Rimage 3410 User Manual
Hide thumbs Also See for 3410:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung

      • Über dieses Benutzerhandbuch
      • Allgemeines zu Professional 3410 und 5410N
      • Zubehörsatz
      • Anleitung zum Auspacken und Einrichten
    • Wichtige Informationen

      • Support-Kontaktinformationen
      • Weitere Online-Informationen
      • Technischer Support
      • Haftungsausschluss: Aufzeichnungssoftware für Optische Discs
      • Informationen zu Sicherheit und Standards
        • Sicherheitsmaßnahmen
        • Länderspezifische Sicherheits- und Warnhinweise für Breitband-Datenübertragungssysteme: 2400-2483,5 Mhz
        • Informationen zu Standards
      • Druckeranforderungen
        • Band-Anforderungen
        • Everest 400-Bänder
        • Grafikdesign-Anforderungen
        • Druckanforderungen
    • Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N

      • Vorderansicht
    • Rückansicht

      • 5410N
      • Bedienungs- und Anzeigeelemente
        • Statuslampe
        • Bedienfeld
        • Kontrollleuchten am Bedienfeld
    • Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N

    • Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N

      • PC-Netzschalter
    • Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N

    • Betrieb des Professional 3410 und 5410N-Systems

      • Einschalten des Systems
      • Ausschalten des Systems
    • Betrieb des Professional 3410 und 5410N-Systems

      • Anhalten des Systems
      • Laden der Discs
      • Herausnehmen von Discs
      • Einlegen einer Disc in die Druckerschublade
    • Betrieb des Professional 3410 und 5410N-Systems

      • Einlegen einer Disc in den Rekorder
    • Festlegen der Druckeinstellungen auf einem Windows-PC

      • Zugreifen auf die Druckeinstellungen
        • Zugreifen auf die Druckeinstellungen über das Startmenü von Windows
        • Zugreifen auf die Druckeinstellungen über die CD Designer-Software
        • Zugreifen auf Druckeinstellungen zum Drucken von PDF-Dateien
      • Einstellen von Medientyp, Mediengröße, Ausrichtung und Bandtyp
        • Festlegen der Druckqualität, Farbabstimmung und Bildeinstellungen
        • Festlegen des Bedruckbaren Bereichs
        • Anpassen der Druckausrichtung und Farbdichte
      • Überprüfen der Verbleibenden Bandmenge
    • Austauschen der Druck- und Retransfer-Bänder

      • Austauschen des Druckbands
        • Entfernen des Druckbands
        • Einlegen des Druckbands
      • Austauschen des Retransfer-Bands
        • Entfernen des Retransfer-Bands
        • Einlegen des Retransfer-Bands
    • Warten der Modelle 3410 und 5410N

      • Übersicht
      • Vorsichtsmaßnahmen
      • Präventiver Wartungsplan
    • Warten der Modelle 3410 und 5410N

      • Reinigen des Druckers Everest 400
        • Reinigen des Druckkopfs
        • Reinigen der Reinigungsrollen
    • Warten der Modelle 3410 und 5410N

    • Warten der Modelle 3410 und 5410N

      • Reinigen der Sensoren
    • Warten der Modelle 3410 und 5410N

    • Ausführen von Gemini Utilities

      • Starten von Gemini Utilities
      • Ändern des Anzeigenamens der Roboter-Station
      • Aktivieren des Signaltongebers
  • Français

    • Introduction

      • À Propos de Ce Guide D'utilisation
      • À Propos des Systèmes Professional 3410 Et 5410N
      • Kit D'accessoires
      • Instructions de Déballage Et de Configuration
    • Informations Importantes

      • Informations Relatives À L'assistance
      • Informations Complémentaires en Ligne
      • Assistance Technique
      • Avis D'exclusion de Responsabilité Pour Le Logiciel D'enregistrement Sur CD Optique
      • Informations de Sécurité Et de Conformité
        • Précautions de Sécurité
        • Mises en Garde Et Avertissements Spécifiques Selon Le Pays Pour Les Systèmes de Transmission Large Bande : 2 400-2 483,5 Mhz
        • Informations de Conformité
      • Exigences Relatives À L'imprimante
        • Spécifications des Rubans
        • Rubans Pour L'everest 400
        • Exigences Relatives À la Conception des Étiquettes
        • Exigences Relatives À L'impression
    • Identification des Pièces des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

      • Vue de Face
    • Vue Arrière

      • 5410N
      • Informations Relatives Aux Différentes Parties du Produit
        • Voyant D'état
        • Panneau de Commande
        • Voyants du Panneau de Commande
    • Identification des Pièces des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

    • Identification des Pièces des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

      • Bouton de Mise Sous Tension du PC
    • Identification des Pièces des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

    • Fonctionnement des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

      • Mise Sous Tension du Système
      • Mise Hors Tension du Système
    • Fonctionnement des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

      • Mise en Pause du Système
      • Chargement des Disques
      • Déchargement des Disques
      • Positionnement D'un Disque Sur Le Plateau de L'imprimante
    • Fonctionnement des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

      • Positionnement D'un Disque Sur Le Plateau du Graveur
    • Configuration de Vos Options D'impression Sur un PC Windows

      • Accédez Aux Options D'impression
        • Accès Aux Options D'impression Par Le Biais du Menu Démarrer de Windows
        • Accès Aux Options D'impression Via Le Logiciel CD Designer
        • Accès Aux Options D'impression Pour L'impression de Fichiers PDF
      • Réglage du Type Et des Dimensions du Support, de L'orientation Et du Type de Ruban
        • Définition de la Qualité D'impression, de la Correspondance des Couleurs Et des Réglages de L'image
        • Définition de la Zone Imprimable
        • Réglage de L'alignement D'impression Et de la Densité des Couleurs
      • Vérification du Ruban Restant
    • Remplacement des Rubans D'impression Et de Retransfert

      • Remplacement du Ruban D'impression
        • Retrait du Ruban D'impression
        • Installation du Ruban D'impression
      • Remplacement du Ruban de Retransfert
        • Retrait du Ruban de Retransfert
        • Installation du Ruban de Retransfert
    • Maintenance des Systèmes 3410 Et 5410N

      • Présentation
      • Informations Importantes
      • Programme de Maintenance Préventive
    • Maintenance des Systèmes 3410 Et 5410N

      • Nettoyage de L'imprimante Everest 400
        • Nettoyage de la Tête D'impression
        • Nettoyage des Rouleaux Amoureux
    • Maintenance des Systèmes 3410 Et 5410N

    • Maintenance des Systèmes 3410 Et 5410N

      • Nettoyage des Capteurs
    • Maintenance des Systèmes 3410 Et 5410N

    • Fonctionnement des Utilitaires Gemini

      • Lancement des Utilitaires Gemini
      • Modification du Nom D'affichage du Chargeur Automatique
      • Activation du Bipeur
  • Español

    • Introducción

      • Acerca de Esta Guía del Usuario
      • Acerca de Professional 3410 y 5410N
      • Kit de Accesorios
      • Instrucciones de Desembalaje y Configuración
    • Información Importante

      • Información de Contacto de Soporte
      • Más Información en Línea
      • Soporte Técnico
      • Exención de Responsabilidad del Software de Grabación de Discos Ópticos
      • Información de Seguridad y Conformidad
        • Precauciones de Seguridad
        • Precauciones y Advertencias Específicas de Los Países para Los Sistemas de Transferencia Inalámbrica de Datos: 2400-2483,5 Mhz
        • Información de Conformidad
      • Requisitos de la Impresora
        • Requisitos de Cinta
        • Cintas para la Impresora Everest 400
        • Requisitos para el Diseño de Etiquetas
        • Requisitos de Impresión
    • Identificación de las Partes de Los Modelos Professional 3410 y 5410N

      • Vista Delantera
    • Vista Trasera

      • 5410N
      • Información sobre las Piezas
        • Luz de Estado
        • Panel de Control
        • Indicadores del Panel de Control
    • Identificación de las Partes de Los Modelos Professional 3410 y 5410N

    • Identificación de las Partes de Los Modelos Professional 3410 y 5410N

      • Botón de Encendido del Equipo
    • Identificación de las Partes de Los Modelos Professional 3410 y 5410N

    • Funcionamiento del Sistema Professional 3410 y 5410N

      • Encendido del Sistema
      • Apagado del Sistema
    • Funcionamiento del Sistema Professional 3410 y 5410N

      • Pausa del Sistema
      • Carga de Discos
      • Descarga de Discos
      • Colocación de un Disco en la Bandeja de la Impresora
    • Funcionamiento del Sistema Professional 3410 y 5410N

      • Colocación de un Disco en la Bandeja de la Grabadora
    • Configure las Preferencias de Impresión en un Equipo con Windows

      • Acceso a las Preferencias de Impresión
        • Acceso a las Preferencias de Impresión a Través del Menú Inicio de Windows
        • Acceso a las Preferencias de Impresión a Través de CD Designer
        • Acceso a las Preferencias de Impresión para Archivos PDF
      • Configuración del Tamaño de Medio, Tipo de Medio, Orientación y Tipo de Cinta
        • Configuración de la Calidad de Impresión, Combinación de Colores y Ajustes de Imagen
        • Configuración del Área de Impresión
        • Ajuste la Alineación de Impresión y la Densidad del Color
      • Verificación de la Cinta Restante
    • Cambie las Cintas de Impresión y de Retransferencia

      • Cambio de la Cinta de Impresión
        • Extracción de la Cinta de Impresión
        • Instalación de la Cinta de Impresión
      • Cambio de la Cinta de Retransferencia
        • Extracción de la Cinta de Retransferencia
        • Instalación de la Cinta de Retransferencia
    • Mantenimiento de Los Sistemas 3410 y 5410N

      • Descripción General
      • Información de Precaución
      • Programa de Mantenimiento Preventivo
    • Mantenimiento de Los Sistemas 3410 y 5410N

      • Limpieza de la Impresora Everest 400
        • Limpieza del Cabezal de Impresión
        • Limpieza de Los Rodillos Adhesivos
        • Limpieza de Los Sensores
    • Opere las Gemini Utilities (Herramientas de Gemini)

      • Funcionamiento de Gemini Utilities
      • Inicio de Gemini Utilities
      • Cambio del Nombre a Mostrar del Autoloader
      • Activado de la Alerta Sonora
  • 日本語

    • Professional 3410 および 5410N について
    • 本ユーザー ガイドについて
    • アクセサリー キッ ト
    • 開梱およびセッ トアップ取扱説明書
    • 重要情報

      • サポート連絡先
      • オンラインでご覧いただける詳細情報
      • テクニカル サポート
      • 光ディスク記録ソフトウェアの免責条項
      • 安全性および法令順守に関する情報
        • 安全のための予防措置
        • 2400-2483.5 Mhz
        • 法令順守に関する情報
      • プリンタの要件
        • リボンの要件
        • Everest 400 リボン
        • ラベル デザインの要件
        • 印刷の要件
    • Professional 3410 および 5410N の部品の確認

      • 正面図
    • Professional 3410 および 5410N の部品の確認

      • 背面図
        • 5410N
      • 部品情報
        • 状態表示ランプ
        • コントロール パネル
        • コントロール パネルの表示図
    • Professional 3410 および 5410N の部品の確認

      • Pc 電源ボタン
    • Professional 3410 および 5410N の部品の確認

    • Professional 3410 および 5410N システムの操作

      • システムの電源をオンにする
      • システムの電源をオフにする
    • Professional 3410 および 5410N システムの操作

      • システムの一時停止
      • ディスクの装着
      • ディスクを取り出します
      • プリンタ トレイにディスクを装着する
    • Professional 3410 および 5410N システムの操作

      • レコーダ トレイにディスクを装着する
    • Windows PC 上での印刷環境設定

      • 印刷環境設定へのアクセス
        • Windows の[スタート]メニューから印刷環境設定にアクセス
        • CD Designer ソフトウェアから印刷環境設定にアクセス
        • Pdf ファイルの印刷環境設定へのアクセス
      • メディア タイプおよびメディア サイズ、 印字方向リボン タイプの設定
        • 印刷品質、 カラー マッチング、 画像調整の設定
        • 印刷可能領域の設定
        • 印刷位置および色濃度の調整
      • リボン残量のチェック
    • 印刷リボンと再転写リボンの交換

      • 印刷リボンの交換
        • 印刷リボンの取り外し
        • 印刷リボンの取り付け
      • 再転写リボンの交換
        • 再転写リボンの取り外し
        • 再転写リボンの取り付け
    • 3410 および 5410N のメンテナンス

      • 注意事項
      • 予防メンテナンス スケジュール
    • 3410 および 5410N のメンテナンス

      • Everest 400 プリンタのクリーニング
        • 印刷ヘッ ドのクリーニング
        • 粘着ローラーのクリーニング
    • 3410 および 5410N のメンテナンス

      • センサーのクリーニング
    • 3410 および 5410N のメンテナンス

    • Gemini ユーティ リティの操作

      • Gemini ユーティ リティの開始
      • オートローダの表示名の変更
      • 警報器を有効にする

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Rimage Professional™
3410 and 5410N User Guide

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rimage 3410

  • Page 1 Rimage Professional™ 3410 and 5410N User Guide...
  • Page 2 Rimage Corporation reserves the right to make improvements to the equipment and software described in this document at any time without any prior notice. Rimage Corporation reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in the content hereof without obligation of Rimage Corporation to notify any person or organization of such revisions or changes.
  • Page 3: Table Of Contents

    Label Design Requirements ....................7 Overview ........................ 25 Print Requirements......................7 Cautionary Information ..................25 Identify the Parts of the Professional 3410 and 5410N ..... 8 Preventative Maintenance Schedule ..............25 Clean the Everest 400 Printer ................26 Front View ........................ 8 Clean the Print Head ......................
  • Page 4: Introduction

    About this User Guide The external PC does not ship with a non-embedded system; you must provide a PC to be used as the external control center. Refer to the Rimage • While we try to maintain all versions of our manuals and Professional 3410 and 5410N Specification document found at www.rimage.
  • Page 5 Unpacking and Setup Instructions The Rimage Accessory Kit that shipped with your Professional 3410 or To unpack your Professional 3410 or 5410N, refer to the unpacking label 5410N contains the following: on the autoloader box. For setup instructions, refer to the Setup and Installation Guide that shipped with your product.
  • Page 6 Mexico/Latin America: 952-944-8144 Fax: 952-944-7808 Attn: Rimage Services Rimage offers a variety of service and support options for the Professional 3410 and 5410N, including Next Business Day On-site Agreements, Exchange Europe Services, and Software Subscriptions and Support. Please contact your...
  • Page 7 To ensure safety, read these precautions and familiarize yourself with their • The Professional 3410 and 5410N contain a lithium battery. There is a risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect battery. Dispose of the old battery meaning before using the equipment.
  • Page 8 France: Do not use outdoors. • Italy: If used outside of own premises, general authorization is required. • Norway: This subsection does not apply for the geographical area within a radius of 20km from the center of NY-Alesund. 2002552_A For more information visit rimage.com/support...
  • Page 9 Important Information Compliance Information Product Professional 3410 Professional 5410N Model RAS27 RAS27E Notice for USA NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 10 Print ribbons are also available in black (monochrome) and Cyan, Magenta, Yellow and White (CMY+W). Tip: The media in Rimage Media Kits have a printable area of 118-24 mm Everest 400 Ribbons (see above diagram). On most labels, print settings of 118 mm and 24 mm...
  • Page 11 Identify the Parts of the Professional 3410 and 5410N This section describes the hardware and features of the 3410 and 5410N systems. Front View DiscWatch Status Light Control Panel Front Door Disc Dispenser Printer Door Output Bin Lift Arm Recorders...
  • Page 12 Identify the Parts of the Professional 3410 and 5410N Back View 3410 5410N Power Power Switch Switch Network Cable Power Power Cord Cord USB Cable For more information visit rimage.com/support...
  • Page 13 Status Light 3410 and 5410N. It includes the operator panel, The Professional 3410 and 5410N is equipped with a built-in status light that the rotate carousel button (button 1), and the printer tray button (button indicates various conditions. The table below illustrates status light states 2).
  • Page 14 Identify the Parts of the Professional 3410 and 5410N PC Power Button Only the 5410N has the PC power button. The PC power button powers on Operate the Professional 3410 and the embedded computer. Refer to the 5410N section on page 12 for more information.
  • Page 15 Windows, and the embedded PC. powers on, including the integrated printer. If you have a 3410, continue with step 3. If you have an 5410N, continue with step 2. Caution: Do not press and hold the PC power button. If you press and hold the PC power button, the embedded PC will not shut down properly.
  • Page 16 Important! Place the discs with the recording side facing down. Press the printer tray button. The printer tray closes. Tip: Through the Rimage software, you may designate bins 1 through 3 as input, output, reject/output, and specify a media type for each bin .
  • Page 17 Operate the Professional 3410 and 5410N System Place a Disc on the Recorder Tray Use this procedure to manually place a disc on the recorder tray. Press the recorder button on the recorder you wish to open. The recorder tray opens.
  • Page 18: Set Your Printing Preferences On A Windows Pc

    Set Your Printing Preferences on a Windows PC This section provides the information needed to set up your printing Tip: The Rimage Everest 400 printer may display as the default printer. preferences and check the amount of print and retransfer ribbon remaining using a Windows PC.
  • Page 19: Set The Media Type, Media Size, Orientation And Ribbon Type

    • Select Make pure white transparent to print only the areas 4. When you have made the desired choices in the Rimage Everest 400 of the label that are not pure white. Pure white label areas Printing Preferences window, select Apply.
  • Page 20: Set The Printable Area

    Select OK to save the changes. The Printable Area Settings window closes. 4. When you have made the desired choices in the Rimage Everest 400 Printing Preferences window, select Apply. 5. Select OK to close the Rimage Everest 400 Printing Preferences window.
  • Page 21: Check The Ribbon Remaining

    6. Select OK to close the Rimage Everest 400 Printing Preferences window. Check the Ribbon Remaining The operator panel on the front of the 3410 and 5410N displays the estimated number of prints remaining on the print ribbon and the retransfer ribbon.
  • Page 22: Change The Print And Retransfer Ribbons

    Print Ribbon Important! Carrier Rimage supports only the use of Rimage brand ribbons in our printers. • Printer issues that occur as a result of using ribbons from manufacturers other than Rimage are not included under your Rimage warranty or maintenance agreement.
  • Page 23: Install The Print Ribbon

    Lift up on the take-up roll to remove it from the left side of the carrier. d. Set the take-up roll aside. e. Lift the print ribbon carrier off of the print ribbon and set it aside. Discard the used print ribbon. Used Take-Up Roll 2002552_A For more information visit rimage.com/support...
  • Page 24 Refer to the section on page 17 for more information. h. Set the print ribbon carrier upright. The supply role should be at the top of the carrier. The printer is ready for use. 2002552_A For more information visit rimage.com/support...
  • Page 25: Remove The Retransfer Ribbon

    Important! e. Lay the retransfer ribbon carrier on a flat surface. Rimage supports only the use of Rimage brand ribbons in our printers. • Printer issues that occur as a result of using ribbons by manufacturers...
  • Page 26: Install The Retransfer Ribbon

    Supply Roll b. Place the retransfer ribbon on a clean, flat surface. c. Place the retransfer ribbon carrier on top of the retransfer ribbon. New Supply Roll New Take-Up Roll Guide Rollers 2002552_A For more information visit rimage.com/support...
  • Page 27 5. Reassemble the printer. a. Slide the retransfer ribbon carrier into the printer. b. Turn the center latch clockwise to lock it. c. Close the printer cover. The printer is ready for use. Take-Up Roll 2002552_A For more information visit rimage.com/support...
  • Page 28: Maintain The 3410 And 5410N

    This section provides maintenance information for the 3410 and 5410N Task Tools Frequency systems, including the integrated Everest 400 printer. Autoloader Maintenance Important! For optimum performance, keep the 3410 and 5410N in a clean, Wipe down all surfaces of the • Lint-free cloth Weekly dust-free environment. autoloader, including: •...
  • Page 29: Clean The Everest 400 Printer

    Maintain the 3410 and 5410N Clean the Everest 400 Printer b. Insert the sponge swab into the unnotched end of the swab handle, if necessary. Regular cleaning helps to keep the integrated Everest 400 printer in optimal c. Apply isopropyl alcohol to the sponge swab.
  • Page 30: Clean The Tacky Rollers

    Maintain the 3410 and 5410N 3. Prepare the printer for use. 3. Clean tacky roller 1 on the print ribbon carrier. a. Install the print ribbon carrier. a. Remove the sponge swab and the swab handle from the Everest b. Turn the center latch clockwise to lock it.
  • Page 31: Clean The Sensors

    Power off the system. Refer to the Power Off the System section on page 12 for instructions. Disconnect the power cord from the back of the 5410N or 3410. ii. Disconnect the power cord from the power outlet. Swab 2. Locate the sensors.
  • Page 32 Close the printer cover. the handle. d. Power on the system. Connect the power cord to the back of the 5410N or 3410. ii. Connect the power cord to the power outlet. Power On the System iii. Power on the 5410N or 3410. Refer to the section on page 12 for detailed instructions.
  • Page 33: Operate Gemini Utilities

    Other Windows operating system navigation may differ slightly. Start Gemini Utilities 1. Close all open software applications and stop all Rimage Services. Tip: Refer to your Rimage software online help for additional information. 2. From the Windows Start menu select: All Programs >...
  • Page 34 Rimage Professional™ 3410- und 5410N-Benutzerhandbuch...
  • Page 35 Rimage Corporation behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die in diesem Dokument beschriebenen Geräte und die Software zu verbessern. Rimage Corporation behält sich das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit inhaltliche Änderungen vorzunehmen, ohne Verpflichtung seitens Rimage Corporation, Personen oder Unternehmen über solche Überarbeitungen oder...
  • Page 36 Grafikdesign-Anforderungen ....................7 Einlegen des Retransfer-Bands ..................23 Druckanforderungen ......................7 Warten der Modelle 3410 und 5410N ..........25 Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N ..8 Übersicht ........................ 25 Vorderansicht ......................8 Vorsichtsmaßnahmen .................... 25 Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N ..9 Präventiver Wartungsplan ..................
  • Page 37: Einführung

    Allgemeines zu Professional 3410 und 5410N Technische Informationen finden Sie im Dokument Rimage Professional 3410 and 5410N Specification (Rimage Professional 3410 Der 3410 und der 5410N sind Produkte der Serie Rimage Professional. Das und 5410N – Spezifikationen) unter www.rimage.com/support. Treffen 3410-System besteht aus der Roboter-Station 3410 und dem integrierten Sie auf der Support-Seite die folgende Auswahl: Professional Series Drucker Everest 400.
  • Page 38: Zubehörsatz

    Einführung Zubehörsatz Anleitung zum Auspacken und Einrichten Der im Lieferumfang Ihres Professional 3410 oder 5410N enthaltene Anweisungen zum Auspacken des Professional 3410 oder 5410N entnehmen Rimage-Zubehörsatz enthält Folgendes: Sie bitte dem Auspackhinweis auf dem Karton der Roboter-Station. Anweisungen zum Einrichten finden Sie im Setup and Installation Guide...
  • Page 39: Wichtige Informationen

    Technischer Support Fax: +1 952 944 7808 Attn: Rimage Services Rimage bietet eine Reihe verschiedener Service- und Support-Optionen für Europa Professional 3410 und 5410N an, einschließlich Vor-Ort-Service am nächsten Rimage Europe GmbH E-Mail: support@rimage.de Arbeitstag, Austausch-Services sowie Software-Abonnements und Software- Albert-Einstein-Str.
  • Page 40: Informationen Zu Sicherheit Und Standards

    Verwenden Sie nur das mitgelieferte oder ein ordnungsgemäß zugelassenes  und Schäden am Gerät zu vermeiden. Netzkabel. Benutzer außerhalb Nordamerikas wenden sich wegen eines  Sicherheitsmaßnahmen zugelassenen Netzkabels bitte an die nächste Rimage-Geschäftsstelle. •  Dieses Produkt wurde für den Einsatz in Büros konzipiert. Lesen Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Verwenden des Geräts diese •  Die Professional 3410- und 5410N-Systeme enthalten jeweils eine Lithium-Batterie.  Sicherheitsvorkehrungen durch und machen Sie sich mit deren Bedeutung Wenn diese durch eine ungeeignete Batterie ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr.  vertraut. Entsorgen Sie die alte Batterie entsprechend der in der Verpackung enthaltenen  Anweisungen des Herstellers. Warnung! •  Bei dem vom CD/DVD/BD-Rekorder verwendeten Laserstrahl handelt es sich ...
  • Page 41: Länderspezifische Sicherheits- Und Warnhinweise Für Breitband-Datenübertragungssysteme: 2400-2483,5 Mhz

    Korea: 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 A급 기기 (업무용 방송통신기자재) 이 기기는 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 2002552_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 42: Informationen Zu Standards

    Wichtige Informationen Informationen zu Standards Produkt Professional 3410 Professional 5410N Modell RAS27 RAS27E Hinweis für USA HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC- Bestimmungen. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen beim Einsatz des Geräts in Gewerbegebieten.
  • Page 43: Druckeranforderungen

    Alle Grafiken, die Sie mit dem CD Designer erstellen und speichern, haben Schwarz (einfarbig) 1000 das richtige Dateiformat (.btw) für das Drucken mit dem integrierten Everest 400 in den Systemen 3410 und 5410N. Sie können auch Grafiken Retransfer-Band drucken, die als PDF-Dateien gespeichert wurden. 2002552_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 44: Ansicht Und Bedienelemente Des Professional 3410 Und 5410N

    Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N In diesem Abschnitt werden die Hardwarekomponenten und Funktionen der 3410- und 5410N-Systeme beschrieben. Vorderansicht DiscWatch- Statuslampe Bedienfeld Vordere Gehäusetür Disc-Ausgabeablage Druckerklappe Ausgabefach Greifarm Rekorder PC-Netzschalter (nur 5410N) Eingabe-/Ausgabefächer Optionales externes Ausgabefach Weitere Informationen finden Sie unter...
  • Page 45: Ansicht Und Bedienelemente Des Professional 3410 Und 5410N

    Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N Rückansicht 3410 5410N Netz- Netzschalter schalter Netzwerk- kabel Netz- Netzkabel kabel USB-Kabel Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 46: Bedienungs- Und Anzeigeelemente

    3410 und 5410N. Es umfasst das Bediener-Display, die Taste „Karussell drehen“ (Taste 1) und die Taste „Druckerschublade“ Das Professional 3410 und 5410N verfügt über eine Statuslampe für die (Taste 2). Über das Bedienfeld können Sie das System überwachen und steuern.
  • Page 47: Pc-Netzschalter

    Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N PC-Netzschalter Der PC-Netzschalter ist nur beim 5410N vorhanden. Mit dem PC- Netzschalter schalten Sie den integrierten Computer ein. Weitere Betrieb des Professional 3410 und Informationen hierzu finden Sie unter 5410N auf Seite 12.
  • Page 48: Betrieb Des Professional 3410 Und 5410N-Systems

    1. Drücken Sie den Netzschalter auf der Rückseite der Roboter-Station. Das PC heruntergefahren. System, einschließlich des integrierten Druckers, wird eingeschaltet. Beim Modell 3410 fahren Sie mit Schritt 3 fort. Fahren Sie beim Modell 5410N mit Schritt 2 fort. Vorsicht: Halten Sie den PC-Netzschalter nicht gedrückt. Wenn Sie  den PC-Netzschalter gedrückt halten, wird der integrierte PC nicht ...
  • Page 49: Betrieb Des Professional 3410 Und 5410N-Systems

    Wichtig! Legen Sie die Discs mit der zu bedruckenden Seite nach oben ein. Drücken Sie die Taste „Druckerschublade“. Die Druckerschublade wird Tipp: Über die Rimage-Software können Sie die Fächer 1 bis 3 als Eingabe-, geschlossen. Ausgabe-, Abweisungs-/Ausgabefach definieren und dann für jedes Fach einen Medientyp festlegen.
  • Page 50: Betrieb Des Professional 3410 Und 5410N-Systems

    Betrieb des Professional 3410 und 5410N-Systems Einlegen einer Disc in den Rekorder Legen Sie die Disc gemäß der nachstehenden Beschreibung manuell in den Laufwerksschacht des Rekorders ein. Drücken Sie die Rekorder-Taste des Rekorders, den Sie öffnen möchten. Der Laufwerksschacht wird geöffnet.
  • Page 51: Festlegen Der Druckeinstellungen Auf Einem Windows-Pc

    Anweisungen für Windows 7. entsprechen den Anweisungen für Windows 7. 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Everest 400-Drucker. Ein 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Rimage Everest Dropdown-Menü wird geöffnet. 400-Drucker. Ein Dropdown-Menü wird geöffnet.
  • Page 52: Einstellen Von Medientyp, Mediengröße, Ausrichtung Und Bandtyp

    Einstellungen) zu schließen. Oberfläche gedruckt. Nachdem Sie Ihre Auswahl im Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences Nachdem Sie Ihre Auswahl im Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) getroffen haben, wählen Sie Apply (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) getroffen haben, wählen Sie Apply (Übernehmen). (Übernehmen).
  • Page 53: Festlegen Des Bedruckbaren Bereichs

    Klicken Sie auf OK, um die Änderungen zu speichern. Das Fenster Everest 400 angezeigt. Printable Area Settings (Bedruckbarer Bereich – Einstellungen) wird geschlossen. 4. Nachdem Sie Ihre Auswahl im Fenster Rimage Everest 400 Printing  Preferences (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) getroffen haben, wählen Sie Apply (Übernehmen). 5. Wählen Sie OK, um das Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) zu schließen.
  • Page 54: Überprüfen Der Verbleibenden Bandmenge

    6. Wählen Sie OK, um das Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) zu schließen. Überprüfen der verbleibenden Bandmenge Das Bediener-Display auf der Vorderseite der Modelle 3410 und 5410N zeigt die geschätzte Zahl an Drucken, für die das Druckband und das Retransfer- Band noch ausreichen.
  • Page 55: Austauschen Der Druck- Und Retransfer-Bänder

    Je größer der Temperatur- und Feuchtigkeitsunterschied ist, desto mehr Zeit muss berücksichtigt werden. Druckbandträger Wichtig! Rimage unterstützt bei seinen Druckern nur die Verwendung von original • Rimage-Bändern. Bei Druckerproblemen, die durch die Verwendung von Druckbändern anderer Hersteller auftreten, wird die Gewährleistung für das Gerät bzw.
  • Page 56: Einlegen Des Druckbands

    Heben Sie die Aufnahmerolle an, um sie von der linken Seite des Trägers zu entfernen. d. Legen Sie die Aufnahmerolle beiseite. e. Heben Sie den Druckbandträger vom Druckband ab und legen Sie ihn beiseite. Entsorgen Sie das gebrauchte Druckband. Gebrauchte Aufnahmerolle Lasche 2002552_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 57 Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Anpassen der h. Richten Sie den Druckbandträger auf. Die Zuführungsrolle sollte sich Druckausrichtung und Farbdichte auf Seite 17. oben am Träger befinden. Der Drucker ist jetzt betriebsbereit. 2002552_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 58: Austauschen Des Retransfer-Bands

    Wichtig! Die Druckbandträger können nur aus dem Drucker herausgenommen werden, wenn das System eingeschaltet ist. Wichtig! Rimage unterstützt bei seinen Druckern nur die Verwendung von • e. Legen Sie den Retransfer-Bandträger auf eine ebene Fläche. original Rimage-Bändern. Druckerprobleme, die aufgrund der Retransfer- Verwendung von Bändern anderer Hersteller entstehen, sind durch die...
  • Page 59: Einlegen Des Retransfer-Bands

    Zuführungsrolle verläuft. Zuführungsrolle befindet sich dabei auf der linken Seite.) b. Legen Sie den Retransfer-Bandträger auf eine saubere, ebene Fläche. Zuführungsrolle c. Setzen Sie den Retransfer-Bandträger auf das Retransfer-Band. Neue Zuführungsrolle Neue Aufnahmerolle Führungsrollen 2002552_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 60 5. Bauen Sie den Drucker wieder zusammen. a. Schieben Sie den Retransfer-Bandträger in den Drucker. b. Drehen Sie die mittlere Verriegelung im Uhrzeigersinn, um sie zu schließen. c. Schließen Sie die Druckerabdeckung. Der Drucker ist jetzt betriebsbereit. Aufnahmerolle 2002552_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 61: Warten Der Modelle 3410 Und 5410N

    Hilfsmittel Häufigkeit und 5410N, einschließlich des integrierten Druckers Everest 400. Wartung der Roboter-Station Wichtig! Stellen Sie die Modelle 3410 und 5410N an einem sauberen und Wischen Sie alle Oberflächen der • Fusselfreies Tuch Wöchentlich staubfreien Ort auf, damit sie ihre optimale Leistung entwickeln können.
  • Page 62: Warten Der Modelle 3410 Und 5410N

    Warten der Modelle 3410 und 5410N Reinigen des Druckers Everest 400 a. Nehmen Sie den Reinigungsschwamm und den Griff aus dem Everest-Reinigungskit. Regelmäßige Reinigung trägt zum Erhalt des optimalen Betriebszustands des b. Führen Sie den Reinigungsschwamm bei Bedarf in das nicht integrierten Everest 400-Druckers bei.
  • Page 63: Reinigen Der Reinigungsrollen

    Warten der Modelle 3410 und 5410N 3. Bereiten Sie den Drucker für den Betrieb vor. 3. Reinigen Sie Reinigungsrolle 1 auf dem Druckbandträger. a. Setzen Sie den Druckbandträger ein. a. Nehmen Sie den Reinigungsschwamm und den Griff aus dem b. Drehen Sie die mittlere Verriegelung im Uhrzeigersinn, um sie zu Everest-Reinigungskit.
  • Page 64: Warten Der Modelle 3410 Und 5410N

    Warten der Modelle 3410 und 5410N Reinigen der Sensoren Druckband-Sensor Oberer Sensor Wann sollten Sie die Sensoren reinigen? • Sie erhalten eine Fehlermeldung mit dem Hinweis, dass der Drucker das Druckband nicht erkennt bzw. dass der obere oder der untere Sensor Unterer Sensor nicht reagiert.
  • Page 65: Warten Der Modelle 3410 Und 5410N

    Ende des Griffs. Schließen Sie das Netzkabel an der Rückseite des 5410N- bzw. 3410-Systems an. ii. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. iii. Schalten Sie das 5410N bzw. das 3410 ein. Informationen hierzu Einschalten des Systems finden Sie unter auf Seite 12.
  • Page 66: Ausführen Von Gemini Utilities

    Namen einzugeben. Signaltongebers dient. Gemini Utilities ist auf dem Professional 5410N und dem Professional 3410 nur verfügbar, wenn die Rimage Software Suite – Wichtig! Die Änderung des Anzeigenamens hat keinen Einfluss auf den Network (Rimage Software Suite – Netzwerk).
  • Page 67 Guide d’utilisation des Rimage Professional™ 3410 et 5410N...
  • Page 68 Télécopie : +1 952-944-6956 Rimage Corporation se réserve le droit d’apporter des améliorations à l’équipement et au logiciel décrits dans ce document à tout moment et sans avis préalable. Rimage Corporation se réserve le droit de réviser cette publication et d’y apporter des modifications ponctuelles sur son contenu sans obligation pour Rimage Corporation d’aviser quiconque de telles révisions ou modifications.
  • Page 69 Remplacement du ruban de retransfert ..............22 Exigences relatives à l’impression ..................7 Retrait du ruban de retransfert ..................22 Identification des pièces des systèmes Professional 3410 et 5410N.. 8 Installation du ruban de retransfert ................. 23 Vue de face ......................8 Maintenance des systèmes 3410 et 5410N ........
  • Page 70: Introduction

    « système » et « chargeur automatique » peuvent l’équipement, du produit, du logiciel ou des données. désigner à la fois le 3410 et le 5410N ; toutes les différences entre les deux Avertissement ! Indique que la non-observation de cette directive systèmes sont indiquées.
  • Page 71: Kit D'accessoires

    Introduction Kit d’accessoires Instructions de déballage et de configuration Le kit d’accessoires fourni avec votre système Professional 3410 ou 5410N Pour déballer votre système Professional 3410 ou 5410N, reportez-vous à comprend les éléments suivants : l’étiquette d’instructions apposée sur la boîte du chargeur automatique.
  • Page 72: Informations Importantes

    À partir de la page du produit, vous pouvez (Assistance) : accéder aux éléments suivants : sélectionnez : Professional Series (Série Professional) > Professional 3410 ou Sélectionnez la série de votre produit. • informations sur les dernières mises à Professional 5410N > onglet User Manuals (Manuels d’utilisation).
  • Page 73: Informations De Sécurité Et De Conformité

    Pour garantir la sécurité, veuillez lire ces précautions et vous familiariser avec • Le Professional 3410 et le 5410N contiennent une batterie au lithium. Il existe un leur signification avant d’utiliser cet équipement. danger d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie d’un autre type.
  • Page 74: Mises En Garde Et Avertissements Spécifiques Selon Le Pays Pour Les Systèmes De Transmission Large Bande : 2 400-2 483,5 Mhz

    Corée : 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 A급 기기 (업무용 방송통신기자재) 이 기기는 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 2002552_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Page 75: Informations De Conformité

    Informations importantes Informations de conformité Produit Professional 3410 Professional 5410N Modèle RAS27 RAS27E Avis pour les États- REMARQUE : Ce matériel a été testé et s’est révélé conforme aux normes des appareils numériques de la classe A, en vertu de la section 15 de la Unis réglementation FCC.
  • Page 76: Exigences Relatives À L'imprimante

    Important ! • Format fichier – Pour obtenir des résultats optimaux, sauvegardez vos Seuls les rubans de la marque Rimage sont pris en charge avec nos • étiquettes aux formats JPEG ou TIFF. Ces formats de fichier doivent imprimantes. Les problèmes d’impression pouvant résulter de être importés dans CD Designer et sauvegardés en tant que fichiers CD...
  • Page 77: Identification Des Pièces Des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

    Identification des pièces des systèmes Professional 3410 et 5410N Cette section décrit l’équipement et les caractéristiques des systèmes 3410 et 5410N. Vue de face Voyant d’état DiscWatch Panneau de commande Porte avant Distributeur de disques Porte de l’imprimante Magasin de sortie...
  • Page 78: Identification Des Pièces Des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

    Identification des pièces des systèmes Professional 3410 et 5410N Vue arrière 3410 5410N Interrupteur d’alimentation Interrupteur d‘alimentation Câble réseau Cordon Cordon d’alimentation d‘alimentation Câble USB 2002552_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Page 79: Informations Relatives Aux Différentes Parties Du Produit

    (bouton 2). Le panneau de commande vous permet de surveiller et de commander le système. Les Professional 3410 et 5410N sont équipés d’un témoin d’état indiquant Important ! Vous devez ouvrir la porte avant du chargeur automatique pour les différentes conditions.
  • Page 80: Bouton De Mise Sous Tension Du Pc

    Identification des pièces des systèmes Professional 3410 et 5410N Bouton de mise sous tension du PC Seul le système 5410N possède un bouton de mise sous tension du PC. Ce bouton permet de mettre l’ordinateur intégré sous tension. Pour plus Fonctionnement des systèmes...
  • Page 81: Fonctionnement Des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

    Le système est mis sous tension, y compris l’imprimante intégrée. Si vous possédez un système 3410, passez à l’étape 3. Si vous possédez un système 5410N, passez à l’étape 2. Attention : Ne maintenez pas enfoncé le bouton de mise sous tension du PC.
  • Page 82: Fonctionnement Des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

    Fonctionnement des systèmes Professional 3410 et 5410N Mise en pause du système Positionnement d’un disque sur le plateau de l’imprimante Vous pouvez mettre le système en pause pour ajouter des disques au carrousel. Procédez comme suit pour placer manuellement un disque sur le plateau de 1.
  • Page 83: Fonctionnement Des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

    Fonctionnement des systèmes Professional 3410 et 5410N Positionnement d’un disque sur le plateau du graveur Procédez comme suit pour placer manuellement un disque sur le plateau du graveur. Appuyez sur le bouton du graveur que vous voulez ouvrir. Le plateau du graveur s’ouvre.
  • Page 84: Configuration De Vos Options D'impression Sur Un Pc Windows

    Windows Server 2008 R2 sont les mêmes que Windows 7. déroulant s’affiche. 2. Cliquez avec le bouton droit sur l’imprimante Rimage Everest 400. Le 3. Dans le menu déroulant, sélectionnez Printer Properties (Propriétés de l’imprimante). La boîte de dialogue Rimage Everest 400 Properties menu déroulant s’affiche.
  • Page 85: Réglage Du Type Et Des Dimensions Du Support, De L'orientation Et Du Type De Ruban

    OK. Après avoir effectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Printing Preferences Après avoir effectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 Options d’impression), cliquez sur Apply (Appliquer).
  • Page 86: Définition De La Zone Imprimable

    Sélectionnez OK pour sauvegarder les modifications. La fenêtre Printable Area Settings (Paramètres de la zone imprimable) se referme. 4. Après avoir effectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 Options d’impression), cliquez sur Apply (Appliquer).
  • Page 87: Vérification Du Ruban Restant

    6. Cliquez sur OK pour refermer la fenêtre Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 Options d’impression). Vérification du ruban restant Le panneau de l’opérateur sur la face avant des systèmes 3410 et 5410N affiche le nombre estimé d’impressions restantes avec le ruban d’impression et le ruban de retransfert.
  • Page 88: Remplacement Des Rubans D'impression Et De Retransfert

    à l’environnement. Patientez encore plus longtemps si les écarts de température et d’humidité sont importants. Important ! Support Rimage ne prend en charge que les rubans de la marque Rimage dans de ruban • d’impression ses imprimantes. Les problèmes d’impression pouvant résulter de l’utilisation de rubans fournis par des fabricants tiers ne sont couverts ni...
  • Page 89: Installation Du Ruban D'impression

    Posez le rouleau d’entraînement à côté de la machine. e. Soulevez le support de ruban d’impression pour le séparer du ruban d’impression et posez-le à côté de la machine. Mettez le ruban d’impression usagé au rebut. Rouleau d’entraînement usagé Patte 2002552_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Page 90 Réglages de l’alignement informations, reportez-vous à la section rouleau d’alimentation devrait se trouver sur le dessus du support. d’impression et de la densité des couleurs à la page 17. L’imprimante est prête à l’utilisation. 2002552_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Page 91: Remplacement Du Ruban De Retransfert

    Important ! e. Posez le support de ruban de retransfert sur une surface plane. Rimage ne prend en charge que les rubans de la marque Rimage dans • Support de ruban de retransfert ses imprimantes. Les problèmes d’imprimante résultant de l’utilisation de rubans d’autres fabricants ne sont pas couverts par votre garantie ou...
  • Page 92: Installation Du Ruban De Retransfert

    Placez le ruban de retransfert sur une surface plane et propre. c. Placez le support de ruban de retransfert sur le ruban de retransfert. Nouveau rouleau d’alimentation Nouveau rouleau d’entraînement Rouleaux de guidage 2002552_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Page 93 Faites glisser le support de ruban de retransfert dans l’imprimante. b. Tournez le loquet central dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. c. Refermez le capot de l’imprimante. L’imprimante est prête à l’utilisation. Rouleau d’entraînement 2002552_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Page 94: Maintenance Des Systèmes 3410 Et 5410N

    Maintenance des systèmes 3410 et 5410N Cette section fournit des informations sur la maintenance des systèmes 3410 Tâche Outils Fréquence et 5410N, y compris l’imprimante Everest 400 intégrée. Maintenance du chargeur automatique Important ! Pour des performances optimales, utilisez les systèmes 3410 et Essuyer toutes les surfaces •...
  • Page 95: Maintenance Des Systèmes 3410 Et 5410N

    Maintenance des systèmes 3410 et 5410N Nettoyage de l’imprimante Everest 400 b. Insérez le tampon éponge dans le bout non entaillé de la poignée du tampon, si nécessaire. Un nettoyage régulier contribuera à maintenir l’imprimante intégrée c. Appliquez de l’alcool isopropylique sur le tampon éponge.
  • Page 96: Nettoyage Des Rouleaux Amoureux

    Maintenance des systèmes 3410 et 5410N 3. Préparez l’imprimante à l’utilisation. 3. Nettoyez le rouleau amoureux 1 sur le support de ruban d’impression. a. Montez le support du ruban d’impression. a. Retirez le tampon éponge et la poignée du tampon du kit de b.
  • Page 97: Maintenance Des Systèmes 3410 Et 5410N

    à la section à la page 12. Débranchez le cordon d’alimentation à l’arrière du système Poignée du tampon 5410N ou 3410. ii. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 2. Repérez les capteurs. • Capteur du ruban d’impression •...
  • Page 98: Maintenance Des Systèmes 3410 Et 5410N

    Connectez le cordon d’alimentation à l’arrière du système 5410N ou 3410. ii. Connectez le cordon d’alimentation à la prise secteur. iii. Mettez le 5410N ou le 3410 sous tension. Veuillez consulter Mise sous tension du système la section à la page 12 pour des instructions détaillées.
  • Page 99: Fonctionnement Des Utilitaires Gemini

    1. Cochez la case Override Name (Remplacer nom). 2. Désélectionnez la case à cocher Use Computer Name (Utiliser le nom de Le logiciel Rimage inclut une application appelée « utilitaires Gemini », l’ordinateur). utilisée pour modifier le nom d’affichage du système et pour activer le 3.
  • Page 100 Guía del usuario de Rimage Professional™ 3410 y 5410N...
  • Page 101 Fax: +1 952 -944 -6956 Rimage Corporation se reserva el derecho a realizar mejoras, en cualquier momento y sin previo aviso, al equipo y al software que describe este documento. Rimage Corporation se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, no siendo obligación de Rimage Corporation avisar a ninguna persona u organización acerca de dichas revisiones o cambios.
  • Page 102 Requisitos para el diseño de etiquetas ................7 Requisitos de impresión ..................... 7 Cambie las cintas de impresión y de retransferencia ...... 19 Identificación de las partes de los modelos Professional 3410 y Cambio de la cinta de impresión ................19 5410N ..................... 8 Extracción de la cinta de impresión ..................
  • Page 103: Acerca De Esta Guía Del Usuario

    3410 como a 5410N. Se indicarán las diferencias podría provocar lesiones corporales al personal que opera o realiza el entre 3410 y 5410N, en caso de que existan. El término “impresora” se utiliza mantenimiento del equipo.
  • Page 104: Kit De Accesorios

    Introducción Kit de accesorios Instrucciones de desembalaje y configuración El kit de accesorios de Rimage que se envía con su Professional 3410 ó 5410N Para desembalar su Professional 3410 ó 5410N, consulte la etiqueta de contiene lo siguiente: desembalaje de la caja del autoloader. Si desea obtener instrucciones de configuración, consulte la Guía de configuración e instalación que se entrega...
  • Page 105: Información Importante

    952 -944 -8144 6956 Soporte técnico Fax: 952-944-7808 Europa Rimage ofrece una variedad de opciones de servicio y soporte para los modelos Rimage Europe GmbH Correo electrónico: support@rimage.de Professional 3410 y 5410N, incluidos acuerdos de servicios a domicilio para el Albert-Einstein-Str.
  • Page 106: Información De Seguridad Y Conformidad

    • No desarme la impresora ni utilice herramientas en ella. Todos los procedimientos de servicio deben ser realizados por un técnico autorizado por Rimage, o se debe enviar el • si se abre la cubierta lateral mientras la impresora está conectada al suministro equipo al servicio de reparación autorizado por Rimage.
  • Page 107: Precauciones Y Advertencias Específicas De Los Países Para Los Sistemas De Transferencia Inalámbrica De Datos: 2400-2483,5 Mhz

    Corea: 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 A급 기기 (업무용 방송통신기자재) 이 기기는 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 2002552_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 108: Información De Conformidad

    Información importante Información de conformidad Producto Professional 3410 Professional 5410N Modelo RAS27 RAS27E Aviso para EE. UU. NOTA: este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase A, conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC.
  • Page 109: Requisitos De La Impresora

    Tipo de cinta Cantidad de discos impresos 3 colores (CMY) Sugerencia: los medios que se encuentran en el kit de Rimage Media tienen un área de impresión de 118-24 mm (ver el diagrama más arriba). En la mayoría de 4 colores (CMY+W) las etiquetas, la configuración de impresión recomendada es de 118 mm y 24 mm.
  • Page 110: Identificación De Las Partes De Los Modelos Professional 3410 Y 5410N

    Identificación de las partes de los modelos Professional 3410 y 5410N En esta sección se describen el hardware y las funciones de los sistemas 3410 y 5410N. Vista delantera Luz de estado de observación del disco Panel de control Puerta delantera...
  • Page 111: Identificación De Las Partes De Los Modelos Professional 3410 Y 5410N

    Identificación de las partes de los modelos Professional 3410 y 5410N Vista trasera 3410 5410N Potencia Interruptor de principal encendido Cable de Potencia Cable de alimentación alimentación Cable USB Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 112: Información Sobre Las Piezas

    El panel de control se encuentra en el frente de los sistemas 3410 y 5410N. Incluye el panel El Professional 3410 está equipado con una luz de estado incorporada que de funcionamiento, el botón de giro del carrusel (botón 1) y el botón de indica diversas condiciones.
  • Page 113: Botón De Encendido Del Equipo

    Identificación de las partes de los modelos Professional 3410 y 5410N Botón de encendido del equipo Solamente el 5410N tiene el botón de encendido del equipo. Este botón enciende el equipo incorporado. Consulte la sección Funcionamiento de Rimage Professional 3410 y 5410N en la página 12 para obtener más información.
  • Page 114: Funcionamiento Del Sistema Professional 3410 Y 5410N

    Windows y el equipo incorporado. Se enciende el sistema, incluso la impresora integrada. Si tiene un 3410, continúe con el paso 3. Si usted tiene un 5410N, continúe con el paso 2. Precaución: no mantenga presionado el botón de encendido del equipo.
  • Page 115: Funcionamiento Del Sistema Professional 3410 Y 5410N

    Sugerencia: puede designar los contenedores del 1 al 3 como de entrada, salida, mismo no debe apoyarse sobre los pasadores de sujeción ni sobre el rechazado o un tipo de medios específico en el software de Rimage. pasador para centrarlo.
  • Page 116: Funcionamiento Del Sistema Professional 3410 Y 5410N

    Funcionamiento del sistema Professional 3410 y 5410N Colocación de un disco en la bandeja de la grabadora Siga este procedimiento para colocar manualmente un disco en la bandeja de la grabadora. Presione el botón de la grabadora que desee abrir. Se abre la bandeja de la grabadora.
  • Page 117: Configure Las Preferencias De Impresión En Un Equipo Con Windows

    400). Aparece el menú desplegable. 3. En el menú desplegable, seleccione Printer Properties (Propiedades de la 2. Haga clic con el botón derecho en Rimage Everest 400 printer (Impresora impresora). Se abre el cuadro de diálogo Rimage Everest 400 Properties Rimage Everest 400).
  • Page 118: Configuración Del Tamaño De Medio, Tipo De Medio, Orientación Y Tipo De Cinta

    áreas transparentes en la superficie del disco. iii. Mueva el control deslizante Contrast Boost (Aumento de contraste) 4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas en la ventana Rimage para ajustar el contraste de la imagen. Everest 400 Printing Preferences (Preferencias de impresión de Rimage Everest 400), seleccione Apply (Aplicar).
  • Page 119: Configuración Del Área De Impresión

    Configure las preferencias de impresión en un equipo con Windows Seleccione OK para cerrar la ventana Custom settings 4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas en la ventana Rimage (Configuración personalizada). Everest 400 Printing Preferences (Preferencias de impresión de Rimage Everest 600), seleccione Apply (Aplicar).
  • Page 120: Verificación De La Cinta Restante

    Preferences (Preferencias de impresión de Rimage Everest 400). Verificación de la cinta restante El panel de funcionamiento que se encuentra en el frente de los sistemas 3410 y 5410N muestra la cantidad estimada de impresiones restantes en la cinta de impresión y la cinta de retransferencia.
  • Page 121: Cambie Las Cintas De Impresión Y De Retransferencia

    Rimage sólo admite el uso de cintas de marca Rimage en nuestras • impresoras. Los problemas de la impresora ocasionados por el uso de cintas de otros fabricantes no están contemplados en la garantía de Rimage ni en el contrato de mantenimiento. •...
  • Page 122: Instalación De La Cinta De Impresión

    Aparte el rodillo de recogida. e. Eleve el soporte de la cinta de impresión para quitar la cinta de impresión y apártelo. Deseche la cinta de impresión usada. Rodillo de recogida usado Lengüeta 2002552_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 123 La impresora está lista para utilizar. h. Coloque el soporte de la cinta de impresión en posición vertical. El rodillo de suministro debe estar ubicado en la parte superior del soporte. 2002552_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 124: Cambio De La Cinta De Retransferencia

    Los problemas de la impresora ocasionados por el uso de cintas Soporte de la cinta de de otros fabricantes no están contemplados en la garantía de Rimage ni en retransferencia el contrato de mantenimiento. Para alcanzar óptimos resultados, asegúrese de almacenar las cintas Everest •...
  • Page 125: Instalación De La Cinta De Retransferencia

    Coloque la cinta de retransferencia en una superficie limpia y plana. suministro c. Coloque el soporte de la cinta de retransferencia sobre la cinta de retransferencia. Rodillo de Rodillo de recogida nuevo suministro nuevo Rodillos guía 2002552_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 126 Deslice el soporte de la cinta de retransferencia dentro de la impresora. b. Gire el seguro central hacia la derecha para bloquearlo. c. Cierre la cubierta de la impresora. La impresora está lista para utilizar. Rodillo de recogida 2002552_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 127: Mantenimiento De Los Sistemas 3410 Y 5410N

    Información de precaución Quite el polvo y la suciedad Aspiradora Una vez al mes Precaución: para evitar que el sistema 3410 ó 5410N se dañe durante el que haya en las aberturas de la mantenimiento: parte trasera del autoloader. Quite el polvo y la suciedad...
  • Page 128: Mantenimiento De Los Sistemas 3410 Y 5410N

    Mantenimiento de los sistemas 3410 y 5410N Limpieza de la impresora Everest 400 c. Aplique alcohol isopropílico en el hisopo de esponja. d. Utilice el hisopo de esponja para limpiar el cabezal de impresión de un La limpieza regular le ayudará a mantener su impresora Everest 400 integrada extremo al otro en la dirección indicada.
  • Page 129: Limpieza De Los Rodillos Adhesivos

    Mantenimiento de los sistemas 3410 y 5410N 3. Prepare la impresora para el uso. 3. Limpie el rodillo adhesivo 1 sobre el soporte de la cinta de impresión. a. Instale el soporte de la cinta de impresión. a. Quite el hisopo de esponja y el mango del hisopo del kit de limpieza b.
  • Page 130: Limpieza De Los Sensores

    Mantenimiento de los sistemas 3410 y 5410N Limpieza de los sensores Sensor de la cinta de Sensor superior impresión ¿Cuándo debe limpiar los sensores? • Cuando recibe un mensaje de error que indica que la impresora no detecta la cinta de impresión y cuando el sensor superior o inferior no responden.
  • Page 131 Ubique el cartucho del limpiador de aire comprimido en el extremo sin 3410. muesca del mango. ii. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. iii. Encienda el 5410N o el 3410. Para obtener instrucciones detalladas, Encienda del sistema consulte la sección en la página 12.
  • Page 132: Opere Las Gemini Utilities (Herramientas De Gemini)

    1. En el campo # of Beeps on Fault (Cantidad de alertas ante falla), seleccione el Professional 3410 con el conjunto de software de red de Rimage. la cantidad de veces que desea que suene la alerta cuando se presenta un error.
  • Page 133 Rimage Professional™ 3410 および 5410N ユーザー ガイ ド...
  • Page 134 Rimage Corporation は、 第三者のサイ トの内容に関しては、 責任を負いかねます。 ©2012, Rimage Corporation Rimage ® は、 Rimage Corporation の登録商標です。 Professional™ および Everest™ は、 Rimage Corporation の商標です。 Dell™ は、 Dell Computer Corporation の商標です。 FireWire™ は、 Apple Computer, Inc. の商標です。 Windows ® は、 Microsoft Corporation の登録商標です。...
  • Page 135 目次 概要 ....................1 Professional 3410 および 5410N システムの操作 ..... 14 本ユーザー ガイドについて ....................1 レコーダ トレイにディスクを装着する ................. 14 Professional 3410 および 5410N について ..............1 Windows PC 上での印刷環境設定 ..........15 アクセサリー キッ ト .......................2 印刷環境設定へのアクセス ..................... 15 開梱およびセッ トアップ取扱説明書 ................2 Windows の[スタート]メニューから印刷環境設定にアクセス .........15 重要情報...
  • Page 136: 本ユーザー ガイドについて

    注意: 「注意」 は、 記載されたガイドラインの順守を怠る場合、 機器ま 操作および設定、 メンテナンスに必要な事項を説明しています。 本マニュ たは製品、 ソフトウェア、 データに損失または損傷が生じる恐れがあ アル内で用いられる 「システム」 および 「オートローダ」 という言葉は、 どち ることを示します。 らも 3410 と 5410N を指すものとします。 また、 3410 と 5410N との間で 警告! 「警告 ! 」 は、 記載されたガイドラインの順守を怠る場合、 機器の 相違がある場合はその旨言及します。 「 プリンタ」 という言葉は統合され 操作または保守担当者に身体的傷害が生じる恐れがあることを示し た Everest 400 プリンタを指すものとします。...
  • Page 137: アクセサリー キッ ト

    概要 アクセサリー キッ ト 開梱およびセッ トアップ取扱説明書 Professional 3410 もしくは 5410N に同梱されている Rimage アクセサ Professional 3410 または 5410N を開梱するには、 梱包箱に貼付の開梱 リー キッ トには、 次が含まれています。 法についてのラベルを参照してください。 セッ トアップの手順について は、 製品に同梱の 『セッ トアップおよびインストール ガイド 』 を参照してく 3410 5410N ださい。 • Rimage Professional 3410 セ...
  • Page 138: 重要情報

    の問い合わせ先および注意や警告、 製品仕様について説明します。 www.rimage.com/support で、 Rimage の世界でトップレベルのサポー 本製品に関する技術的仕様は、 www.rimage.com/supportを参照くださ トとサービスを受けることができます。 い。 [Support (サポート)] ページから、 [Professional Series (プロフ ェ ッシ ョナル シリーズ)] > [Professional 3410] あるいは [Professional 5410N] [Support (サポート)] ページから、 製品ページから、 以下の情報にアクセスす > [User Manuals (ユーザー マニュアル)] タブの順に選択します。 ることができます。 ご使用の製品シリーズを選択します。 サポート連絡先...
  • Page 139: 安全性および法令順守に関する情報

    • 同梱の交流電源コードのみ、 または、 標準規格の電源コードをご使用ください。 北米以外でご利用になる場合、 各地域の標準規格電源コードの選択においてサ 安全のための予防措置 ポートが必要な場合は、 最寄の Rimage にお問い合わせください。 • 本製品はオフィス用機器として設計されています。 安全の確保のため、 以下の注意事項をよくお読みになり、 内容をご理解さ Professional 3410 および 5410N ではリチウム電池を使用しています。 リチウム • れた上で機器をご使用ください。 電池を不適当な電池と交換すると爆発する危険があります。 古い電池は電池の 警告 ! パッケージに記載された製造業者の指示に従って廃棄してください。 CD/DVD/BD レコーダーのレーザー ビームには、 クラス 1 レーザーが使用されて • スイッチ、 電源、 ヒューズ、 ファン、 非ステッピング モーターなどの交流線電圧ま...
  • Page 140: 2400-2483.5 Mhz

    韓国:해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 • 서비스는 할 수 없습니다 A급 기기 (업무용 방송통신기자재) 이 기기는 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 2002552_A 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Page 141: 法令順守に関する情報

    重要情報 法令順守に関する情報 製品 Professional 3410 Professional 5410N モデル RAS27 RAS27E 米国における注意 注記:本機は、 FCC 規則の第 15 章に基づき試験後、 A クラスのデジタルデバイスの制限に適合すると判断されています。 これらの制 限は、 本機が商業環境において操作される場合、 有害な妨害に対して妥当な保護を提供することを目的にしています。 本機は、 電磁 波を発生、 使用し、 放射することがあり、 取扱説明書に従って設置および使用されない場合、 無線通信に有害な妨害を引き起こす恐 れがあります。 住宅地域で本機を動作させると、 ユーザーが、 自費で修正を要求される有害な妨害を引き起こす恐れがあります。 本製品は、 UL 規則 60950-1 第 2 版に適合します。...
  • Page 142: プリンタの要件

    重要情報 プリンタの要件 ラベル デザインの要件 Rimage の Windows 対応 CD Designer™ ラベル エディタ ソフトウェア 本セクションでは統合された Everest 400 プリンタのリボン、 ラベルのデ は、 オートローダーと一緒に出荷されます。 CD Designer は、 Rimage ソフ ザインおよび印刷の要件について説明します。 トウェアの標準インストール時に内蔵/外付け PC にインストールされ、 こ れを用いてデザインしたラベルが内蔵の Everest 400 プリンタにより印 リボンの要件 刷されます。 CD Designer によるラベルのデザイン機能は、 Windows を...
  • Page 143: Professional 3410 および 5410N の部品の確認

    Professional 3410 および 5410N の部品の確認 本セクションでは、 3410 および 5410N システムのハードウェアおよび機能について説明します。 正面図 DiscWatch 状 態表示ランプ コントロール パネル 前面ドア ディ スク ディ スペンサ プリンタ ドア ディ スク ディ スペンサ リフ ト アーム レコーダ PC 電源ボタン (5410N のみ) 入力/出力ビン オプシ ョンの外部出力ビン 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Page 144: Professional 3410 および 5410N の部品の確認

    Professional 3410 および 5410N の部品の確認 背面図 3410 5410N 電源 電源スイ スイッチ ッチ ネッ トワーク ケーブル 電源 電源コード コード USB ケーブル 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Page 145: 部品情報

    Professional 3410 および 5410N の部品の確認 部品情報 コントロール パネル コントロール パネルは、 3410 および 5410N の 状態表示ランプ 正面に設置されており、 オペレータ パネル、 トレ イ回転ボタン (ボタン 1)、 プリンタ トレイ ボタン (ボタン 2) が含まれます。 Professional 3410 および 5410N は、 さまざまな状態を表示する内蔵の コントロール パネルではシステムの監視および制御が可能です。 状態表示ランプを備えています。 下表で、 状態表示ランプの状態が示さ れ、 各状態によって示される状態が説明されています。...
  • Page 146: Pc 電源ボタン

    Professional 3410 および 5410N の部品の確認 PC 電源ボタン PC 電源ボタンは 5410N のみに付属されており、 内蔵 PC の電源を入 れる際に使用します。 詳細については、 12 ページのセクション 「Rimage 3410 および5410N の操作」 を参照してください。 2002552_A 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Page 147: Professional 3410 および 5410N システムの操作

    Professional 3410 および 5410N システムの操作 システムの電源をオフにする 本セクションでは、 システムの操作に必要となる情報について説明します。 システムの電源をオンにする 1. 開いているすべてのアプリケーシ ョンを閉じます。 2. 5410N をお使いの場合は、 PC 電源ボタンを押して離します。 これで、 1. オートローダー背面の電源スイッチを押します。 システムおよび統合 ソフトウェアおよび Windows、 内蔵 PC がシャッ トダウンされます。 されたプリンタの電源がオンになります。 3410 をお使いの場合は、 ステップ 3 に進みます。 5410N をお使いの方はステップ 2 に進んでください。 注意:PC 電源ボタンを押したままにしないでください。 PC 電源ボ...
  • Page 148: Professional 3410 および 5410N システムの操作

    ディスクは 1 つの入力ビンに 50 枚まで装着できます。 ディスクをビンに ないためには、 ディスクをクランピング ピンやセンタリング ピンの上 装着する手順は、 以下のとおりです。 に置かないで下さい。 重要 ! ディスクは、 記録する側を下向きにして入れます。 プリンタ トレイ ボタンを押します。 プリンタ トレイが閉まります。 ヒン ト:Rimage ソフトウェアを使用すると、 ビン 1 からビン 3 までを入力、 出力、 却下/出力に指定し、 それぞれのビンのメディアの種類を指定でき ます。 1. 前面ドアを開きます。 2. トレイ回転ボタンを押して回転トレイを目的のビンまで回転させま す。 目的のビンまで回転させるには、 複数回ボタンを押す必要がある...
  • Page 149: Professional 3410 および 5410N システムの操作

    Professional 3410 および 5410N システムの操作 レコーダ トレイにディ スクを装着する 以下の手順に従い、 ディスクを手動でレコーダ トレイに装着します。 目的のレコーダ上でレコーダ ボタンを押します。 レコーダ トレイが開 きます。 印刷可能面を上にして、 レコーダ トレイにディスクを装着します。 レコーダ ボタンを押します。 レコーダ トレイが閉まります。 レコーダ トレイ 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Page 150: Windows Pc 上での印刷環境設定

    きます。 示される場合があります。 重要 ! 特に明記のない限り、 Windows のナビゲーションの説明は 4. [Document Properties (ドキュメン ト プロパテ ィ)] ボタンを選択しま Windows 7 のパスを示しています。 Windows 7 以外の Windows オペレ す。 [Rimage Everest 400 Properties (Rimage Everest 400 プロパテ ーティング システムのナビゲーションは多少異なる場合があります。 ィ)] ダイアログ ボックスが開きます。 印刷環境設定へのアクセス PDF ファイルの印刷環境設定へのアクセス...
  • Page 151: メディア タイプおよびメディア サイズ、 印字方向リボン タイプの設定

    (純白透明色作成)] を選択します。 純白ラベ 度を調整します。 ル エリアは、 ディスク表面上の透明エリアとして印刷されます。 v. [OK] をクリックして [Custom Settings (カスタム設定)] ウィン 4. [Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 印刷環境 ドウを閉じます。 設定)] ウィンドウで希望する選択を行った後、 [Apply (適用)] を選択します。 4. [Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 印刷環境...
  • Page 152: 印刷可能領域の設定

    [OK] を選択して、 変更内容を保存します。 [Printable Area Settings (印刷 [Print Alignment Settings (印刷位置設定)] の表示または変更。 可能エリア設定)] ウィンドウが閉じます。 [Print Alignment Settings (印刷位置設定)] ペインの [Modify 4. [Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 印刷環境 (修正)] ボタンを選択します。 [Print Alignment Settings (印刷位置 設定)] ウィンドウで希望する選択を行った後、 [Apply (適用)] を選択します。 設定)] ダイアログが開きます。...
  • Page 153: リボン残量のチェック

    [OK] を選択して変更を保存します。 [Color Density Settings (色濃度設定)] ウィンドウが閉じます。 5. [Close (閉じる)] を選択して [Status Monitor (状態モニタ)] ダイアロ グ ボックスを閉じます。 6. [OK] をクリックして、 [Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 印刷環境設定)] ウィンドウを閉じます。 リボン残量のチェ ッ ク 3410 および 5410N の正面にあるオペレータ パネルには、 印刷リボンお...
  • Page 154: 印刷リボンと再転写リボンの交換

    の説明ビデオをご覧ください。 Everest プリンタのリボンを交換する際、 または初めて新しいリボンを取 り付ける際には、 新しいリボンが環境に馴染むまで少し待ちます。 温度や 湿度の差が大きい時は、 更に待ちます。 印刷リボ ン キャ リヤ 重要 ! Rimage は、 当社プリンタに使用するリボンについては、 Rimage ブラ • ンドのリボンのみをサポートしています。 Rimage 以外のメーカーの リボンを使用した結果生じたプリンタの問題は、 Rimage の保証また は保守契約に含まれていません。 中央ラッチ 最善の結果を得るために、 Everest のリボンは必ず華氏 41~95 度 • (摂氏 5~35 度) の温度および 45~85% の湿度で保管してください。...
  • Page 155: 印刷リボンの取り付け

    重要 ! 新しいリボンをキャリヤに取り付ける際は、 黒色のクリーニング バーを超えてリボンを巻かないようご注意ください。 Everest 400 プリ 使用済みの供給ロール ンタに新しいリボンを取り付けると、 リボンが回転しバーが印刷ヘッ ドを清掃します。 a. 供給ロールを右側にして、 新しい印刷リボンを十数センチ巻き戻 します。 b. 清潔で平らな場所に印刷リボンを置きます。 c. 印刷リボン キャリヤを印刷リボンの上に置きます。 ヒン ト:印刷リボンの設置作業中は、 印刷リボン キャリヤのタブ部 分をテーブルや作業台の縁に引っ掛けるようにして固定します。 c. キャリヤ左側にある巻き取りロールを持ち上げて取り外します。 新しい巻き取りロール 新しい供給ロール d. 巻き取りロールを脇に置きます。 e. 印刷リボン キャリヤから印刷リボンを外し、 脇に置きます。 使用済みの印刷リボンを廃棄します。 使用済みの巻き取りロール タブ 2002552_A 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Page 156 ラーを包むように巻きます。 g. 図のように下方向に押しながら巻き取りロールを取り付けます。 3. プリンタを元に戻します。 巻き取りロール a. 印刷リボン キャリヤをプリンタの中に押し込みます。 b. 中央ラッチを時計回りに回転させてキャリヤをロックします。 c. プリンタのカバーを閉めます。 ヒント:リボンの色はロッ トによって異なることがあります。 場合に ガイ ド ロー よっては、 新しいリボンを取り付けた後で、 プリンタ ドライバで濃 ラー 度設定を調節する必要があります。 詳細情報については、 17 ペー ジの 「印刷位置および色濃度の調整」 を参照してください。 h. 印刷リボン キャリヤを直立させます。 配給ロールはキャリヤのトッ プに位置するようにしてください。 プリンタの使用準備ができました。 2002552_A 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Page 157: 再転写リボンの交換

    Everest プリンタの再転写リボンを交換する前または最初に取り付ける 前に、 新しいリボンが環境に慣れるまで少し待ちます。 温度や湿度の差が 重要 ! リボン キャリヤは、 システムの電源をオンにしなければ、 取 大きい時は、 更に待ちます。 り外すことはできません。 重要 ! e. 平らな場所に再転写リボン キャリヤを置きます。 Rimage は、 当社プリンタに使用するリボンについては、 Rimage ブラ • ンドのリボンのみをサポートしています。 Rimage 以外のメーカーが製 再転写リボン キャ リヤ 造したリボンを使用した結果、 プリンタに問題が発生しても、 Rimage 保証やメンテナンス契約の対象外になります。 最善の結果を得るために、 Everest のリボンは必ず華氏 41~95 度 ( •...
  • Page 158: 再転写リボンの取り付け

    使用済みのリボンは、 廃棄します。 巻き取りロール 使用済みの供給ロール ガイ ド ローラー c. 供給ロールを持ち上げて、 キャリヤの左側にあるガイド ローラー を包むように巻きます。 再転写リボンの取り付け d. 図のように下方向に押しながら供給ロールを取り付けます。 1. 包装容器から最転写リボンを取り出します。 ヒン ト:供給ロールの下側から再転写リボンが出るよう正しく装着 2. 再転写リボン キャリヤに再転写リボンを慎重に取り付けます。 されているかどうか確認してください。 a. 供給ロールを左側にして、 再転写リボンを数インチ巻き戻します。 b. 清潔で平らな場所に再転写リボンを置きます。 c. 再転写リボン キャリヤを再転写リボンの上に置きます。 供給ロール 新しい供給ロール 新しい巻き取りロール ガイ ド ロー ラー 2002552_A 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Page 159 印刷リボンと再転写リボンの交換 4. 巻き取りロールを反時計方向に回転させ、 再転写リボンのたるみを取 ります。 5. プリンタを元に戻します。 a. 再転写リボン キャリヤをプリンタの中に戻します。 b. 中央ラッチを時計回りに回転させてキャリヤをロックします。 c. プリンタのカバーを閉めます。 プリンタの使用準備ができました。 巻き取りロール 2002552_A 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Page 160: 3410 および 5410N のメンテナンス

    3410 および 5410N のメンテナンス 本セクションでは、 3410 および 5410N システム (統合の Everest 400 プ タスク ツール 頻度 リンタを含む) のメンテナンスについて説明します。 オートローダのメンテナンス 重要 ! 印刷性能を最適化させるため、 3410 および 5410N は埃のない清 以下の部分を含め、 オートロー • 糸くずの出ない布 毎週 潔な場所に設置/保管してください。 ダの全表面を拭きます。 • 研磨剤の入っていない • 側面と上 • 回転トレイ 万能クリーナー...
  • Page 161: 3410 および 5410N のメンテナンス

    3410 および 5410N のメンテナンス Everest 400 プリンタのク リーニング b. 必要に応じて、 スポンジ スワブをノッチ (V 字型の切込み) のない スワブ用ハンドルに挿入します。 定期的なクリーニングを行うことで、 統合された Everest 400 プリンタを c. スポンジにイソプロピル アルコールを塗布します。 最適な状態に保つことができます。 d. スポンジ スワブを使用して印刷ヘッ ドの端から端までを下記の図 に示した方向に拭き取ります。 印刷ヘッ ドのク リーニング e. 印刷ヘッ ドに埃や破片が無くなるまで必要に応じて繰り返します。 # 必要なツール: スポンジを使用して、 印刷ヘッ ドの下のローラーから、 ろう状蓄積...
  • Page 162: 粘着ローラーのクリーニング

    3410 および 5410N のメンテナンス 3. 使用するプリンタの準備をします。 3. 粘着ローラー 1 (印刷リボン キャリヤ上) をクリーニングします。 a. 印刷リボン キャリヤを取り付けます。 a. Everest クリーニング キッ トからスポンジ スワブとスワブ用ハンド b. 中央ラッチを時計回りに回してキャリヤをロックします。 ルを取り出します。 c. プリンタのカバーを閉めます。 プリンタの使用準備ができました。 b. 必要に応じて、 スポンジ スワブをノッチ (V 字型の切込み) のない スワブ用ハンドルに挿入します。 粘着ローラーのク リーニング c. スポンジにイソプロピル アルコールを塗布します。...
  • Page 163: センサーのクリーニング

    3410 および 5410N のメンテナンス センサーのク リーニング 印刷リボン センサー 上部センサー センサーのク リーニングが必要な場合は、 次の通りです。 • プリンタが印刷リボンを認識できない、 上部センサーが応答していな い、 下部センサーが応答していないという内容のエラ- メッセージ 下部センサー が表示された場合。 • 印刷が中心からずれている場合。 # 必要なツール • 長い柄つきのスポンジ ブラシ (Everest クリーニング キッ トに含 まれています) 圧縮空気缶 • 1. センサーにアクセスします。 a. すべてのジョブを停止するか、 一時停止します。 b. リボン キャリヤの取り外し詳細は、 19 ページ と22 ページを...
  • Page 164: 3410 および 5410N のメンテナンス

    プリンタ カバーを閉めます。 d. ノッチ (V 字型切込み) のないスワブ用ハンドルの先に圧縮空気 d. システムの電源オンにします。 缶のノズルを差し込みます。 電源コードを 5410N あるいは 3410 の背面に接続します。 ii. 電源コードをコンセントに差し込みます。 iii. 5410N または 3410 の電源をオンにします。 詳細な手順 は、 12 ページの 「システムの電源をオンにする」 を参照してく ださい。 プリンタの使用準備ができました。 e. 1~2 秒間、 圧縮空気を吹き付けます。 これを2、 3 回繰り返します。 4. 下部センサーのクリーニング。...
  • Page 165: Gemini ユーティ リティの操作

    ヒン ト:詳細情報は、 Rimage Software オンライン ヘルプを参照してく ださい。 2. Windows の [スタート] メニューで、 以下を選択します。 [All Programs (すべてのプログラム)] > [Rimage] > [Utilities (ユーテ ィ リ ティ)] > [Gemini Utilities (Gemini ユーティ リテ ィ)] の順に選択しま す。 Gemini ユーティ リティが開きます。 3. 目的の作業が完了したら、 Rimage サービスを開始します。...
  • Page 166 Guida per l’utente Rimage Professional™ 3410 e 5410N...
  • Page 167 Rimage Corporation si riserva il diritto di apportare migliorie all’apparecchio e al software descritti nel presente documento, in qualsiasi momento e senza preavviso. Rimage Corporation si riserva il diritto di rivedere il presente documento e di modificarne i contenuti senza alcun obbligo di notificare tali revisioni o modifiche a persone o organizzazioni.
  • Page 168 Sostituzione del nastro di ritrasferimento ............. 22 Requisiti di stampa ......................7 Rimozione del nastro di ritrasferimento ................22 Identificare i componenti del Professional 3410 e 5410N ....8 Installare il nastro di ritrasferimento ................23 Vista anteriore ......................8 Manutenzione del 3410 e 5410N ...........
  • Page 169: Introduzione

    Web È necessario utilizzare un PC esterno con il sistema 3410 non integrato. Il PC contiene sempre le informazioni più aggiornate. esterno non viene consegnato con il sistema non integrato, è necessario un •...
  • Page 170: Kit Di Accessori

    Introduzione Kit di accessori Disimballaggio e istruzioni di configurazione Il Kit di accessori Rimage consegnato con il Professional 3410 o 5410N Per disimballare il Professional 3410 o 5410N, consultare l’etichetta contiene gli articoli seguenti: relativa al disimballaggio sulla confezione dell’autoloader. Per le istruzioni...
  • Page 171: Informazioni Importanti

    Alla cortese attenzione di: Servizi Fax: 952-944-7808 Rimage 3410 e 5410N, tra cui i contratti di assistenza il giorno lavorativo successivo in loco, i servizi di ricambio, le sottoscrizioni software e il supporto. Per Europa ulteriori informazioni e per conoscere i prezzi, contattare il rivenditore...
  • Page 172: Informazioni Sulla Sicurezza E Sulla Conformità

    • il Professional 3410 e 5410N sono dotati di batteria al litio. Se la batteria non l’apparecchio. è corretta c’è il rischio di esplosione. Smaltire la batteria usata, seguendo le Avvertenze: istruzioni del produttore, incluse con la confezione della batteria stessa.
  • Page 173: Precauzioni E Avvertenze Relative Ai Sistemi Di Trasmissione Dati In Banda Larga A Seconda Dei Paesi 2400-2483,5 Mhz

    Corea: 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 A급 기기 (업무용 방송통신기자재) 이 기기는 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 2002552_A Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Page 174: Informazioni Sulla Conformità

    Informazioni importanti Informazioni sulla conformità Prodotto Professional 3410 Professional 5410N Modello RAS27 RAS27E Avviso per gli USA NOTA: l’apparecchiatura è stata testata e dichiarata conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe A, secondo i dettami della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti sono stati pensati per fornire ragionevole protezione contro dannose interferenze quando l’apparecchiatura è...
  • Page 175: Requisiti Della Stampante

    1000 Le etichette create e salvate con CD Designer hanno il formato adatto (.btw) Nastro di ritrasferimento alla stampa su una stampante Everest 400 nei sistemi Rimage 3410 e 5410N. È possibile inoltre stampare etichette salvate come file PDF. 2002552_A Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Page 176: Identificare I Componenti Del Professional 3410 E 5410N

    Identificare i componenti del Professional 3410 e 5410N In questa sezione vengono descritti l’hardware dei sistemi 3410 e 5410N e le relative funzionalità. Vista anteriore Spia di stato per la visualizzazione del disco Pannello di comando Sportello anteriore Distributore dischi...
  • Page 177: Identificare I Componenti Del Professional 3410 E 5410N

    Identificare i componenti del Professional 3410 e 5410N Vista posteriore 3410 5410N Alimentazione Interruttore Interruttore di alimentazione Rete Alimentazione Cavo Cavo di Cavo alimentazione Cavo USB Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Page 178: Informazioni Sulle Parti

    3410 e 5410N. Comprende il pannello operativo, il pulsante di rotazione del dispositivo girevole Il sistema Professional 3410 e 5410N è dotato di una spia di stato integrata (pulsante 1) e il pulsante del vassoio della stampante (pulsante 2). Il che indica varie condizioni.
  • Page 179: Pulsante Di Accensione Pc

    Identificare i componenti del Professional 3410 e 5410N Pulsante di accensione PC Solo il 5410N prevede il pulsante di accensione del PC. Il pulsante di accensione del PC accende il computer incorporato. Per ulteriori Funzionamento del sistema 3410 informazioni, fare riferimento alla sezione e 5410N a pagina pagina 12.
  • Page 180: Funzionamento Del Sistema Professional 3410 E 5410N

    1. Premere l’interruttore di alimentazione sul retro dell’autoloader. Il sistema si accende, compresa la stampante incorporata. Se si possiede un autoloader 3410, continuare con la fase 3. Se si possiede un 5410N, continuare con la fase 2. Attenzione: non tenere premuto il pulsante di alimentazione del PC.
  • Page 181: Funzionamento Del Sistema Professional 3410 E 5410N

    Suggerimento: grazie al software Rimage è possibile indicare i raccoglitori da Premere il pulsante del vassoio della stampante. Il vassoio della stampante verrà chiuso.
  • Page 182: Funzionamento Del Sistema Professional 3410 E 5410N

    Funzionamento del sistema Professional 3410 e 5410N Posizionare un disco sul vassoio del masterizzatore Utilizzare questa procedura per collocare manualmente un disco sul vassoio del masterizzatore. Per aprire i vassoi del masterizzatore desiderati, premere il pulsante del masterizzatore. Il vassoio del masterizzatore verrà aperto.
  • Page 183: Configurazione Delle Preferenze Di Stampa Su Un Pc Windows

    2. Fare clic con il tasto destro del mouse sulla stampante Everest 400. Quindi visualizzare il menu a discesa. 2. Fare clic con il tasto destro del mouse su Rimage Everest 400 printer 3. Dal menu a discesa. selezionare Printer Properties (Proprietà...
  • Page 184: Impostazione Delle Dimensioni, Del Tipo E Dell'orientamento Del Supporto E Del Tipo Di Nastro

    Scegliere OK per chiudere la finestra delle Custon Settings (Impostazioni stampante Rimage Everest 400). personalizzate). 5. Per chiudere la finestra delle Rimage Everest 400 Printing Preferences (Preferenze di stampa della stampante Rimage Everest 400), selezionare OK. 2002552_A Per maggiori informazioni visitare...
  • Page 185: Impostare L'area Di Stampa

    Rimage Everest 400). 4. Dopo avere effettuato le selezioni desiderate, selezionare Apply (Applica) 5. Per chiudere la finestra delle Rimage Everest 400 Printing Preferences nelle Rimage Everest 400 Printing Preferences (Preferenze di stampa della (Preferenze di stampa della stampante Rimage Everest 400), selezionare OK.
  • Page 186: Controllo Del Nastro Rimanente

    Da riquadro Print Alignment Settings (Impostazioni di allineamento stampa). selezionare il pulsante Modify (Modifica). Il pannello operativo presente su 3410 e 5410N indica il numero stimato di Viene visualizzata la finestra di Print Alignment Settings stampe rimanenti con il nastro di stampa e di ritrasferimento.
  • Page 187: Sostituzione Dei Nastri Di Stampa E Ritrasferimento

    Importante: non è possibile rimuovere i supporti del nastro dalla Suggerimento: per informazioni più dettagliate relative alla sostituzione dei stampante se il sistema non è acceso. dei nastri di stampa e di ritrasferimento, visitare il canale YouTube di Rimage all’indirizzo www.youtube.com/user/RimageCorp per scaricare video tutorial.
  • Page 188: Installare Il Nastro Di Stampa

    Sollevare il rullo di avvolgimento per rimuoverlo dalla parte sinistra del supporto. d. Mettere da parte il rullo di avvolgimento. e. Sollevare il supporto del nastro di stampa rimuovendolo e metterlo da parte. Gettare il nastro usato. Rullo di avvolgimento usato Scheda 2002552_A Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Page 189 Installare il supporto del nastro di stampa. Il rullo di alimentazione dell’allineamento della stampa e della densità del colore a pagina deve essere installato sulla parte superiore del supporto. pagina 17. La stampante è pronta per l’uso. 2002552_A Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Page 190: Sostituzione Del Nastro Di Ritrasferimento

    è acceso. Importante: e. Collocare il supporto del nastro di ritrasferimento su una superficie Rimage supporta solo l’utilizzo di nastri a marchio Rimage per le • piana. Supporto del nastro di stampanti. I problemi che si verificano nella stampante in seguito ritrasferimento all’utilizzo di nastri non prodotti da Rimage, non sono coperti dalla...
  • Page 191: Installare Il Nastro Di Ritrasferimento

    Collocare il nastro di ritrasferimento su una superficie piana. Rullo di alimentazione c. Sistemare il supporto del nastro di ritrasferimento sul nastro di ritrasferimento. Rullo di alimentazione Rullo di avvolgimento nuovo nuovo Rulli di guida 2002552_A Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Page 192 Far scorrere il supporto del nastro nella stampante. b. Ruotare il fermo centrale in senso orario per bloccarlo. c. Chiudere il coperchio della stampante. La stampante è pronta per l’uso. Rullo di avvolgimento 2002552_A Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Page 193: Manutenzione Del 3410 E 5410N

    Informazioni di avvertenza Rimuovere polvere e sporco Contenitore di aria Mensilmente dalla ventola sulla parte compressa Attenzione: per evitare di danneggiare il 3410 o il 5410N durante le posteriore dell’autoloader. operazioni di manutenzione: Rimuovere polvere e sporco Vuoto Mensilmente •...
  • Page 194: Manutenzione Del 3410 E 5410N

    Manutenzione del 3410 e 5410N Pulizia della stampante Everest 400 b. Inserire il tampone di spugna nell’estremità senza tacche del manico, se necessario. La pulizia regolare garantisce alla stampante Everest 400 integrata condizioni c. Inumidire il tampone di spugna con alcool isopropilico.
  • Page 195: Pulizia Dei Rulli Adesivi

    Manutenzione del 3410 e 5410N 3. Preparare la stampante per l’uso. 3. Pulire rullo di alimentazione 1 (sul supporto del nastro di stampa). a. Installare il supporto del nastro di stampa. a. Rimuovere i tamponi in cotone e il manico del tampone dal kit di b.
  • Page 196: Manutenzione Del 3410 E 5410N

    Manutenzione del 3410 e 5410N Pulizia dei sensori Sensore del nastro di Sensore superiore stampa Quando pulire i sensori? • Viene visualizzato un messaggio di errore che comunica che la Sensore stampante non rileva il nastro di stampa, che il sensore superiore inferiore o inferiore non risponde.
  • Page 197: Manutenzione Del 3410 E 5410N

    Collegare il cavo di alimentazione alla parte posteriore del 3410 o del 5410N. ii. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente. iii. Accendere il 5410N o il 3410. Per le istruzioni dettagliate, fare Accensione del sistema riferimento alla sezione a pagina 12.
  • Page 198: Funzionamento Delle Utilità Gemini

    L’Utilità Gemini è disponibile solo sui sistemi Professional 5410N e Professional 1. Nel campo # of Beeps on Fault (Numero di segnali acustici durante il 3410 in cui è installato il software Network della Rimage Software Suite. guasto), selezionare il numero di segnali che si desidera vengano emessi Suggerimenti: quando si verifica un errore.
  • Page 199 Rimage Professional™ 3410 和 5410N 用户指南...
  • Page 200 Rimage Corporation 保留在不事先通知的情况下随时改进本文档所述的设备和软件的权利。Rimage Corporation 保留在不通知任何个人 或组织的情况下随时修改本出版物及其内容的权利。 本文档可能包含发布之时可以访问的网站链接,但是可能随时移除或变为非运行状态。本文档可能包含指向某些网站的链接,各网站由第 三方所有并运营。Rimage Corporation 对这类第三方网站的内容不承担任何责任。 ©2012,Rimage Corporation Rimage ® 是 Rimage Corporation 的注册商标。Professional™ 和 Everest™ 是 Rimage Corporation 的商标。Dell™ 是 Dell Computer Corporation 的商标。FireWire™ 是 Apple Computer, Inc. 的商标。Windows ® 是 Microsoft Corporation 的注册商标。 所有其它商标和注册商标都是其各自所有者的财产。 如欲获取本文档最新版本,请访问 www.rimage.com/support。 2002552_A 如需更多信息,请访问...
  • Page 201 目录 简介 .................... 1 操作 Professional 3410 和 5410N 系统 ........14 关于本用户指南 .................... 1 将光盘放在刻录机托盘上 ................14 关于 Professional 3410 和 5410N ..............1 在 Windows PC 上设置打印首选项 ......... 15 附件包 ......................2 访问打印首选项 ..................15 打开包装和设置指令 ..................2 通过...
  • Page 202: 关于本用户指南

    简介 关于 Professional 3410 和 5410N 本手册提供配置、操作和维护 Rimage Professional™ 3410 和 5410N 系统所需的信息。术语“系统”和“autoloader”在本手册中兼指 3410 和 5410N 属于 Rimage Professional 产品系列。3410 系统由 3410 和 5410N;若涉及 3410 和 5410N 之间的任何差异,均会注明。 3410 autoloader 和一台集成式 Everest 400 打印机构成。5410N 系统 术语“打印机”用于指代集成式 Everest 400 打印机。 包括一台 5410N autoloader、一台集成的 Everest 400 打印机和一台嵌...
  • Page 203: 打开包装和设置指令

    • Rimage 独立软件套装光盘或 • Rimage 独立软件套装光盘或 Rimage 网络软件套装光盘以 Rimage 网络软件套装光盘以 及光盘盒 及光盘盒 • Rimage 产品质保书 • Rimage 恢复光盘说明 • 示例 CD • Rimage 产品质保书 • 示例 CD 打开包装和设置指令 若要打开 Professional 3410 或 5410N 的包装,请参阅 autoloader 包装 箱上的拆封标签。关于设置说明,请参阅产品随附的设置和安装指南。 2002552_A 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 204: 重要信息

    重要信息 在线了解更多信息 本部分提供有关 Professional 3410 和 5410N 的支持联系信息、注意和 警告事项。 在 www.rimage.com/support 上,您可以体验到 Rimage 的世界级支 该产品的技术规格信息位于 www.rimage.com/support。请在 持和服务。 Support(支持)页面上依次选择:Professional Series (Professional 系列)> Professional 3410 或 Professional 5410N > 在 Support(支持)主页: 可从产品页面访问: User Manuals(用户手册)选项卡。 选择您的产品系列。 • 关于最新的软件和固件更新的信息 支持联系信息 选择您的产品。 • 产品规格 了解关于产品页面的更多信息。...
  • Page 205: 安全和合规信息

    所有维修规程应该由授权技术人员进行。 助于保护您和他人免于受伤,并保护设备免受损坏。 • 仅使用随附的 AC 电源线或经安全机构认可的电源线。若在北美以外使用,请 就近咨询 Rimage 办事处获取关于选择当地认可的电源线的协助。 安全预防措施 • 本产品设计用于办公环境。 为了确保安全,请在使用设备前阅读这些安全预防措施并熟悉其含义。 • Professional 3410 和 5410N 包含锂电池。如果采用不正确的电池替换,则存 在爆炸风险。请按照电池包装上所述的制造商说明来处置废旧电池。 警告! • 带有 AC 线路电压或低压 DC 电压的所有设备(例如开关、电源、保险丝、风 • CD/DVD/BD 刻录机所用的激光束属于 1 类激光。切勿尝试打开刻录机。所有维 扇和非步进电机)更换时必须采用 Rimage 认可的零部件,以维持由 UL 认可 修规程应该由授权技术人员进行。 的安全性。 •...
  • Page 206: 特定国家对使用宽频带数据传输系统的注意和警告事项:2400-2483.5 Mhz

    : mains, poignets, pieds et chevilles). • 韩国:해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 A급 기기(업무용 방송통신기자재) 이 기기는 업무용(A급)전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 2002552_A 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 207: 合规信息

    重要信息 合规信息 产品 Professional 3410 Professional 5410N 型号 RAS27 RAS27E 用于美国的公告 注:本设备已经过测试,符合 A 类数字设备要求及 FCC 认证第 15 章的规定。这些规章内容旨在针对商业环境中使用的此 类设备的有害干扰提供合理保护。本设备可能产生、使用、放射射频能量,若未根据说明手册的要求进行安装和使用,则可 能对无线电通信造成有害干扰。在居住区操作本设备可能会导致有害干扰,在此情况下,用户需要自费消除干扰。 本产品符合 UL 60950-1,第 2 版的规定。 用于加拿大的公告 A 类数字设备符合加拿大 ICES-003 2004 第 4 版标准。 Cet appareil numerigue de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canade.
  • Page 208: 打印机要求

    重要信息 打印机要求 标签设计要求 所有 autoloader 均随附兼容 Windows 的 Rimage CD Designer™ 标签 本部分介绍集成式 Everest 400 打印机的色带、标签设计以及打印要求。 编辑器。CD Designer 在 Rimage 软件的典型安装过程中安装在嵌入 式或非嵌入式 PC 上,用于设计标签以供集成型 Everest 400 打印机打 色带要求 印。CD Designer 可用于在任何基于 Windows 的 PC 上设计标签。 • 文件格式-为获得最佳效果,请将标签保存为 JPEG 或 TIFF 文件。...
  • Page 209: 识别 Professional 3410 和 5410N 的部件

    识别 Professional 3410 和 5410N 的部件 本部分介绍 3410 和 5410N 系统的硬件和功能。 正视图 DiscWatch 状态灯 控制面板 前门 光盘配出器 打印机门 输出光盘筒 抬升臂 刻录机 PC 电源按钮(仅 5410N) 输入/输出光盘筒 外部输出光盘筒(可选) 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 210: 识别 Professional 3410 和 5410N 的部件

    识别 Professional 3410 和 5410N 的部件 后视图 3410 5410N 电源开关 电源开关 网电缆 电源线 电源线 USB 缆线 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 211: 部件信息

    识别 Professional 3410 和 5410N 的部件 部件信息 控制面板 控制面板位于 3410 和 5410N 的正面。它包括 状态灯 操作员面板、旋转转盘桶按钮(按钮 1)和打 Professional 3410 和 5410N 配备有一个用于指示特定状况的嵌入式状态 印机托盘按钮(按钮 2)。控制面板用于监视和控制系统。 灯。下表列出了状态灯的各种状态,并逐一解释各种状态指示的情形。 重要注意事项!必须打开 autoloader 的前门才能操作控制面板。无需 指示灯状态 系统状态 打开门即可查看显示内容。 绿灯亮起 系统运转正常。当前未执行作业。 下表标识出控制面板的所有部件的名称和功能。 控制面板指示器 名称 功能 绿灯闪烁 系统运转正常。当前正在执行作业。 操作员面板 操作员面板可显示两行内容,用于向您通知需要操作员...
  • Page 212: Pc 电源按钮

    识别 Professional 3410 和 5410N 的部件 PC 电源按钮 只有 5410N 才有 PC 电源按钮。PC 电源按钮用于接通嵌入式计算机的 电源。请参阅第 12 页操作 Professional 3410 和 5410N 部分,获取更 多信息。 2002552_A 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 213: 操作 Professional 3410 和 5410N 系统

    操作 Professional 3410 和 5410N 系统 关闭系统的电源 本部分提供操作您的系统所需的信息。 打开系统的电源 1. 关闭所有打开的应用程序。 2. 如果您拥有的是 5410N,请短按 PC 电源按钮。这会关闭软 1. 按 autoloader 背面的电源开关。系统(包括集成式打印机)电源接 件、Windows 和嵌入式 PC。 通。 如果您拥有的是 3410,请继续进行步骤 3。 如果您拥有的是 5410N,请继续进行步骤 2。 注意事项:切勿按住 PC 电源按钮不放。若按住 PC 电源按钮不 放,则嵌入式 PC 不会正确关机。这可能导致数据丢失或损坏。 3. 请按住主电源开关以关闭系统(包括集成型打印机)。...
  • Page 214: 操作 Professional 3410 和 5410N 系统

    操作 Professional 3410 和 5410N 系统 暂停系统 将光盘放在打印机托盘上 可暂停系统以向转盘桶中添加光盘。 使用此规程以手动将光盘放在打印机托盘上。 1. 打开前门。工作暂停。 1. 按控制面板上的打印机托盘按钮。打印机托盘将打开。 2. 关闭前门。恢复工作。 2. 将光盘放在打印垫上,使可打印面朝上,并使堆叠圈朝向打印垫。 装载光盘 重要注意事项!为了避免划伤或损坏光盘的刻录面,必须将光盘搁 在夹销或中心销上。 每个输入光盘筒中最多可装载 50 片光盘。使用下列规程向每个输入光 盘筒装载光盘。 3. 按打印机托盘按钮。打印机托盘关闭。 重要注意事项!放置光盘时请使刻录面朝下。 提示:通过 Rimage 软件,可将光盘筒 1 至 3 指定为输入、输出、废 弃/输出,并为每个光盘筒指定介质类型。 1. 打开前门。 2. 按旋转转盘桶按钮,以将转盘桶旋转到所需光盘筒的位置。可能需...
  • Page 215: 操作 Professional 3410 和 5410N 系统

    操作 Professional 3410 和 5410N 系统 将光盘放在刻录机托盘上 使用此规程以手动将光盘放在刻录机托盘上。 1. 按您要打开的刻录机的刻录机按钮。刻录机托盘将打开。 2. 将光盘放在刻录机托盘上,使打印面朝上。 3. 按刻录机按钮。刻录机托盘将关闭。 刻录机托盘 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 216: 在 Windows Pc 上设置打印首选项

    出现下拉菜单。 提示:在 Windows XP 系统中,从下拉菜单中选择 Properties (属性)。 3. 在下拉菜单中选择 Printing Preferences(打印首选项)。Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 打印首选 4. 在 Rimage Everest 400 Properties(Rimage Everest 400 属性)对 项)对话框将会打开。 话框中,选择 Advanced(高级)选项卡。 5. 在 Advanced(高级)选项卡底部,选择 Printing Defaults… 通过 CD Designer 访问打印机首选项 (打印默认值……)。Rimage Everest 400 Printing Defaults(Rimage Everest 400 打印默认值)对话框打开。...
  • Page 217: 设置介质类型、介质尺寸、方向和色带类型

    和度。 打印标签上的非纯白区域。而纯白区域则作为透明区域 v. 选择 OK(确定)以关闭 Custom Settings(自定义设置) 打印到光盘表面。 窗口。 4. 在 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 4. 在 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 打印首选项)窗口中选择所需的选项后,选择 Apply(应用)。 打印首选项)窗口中按需进行选择后,请选择 Apply(应用)。 5. 选择 OK(确定)关闭 Rimage Everest 400 Printing 5. 选择 OK(确定)以关闭 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 打印首选项)窗口。...
  • Page 218: 设置可打印区域

    单选按钮。显示“盘心区域”设置。 提示:Printer Information(打印机信息)选项卡还显示 Everest 输入所需的盘心 Outer Diameter(外径)。 400 打印机的当前固件版本和序列号。 ii. 输入所需的盘心 Inner Diameter(内径)。 e. 选择 OK(确定)保存更改。可打印区域设置窗口关闭。 4. 在 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 打印首选项)窗口中按需进行选择后,请选择 Apply(应用)。 5. 选择 OK(确定)以关闭 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 打印首选项)窗口。 2002552_A 如需更多信息,请访问...
  • Page 219: 检查色带剩余量

    Modify(修改)按钮。Color Density Settings(色彩密度 设置)对话框将会打开。 ii. 选择所需的 Cyan(青色)、Magenta(绛红色)和 Yellow(黄色)设置以修改色彩密度。 iii. 选择所需的 Black(黑色)设置以修改单色图像的密度。 iv. 选择 OK(确定)保存更改。Color Density Settings(色彩 密度设置)窗口关闭。 5. 选择 Close(关闭)以关闭 Status Monitor(状态监视器)对话框。 6. 选择 OK(确定)以关闭 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 打印首选项)窗口。 检查色带剩余量 3410 和 5410N 正面的操作员面板会显示打印色带和重传色带上预计剩 余的打印次数。 2002552_A 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 220: 更换打印和重传色带

    上我们的 YouTube 频道,获取指导性 视频。 在更换或第一次安装新的 Everest 打印色带前,请留出一段时间让新色 带适应工作环境。温度和湿度差越大,所需时间越长。 重要注意事项! 打印色 • Rimage 只支持在我们的打印机上使用 Rimage 品牌的色带。因使 带盒 用非 Rimage 生成的色带导致的打印机问题不在 Rimage 保修或维 护协议范围内。 • 为达到最佳效果,确保将 Everest 色带贮存在温度介于 41°和 95°F 之间(5°和 35°C 之间)且湿度水平介于 45% 和 85% 之 间的环境中。 中心锁销 • 避免潮湿和阳光直射。 •...
  • Page 221: 安装打印色带

    安装打印色带 3. 从色带盒中取下用过的打印色带。 1. 将新的打印色带从包装中取出。 a. 向上抬进给辊将其从色带盒右侧取出 2. 将打印色带安装到打印色带盒中。 b. 将进给辊放在一旁。 重要注意事项!在将新打印色带安装到打印色带盒的过程中,旋转 色带时不要超过黑色的清洁棒。当将新色带安装到集成式 Everest 用过的进给辊 400 打印机中以后,色带会进给,且清洁棒会清洁打印头。 a. 让进给辊处于右侧,将新打印色带退绕几英寸。 b. 将打印色带放置在清洁平整的表面上。 c. 将打印色带盒放置在打印色带上方。 提示:若要在安装打印色带的过程中使打印色带盒保持原位, 请在放置色带盒时将凸舌搁在桌面或工作台的边缘上。 新收紧辊 新进给辊 c. 向上抬收紧辊将其从色带盒左侧取出。 d. 将收紧辊放在一旁。 e. 向上抬打印色带盒使其与打印色带分离,然后将其放在一旁。 f. 丢弃用过的打印色带。 用过的收紧辊 凸舌 2002552_A 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 222 顺时针旋转收紧辊以收紧色带。确保色带在色带盒上整齐平 整。 e. 按下以安装进给辊,如图所示。 提示: 进给辊 • 可能需要将色带从粘性辊上抬起以拉直色带。 • 旋转色带时切勿超出色带前方的清洁棒。 • 如果安装的是黑色(单色)色带,请进给色带使其带有墨水 的部分到达收紧辊。 进给辊 粘性辊 导向辊 f. 向上抬收紧辊绕过色带盒左侧的导向辊。 g. 按下以安装收紧辊,如图所示。 3. 重新组装打印机。 收紧辊 a. 将打印色带盒滑入打印机中。 b. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 c. 关闭打印机盖。 提示:色带颜色可能因批次而异。装载新色带后,可能需要在 导向辊 打印机驱动程序中调节密度设置。有关更多信息,请参阅第 17 页调节打印对齐和色彩密度部分。 h. 将打印色带盒竖直放置。进给辊应该位于色带盒顶部。 打印机已准备好,可以使用了。 2002552_A 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 223: 更换重传色带

    将重传色带盒完全拉出打印机。 在更换或初次安装 Everest 重传色带前,请留出一段时间让新色带适用 工作环境。温度和湿度差越大,所需时间越长。 重要注意事项!在接通系统电源之前无法将色带盒从打印机上 拆下。 重要注意事项! • Rimage 只支持在我们的打印机上使用 Rimage 品牌的色带。因使 e. 将重传色带盒放置在平整表面上。 用非 Rimage 生成的色带导致的打印机问题不在 Rimage 保修或维 护协议范围内。 重传色带盒 • 为达到最佳效果,确保将 Everest 色带贮存在温度介于 41°和 95°F 之间(5°和 35°C 之间)且湿度水平介于 45% 和 85% 之 间的环境中。 • 避免潮湿和阳光直射。 •...
  • Page 224: 安装重传色带

    向上抬进给辊将其从色带盒左侧取出。 3. 安装重传色带。 d. 将进给辊放在一旁。 a. 向上抬收紧辊绕过色带盒右侧的导向辊。 e. 向上抬重传色带盒使其与用过的重传色带分离,然后将其放 b. 按下以安装收紧辊,如图所示。 在一旁。 f. 丢弃用过的重传色带。 收紧辊 用过的进给辊 导向辊 c. 向上抬进给辊绕过色带盒左侧的导向辊。 d. 按下以安装进给辊,如图所示。 安装重传色带 提示:确保重传色带在进给辊下方绕起。 1. 将新的重传色带从包装中取出。 2. 将重传色带定位到重传色带盒中。 a. 让进给辊处于左侧,将重传色带退绕几英寸。 进给辊 b. 将重传色带放置在清洁平整的表面上。 c. 将重传色带盒放置在重传色带上方。 新进给辊 新收紧辊 导向辊 2002552_A 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 225 更换打印和重传色带 4. 逆时针旋转收紧辊以收紧重传色带。 5. 重新组装打印机。 a. 将重传色带盒滑入打印机中。 b. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 c. 关闭打印机盖。 打印机已准备好,可以使用了。 收紧辊 2002552_A 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 226: 告诫信息

    维护 3410 和 5410N 本部分提供 3410 和 5410N 系统(包括集成型 Everest 400 打印机) 任务 工具 频度 的维护信息。 Autoloader 维护 重要注意事项!为获得最佳性能,请使 3410 和 5410N 保持处于干净 • 不掉毛的布 擦拭 autoloader 的所有表 每周 无尘的环境中。 面,包括: • 非磨蚀性通用清洁剂 • 侧面和顶 • 转盘桶 概述 面 • 抬升臂的上...
  • Page 227: 清洁 Everest 400 打印机

    维护 3410 和 5410N 清洁 Everest 400 打印机 b. 如果需要,将海绵刷插入海绵刷长柄的无凹口端。 c. 将异丙醇蘸到海绵刷上。 定期清洁有助于使集成式 Everest 400 打印机保持最佳工作状况。 d. 使用海绵刷按照下图所示的方向从一端到另一端擦拭打印头。 e. 根据需要重复擦拭,直到打印头清洁无尘杂为止。 清洁打印头 f. 使用海绵刷清除打印头下方的辊子上的蜡状堆积物。 # 所需工具: • 长柄海绵刷(包含在 Everest 清洁工具包中) • 99% 异丙醇 1. 接近打印头。 a. 提起打印机盖锁销以打开打印机盖。 b. 降下打印机盖。 c. 逆时针转动中心锁销将其解锁。...
  • Page 228: 清洁粘性辊

    维护 3410 和 5410N 3. 准备打印机以供使用。 3. 清洁打印色带盒上的粘性辊 1。 a. 安装打印色带盒。 a. 从 Everest 清洁工具包中取出海绵刷和海绵刷手柄。 b. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 b. 如果需要,将海绵刷插入海绵刷长柄的无凹口端。 c. 关闭打印机盖。系统已准备好,可以使用了。 c. 将异丙醇蘸到海绵刷上。 d. 使用海绵刷清洁粘性辊 1。 清洁粘性辊 e. 使用海绵刷清除打印色带盒的其它部件上的任何蜡状堆积物。 # 所需工具: • 长柄海绵刷(包含在 Everest 清洁工具包中) • 99% 异丙醇 粘性辊 1 1.
  • Page 229: 清洁传感器

    从 Everest 清洁工具包中找到海绵刷和海绵刷手柄。 提起打印机盖锁销以打开打印机盖。 b. 如果需要,从长柄上卸下海绵刷。 ii. 降下打印机盖。 凹口 iii. 逆时针转动中心锁销将其解锁。 海绵刷 iv. 卸下打印色带盒。 v. 卸下重传色带盒。 c. 关闭系统电源。有关说明,请参阅第 12 页的关闭系统的电源 部分。 从 5410N 或 3410 背面断开电源线连接。 ii. 从电源插座断开电源线连接。 2. 找到传感器的位置。 • 打印色带传感器 • 上部传感器 海绵刷 长柄 • 下部传感器 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 230 寸。这一端应放入打印机中。 a. 更换打印色带盒。 d. 将压缩空气罐的喷嘴放置在手柄的无凹口端。 b. 更换重传色带盒。 c. 关闭打印机盖。 d. 打开系统电源。 将电源线连接到 5410N 或 3410 的背面。 ii. 将电源线连接到电源插座。 iii. 打开 5410N 或 3410 的电源。有关详细说明,请参阅第 12 页的打开系统的电源部分。 系统已准备好,可以使用了。 e. 让压缩空气吹入手柄的无凹口端一到两秒。 f. 重复两到三次。 4. 清洁下部传感器。 a. 从 Everest 清洁工具包中找到海绵刷和海绵刷手柄。 b. 如果需要,从长柄上卸下海绵刷。 c. 将长柄的开槽端放入下部传感器中。请参阅第 28 页了解传感...
  • Page 231: 操作 Gemini 实用程序

    操作 Gemini 实用程序 启用蜂鸣器 Rimage 软件包含一个名为 Gemini 实用程序的应用程序,该应用程序 可以更改当设备中介质用完或出错时发出蜂鸣的次数。 用于更改系统的显示名称和启用蜂鸣器。Gemini 实用程序仅可在运行 1. 在 # of Beeps on Fault(故障时蜂鸣次数)字段中,选择您希望在 Rimage 网络软件套装的 Professional 5410N 和 Professional 3410 上 出错时听到的蜂鸣次数。 使用。 提示:若要禁用蜂鸣器,请将该数字设置为零。 提示: • 若要访问 5410N 的 Gemini 实用程序,请从联网 PC 通过远程桌面 2. 选择 Set Params(设置参数)以设置该蜂鸣次数。...

This manual is also suitable for:

5410n

Table of Contents