Sharp AY-XPC9RR Operation Manual

Split type room air conditioner
Table of Contents
  • Italiano

    • Precauzioni DI Sicurezza
    • Nomi Dei Componenti
    • Uso del Telecomando
    • Modalita' Ausiliaria
      • Funzioni DI Base
      • Regolazione Della Direzione del Flusso D'aria
      • Funzionamento del Plasmacluster
      • Flusso D'aria Effetto Coanda
    • Suggerimenti Per Risparmiare Energia
    • Aria Spot
    • Funzionamento Alla Massima Potenza
      • TIMER SPEGNIMENTO a S1.2.3.5 Ore
    • Funzionamento Silenzioso
    • Funzionamento del Timer
    • Funzionamento Autopulizia
    • Tasto Display
    • Informazioni Sul Funzionamento
    • Manutenzione
    • Prima DI Richiedere Assistenza
  • Ελληνικά

    • Ονομασια Εξαρτηματων
    • Χρηση Του Τηλεχειριστηριου
    • Βοηθητικη Λειτουργια
    • Υποδειξεισ Εξοικονομησησ Ενεργειασ
    • Βασικη Λειτουργια
    • Λειτουργια Plasmacluster
    • Προσαρμογη Τησ Κατευθυνσησ Τησ Ροησ Αερα
    • Spot Air
    • Πληκτρο Coanda Airflow
    • Αθορυβη Λειτουργια
    • Λειτουργια Πληρουσ Ισχυοσ
    • Λειτουργια Χρονοδιακοπτη
    • ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 1.2.3.5 Ωρών
    • Λειτουργια Αυτο-Καθαρισμου
    • Πληκτρο Απεικονισησ (Display
    • Σημειωση Για Τη Λειτουργια
    • Συντηρηση
    • Πριν Καλεσετε Το Σερβισ
  • Português

    • Nomes das Peças
    • Unidade Interior
    • Uso Do Telecomando
      • Sugestões para Poupar Energia
    • Modo de Auxílio
    • Funções Básicas
      • Direcionar O Fluxo de Ar
    • Função Plasmacluster
      • Fluxo de Ar Coanda
    • Spot Air
    • Função Silêncio
      • Função Potência Máxima
      • TEMPORIZADOR 1.2.3.5H DESLIGADO
    • Função Temporizador
      • Função de Limpeza Automática
      • Notas sobre O Funcionamento
    • Manutenção
      • Antes de Chamar a Assistência Técnica
        • Unidad Interior
        • Uso del Mando a Distancia
  • Français

    • Nomenclature
    • Utilisation de la Télécommande
    • Conseils Sur Les Économies D'énergie
    • Mode Auxiliaire
    • Fonctionnement de Base
    • Fonctionnement du Plasmacluster
    • Réglage de la Direction du Flux D'air
    • Flux D'air Coanda
    • Spot Air
    • Fonctionnement Silencieux
    • Fonctionnement À Plein Régime
    • Fonctionnement de la Minuterie
    • MINUTERIE D'ARRÊT 1.2.3.5-H
    • Fonction D'auto-Nettoyage
    • Touche D'affichage
    • Autres Remarques Sur Le Fonctionnement
      • Conditions de Fonctionnement
    • Entretien
    • Avant D'appeler Le Service Après-Vente
  • Română

    • Denumirile Componentelor
    • Utilizarea Telecomenzii
    • IndicaţII Pentru Economisirea Energiei
      • Mod Auxiliar de Utilizare
      • Utilizarea de Bază
    • Reglarea Direcţiei Curentului de Aer
    • Setarea Plasmacluster
      • Jet de Aer Coandă
    • Aer Instantaneu
    • Funcţionare la Putere Maximă
      • TEMPORIZATORUL de OPRIRE DUPĂ 1.2.3.5 H
    • Funcționarea Silențioasă
    • Setarea Temporizatorului
    • Operaţiunea de Autocurăţare
    • ObservaţII Despre Utilizare
    • Întreținere
      • Înainte de a Suna la Service
  • Deutsch

    • Bezeichnungen der Bestandteile
    • Verwenden der Fernbedienung
    • Energiespartipps
    • Hilfsbetrieb
    • Grundlegende Bedienung
      • Einstellung der Richtung des Luftstroms
    • Plasmacluster-Betrieb
    • Bereichsluft
      • Lautloser Betrieb (Silent
    • Coanda-Luftstrom
    • Volllastbetrieb
    • Stunden-ABSCHALTAUTOMATIK
      • Betrieb mit Zeitschalter
    • Display-Taste
      • Hinweise zum Betrieb
    • Selbstreinigungsbetrieb
    • Wartung
      • Bevor Sie den Kundendienst Anrufen
  • Polski

    • Nazwy CzęśCI
    • Obsługa Pilota Zdalnego Sterowania
    • Jak Oszczędzać Energię
      • Tryb Pracy Bez Pilota
    • Podstawy Obsługi
      • Ustawienie Kierunku Przepływu Powietrza
    • Tryb Plasmacluster
    • Nadmuch Punktowy
      • Tryb Cichej Pracy
      • Tryb Pracy Z Pełną Mocą
    • System Sterowania Przepływem Powietrza Coanda
    • WYŁĄCZNIK CZASOWY (1.2.3.5H
      • Operacje Sterowane Zegarem (Timer
      • Tryb Automatycznego Oczyszczania
    • Przycisk Display
    • Uwagi Dotyczące Obsługi
    • Konserwacja
      • Zanim Wezwiesz Serwis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INDOOR UNIT
AY-XPM7RR
AY-XPC9RR
AY-XPC12RR
"Plasmacluster" and "Device of a
cluster of grapes" are registered
trademarks or trademarks of
Sharp Corporation.
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
CONDIZIONATORE D'ARIA
TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ΔΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
AR CONDICIONADO DE SALA
DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE OPERAÇÃO
ACONDICIONADOR DE AIRE
DE DOBLE SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CLIMATISEUR INDIVIDUEL
EN DEUX PARTIES
MODE D'EMPLOI
APARAT DE AER CONDIŢIONAT
DE TIP SPLIT
MANUAL DE UTILIZARE
ТИП - СПЛИТ СИСТЕМА
СТАЕН КЛИМАТИК
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ZWEITEILIGES
KLIMAGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
POKOJOWY KLIMATYZATOR
TYPU SPLIT
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp AY-XPC9RR

  • Page 1 APARAT DE AER CONDIŢIONAT DE TIP SPLIT MANUAL DE UTILIZARE ТИП - СПЛИТ СИСТЕМА СТАЕН КЛИМАТИК ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INDOOR UNIT AY-XPM7RR ZWEITEILIGES AY-XPC9RR KLIMAGERÄT AY-XPC12RR BEDIENUNGSANLEITUNG POKOJOWY KLIMATYZATOR TYPU SPLIT “Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" are registered INSTRUKCJA OBSŁUGI trademarks or trademarks of Sharp Corporation.
  • Page 2 Return is free of charge. If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising from take-back. Small equipment (and small quantities) might be taken back by your local collection facility.
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. • If anything is abnormal with the air conditioner (ex. CONTENTS a burning smell), stop the operation immediately and turn the circuit breaker OFF.
  • Page 4: Part Names

    PART NAMES INDOOR UNIT 1 Inlet (Air) 9 PLASMACLUSTER Lamp (Blue 2 Open Panel 10 OPERATION Lamp (Green 3 Air Filter 11 TIMER Lamp (Orange 4 AUX Button 12 FULL POWER Lamp (Orange 5 Receiver Window 13 SELF CLEAN Lamp (Green 6 Vertical Airfl...
  • Page 5 REMOTE CONTROL 1 TRANSMITTER 2 COOL Button 3 HEAT Button 4 STOP Button 5 PLASMACLUSTER Button 6 AUTO Button 7 DRY Button 8 TEMPERATURE Button 9 1.2.3.5h OFF TIMER Button 10 FAN Button 11 SWING Button(vertical direction) 12 SWING Button(horizontal direction) 13 SPOT AIR Button 14 SILENT Button 15 FULL POWER Button...
  • Page 6: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES USING THE REMOTE CONTROL Point the remote control towards the receiver Remove the battery cover. window and press the desired button. The unit generates a beep when it receives the Insert two batteries. (AAA(R03)) signal.
  • Page 7: Tips On Saving Energy

    TIPS ON SAVING ENERGY AUXILIARY MODE Below are some simple ways to save Use this mode when the remote control is energy when you use your air conditioner. not available. Set the proper temperature TO TURN ON • Setting too higher or lower than necessary Press the AUX button.
  • Page 8: Basic Operation

    BASIC OPERATION Press the COOL, HEAT, AUTO or DRY button. : COOL : HEAT : AUTO : DRY • The green OPERATION lamp ( ) will light up. TO TURN OFF Press the STOP button. • The green OPERATION lamp ( ) will turn off.
  • Page 9: Adjusting The Air Flow Direction

    The mode symbol of the remote control will go off and the fan speed cannot be set to AUTO. • Plasmacluster is Sharp’s original technology. For more information, please visit: http://www.sharp-pci.com/en/ GB-7...
  • Page 10: Coanda Airflow

    SPOT AIR COANDA AIRFLOW In cool or dry mode, vertical airfl ow louver The louvres are adjusted so that air fl ow is delivered to the desired area. is set obliquely upward to deliver cool air to the ceiling in order to avoid direct Press the SPOT AIR button to select airfl...
  • Page 11: Silent Operation

    SILENT OPERATION FULL POWER OPERATION The air conditioner works at the maximum The unit will operate at “Extra LOW” fan speed for comfort and in need of quieter power to make the room cool or warm quickly. operation. During COOL, HEAT, and AUTO op- During operation, press the FULL POWER button.
  • Page 12: 1 . 2 . 3 . 5H Off Timer

    1 . 2 . 3 . 5h OFF TIMER TIMER OPERATION When the 1 . 2 . 3 . 5h OFF TIMER is set, the TIMER OFF unit will automatically turn off after the set- Press the TIMER OFF button. ting hours.
  • Page 13 TIMER ON TO CANCEL Press the SET/C button. Press the TIMER ON button. • The orange TIMER lamp ( ) will turn off. • The TIMER ON indicator ( ) will blink. • The current time will be displayed on the re- Press the TIME ADVANCE or RE- mote control.
  • Page 14: Self Clean Operation

    SELF CLEAN OPERATION DISPLAY BUTTON SELF CLEAN operation will reduce the Press the DISPLAY button when the lamps on the unit are too bright. (The green OP- growth of mold fungus with Plasmacluster ERATION lamp and the orange TIMER ions and dry inside of the unit. Utilize the lamp cannot be turned off.) operation at seasonal change over terms Press the SELF CLEAN button when...
  • Page 15: Notes On Operation

    NOTES ON OPERATION OPERATING CONDITION NOTE IN USING THE UNIT AS A MULTI-SYSTEM Cooling With a multi system air conditioner, multiple in- Outdoor temperature door units can connect to one outdoor unit. Indoor temperature Single Multi With a multi system air conditioner, you can not upper limit 32°C 46°C...
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE CLEANING THE UNIT AND THE RE- Be sure to stop the operation and turn off the circuit breaker before performing any MOTE CONTROL maintenance. • Wipe them with a soft cloth. CLEANING THE AIR FILTERS • Do not directly splash or pour water on them. It can cause electrical shock or equipment The fi...
  • Page 17: Before Calling For Service

    BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote Check the following points before calling equipment malfunctions. for service. Unit does not operate The unit does not operate • The unit will not operate if it is turned on im- •...
  • Page 18 Il conferimento è gratuito. Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio.
  • Page 19: Precauzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il climatizzatore. Si consiglia di tenere questo manuale in un posto sicu- ro, in caso di consultazioni future. • L'apparecchio deve essere installato in conformità INDICE con i regolamenti di connessione elettrica nazionali Un collegamento scorretto del cavo può...
  • Page 20: Nomi Dei Componenti

    NOMI DEI COMPONENTI UNITA' INTERNA 1 Entrata (dell'aria) 9 Spia PLASMACLUSTER (blu 2 Pannello aperto 10 Spia FUNZIONE (verde 3 Filtri dell'aria 11 Spia del TIMER (arancione 4 Tasto AUX 12 Spia di MASSIMA POTENZA 5 Finestra di ricezione (arancione 6 Defl...
  • Page 21 TELECOMANDO 1 TRASMETTITORE 2 Tasto COOL 3 Tasto HEAT 4 Tasto STOP 5 Tasto PLASMACLUSTER 6 Tasto AUTO 7 Tasto DRY 8 Tasto TEMPERATURA 9 Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO a 1.2.3.5 ore 10 Tasto FAN 11 Tasto SWING (direzione verticale) 12 Tasto SWING (direzione orizzontale) 13 Tasto SPOT AIR 14 Tasto SILENT...
  • Page 22: Uso Del Telecomando

    USO DEL TELECOMANDO USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE Togliete il coperchio delle batterie Puntate il telecomando verso la fi nestra di ricezione del segnale dell'unità e premete il Inserite due batterie. (AAA (R03)) tasto desiderato. L'unità emette un segnale acustico quando riceve il segnale.
  • Page 23: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    SUGGERIMENTI PER MODALITA' AUSILIARIA RISPARMIARE ENERGIA Qui sotto sono presentati alcuni semplici Usate questa modalità quando il teleco- metodi per risparmiare energia durante mando non è disponibile. l'uso del condizionatore d'aria. PER ACCENDERE Impostare la temperatura adatta Premere il tasto AUX. •...
  • Page 24: Funzioni Di Base

    FUNZIONI DI BASE Premete il tasto COOL, HEAT, AUTO o DRY. : COOL (RAFFREDDAMENTO) : HEAT (RISCALDAMENTO) : AUTO : DRY (DEUMIDIFICAZIONE) • La spia verde di FUNZIONE ( ) si illuminerà. PER SPEGNERE Premere il tasto STOP. • La spia verde di FUNZIONE ( ) si spegnerà.
  • Page 25: Regolazione Della Direzione Del Flusso D'aria

    AUTO. NOTE: • Plasmacluster è una tecnologia originale • L'ampiezza per la regolazione è inferiore Sharp. Per ulteriori informazioni, visitate il sito: rispetto all'ampiezza SWING per evitare che http://www.sharp-pci.com/en/ la condensa goccioli. IT-7...
  • Page 26: Flusso D'aria Effetto Coanda

    FLUSSO D'ARIA EFFETTO ARIA SPOT COANDA Durante le operazioni di raffreddamento o I defl ettori sono sistemati in modo che il fl usso deumidifi cazione, il defl ettore di regolazione d'aria venga direzionato nell'area desiderata. verticale è posizionato obliquamente verso Premete il tasto SPOT AIR per sele- l'alto per indirizzare l'aria fredda sul soffi...
  • Page 27: Funzionamento Silenzioso

    FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO ALLA SILENZIOSO MASSIMA POTENZA Il condizionatore funziona alla massima L'unità funzionerà con la velocità della ven- tola “Extra LOW” per comodità e in caso ci potenza per rendere la stanza calda o fresca rapidamente. sia bisogno di una funzione più silenziosa. Premete il tasto FULL POWER du- Durante le funzioni RAFFREDDA- rante il funzionamento.
  • Page 28: Timer Spegnimento A S1.2.3.5 Ore

    TIMER SPEGNIMENTO FUNZIONAMENTO DEL TIMER a 1 . 2 . 3 . 5 ore Quando è impostato il TIMER DI SPEGNI- TIMER DISATTIVATO MENTO a 1 . 2 . 3 . 5 ore, l'unità si spegnerà Premere il tasto TIMER DISATTIVA- automaticamente dopo le ore impostate.
  • Page 29 TIMER ATTIVATO PER ANNULLARE Premere il tasto SET/C. Premere il tasto TIMER ATTIVATO. • La spia arancione del TIMER ( ) si spegnerà. • La spia TIMER ATTIVATO ( • L'ora corrente apparirà sul telecomando. lampeggerà. Premete il tasto ORA IN AVANTI o ALL'INDIETRO per impostare l'ora ANNULLA corrente.
  • Page 30: Funzionamento Autopulizia

    FUNZIONAMENTO AUTOPULIZIA TASTO DISPLAY Premete il tasto DISPLAY quando le spie La funzione AUTOPULIZIA riduce lo svi- sull'unità sono troppo luminose. (La spia luppo di funghi e muffe con ioni Plasmaclu- ster e asciuga l'interno dell'unità. Utilizzate verde FUNZIONE e quella arancione TI- MER non possono essere spente.) questa funzione al cambio di stagione Premete il tasto CLEAN quando...
  • Page 31: Informazioni Sul Funzionamento

    INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTO CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO NOTE RIGUARDO L'UTILIZZO COME MULTI-SISTEMA Raffreddamento Con un condizionatore d'aria multi system, di- Temperatura esterna verse unità interne possono essere collegate a Temperatura interna Singolo Multi una sola unità esterna. limite superiore 32°C 46°C 43°C Con un condizionatore d'aria multi system, non limite inferiore...
  • Page 32: Manutenzione

    MANUTENZIONE PULIZIA DELL'UNITA' E DEL TELE- Assicuratevi di interrompere il funziona- mento dell'apparecchio e spegnete l'inter- COMANDO ruttore del circuito prima di accingervi alla • Strofi nateli con un panno morbido. manutenzione. • Non schizzate o versate acqua sui componen- PULIZIA DEI FILTRI DELL'ARIA ti, poiché...
  • Page 33: Prima Di Richiedere Assistenza

    PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA Le seguenti condizioni non signifi cano Controllate le seguenti opzioni prima di malfunzionamento chiamare l'assistenza. L'unità non funziona L'unità non funziona • L'unità non funziona se viene accesa subito • Controllate che l'interruttore del circuito non dopo averla spenta.
  • Page 34 Αν ο εξοπλισμός χρησιμοποιήθηκε για ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΥΣ ΣΚΟ- ΠΟΥΣ, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της SHARP με τον οποίο συνεργαστήκατε, και ο οποίος θα σας πληρο- φορήσει σχετικά με την διαδικασία επιστροφής. Πιθανόν να χρεω- θείτε με το κόστος που προκύπτει από την διαδικασία επιστροφής.
  • Page 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Αυτό το εγχειρίδιο θα πρέπει να φυλάσσε- ται σε ασφαλές μέρος για γρήγορη αναφορά. • Η συσκευή θα πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τον ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ εθνικό κανονισμό καλωδίωσης. Λανθασμένη σύνδεση του...
  • Page 36: Ονομασια Εξαρτηματων

    ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ 1 Είσοδος (αέρα) 9 Λυχνία PLASMACLUSTER (μπλε 2 Πλαίσιο ανοίγματος 10 Λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (πράσινη 3 Φίλτρο αέρα 11 Λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ (πορτοκαλί 4 Πλήκτρο AUX 12 Λυχνία ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ (πορτοκαλί 5 Πλαίσιο δέκτη 6 Κατακόρυφη γρίλια ροής αέρα 13 Λυχνία...
  • Page 37 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 1 ΠΟΜΠΟΣ 2 Πλήκτρο COOL (ΨΥΞΗ) 3 Πλήκτρο HEAT (ΘΕΡΜΑΝΣΗ) 4 Πλήκτρο STOP (ΔΙΑΚΟΠΗ) 5 Πλήκτρο PLASMACLUSTER 6 Πλήκτρο AUTO (ΑΥΤΟΜΑΤΟ) 7 Πλήκτρο DRY (ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ) 8 Πλήκτρο TEMPERATURE (ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ) 9 Πλήκτρο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 1.2.3.5 ωρών 10 Πλήκτρο FAN (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ) 11 Πλήκτρο...
  • Page 38: Χρηση Του Τηλεχειριστηριου

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπατα- Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς το πλαίσιο ριών. του δέκτη και πιέστε το πλήκτρο που επιθυμείτε. Η μονάδα εκπέμπει έναν ήχο Εισάγετε δύο μπαταρίες. (AAA (R03)) "μπιπ" μόλις λάβει το σήμα. •...
  • Page 39: Υποδειξεισ Εξοικονομησησ Ενεργειασ

    ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Παρακάτω ακολουθούν ορισμένοι απλοί Χρησιμοποιήστε αυτόν τον τρόπο λειτουρ- τρόποι για εξοικονόμηση ενέργειας όταν γίας όταν το τηλεχειριστήριο δεν είναι δια- χρησιμοποιείτε τη συσκευή κλιματισμού. θέσιμο. Ορίστε την κατάλληλη θερμοκρασία ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ •...
  • Page 40: Βασικη Λειτουργια

    ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πατήστε το πλήκτρο COOL (ΨΥΞΗΣ), HEAT (ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ), AUTO (ΑΥΤΟΜΑΤΗ) ή DRY (ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ). : COOL : HEAT : AUTO : DRY • Θα ανάψει η πράσινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πατήστε το πλήκτρο STOP. • Θα ανάψει η πράσινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( Πατήστε...
  • Page 41: Προσαρμογη Τησ Κατευθυνσησ Τησ Ροησ Αερα

    θα σβήσει και δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ταχύτητας ανεμιστήρα σε ΑΥΤΟΜΑΤΗ. • Το εύρος προσαρμογής είναι πιο περιορισμένο • Το Plasmacluster είναι πρωτότυπη τεχνολογία από το εύρος περιστροφής ώστε να της Sharp. Για περισσότερες πληροφορίες, αποφεύγεται το στάξιμο συμπυκνώσεων. επισκεφτείτε τον ιστότοπο: http://www.sharp-pci.com/en/ GR-7...
  • Page 42: Πληκτρο Coanda Airflow

    SPOT AIR ΠΛΗΚΤΡΟ COANDA AIRFLOW Κατά τη λειτουργία ψύξης ή αφύγρανσης, η Οι γρίλιες ρυθμίζονται έτσι ώστε η ροή του αέρα γρίλια κάθετης ρύθμισης είναι ρυθμισμένη να κατευθύνεται προς την επιθυμητή περιοχή. λοξώς προς τα επάνω για να διοχετεύει Πατήστε το κουμπί SPOT AIR για να τον...
  • Page 43: Αθορυβη Λειτουργια

    ΑΘΟΡΥΒΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ Η μονάδα θα λειτουργεί στην “Έξτρα Η μονάδα κλιματισμού λειτουργεί στη μέγι- ΧΑΜΗΛΗ” ταχύτητα ανεμιστήρα για άνεση στη ισχύ για να ψύξει ή για να θερμάνει το και όταν απαιτείται πιο ήσυχη λειτουργία. χώρο γρήγορα. Κατά...
  • Page 44: Χρονοδιακοπτησ Απενεργοποιησησ 1.2.3.5 Ωρών

    ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 1 . 2 . 3 . 5 ωρών Όταν έχει οριστεί ο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕ- ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 1 . 2 . 3 . 5 ωρών, η μονάδα θα Πατήστε το πλήκτρο TIMER OFF. σβήσει αυτόματα μετά από το χρόνο ρύθμισης. •...
  • Page 45 ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΚΥΡΩΣΗ Πατήστε το πλήκτρο SET/C. Πατήστε το πλήκτρο TIMER ON. • Η πορτοκαλί λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ( • Η ένδειξη ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ θα σβήσει. ) θα αναβοσβήσει. • Θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα στο τηλεχειρι- Πατήστε το πλήκτρο TIME ADVANCE στήριο.
  • Page 46: Λειτουργια Αυτο-Καθαρισμου

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟ- ΠΛΗΚΤΡΟ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ (DISPLAY) Η λειτουργία ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ θα Πατήστε το κουμπί DISPLAY όταν οι λυχνί- ες της μονάδας είναι υπερβολικά φωτεινές. μειώσει την ανάπτυξη μυκήτων μούχλας με (Η πράσινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ και η κί- ιόντα Plasmacluster και θα αφυγράνει το τρινη...
  • Page 47: Σημειωση Για Τη Λειτουργια

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟ- ΝΑΔΑΣ ΩΣ ΠΟΛΛΑΠΛΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Ψύξη Σε ένα πολλαπλό κλιματιστικό σύστημα, μπο- Εξωτερική θερμοκρασία ρούν να συνδεθούν πολλές εσωτερικές μονάδες Εσωτερική θερμοκρασία Μονή Πολλαπλή σε μια εξωτερική μονάδα. ανώτατο όριο 32°C 46°C 43°C...
  • Page 48: Συντηρηση

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΚΑΙ Βεβαιωθείτε ότι έχετε σταματήσει τη λει- τουργία και έχετε κλείσει τον διακόπτη του ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ κυκλώματος προτού εκτελέσετε οποιαδή- • Σκουπίστε τα με ένα μαλακό ύφασμα. ποτε εργασία συντήρησης. • Μη βρέχετε και μη ρίχνετε απευθείας νερό ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
  • Page 49: Πριν Καλεσετε Το Σερβισ

    ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Τα παρακάτω δεν υποδηλώνουν βλάβη Ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία προτού καλέ- του εξοπλισμού. σετε το σέρβις. Η μονάδα δε λειτουργεί Η μονάδα δε λειτουργεί • Η μονάδα δε λειτουργεί εάν τεθεί σε λειτουρ- • Ελέγξτε για να δείτε εάν ο διακόπτης του γία...
  • Page 50 é gratuito. Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, por favor contate o seu revendedor da SHARP que irá informá-lo sobre a retoma. Você pode ter de pagar as despesas resultantes da recolha de volta. Equipamentos pequenos (e pequenas quantidades) podem ser levado de volta ao seu local de recolha local.
  • Page 51 PORTUGUÊS Leia atentamente este manual antes de usar o produto. Guarde o manual num lugar seguro para rápida consulta futura. imediatamente o funcionamento e DESLIGUE o CONTEÚDOS disjuntor. • O aparelho deverá ser instalado respeitando os regulamentos nacionais de instalações elétricas. •...
  • Page 52: Nomes Das Peças

    NOMES DAS PEÇAS UNIDADE INTERIOR 1 Entrada (Ar) 9 Lâmpada de PLASMACLUSTER (azul 2 Painel aberto 10 Lâmpada de FUNCIONAMENTO (verde 11 Lâmpada de TEMPORIZADOR (laranja 3 Filtro de ar 4 Botão AUX 12 Lâmpada de POTÊNCIA MÁXIMA (laranja 5 Janela recetora 13 Lâmpada de LIMPEZA AUTOMÁTICA (verde 6 Palhetas verticais 7 Palhetas horizontais...
  • Page 53 TELECOMANDO 1 TRANSMISSOR 2 Botão COOL (FRIO) 3 Botão HEAT (QUENTE) 4 Botão STOP (PARAR) 5 Botão PLASMACLUSTER 6 Botão AUTO 7 Botão DRY (SECO) 8 Botão TEMPERATURA 9 Botão TEMPORIZADOR 1.2.3.5h DESLIGADO 10 Botão FAN (VENTOINHA) 11 Botão SWING (GIRAR) (direção vertical) 12 Botão SWING (GIRAR) (direção horizon- tal) 13 Botão SPOT AIR...
  • Page 54: Uso Do Telecomando

    USO DO TELECOMANDO USO DO TELECOMANDO INSTALAÇÃO DAS PILHAS Retire a cobertura das pilhas. Aponte o telecomando na direção do recetor da unidade e carregue no botão Insira duas pilhas. (AAA (R03)) que pretende acionar. Ouvir-se-á um som quando a unidade receber o sinal. •...
  • Page 55: Sugestões Para Poupar Energia

    SUGESTÕES PARA POUPAR MODO DE AUXÍLIO ENERGIA Aqui poderá encontrar algumas formas de Use este modo quando o telecomando poupar energia enquanto utiliza o seu ar não estiver disponível. condicionado. PARA ATIVAR Selecione a temperatura adequada Carregue no botão AUX. •...
  • Page 56: Funções Básicas

    FUNÇÕES BÁSICAS Carregue no botão HEAT (QUENTE), COOL (FRIO), AUTO ou DRY (SECO). : FRIO : QUENTE : AUTO : SECO • A lâmpada verde de FUNCIONAMENTO ( acender-se-á. PARA DESATIVAR Carregue no botão STOP (PARAR). • A lâmpada verde de FUNCIONAMENTO ( apagar-se-á.
  • Page 57: Direcionar O Fluxo De Ar

    • O alcance do ajuste é mais estreito que desligado e a velocidade da ventoinha não o alcance do GIRAR de modo a evitar a poderá ser colocada em AUTO. consendação de pingar. • Plasmacluster é uma tecnologia original da Sharp. Para mais informações visite: http://www.sharp-pci.com/en/ PT-7...
  • Page 58: Fluxo De Ar Coanda

    SPOT AIR FLUXO DE AR COANDA No modo FRIO ou SECO, as palhetas As palhetas encontram-se ajustadas de modo a que o fl uxo de ar seja dirigido à verticais são ajustadas para que o ar saia zona desejada. obliquamente para cima em direção ao teto, evitando exposição direta ao fl...
  • Page 59: Função Silêncio

    FUNÇÃO SILÊNCIO FUNÇÃO POTÊNCIA MÁXIMA O ar condicionado trabalha na potência A unidade funcionará com velocidade da ventoinha "Muito LENTA" para conforto e máxima para tornar a divisão fria ou quen- te o mais rapidamente possível. quando houver necessidade de funcionar tranquilamente.
  • Page 60: Temporizador 1.2.3.5H Desligado

    TEMPORIZADOR 1 . 2 . 3 . 5h FUNÇÃO TEMPORIZADOR DESLIGADO Quando o TEMPORIZADOR 1 . 2 . 3 . 5h TEMPORIZADOR DESLIGADO DESLIGADO é ativado, a unidade desliga- Carregue no botão TEMPORIZADOR -se ao fi m do tempo defi nido. DESLIGADO.
  • Page 61 TEMPORIZADOR LIGADO PARA DESATIVAR Carregue no botão SET/C (DEFINIR/ Carregue no botão TEMPORIZADOR CANCELAR TEMPORIZADOR). LIGADO. • A lâmpada laranja TEMPORIZADOR ( • O indicador de TEMPORIZADOR LIGADO apagar-se-á. irá piscar. • A hora atual será apresentada no telecomando. Carregue no botão AVANÇAR TEM- PO ou INVERTER TEMPO para es- DESATIVAR colher o tempo desejado.
  • Page 62: Função De Limpeza Automática

    FUNÇÃO DE LIMPEZA BOTÃO DISPLAY (MOSTRADOR) AUTOMÁTICA Carregue no botão DISPLAY (MOSTRADOR) A função de LIMPEZA AUTOMÁTICA re- quando as lâmpadas da unidade estiverem duzirá o crescimento de bolor com os iões Plasmacluster e secará o interior da uni- demasiado brilhantes. (A lâmpada verde de FUNCIONAMENTO e a lâmpada laranja do dade.
  • Page 63: Notas Sobre O Funcionamento

    NOTAS SOBRE O FUNCIONAMENTO ESTADO DO FUNCIONAMENTO NOTA SOBRE A UTILIZAÇÃO DA UNIDADE COMO UM SISTEMA Arrefecimento MÚLTIPLO Temperatura exterior Temperatura interior Com um sistema múltiplo de ar condicionado, Individual Múltiplo múltiplas unidades interiores podem ser ligadas limite superior 32°C 46°C 43°C a uma unidade exterior.
  • Page 64: Manutenção

    MANUTENÇÃO LIMPEZA DA UNIDADE E DO TELE- Certifi que-se de terminar a função e desli- gar o disjuntor antes de realizar qualquer COMANDO tipo de manutenção. • Limpe-os com um pano macio. LIMPEZA DOS FILTROS DE AR • Não borrife nem deite água por cima destes, pois tal poderá...
  • Page 65: Antes De Chamar A Assistência Técnica

    ANTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA As seguintes condições de funcionamento Verifi que os seguintes pontos antes de não denunciam avarias do equipamento. contactar a assistência técnica. A unidade não funciona A unidade não funciona • A unidade não funcionará se for ligada imedia- •...
  • Page 66 Si el equipo ha sido utilizado para FINES COMERCIALES, por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre cómo gestionar su eliminación. Es posible que se le cobre por los gastos derivados de la eliminación. Para aparatos pequeños (y cantidades pequeñas) pueden ser recogidos por sus centros de...
  • Page 67 ESPAÑOL Antes de usar la unidad lea detenidamente el manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo con facilidad. inmediatamente y apague el disyuntor. ÍNDICE • El aparato se debe instalar de acuerdo con las normas nacionales sobre cableado. Una conexión inadecuada puede ocasionar el calentamiento •...
  • Page 68: Unidad Interior

    DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS UNIDAD INTERIOR 1 Entrada (Aire) 9 Luz de PLASMACLUSTER (azul 2 Panel de apertura 10 Luz de FUNCIONAMIENTO (verde 3 Filtro de aire 11 Luz del TEMPORIZADOR (naranja 4 Tecla AUX 12 Luz de POTENCIA MÁXIMA (naranja 5 Célula receptora 13 Luz de AUTO LIMPIEZA (verde 6 Defl...
  • Page 69 MANDO A DISTANCIA 1 TRANSMISOR 2 Tecla COOL 3 Tecla HEAT 4 Tecla STOP 5 Tecla PLASMACLUSTER 6 Tecla AUTO 7 Tecla DRY 8 Tecla TEMPERATURE 9 Tecla OFF TIMER 1.2.3.5h 10 Tecla FAN 11 Tecla SWING (dirección vertical) 12 Tecla SWING (dirección horizontal) 13 Tecla SPOT AIR 14 Tecla SILENT 15 Tecla FULL POWER...
  • Page 70: Uso Del Mando A Distancia

    USO DEL MANDO A DISTANCIA FORMA DE COLOCAR LAS PILAS USO DEL MANDO A DISTANCIA Retire la tapa del compartimento de Apunte el mando a distancia hacia la célula las pilas. receptora de señal de la unidad y pulse el Inserte dos pilas.
  • Page 71 ALGUNOS CONSEJOS PARA MODO AUXILIAR AHORRAR ENERGÍA A continuación se recogen algunos Use este modo si no dispone de mando a consejos sencillos para ahorrar energía al distancia. usar el acondicionador de aire. PARA ENCENDER Ajuste la temperatura correcta Pulse la tecla AUX. •...
  • Page 72 FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse la tecla HEAT, COOL, AUTO o DRY. : COOL (FRÍO) : HEAT (CALOR) : AUTO (AUTOMÁTICO) : DRY (SECO) • La luz de FUNCIONAMIENTO verde ( ) se iluminará. PARA APAGAR Pulse la tecla STOP. • La luz verde de FUNCIONAMIENTO ( ) se apagará.
  • Page 73 • El margen de ajuste es más estrecho que el podrá ajustar a AUTOMÁTICO. margen de OSCILACIÓN con el fi n de impedir que se forme condensación de agua. • Plasmacluster es una tecnología original de Sharp. Para obtener más información, por favor visite: http://www.sharp-pci.com/en/ ES-7...
  • Page 74 CORRIENTE DE AIRE AIRE DIRIGIDO PROGRESIVO En modo frío o seco, el defl ector de Los defl ectores se ajustarán para que la corriente de aire se dirija al área deseada. corriente de aire vertical se ajusta oblicuamente hacia arriba para Pulse la tecla SPOT AIR para selec- proporcionar aire fresco por el techo con cionar la dirección deseada para la...
  • Page 75 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO A SILENCIOSO POTENCIA MÁXIMA El acondicionador de aire funciona a La unidad funcionará en velocidad del ventilador "Extra BAJA" para mayor potencia máxima para enfriar o calentar la habitación rápidamente. comodidad y con necesidad de un funcionamiento más silencioso. Con la unidad en funcionamiento, pulse la tecla de FULL POWER.
  • Page 76 TEMPORIZADOR APAGADO FUNCIONAMIENTO DEL 1 . 2 . 3 . 5h TEMPORIZADOR Al ajustar el TEMPORIZADOR APAGADO APAGAR EL TEMPORIZADOR 1 . 2 . 3 . 5h, la unidad se apagará automáti- Pulse la tecla de TIMER OFF. camente al cabo de una hora. •...
  • Page 77 TEMPORIZADOR ENCENDIDO PARA CANCELAR Pulse la tecla SET/C. Pulse la tecla TIMER ON. • La luz naranja del TEMPORIZADOR ( ) se • El indicador TIMER ON ( ) parpa- apagará. deará. • Aparecerá la hora actual en el mando a distancia. Pulse la tecla TIME ADVANCE o REVER- SE para ajustar la hora deseada.
  • Page 78 FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZA TECLA DE VISUALIZACIÓN La función de AUTO LIMPIEZA reducirá el Pulse la tecla DISPLAY cuando las luces de la unidad brillen demasiado. (La luz crecimiento de hongos de moho mediante verde de FUNCIONAMIENTO y la luz na- iones de Plasmacluster y secará...
  • Page 79 OBSERVACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO ESTADO DE FUNCIONAMIENTO OBSERVACIÓN AL USAR LA UNI- DAD COMO UN SISTEMA MÚLTIPLE Enfriar Con un sistema de aire acondicionado múltiple, Temperatura exterior las unidades internas múltiples se pueden co- Temperatura interior Sencilla Multi nectar a una unidad exterior. límite superior 32°C 46°C...
  • Page 80 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL Asegúrese de detener el funcionamiento y apagar el disyuntor antes de realizar cual- MANDO A DISTANCIA quier mantenimiento. • Límpielos con un paño suave. LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE • No rocíe o derrame agua directamente sobre ellos para evitar descargas eléctricas o daños Los fi...
  • Page 81 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Los siguientes estados no implican un mal Antes de llamar al servicio técnico, com- funcionamiento del equipo. pruebe los siguientes puntos. La unidad no funciona La unidad no funciona • La unidad no funcionará inmediatamente •...
  • Page 82 être collectées aux points de vente. Elle est gratuite. Si l'équipement a été utilisé dans le MILIEU PROFESSIONNEL, entrez s'il vous plaît en contact avec votre revendeur SHARP qui vous informera de la procédure existante. A cette fi n, vous pourriez être facturé...
  • Page 83 FRANÇAIS Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce mode d’emploi doit être conservé en lieu sûr et rester facile d’accès. • L’appareil doit être installé conformément aux TABLE DES MATIERES réglementations de câblage nationales. Un câble mal raccordé peut provoquer une surchauffe du cordon d’alimentation, de la fi...
  • Page 84: Nomenclature

    NOMENCLATURE UNITÉ INTÉRIEU 1 Bouche d'entrée (Air) 9 Voyant du PLASMACLUSTER (Bleu 2 Panneau d’accès 10 Voyant de FONCTIONNEMENT (Vert 3 Filtre à air 11 Voyant de MINUTERIE (Orange 4 Touche AUX 5 Fenêtre de réception 12 Voyant de PLEIN RÉGIME (Orange 6 Volet d’aération à...
  • Page 85 TÉLÉCOMMANDE 1 ÉMETTEUR 2 Touche FRAIS (COOL) 3 Touche CHAUD (HEAT) 4 Touche ARRÊT (STOP) 5 Touche de PLASMACLUSTER 6 Touche AUTO 7 Touche SEC (DRY) 8 Touche de TEMPÉRATURE 9 Touche de MINUTERIE D'ARRÊT 1.2.3.5h 10 Touche de VENTILATEUR (FAN) 11 Touche SWING (direction verticale) 12 Touche SWING (direction horizontale) 13 Touche de SPOT AIR...
  • Page 86: Utilisation De La Télécommande

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DES PILES Pointez la télécommande vers la fenêtre de Retirez le couvercle de la télécommande. réception du signal de l’appareil et appuyez Insérez deux piles. (AAA (R03)) sur la touche désirée. L’appareil émet un signal sonore lorsqu’il reçoit le signal.
  • Page 87: Conseils Sur Les Économies D'énergie

    CONSEILS SUR LES MODE AUXILIAIRE ECONOMIES D’ENERGIE Quelques méthodes simples vous Utilisez ce mode si la télécommande n’est permettant d'économiser de l'énergie pas disponible. durant l'utilisation de votre climatiseur sont POUR ACTIVER LE MODE décrites ci-dessous. Appuyez sur la touche AUX. Réglez une température appropriée.
  • Page 88: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Pressez la touche FRAIS (COOL), SEC (DRY), AUTO ou CHAUD (HEAT). : FRAIS : CHAUD : AUTO : SEC • Le voyant vert de FONCTIONNEMENT ( s'allume. POUR ÉTEINDRE Appuyez sur la touche d’ARRÊT (STOP). • Le voyant vert de FONCTIONNEMENT ( s’éteint.
  • Page 89: Réglage De La Direction Du Flux D'air

    être réglée sur AUTO. • La gamme de réglage est plus étroite que • Plasmacluster est une technologie originale de la gamme de SWING, afi n d'empêcher la Sharp. Pour plus d'informations, veuillez visiter : condensation de former des gouttes. http://www.sharp-pci.com/en/ FR-7...
  • Page 90: Flux D'air Coanda

    SPOT AIR FLUX D'AIR COANDA En mode frais ou sec, le volet d’aération Les volets sont ajustés pour que le fl ux d'air soit dirigé vers l'endroit voulu. vertical est positionné de manière oblique vers le haut pour fournir de l’air frais vers le Pressez la touche SPOT AIR pour plafond afi...
  • Page 91: Fonctionnement Silencieux

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT À PLEIN SILENCIEUX RÉGIME Le climatiseur fonctionne à puissance L’appareil fonctionne à la vitesse de venti- lateur «Ultra FAIBLE» pour plus de confort maximal pour rendre la pièce chaude ou fraîche rapidement. et pour un fonctionnement plus silencieux. Durant le fonctionnement en mode Durant le fonctionnement, pressez la touche PLEIN RÉGIME (FULL POWER).
  • Page 92: Minuterie D'arrêt 1.2.3.5-H

    FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE D’ARRÊT 1 . 2 . 3 . 5h MINUTERIE Lorsque la fonction de MINUTERIE D’AR- MINUTERIE D’ARRÊT RÊT 1 . 2 . 3 . 5h est utilisée, l'unité s'éteint Pressez la touche de MINUTERIE automatiquement après la durée réglée. D'ARRET.
  • Page 93 MINUTERIE DE DÉMARRAGE POUR ANNULER Appuyez sur la touche RÉGLAGES Appuyez sur la touche MINUTERIE (SET/C). DE DÉMARRAGE. • Le voyant orange de MINUTERIE ( ) s'éteint. • Le symbole de MINUTERIE DE DÉMAR- • L'heure courante s'affi che sur la télécommande. RAGE ( ) clignote.
  • Page 94: Fonction D'auto-Nettoyage

    FONCTION D'AUTO-NETTOYAGE TOUCHE AFFICHAGE Pressez la touche AFFICHAGE (DISPLAY) La fonction d'AUTO-NETTOYAGE permet lorsque les voyants de l'appareil sont trop de limiter la croissance de moisissures et de champignons due aux ions du Plasmacluster, lumineux. (Le voyant vert de FONCTION- NEMENT et le voyant orange de MINUTE- tout en séchant l'intérieur de l'appareil.
  • Page 95: Autres Remarques Sur Le Fonctionnement

    AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT REMARQUE POUR UNE UTILISATION DANS UN SYSTÈME À UNITÉS MULTIPLES Refroidissement Dans le cadre d'un système de climatisation à Température extérieure unité multiples, de multiples unités intérieures Température intérieure sont connectées à une unité extérieure. Simple Multi Dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser les...
  • Page 96: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’APPAREIL ET Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale ou de DE LA TÉLÉCOMMANDE couper le disjoncteur avant d'effectuer • Essuyez avec un chiffon doux. des travaux d'entretien. • Évitez d'éclabousser ou de verser de l’eau sur NETTOYAGE DES FILTRES À...
  • Page 97: Avant D'appeler Le Service Après-Vente

    AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Les conditions suivantes ne signifi ent pas Vérifi ez les points suivants avant de faire un mauvais fonctionnement de l’appareil. appel au service après-vente. L’appareil ne fonctionne pas Si l’appareil ne fonctionne pas • L’appareil ne démarre pas s’il est allumé •...
  • Page 98 Returnarea este gratuită. Dacă echipamentele au fost utilizate în SCOPURI BUSINESS, contactaţi reprezentantul dvs. SHARP, care vă va informa cu privire la returnare. Este posibil să vi se ceară o taxă pentru costurile care survin din preluarea deşeurilor. Echipamentele mici (şi în cantităţi mici) pot fi...
  • Page 99 ROMÂNĂ Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a utiliza produsul. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. • În cazul apariţiei oricăror anormalităţi în funcţionarea CUPRINS aparatului de aer condiţionat (de ex., miros de ars), opriţi aparatul imediat şi deconectaţi-l de la reţeaua electrică.
  • Page 100: Denumirile Componentelor

    DENUMIRILE COMPONENTELOR UNITATEA DE INTERIOR 1 Orifi ciul de admisie a aerului 9 Indicator PLASMACLUSTER (albastră 2 Panou de deschidere 10 Indicator FUNCŢIONARE (verde 3 Filtru de aer 11 Indicator TEMPORIZATOR (portocaliu 4 Buton AUX 12 Indicator PUTERE MAXIMĂ (portocaliu 5 Fereastră...
  • Page 101 TELECOMANDĂ 1 EMIŢĂTOR 2 Buton COOL (RĂCIRE) 3 Buton HEAT (ÎNCĂLZIRE) 4 Buton STOP (OPRIRE) 5 Buton PLASMACLUSTER 6 Buton AUTO (AUTOMAT) 7 Buton DRY (USCARE) 8 Buton TEMPERATURĂ 9 Buton TEMPORIZATOR DE OPRIRE DUPĂ 1.2.3.5 h 10 Buton FAN (VENTILATOR) 11 Buton SWING (OSCILARE) (direcție verticală) 12 Buton SWING (OSCILARE)
  • Page 102: Utilizarea Telecomenzii

    UTILIZAREA TELECOMENZII BATERII UTILIZAREA TELECOMENZII Scoateţi capacul compartimentului Îndreptaţi telecomanda spre fereastra de pentru baterii. recepţie a unităţii şi apăsaţi butonul dorit. Unitatea va genera un bip la receptarea Introduceţi două baterii. [AAA(R03)] semnalului. • Asiguraţi-vă că polarităţile (+) şi (-) au fost aliniate corect.
  • Page 103: Indicaţii Pentru Economisirea Energiei

    INDICAŢII PENTRU MOD AUXILIAR DE UTILIZARE ECONOMISIREA ENERGIEI Mai jos puteţi găsi câteva moduri de Utilizaţi acest mod când telecomanda nu economisire a energiei electrice în timpul este accesibilă. utilizării aerului condiţionat. PORNIRE Setaţi temperatura corectă Apăsaţi butonul AUX. • Setarea unei temperaturi mai mari sau mai •...
  • Page 104: Utilizarea De Bază

    UTILIZAREA DE BAZĂ Apăsaţi butonul HEAT (ÎNCĂLZIRE), COOL (RĂCIRE) , AUTO (AUTOMAT) sau DRY (USCARE). : RĂCIRE : ÎNCĂLZIRE : AUTOMAT : USCARE • Indicatorul verde FUNCŢIONARE ( ) se va aprinde. OPRIRE Apăsaţi butonul STOP (OPRIRE). • Indicatorul verde FUNCŢIONARE ( ) se va stinge.
  • Page 105: Reglarea Direcţiei Curentului De Aer

    PLASMACLUSTER în timp ce unitatea nu operează. scurgerea apei provenite din condens. Telecomanda nu va mai afi şa simbolul setării, iar viteza ventilatorului nu va putea fi setată la AUTOMAT. • Plasmacluster este o tehnologie originală Sharp. Pentru mai multe informaţii, vizitaţi: http://www.sharp-pci.com/en/ RO-7...
  • Page 106: Jet De Aer Coandă

    AER INSTANTANEU JET DE AER COANDĂ În setările de răcire sau de uscare, fanta Fantele sunt reglate astfel încât debitul de aer să fi e furnizat în zona dorită. jetului de aer vertical este setată oblic în sus pentru a emite aerul rece spre tavan şi Apăsaţi pe butonul SPOT AIR (AER pentru a evita contactul direct cu jetul de aer.
  • Page 107: Funcționarea Silențioasă

    FUNCŢIONARE LA PUTERE FUNCŢIONARE SILENŢIOASĂ MAXIMĂ Aparatul de aer condiţionat va funcţiona la Unitatea va funcţiona pe viteza de venti- laţie „Foarte REDUSĂ” când aveţi nevoie putere maximă pentru a răci sau a încălzi rapid încăperea. confort şi funcţionare silenţioasă. În timpul funcţionării RĂCIRE, În timpul funcţionării, apăsaţi butonul FULL POWER (PUTERE MAXIMĂ).
  • Page 108: Temporizatorul De Oprire După 1.2.3.5 H

    TEMPORIZATORUL DE SETAREA TEMPORIZATORULUI OPRIRE DUPĂ 1 . 2 . 3 . 5 h Când se setează TEMPORIZATOR DE OPRIRE TEMPORIZATOR OPRIRE DUPĂ 1 . 2 . 3 . 5 h, unitatea se va Apăsaţi butonul OPRIRE TEMPORI- opri în mod automat după orele setate. ZATOR.
  • Page 109 PORNIRE TEMPORIZATOR PENTRU A ANULA Apăsaţi butonul SET/C (SETARE/ANU- Apăsaţi butonul PORNIRE TEMPO- LARE TEMPORIZATOR) RIZATOR. • Indicatorul portocaliu TEMPORIZATOR ( • Indicatorul PORNIRE TEMPORIZATOR se va stinge. ) se va aprinde intermitent. • Ora curentă a ceasului va fi afi şată pe telecomandă. Pentru a seta ora dorită, apăsaţi buto- nul AVANS sau ÎNTOARCERE TIMP.
  • Page 110: Operaţiunea De Autocurăţare

    OPERAŢIUNEA DE BUTONUL AFIŞARE AUTOCURĂŢARE Operaţiunea de AUTOCURĂŢARE reduce Apăsaţi butonul DISPLAY (AFIȘARE) dacă indi- catoarele de pe unitate sunt prea strălucitoare. apariţia mucegaiului prin acţiunea ionilor (Indicatorul verde FUNCŢIONARE şi indicatorul Plasmacluster şi usucă interiorul aparatului portocaliu TEMPORIZATOR nu pot fi stinse.) de aer condiţionat.
  • Page 111: Observaţii Despre Utilizare

    OBSERVAŢII DESPRE UTILIZARE CONDIŢII DE FUNCŢIONARE OBSERVAŢII PRIVIND UTILIZAREA UNITĂŢII CA SISTEM MULTIPLU Răcire Sistemul de aer condiţionat de tip multiplu con- Temperatură de exterior Temperatură de stă în conectarea mai multor unităţi de interior interior Simplă Multiplă la o unitate de exterior. limita superioară...
  • Page 112: Întreținere

    ÎNTREŢINERE CURĂŢAREA UNITĂŢII ŞI A TELE- Înainte de a efectua orice acţiuni de între- ţinere, asiguraţi-vă că aparatul a fost oprit COMENZII şi deconectat de la curentul electric. • Ştergeţi cu o lavetă moale. CURĂŢAREA FILTRELOR DE AER • Nu stropiţi şi nu vărsaţi apă direct pe acestea. Apa poate cauza şocuri electrice sau deterio- Filtrele de aer trebuie curăţate o dată...
  • Page 113: Înainte De A Suna La Service

    ÎNAINTE DE A SUNA LA SERVICE Următoarele condiţii nu reprezintă o Verifi caţi următoarele puncte înainte de a dovadă a defectării echipamentului suna la service. Unitatea nu funcționează Unitatea nu funcţionează • Unitatea nu va funcţiona în cazul în care va fi •...
  • Page 114 за продажба. Връщането е безплатно. Ако оборудването е използвано за БИЗНЕС ЦЕЛИ, моля, свър- жете се с Вашия SHARP дилър, който ще Ви информира за начина на връщане. Може да се наложи да заплатите разходите по връщането. Малко оборудване (и малки количества) може да...
  • Page 115 БЪЛГАРСКИ Моля, прочетете внимателно настоящата инструкция за упо- треба преди да започнете да използвате продукта. Съхраня- вайте я на сигурно място за бъдещи справки. • Уредът трябва да бъде монтиран в съответствие СЪДЪРЖАНИЕ с националните разпоредби за електрически инсталации. Неправилно свързване може да доведе до...
  • Page 116 НАИМЕНОВАНИЯ НА ЧАСТИТЕ ВЪТРЕШНО ТЯЛО 1 Входна решетка (Въздух) 9 Светлинен индикатор PLASMACLUSTER (син 2 Отварящ се панел 10 Светлинен индикатор за РАБОТА (зелен 3 Въздушен филтър 11 Светлинен индикатор ТАЙМЕР (оранжев 4 Бутон AUX 12 Светлинен индикатор МАКСИМАЛНА МОЩ- НОСТ...
  • Page 117 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 1 ПРЕДАВАТЕЛ 2 Бутон COOL (ОХЛАЖДАНЕ) 3 Бутон HEAT (ЗАТОПЛЯНЕ) 4 Бутон STOP (СТОП) 5 Бутон PLASMACLUSTER (ПЛАЗМАКЛЪСТЕР) 6 Бутон AUTO (АВТО) 7 Бутон DRY (ИЗСУШАВАНЕ) 8 Бутон TEMPERATURE (ТЕМПЕРАТУРА) 9 Бутон 1.2.3.5ч OFF TIMER (ВРЕМЕВИ ИЗКЛЮЧВАТЕЛ) 10 Бутон FAN (ВЕНТИЛАТОР) 11 Бутон...
  • Page 118 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ Отстранете капачето на дистан- ционното. Насочете дистанционното управление Поставете две батерии. (AAA (R03)) към приемника на климатика и натиснете • Уверете се, че (+) и (-) са поставени правилно. желания...
  • Page 119 СЪВЕТИ ЗА СПЕСТЯВАНЕ СПОМАГАТЕЛЕН РЕЖИМ НА РАБОТА НА ЕНЕРГИЯ По-долу са показани някои указания, Този режим на работа се използва, когато които улесняват пестенето на енергия дистанционното управление е недостъпно. по време на използване на климатика. ВКЛЮЧВАНЕ НА КЛИМАТИКА Задайте подходяща температура Натиснете...
  • Page 120 ОСНОВНИ ПРАВИЛА ПРИ ПОЛЗВАНЕ Натиснете бутон COOL (ОХЛАЖДАНЕ), HEAT (ЗАТОПЛЯНЕ), AUTO (АВТО) или DRY (ИЗСУШАВАНЕ). : ОХЛАЖДАНЕ : ЗАТОПЛЯНЕ : АВТО : ИЗСУШАВАНЕ • Зеленият светлинен индикатор за РАБОТА ( ще светне. ИЗКЛЮЧВАНЕ НА КЛИМАТИКА Натиснете бутон STOP. • Зеленият светлинен индикатор за РАБОТА ( ще...
  • Page 121 БЕЛЕЖКА: тилатора не може да се нагласи на AUTO. • Диапазонът на регулиране е по-тесен • Plasmacluster е оригинална технология на от обхвата на ЗАВЪРТАНЕ, за да се Sharp. За повече информация, моля посетете: предотврати кондензация и капене. http://www.sharp-pci.com/en/ BG-7...
  • Page 122 НАСОЧЕН ВЪЗДУХ ВЪЗДУШЕН ПОТОК COANDA В режим охлаждане или изсушаване, Въздухоразпределителните крила са вертикалното въздухоразпределително регулирани така, че въздушният поток крило се насочва косо нагоре за пренос да бъде насочван към желаната зона. на хладния въздух към тавана с цел Натиснете...
  • Page 123 РАБОТА НА МАКСИМАЛНА ТИХ РЕЖИМ НА РАБОТА МОЩНОСТ Климатикът работи на максимална мощност, Уредът ще работи на скорост "Изключи- телно НИСКА" за по-голямо удобство и за да охлади или затопли бързо помещението. по-тихо действие. По време на работа на климатика, натиснете...
  • Page 124 1 . 2 . 3 . 5Ч ВРЕМЕВИ УПРАВЛЕНИЕ НА ТАЙМЕРА ИЗКЛЮЧВАТЕЛ Когато 1 . 2 . 3 . 5h ВРЕМЕВИ ИЗКЛЮЧВАТEЛ е ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ТАЙМЕРА настроен, уредът ще се изключи автоматично Натиснете бутон TIMER OFF. след зададените часове. • Индикаторът Времеви изключвател Натиснете...
  • Page 125 ВКЛЮЧВАНЕ НА ТАЙМЕРА АНУЛИРАНЕ Натиснете бутон SET/C. Натиснете бутон TIMER ON. • Оранжевият светлинен индикатор ТАЙМЕР ( • Индикаторът Времеви включвател ще изгасне. ще мига. • Текущото време ще бъде показано на дис- Натиснете бутон TIME ADVANCE или танционното управление. REVERSE за...
  • Page 126 РАБОТА В РЕЖИМ БУТОН DISPLAY (ДИСПЛЕЙ) САМОПОЧИСТВАНЕ Операцията САМОПОЧИСТВАНЕ ще намали рас- Натиснете бутон DISPLAY (Дисплей) когато светлинните индикатори върху тежа на мухъл и гъбички чрез PLASMACLUSTER устройството за много ярки. (Зеленият йони и ще изсуши вътрешността на климатика. светлинен индикатор OPERATION и Използвайте...
  • Page 127 БЕЛЕЖКИ ЗА РАБОТАТА УСЛОВИЯ ПО РАБОТАТА БЕЛЕЖКИ ОТНОСНО ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА КАТО МУЛТИСИСТЕМА ОХЛАЖДАНЕ При климатичните мултисистеми, много въ- Външна температура трешни тела могат да бъдат свързани към Вътрешна температура Единичен Мулти едно външно тяло. Горна граница 32°C 46°C 43°C Когато...
  • Page 128 ПОДДРЪЖКА ПОЧИСТВАНЕ НА КЛИМАТИКА И Уверете се, че климатикът е изключен, преди да започнете каквито и да е дей- ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ ности по обслужването му. • Използвайте меки кърпи за почистването им. ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУШНИТЕ • Не ги мокрете и заливайте с вода, защото ФИЛТРИ...
  • Page 129 ПРЕДИ ДА ПОТЪРСИТЕ ПОМОЩ ЗА РЕМОНТ И ОБСЛУЖВАНЕ Появяването на по-долу описаните про- Проверете следното преди да се свър- блеми не означава повреда в климатика. жете със сервиза. Климатикът не работи Климатикът не работи • Климатикът няма да работи, ако го включи- •...
  • Page 130 Verkaufsgeschäften gesammelt. Die Rückgabe ist kostenlos. Wurde das Gerät GESCHÄFTLICH genutzt, wenden Sie sich an Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Wege zur Rücknahme des Gerätes informiert. Es können Kosten für Sie entstehen. Kleine Ge- räte und geringe Stückzahlen werden möglicherweise auch von den vorhandenen Rückgabestellen für Altgeräte angenommen.
  • Page 131 DEUTSCH Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen. Dieses Handbuch sollte an einem sicheren Ort aufbewahrt werden und immer griffbereit sein. des Netzsteckers oder der Steckdose und damit einen INHALT Brand verursachen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren entweder vom Hersteller, von •...
  • Page 132: Bezeichnungen Der Bestandteile

    BEZEICHNUNGEN DER BESTANDTEILE INNENGERÄT 1 Einlass (Luft) 9 PLASMACLUSTER-Lampe (blau 2 Öffnungsklappe 10 BETRIEB-Lampe (grün 3 Luftfi lter 11 ZEITSCHALTER-Lampe (orange 4 AUX-Taste 12 VOLLAST-Lampe (orange 5 Empfängerfenster 13 SELBSTREINIGUNG-Lampe (grün 6 Lamelle für vertikalen Luftstrom 7 Lamelle für horizontalen Luftstrom 8 Auslass (Luft) DE-2...
  • Page 133 FERNBEDIENUNG 1 SENDER 2 KÜHLEN-Taste (COOL) 3 HEIZEN-Taste (HEAT) 4 STOPP-Taste (STOP) 5 PLASMACLUSTER-Taste 6 AUTO-Taste 7 TROCKNEN-Taste (DRY) 8 TEMPERATUR-Taste 9 1.2.3.5h-Stunden-ABSCHALTAU- TOMATIK-Taste 10 LÜFTER-Taste (FAN) 11 SWING-Taste (vertikale Richtung) 12 SWING-Taste (horizontale Richtung) 13 BEREICHSLUFT-Taste (SPOT AIR) 14 LAUTLOS-Taste (SILENT) 15 VOLLLAST-Taste (FULL POWER) 16 COANDA-LUFTSTROM-Taste 17 SELBSTREINIGUNG-Taste (CLEAN)
  • Page 134: Verwenden Der Fernbedienung

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG VERWENDUNG DER EINLEGEN DER BATTERIEN FERNBEDIENUNG Batterieabdeckung entfernen. Richten Sie die Fernbedienung auf den Zwei Batterien einlegen. (AAA (R03)) Empfänger am Hauptgerät und drücken Sie • Sicherstellen, dass die Polarität (+) und (-) richtig ist. die gewünschte Taste. Beim Empfang des Batterieabdeckung wieder schließen.
  • Page 135: Energiespartipps

    ENERGIESPARTIPPS HILFSBETRIEB Bei Berücksichtigung der nachfolgend Benutzen Sie diese Betriebsart, wenn die aufgeführten Tipps können Sie bei der Fernbedienung nicht vorhanden ist. Verwendung der Klimaanlage auf einfache EINSCHALTEN Art und Weise Energie sparen. Drücken Sie noch einmal die AUX-Taste Einstellen der richtigen Temperatur •...
  • Page 136: Grundlegende Bedienung

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Drücken Sie auf die Taste HEIZEN (HEAT), KÜH- LEN (COOL), AUTO oder TROCKNEN (DRY). : KÜHLEN : HEIZEN : AUTO : TROCKNEN • Die grüne BETRIEB-Lampe ( ) leuchtet auf. AUSSCHALTEN Drücken Sie die STOPP-Taste (STOP) • Die grüne BETRIEB-Lampe ( ) erlischt.
  • Page 137: Einstellung Der Richtung Des Luftstroms

    Lüftergeschwindigkeit kann HINWEIS: nicht auf AUTOMATIK gestellt werden. • Der Einstellbereich ist kleiner als der • Plasmacluster ist eine von Sharp entwickelte Technologie. SWING-Bereich, um ein Heruntertropfen von Für weitere Informationen besuchen Sie bitte: Kondenswasser zu vermeiden.
  • Page 138: Coanda-Luftstrom

    BEREICHSLUFT COANDA-LUFTSTROM In der Betriebsart Kühlen oder Trocknen Die Lamellen sind so eingestellt, dass ein Luft- strom an den gewünschten Bereich geleitet wird. ist die Lamelle für den vertikalen Luftstrom schräg nach oben gerichtet, um kühle Luft Drücken Sie die BEREICHSLUFT-Taste zur Decke zu leiten und einen direkten (SPOT AIR), um die gewünschte LUFT- Luftstrom zu vermeiden.
  • Page 139: Lautloser Betrieb (Silent

    LAUTLOSER BETRIEB (SILENT) VOLLLASTBETRIEB Die Klimaanlage arbeitet mit höchster Leistung Das Gerät arbeitet mit „Extra NIEDRIGER“ Lüfterdrehzahl, um mehr Komfort und und kühlt oder heizt den Raum sehr schnell. weniger Geräusche zu bieten. Drücken Sie während des Betriebs die VOLLLAST-Taste (FULL POWER). Drücken Sie während des Betriebs in KÜHLEN, HEIZEN und AUTO die •...
  • Page 140: Stunden-Abschaltautomatik

    1.2.3.5 Stunden- BETRIEB MIT ZEITSCHALTER ABSCHALTAUTOMATIK Wenn die 1 . 2 . 3 . 5 Stunden-ABSCHALTAUTOMA- ZEITSCHALTER AUS TIK eingestellt ist, dann schaltet sich das Gerät Drücken Sie die ZEITSCHALTER automatisch nach der eingestellten Zeit ab. AUS-Taste. Drücken Sie die 1 . 2 . 3 . 5 Stunden- •...
  • Page 141 ZEITSCHALTER EIN ABBRECHEN Drücken Sie die ZEITSCHALTER EIN- Drücken Sie die ZEITSCHALTER STELLEN/ABBRUCH-Taste (SET/C). EIN-Taste. • Die orangefarbene ZEITSCHALTER-Lampe ( ) erlischt. • Die ZEITSCHALTER EIN-Anzeige ( ) blinkt. • Die aktuelle Uhrzeit wird auf der Fernbedie- Drücken Sie zur Einstellung der nung angezeigt.
  • Page 142: Selbstreinigungsbetrieb

    SELBSTREINIGUNGSBETRIEB DISPLAY-TASTE Drücken Sie die DISPLAY-Taste, wenn die Der SELBSTREINIGUNGSBETRIEB (SELF Lampen am Gerät zu hell sind. (Die grüne CLEAN) verringert das Wachstum von Schim- melpilzen mit Plasmacluster-Ionen und trocknet BETRIEB-Lampe und die orangefarbene ZEITSCHALTER-Lampe können nicht ab- den Innenraum des Geräts. Verwenden Sie die- geschaltet werden.) sen Betrieb während des Jahreszeitenwechsels Drücken Sie die SELBSTREINIGUNG-Tas-...
  • Page 143: Hinweise Zum Betrieb

    HINWEISE ZUM BETRIEB BETRIEBSBEDINGUNGEN HINWEISE ZUR VERWENDUNG DES GERÄTES ALS MULTISYSTEM Kühlen Bei einer Multisystemklimaanlage können meh- Außentemperatur re Innengeräte mit einem Außengerät verbun- Innentemperatur Einzeln Mehrere den sein. Obergrenze 32 °C 46 °C 43 °C Bei einer Multisystemklimaanlage können Sie Untergrenze 21 °C -10 °C...
  • Page 144: Wartung

    WARTUNG REINIGUNG DES GERÄTS UND Stellen Sie den Betrieb des Geräts ein und schalten Sie den Hauptschalter aus, DER FERNBEDIENUNG bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. • Wischen Sie beide mit einem weichen Tuch REINIGUNG DER LUFTFILTER • Verspritzen oder verschütten Sie kein Wasser Die Luftfi...
  • Page 145: Bevor Sie Den Kundendienst Anrufen

    BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN Die nachfolgend aufgeführten Zustände Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Geräts den Kundendienst kontaktieren. hin: Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Das Gerät arbeitet nicht • Überprüfen Sie, ob der Ausschalter ausgeschaltet ist oder die Sicherung ausgelöst hat.
  • Page 146 Ich zwrot jest bezpłatny. Jeśli sprzęt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH, należy skon- taktować się z dealerem fi rmy SHARP, który poinformuje o możliwo- ści zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić...
  • Page 147 POLSKI Przed przystąpieniem do korzystania z klimatyzatora prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. uziemiającego linii telefonicznej. Nieodpowiednie uziemienie SPIS TREŚCI może spowodować porażenie prądem. • Jeśli praca klimatyzatora w jakikolwiek sposób odbiega od normy (np.
  • Page 148: Nazwy Części

    NAZWY CZĘŚCI JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA 1 Otwór wlotowy 9 Wskaźnik PLASMACLUSTER (niebieski 2 Pokrywa przednia 10 Wskaźnik OPERATION (zielony 3 Filtr powietrza 11 Wskaźnik TIMER (pomarańczowy 4 Przycisk AUX 12 Wskaźnik FULL POWER (pomarańczowy 5 Okienko odbiornika sygnału 13 Wskaźnik SELF CLEAN (zielony 6 Pionowa prowadnica powietrza 7 Pozioma prowadnica powietrza 8 Otwór wylotowy...
  • Page 149 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 1 NADAJNIK 2 Przycisk COOL 3 Przycisk HEAT 4 Przycisk STOP 5 Przycisk PLASMACLUSTER 6 Przycisk AUTO 7 Przycisk DRY 8 Przyciski TEMPERATURE 9 Przycisk 1.2.3.5h 10 Przycisk FAN 11 Przycisk SWING (regulacja nadmuchu w pionie) 12 Przycisk SWING (regulacja nadmuchu w poziomie) 13 Przycisk SPOT AIR 14 Przycisk SILENT...
  • Page 150: Obsługa Pilota Zdalnego Sterowania

    OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO WKŁADANIE BATERII STEROWANIA Zdejmij osłonę pojemnika na baterie. Skieruj pilota w stronę okienka odbiornika Włóż dwie baterie typu „AAA (R03)”. sygnału w urządzeniu i naciśnij żądany • Upewnij się, że baterie są prawidłowo zainstalo- przycisk.
  • Page 151: Jak Oszczędzać Energię

    JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ TRYB PRACY BEZ PILOTA Poniżej zamieszczonych jest kilka Ten tryb pracy jest użyteczny w przypad- wskazówek, które ułatwią oszczędzanie ku, gdy pilot zdalnego sterowania jest nie- energii podczas korzystania z dostępny. klimatyzatora. WŁĄCZANIE KLIMATYZATORA Ustawiaj właściwą temperaturę Naciśnij przycisk AUX.
  • Page 152: Podstawy Obsługi

    PODSTAWY OBSŁUGI Naciśnij przycisk HEAT, COOL, AUTO lub DRY. : COOL (chłodzenie) : HEAT (ogrzewanie) : AUTO (automatyczny tryb pracy) : DRY (osuszanie) • Zielony wskaźnik OPERATION ( ) zacznie świecić. WYŁĄCZANIE KLIMATYZATORA Naciśnij przycisk STOP. • Zielony wskaźnik OPERATION ( ) się...
  • Page 153: Ustawienie Kierunku Przepływu Powietrza

    AUTO będzie niemożliwe. UWAGA: • Plasmacluster jest oryginalną technologią fi rmy Sharp. Więcej informacji można znaleźć na stronie: • Zakres regulacji jest mniejszy, żeby zapobiec http://www.sharp-pci.com/en/ kapaniu skraplającej się pary. PL-7...
  • Page 154: System Sterowania Przepływem Powietrza Coanda

    SYSTEM STEROWANIA NADMUCH PUNKTOWY PRZEPŁYWEM POWIETRZA COANDA Podczas pracy w trybie chłodzenia (COOL) lub Prowadnice są ustawiane w ten sposób, by skierować nadmuch w żądane miejsce osuszania (DRY) pionowa prowadnica powietrza w pomieszczeniu. jest ustawiona skośnie do góry, kierując zimne powietrze na sufi...
  • Page 155: Tryb Cichej Pracy

    TRYB CICHEJ PRACY TRYB PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ W tym trybie klimatyzator pracuje z mak- Klimatyzator będzie pracował z ustawie- niem prędkości wentylatora na „Extra symalną mocą, szybko chłodząc lub ogrzewając pomieszczenie. LOW”, żeby zapewnić komfort i cichą pracę. Podczas pracy klimatyzatora naci- śnij przycisk FULL POWER.
  • Page 156: Wyłącznik Czasowy (1.2.3.5H

    WYŁĄCZNIK CZASOWY OPERACJE STEROWANE (1 . 2 . 3 . 5h) ZEGAREM (TIMER) Ustawienie programu 1 . 2 . 3 . 5h OFF TI- WYŁĄCZNIK CZASOWY MER powoduje automatyczne wyłączenie Naciśnij przycisk TIMER OFF. urządzenia o ustawionym czasie. • Wskaźnik TIMER OFF ( ) będzie pulsował.
  • Page 157 WŁĄCZNIK CZASOWY ANULOWANIE Naciśnij przycisk SET/C. Naciśnij przycisk TIMER ON. • Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ) się wy- • Wskaźnik TIMER ON ( ) będzie pulsował. łączy. Naciśnij przycisk TIMER + lub przy- • Na pilocie zostanie wyświetlony aktualny czas. cisk TIMER -, żeby ustawić...
  • Page 158: Tryb Automatycznego Oczyszczania

    TRYB AUTOMATYCZNEGO PRZYCISK DISPLAY OCZYSZCZANIA Naciśnij przycisk DISPLAY, jeśli wskaźniki Tryb automatycznego oczyszczania pozwala na urządzeniu świecą zbyt jasno. (Zielonego zredukować rozwój grzybów pleśniowych przy pomocy jonów Plasmacluster i osuszyć wnętrze wskaźnika OPERATION i pomarańczowego wskaźnika TIMER nie można wyłączyć.) klimatyzatora.
  • Page 159: Uwagi Dotyczące Obsługi

    UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI WARUNKI PODCZAS PRACY UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI URZĄ- DZENIA PRACUJĄCEGO W SYSTEMIE Chłodzenie ZŁOŻONYM Z WIELU JEDNOSTEK Temperatura zewnętrzna W konfi guracji typu multi-split do jednej jednostki ze- Temperatura po- System zło- Pojedynczy mieszczenia wnętrznej można podłączyć kilka jednostek wewnętrz- żony z wielu zestaw jednostek...
  • Page 160: Konserwacja

    KONSERWACJA CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub czyszcze- GŁÓWNEGO I PILOTA nia należy bezwzględnie przerwać pracę • Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki. urządzenia i wyłączyć je głównym wyłącz- • Żadnego z elementów nie należy bezpośred- nikiem sieciowym. nio polewać...
  • Page 161: Zanim Wezwiesz Serwis

    ZANIM WEZWIESZ SERWIS Zaistnienie opisanych poniżej warunków nie Sprawdź następujące punkty zanim wezwiesz oznacza uszkodzenia klimatyzatora. serwis. Klimatyzator nie działa Klimatyzator nie działa • Klimatyzator nie będzie działał, jeśli zostanie ponow- • Upewnij się, że zasilanie nie zostało wyłączone ani nie włączony natychmiast po wyłączeniu.
  • Page 163 ENERGY EFFICIENCY CLASS SINGLE USE MULTI USE Outdoor units that are applicable to indoor units described in this operation manual are measured and declared for their energy efficiency class with the following unit combination. Indoor units listed in this manual that were not measured have an energy effi ciency class that is the same or better than that of those units stated below.
  • Page 164 Printed in China TINSEA847JBRZ 14C- CN...

This manual is also suitable for:

Ay-xpc12rrAy-xpm7rr

Table of Contents