei imsis 5) APTARNAVIMAS atitinkamų priemonių. b) Jei pjūklo diskas užstringa arba jei dėl kokios nors a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas priežasties pjovimo procesas yra nutraukiamas, specialistas ir naudoti tik originalias atsargines išjunkite jungiklį ir pjūklą palikite ruošinyje, kol dalis.
  • Page 173 kelyje. Turėkite omenyje, kad atleidus jungiklį pjūklo dulkes. Dėl ilgalaikio didelio triukšmo poveikio galite diskas dar kurį laiką sukasi iš inercijos. prarasti klausą. 4) SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU j) Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiame PJAUSTYMO-ŠLIFAVIMO MAŠINOMIS atstume nuo Jūsų darbo zonos. Kiekvienas, kuris įžengia į darbo zoną, turi naudoti asmenines a) Elektriniam įrankiui priklausantis apsauginis apsaugos priemones. Ruošinio dalelės ar atskilę gaubtas turi būti patikimai pritvirtintas ir nustatytas įrankio gabalėliai gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti į tokią padėtį, kad dirbančiajam būtų užtikrintas...
  • Page 174 • Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų reikalavimais, g) Jei pjovimo diskas užstringa arba Jūs norite skirtais medžiagoms, su kuriomis norite dirbti nutraukti darbą, išjunkite prietaisą ir laikykite jį PAPILDOMA ĮRANGA • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik ramiai, kol diskas nustos suktis. Niekuomet tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir nemėginkite iš pjūvio vietos ištraukti dar priedai tebesisukantį diską, nes tai gali sukelti atatranką.
  • Page 175 EkSPLOATACIJA - nuspauskite veleno blokavimo mygtuką J ir laikykite • Darbo metu triukšmo lygis gali viršyti 85 dB(A); naudoti nuspaudę, kol išimsite disko varžtą K, pasukdami klausos apsaugos priemones šešiabriaunį raktą G LAIKRODŽIO RODYKLĖS • Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis nebūtų arti KRYPTIMI (= ant pjūklo disko pažymėtos rodyklės besisukančių...
  • Page 176: Atitikties Deklaracija

    • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo lygis kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į...
  • Page 177 ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 c) Чувајте го уредот подалеку од дожд и влага. Продирањето на вода во електричниот уред ја A Сигурносен прекинувач зголемува опасноста од струен удар. B Прекинувач за активирање d) Не злоупотребувајте го приклучниот кабел за C Стега за поставување на длабочината за сечење носење, бесење на уредот или за извлекување D Скала за длабочина на сечење на штекерот од мрежниот приклучок. Чувајте го E Црево...
  • Page 178 користат. Примената на овие направи ја намалува c) Длабочината на сечењето подесете ја на опасноста од прашината. дебелината на работниот простор. Под работниот 4) ВНИМАТЕЛНА УПОТРЕБА И РАКУВАЊЕ СО простор треба да се гледа помалку од цел забец на ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ сечилото. a) Не го преоптеретувајте уредот. При вашата d) Никогаш не држете го парчето за работа во раце работа користете го предвидениот електричен или преку нога. Обезбедете стабилна површина алат за таа употреба. Со соодветниот електричен за парчето за работа. Важно е да имате стабилна алат...
  • Page 179 доколку се превземат правилните мерки на d) Секогаш внимавајте заштитата да го покрие претпазливост. сечилото пред да ја спуштите пилата на клупа b) Кога сечилото ќе удри или доколку дојде до или на подот. Незаштитениот раб на сечилото ќе доведе до повратен ’од на пилата, сечејќи се на прекин на сечењето од било која причина, патот. Внимавајте на времето коешто е потребно да отпуштете го орозот и држете ја неподвижната застане сечивото откако ќе се отпушти пила во материјалот, се додека сечилото сосема...
  • Page 180 i) Носете лична опрема за заштита 6. Зависно од немате контрола да се потисне во правец обратен од употребата, носете заштита за лице, ротацијата на тркалото кај точката на поврзување. безбедносни очила или заштитна маска. Ако е • На пример, ако абразивното тркало се потфати или заглави со остаток од работата, работ на тркалото соодветно, носете маска за прашина, заштита за којшто...
  • Page 181 материјалите со кои работите за работа за да го сведете ризикот од ПРИБОР потфаќање на тркалото или од повратен удар на • SKIL може да признае гаранција само доколку е минимум. Големите предмети за работа се виткаат користен оригинален прибор • Користете само прибор чија дозволена брзина е во заради нивната тежина. Потпорите мора да се...
  • Page 182 • Ако кабелот се оштети или пресече за време на ! копчето за заклучување на вретеното J работата, веднаш исклучете го и не го допирајте притиснете го кога електричниот алат целосно ПО УПОТРЕБА ќе застане • Кога ќе ја завршите работата со алатот, исклучете го - пуштете го кочето за заклучување на вретеното J - отстранете...
  • Page 183: Заштита На Животната Средина

    работното место - затегнете право парче дрво на материјалот за обработка со 2 стеги 10.09.2014 • Многу други совети можете да најдете на www.skil. БУЧАВА/ВИБРАЦИИ • Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ притисок е 94 dB(A) а нивото на звучна моќност 105 dB(A) (стандардно...
  • Page 184 Sharrë kompakte për materiale c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë të ndryshme 5330 përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. HYRJE 2) SIGURIA ELEkTRIkE a) Spinat e veglës së...
  • Page 185 Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së c) Rregulloni thellësinë e prerjes sipas trashësisë së punës në situata të papritura. materialit të punës.Poshtë materialit të punës duhet të f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të duket më...
  • Page 186 copat e diskut të thyer dhe nga kontakti aksidental me eliminuar shkakun e bllokimit të lamës. Shmangni prerjen diskun. e gozhdëve ose të vidave. b) Përdorni vetëm disqe prerëse prej diamanti për c) kur rifilloni punën me sharrë në një material, veglën e punës.Vetëm fakti se një...
  • Page 187 d) kini shumë kujdes kur punoni me cepat, anë të mund të bjerë në kontakt me tela të fshehur ose mprehta, etj. Shmangni kërcimin ose ngecjen e kordonin e saj. Kontakti i aksesorit të prerjes me një tel elektrik do të bëjë që pjesët metalike të ekspozuara të aksesorit.
  • Page 188 • Ndezje/Fikje 8 AkSESORËT - ndizni veglën duke shtypur së pari çelësin A përpara • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të dhe më pas tërhiqni çelësin e aktivizimit B veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë - fikeni veglën duke lëshuar çelësin e aktivizimit B •...
  • Page 189 SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës • Prerja me zhytje % janë të paraqitura në www.skil.com) - ndizni veglën...
  • Page 190 • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë 10.09.2014 ZHURMA/VIBRIMI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 94 dB(A) dhe niveli i fuqisë së tingullit 105 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe vibrimi ✱...
  • Page 191 ✎...
  • Page 192 EN 60745 ‫• میزان انتشار ارتعاشات بر اساس تست استاندارد شده ای که در‬ ‫معرفی شده است اندازه گیری گردید؛ از این ارقام می توان برای مقایسه یک ابزار‬ ‫با دیگری و بعنوان ارزیابی اولیه در معرض قرارگیری ارتعاشات هنگام کار با ابزار در‬ ‫کاربری...
  • Page 193 ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫- عمق برش دخلواه را تنظیم کنید‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫ روشن شده و نشان می دهد که ابزار‬Q ‫- دوشاخه را به برق وصل کنید (چراغ‬...
  • Page 194 ‫! همیشه برای بدست آوردن خط اصلی برش چند برش آزمایشی بزنید‬ ‫متعلقات‬ 0 ‫• مکش گرد و غبار‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫ و جاروبرقی وصل کنید‬F ‫ را مطابق شکل به اتصال‬E ‫- شلنگ جاروبرقی‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 195 ‫بدون بار کار کند. اگر صفحات آسیب دیده باشند معمو ال ً در این کارکرد آزمایشی‬ ‫ث) برای صفحات بزرگ حائل و تکیه گاه قرار دهید تا خطر گیر کردن و پس زدن‬ .‫تیغه به حداقل برسد.احتمال دارد صفحات بزرگ به دلیل وزن خود تاب بردارند‬ .‫خواهند...
  • Page 196 ‫خ) ابزارهای الکتریکی، متعلقات، ابزاری که روی دستگاه نصب می شوند و غیره‬ ‫ث) از سیم به درستی استفاده کنید. از سیم دستگاه برای کارهائی چون حمل‬ ‫را مطابق دستورات این جزوه راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه‬ .‫ابزار...
  • Page 197 ‫ نشانگر خط برش‬R 2011/65/EU‫/24/6002 و‬EC‫/801/4002 و‬EC ‫بالتوافق مع شروط التوجيهات‬ ‫ حفاظ برش‬S : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫ کلید گردان تنظیم حفاظ برش‬T ‫ تیغه اره از جنس فوالد سخت‬V ‫ صفحه املاسه‬W ‫...
  • Page 198 ‫ إال واألداة متوقفة متا م ً ا عن احلركة‬J ‫! ال تقم بدفع زرالقفل املغزلي‬ ‫- قم بتركيب قطعة خشبية مستقيمة على قطعة العمل باستخدام‬ ‫مشبكني؛‬ J ‫- اغلق زرالقفل املغزلي‬ www.skil.com ‫• ملزيد من النصائح زر موقعنا‬ L ‫- قم بإزالة الفلنجة‬ ،‫ بإبهامك‬M ‫- اضغط على الزر‬ ‫الصيانة / اخلدمة‬...
  • Page 199 ‫امللحقات‬ ‫في قطعة الشغل مبعدا إياه عن جسمك، فقد يتم قذف العدة الكهربائية مع‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ .‫القرص الدوار عليك مباشرة في حال حدوث صدمة ارتدادية‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 200 ‫التعليمات. تراعى أثناء ذلك شروط الشغل والعمل املراد تنفيذه. استخدام‬ ‫نحو غير صحيح إلى قطع محدود، ما يتسبب في احتكاك مفرط وتعويق حركة‬ ‫النصل وارتداده؛‬ ‫العدد الكهربائية لغير األشغال اخملصصة ألجلها قد يؤدي إلى حدوث احلاالت‬ ‫ح) يجب أن يكون عمق النصل وأذرع قفل ضبط امليل محكمة ومؤمنة قبل‬ .‫اخلطيرة‬...
  • Page 201 ‫املؤرضة تأريض وقائي. تخفض القوابس التي لم يتم تغييرها واملقابس املالئمة‬ . ‫من خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ب) جتنب مالمسة السطوح املؤرضة كاألنابيب ورادياتورات التدفئة واملدافئ‬ 5330 ‫منشار مدمج متعدد املواد‬ ‫أو البرادات بواسطة جسمك. يزداد خطر الصدمات الكهربائية عندما يكون‬...
  • Page 202 & hard hard soft www.skil.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 206 3 mm 3 mm...
  • Page 207 5330...
  • Page 208 ‫منشار مدمج متعدد املواد‬ 5330 2610Z05874 09/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Table of Contents