Danfoss TP5001 Range Installation Manual

Danfoss TP5001 Range Installation Manual

Electronic programmable room thermostat
Hide thumbs Also See for TP5001 Range:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
TP5001 Range
Electronic Programmable Room Thermostat

Installation Guide

Danfoss Heating

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Danfoss TP5001 Range

  • Page 1: Installation Guide

    MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TP5001 Range Electronic Programmable Room Thermostat Installation Guide Danfoss Heating...
  • Page 2: Installation Instructions

    Installation Instructions Please Note: This product should only be installed by a qualifi ed electrician or competent heating installer and should be in accordance with the current edition of the IEEE wiring regulations. Product Specifi cation Thermostat features TP5001 (A) TP5001-RF TP5001M (A) Power supply...
  • Page 3: Installation

    Installation • First, remove the wallplate from the back of the unit. • From the top left hand corner of the wallplate, there must be clearances of at least 15mm to the right, 15mm to the left, 30mm above and 100mm below in order to mount the plug-in module. •...
  • Page 4: Cable Access

    Cable Access Wiring - TP5001 Output Connections, M 230V Models all hard wired models S1 S2 Remote Sensor (A version only) Battery Installation When installing the batteries in the TP5001 and TP5001 RF please ensure that the correct polarity is observed as per the markings on the inside of the battery compartment.
  • Page 5: Rx Receiver Wiring (Rf Models Only)

    2) limit sensor, for example, fl oor temperature sensor (sold as accessory). 3) window contacts, card reader contacts or teleswitch contacts. See Installer Advanced Programming Options for set-up instructions. Models with remote sensor inputs Terminal block for remote control/sensing Remote is located on the circuit board above the control battery compartment.
  • Page 6: Commissioning (Rf Models Only)

    I M P O R T A N T To ensure that the factory programmes are set and the micro- computer is operating correctly it is essential that you press and hold the RESET button before you begin any commissioning or programming.
  • Page 7: Installer Advanced Programming Options

    Installer advanced programming options TP5001 incorporates a number of advanced features which can be set by the user. These are accessed via a User Advanced Programming Mode, please refer to User Advanced Programming in the user instructions for details. Installer advanced programming options TP5001 incorporates an additional number of advanced features which can be set by the installer to improve the operating effi...
  • Page 8 Option 30 - Set upper limit of temperature range This allows the upper limit of the thermostat setting range to be electronically limited. Press + until Option 30 is displayed, use V and Λ to select required setting. Setting 40 - 5°C (Factory setting is 30°C) Option 31 - Set lower limit of temperature range This allows the lower limit of the thermostat setting range to be electronically limited.
  • Page 9 Option 34 - Select On/Off or chrono-proportional This allows the thermostat to be set to run in On/Off mode or for a chrono-proportional cycle rate to be selected. Press + until Option 34 is displayed, use V and Λ to select required setting. On/Off...
  • Page 10 Option 37 - Set time duration of override rule (Option 36 set to 1 or 2) This establishes the duration of a temperature override available to the user. Press + until Option 37 is displayed, use V and Λ to select required setting.
  • Page 11 Option 41 - Operating Mode (5/2 day or 24 hour) This sets the thermostat to operate using either 5/2 day or 24 hour mode. Press + until option 41 is displayed, use Λ or V to select required setting. 5/2 day (Factory setting) 24 hour Option 70 - Keyboard disable rules This establishes the degree of functionality of the...
  • Page 12 Option 73 - Owner thermostat reference number This enables site owners to store a thermostat reference number in the thermostat. Press + until Option 73 is displayed, use V and Λ to select required setting. Setting Any value between 000 and 999 can be set Factory setting is 000 Factory setting is 000 Option 74 - Date format for calendar clock...
  • Page 13 Option 93 - Set limit sensor set-point, “A” models only, (option 90 set to 2) This allows the thermostat limit sensor to be set, typical application is fl oor htg. Press + until Option 93 is displayed, use V and Λ to select required setting.
  • Page 14: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu Uwaga: Niniejsze urządzenie powinno być instalowane wyłącznie przez wykwalifi kowanego elektryka lub odpowiednio wyszkolonego instalatora systemów centralnego ogrzewania i odpowiadać obowiązującym przepisom. Specyfi kacja wyrobu Funkcje termostatu TP5001 (A) TP5001-RF TP5001M (A) Zasilanie 2 x AA/MN1500/LR baterie 230V, ±15%, alkaliczne 50Hz Kopia zapasowa (back-up)
  • Page 15 Instalacja • W pierwszej kolejności należy zdjąć płytkę ścienna znajdującą się z tyłu urządzenia. • Od lewego górnego rogu płytki ściennej powinny być prześwity co najmniej 15mm na prawo, 15mm na lewo, 30mm do góry oraz 100mm poniżej, aby można było zamontować moduł wtykowy. •...
  • Page 16: Instalacja Baterii

    Podłączenie przewodów Przewody - TP5001 Wyjścia Połączeń, wszystkie modele o stałych połączeniach Model M 230V S1 S2 Zdalny czujnik (tylko wersja A) Wył. COM Wł. Instalacja baterii Podczas instalacji baterii w termostatach TP5001 i TP5001 RF należy zapewnić zachowanie prawidłowej biegunowości zgodnie z oznaczeniami wewnątrz schowka na baterie.
  • Page 17: Połączenia Elektryczne Odbiornika Rx (Tylko Modele Rf)

    2) czujnik ograniczający, np. czujnik temperatury pokojowej (sprzedawany jako wyposażenie dodatkowe). 3) kontakty okienne, kontakty z czytnikiem kart lub kontakty teleprzełącznikowe. Zob. Zaawansowane programowanie przez instalatora, gdzie podane są instrukcje ustawienia. Modele ze zdalnymi wejściami z czujnika Podłączenia Blok z końcówkami do podłączania zdalnej do zdalnego kontroli / czujników znajduje się...
  • Page 18: Dostrajanie (Tylko Modele Rf)

    W A Ż N E Żeby upewnić się, że nastawy fabryczne są prawidłowe i funkcjonują poprawnie, należy przycisnąć i przytrzymać przycisk RESET przed rozpoczęciem programowania. Dostrajanie (tylko modele RF) Jeżeli termostat i odbiornik zostały dostarczone w jednym zestawie, wówczas urządzenia te zostały dostrojone fabrycznie i dostrojenie nie jest wymagane (tylko RX1).
  • Page 19 Opcje zaawansowanego programowania przez użytkownika Termostat TP5001 wyposażony jest w szereg zaawansowanych funkcji, które mogą być ustawiane przez użytkownika. Dostęp do tych funkcji prowadzi przez tryb zaawansowanego programowania przez użytkownika, zob. Zaawansowane Programowanie przez Użytkownika w instrukcji użytkownika, gdzie podane są szczegółowe informacje na ten temat. Opcje zaawansowanego programowania przez instalatora Termostat TP5001 wyposażony jest w szereg dodatkowych zaawansowanych funkcji, które mogą...
  • Page 20 b) Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przyciski V, Λ oraz PROG celem wejścia do Zaawansowanego Programowania przez Instalatora – wyświetlacz zmieni się w sposób wskazany obok c) Posługując się przyciskami + oraz – dokonywać przewijania między opcjami w przód i w tył, a następnie przy pomocy przycisków V oraz Λ...
  • Page 21 Opcja 33 – Nastawić włączanie na wyższym limicie Umożliwia wybór funkcji WŁĄCZANIA jeżeli wybrano punkt ustawienia powyżej górnego limitu. Naciskać + aż do momentu wyświetlenia Opcji 33, a następnie przy pomocy V oraz Λ wybrać wymagane ustawienie. Ustawienie 0 Zablokowane (ustawienie fabryczne) Ustawienie 1 Aktywne Opcja 34 –...
  • Page 22 Opcja 36 – Wybór ręcznego ustawiania temperatury Ustala zakres ręcznego ustawiania temperatury przez użytkownika. Naciskać + aż do czasu wyświetlenia Opcji 36, a następnie przy użyciu V oraz Λ wybrać wymagane ustawienie. Ustawienie 0 Bez ograniczeń (ustawienie fabryczne) Ustawienie 1 Ograniczony do ±2°C Ustawienie 2 Ręczne ustawianie jest zablokowane Opcja 37 –...
  • Page 23 Opcja 40 - Liczba ustawień temperatury dziennie Przy tych ustawieniach termostat pracuje przy 2, 4 lub 6 przełączeniach dziennie lub pracuje w trybie stałym. Naciśnij + aż opcja 40 się wyświetli, użyj Λ lub V dla wybrania odpowiednich ustawień 1 stała temperatura 2 Dwa przełączenia dziennie 4 Cztery przełączania dzinnie 6 Sześć...
  • Page 24 Opcja 71 – Zasady startu przypadkowego (tylko modele 24V/230V) Umożliwia ustalenie przypadkowego czasu startu przy włączeniu zasilania po przerwie w dopływie prądu celem uniknięcia jednoczesnego obciążenia sieci elektrycznej. Przypadkowe opóźnienie zamyka się w przedziale 2 - 90 sekund. Naciskać + aż do czasu wyświetlenia Opcji 71, a następnie przy użyciu V oraz Λ...
  • Page 25 Opcja 81 – Tolerancja kalibracji termostatu Umożliwia kalibrację termostatu w granicach do ±1,5°K. Naciskać + aż do czasu wyświetlenia Opcji 81, a następnie przy użyciu V oraz Λ wybrać wymagane ustawienie. Ustawienie Dowolna wartość ±1,5 (ustawienie fabryczne wynosi 0°C) Opcja 90 – Defi niowanie typu zdalnego czujnika, tylko modele „A”...
  • Page 26 Opcja 94 – Konfi guracja typu cyfrowego przełącznika wejścia, tylko modele „A”, (Opcję 90 ustawić na 3) Umożliwia konfi gurację typu przełącznika wejścia cyfrowego. Naciskać + aż do czasu wyświetlenia Opcji 94, a następnie przy użyciu V oraz Λ wybrać wymagane ustawienie.
  • Page 27: Montavimo Instrukcijos

    Montavimo instrukcijos Prašome atkreipti dėmesį: Šį produktą montuoti turėtų kvalifi kuotas elektrotechnikas, ar kompetentingas šildymo sistemų montuotojas, besivadovaujantis IEEE elektros laidų sistemos nuostatų dabartiniu leidimu. Produkto specifi kacija Termostato savybės TP5001 (A) TP5001-RF TP5001M (A) 2 x AA/MN1500/LR šarminės 230V, ±15%, Maitinimo šaltinis baterijos 50Hz...
  • Page 28 Montavimas • Pirmiausia nuimkite dangtelį iš užpakalinės prietaiso pusės. • Dangtelio viršutiniame dešiniajame kampe turi būti erdvė mažiausiai 15 mm į dešinę, 15 mm į kairę, 30 mm į viršų ir 100 mm žemyn, skirta įjungiamam kištuku moduliui įmontuoti. • Termostatas ir nuotolinis patalpos daviklis: Montuokite 1,5 m aukštyje nuo grindų, toliau nuo skersvėjų...
  • Page 29: Laidų Jungimas - Tp5001

    Laidų įėjimas Laidų jungimas - TP5001 Jungtys prie išėjimų, visiems laidiniams modeliams M 230V Modeliai S1 S2 Nuotolinis daviklis (Tiktai A versijai) Išjungta COM Įjungta Baterijos įdėjimas Įstatydami baterijas TP5001 ir TP5001 RF termostatuose, atkreipkite dėmesį, kad būtų teisingas žymėjimų poliariškumas baterijos lizdo viduje.
  • Page 30: Rx Imtuvo Laidų Sujungimas (Tik Rf Modeliai)

    3) langų kontaktus, kortelių nuskaitymo kontaktus ar kitus nuotolinių jungiklių kontaktus. Žiūrėkite Papaildomų funkcijų nustatymas. Modeliai su nuotolinio daviklio jungtimis Kontaktų blokelis nuotoliniam valdymui yra Nuotolinio ant kontūro plokštės virš baterijų. valdymo jungtis S1/D S1/D S1/D S2/E S2/E S2/E Langų kontaktas (NC - Normaliai uždarytas) Langų...
  • Page 31: Derinimas (Tik Rf Modeliai)

    S V A R B U P A Ž Y M Ė T I Siekiant užtikrinti, kad gamintojo programos būtų nustatytos ir teisingai veiktų mikrokompiuteris, būtina nuspausti ir laikyti nuspaudus RESET mygtuką prieš įjungiant įrenginį arba prieš pradedant programavimą. Derinimas (tik RF modeliai) Jei termostatas ir imtuvas buvo pristatyti kartu, bendroje pakuotėje, tai prietaisai buvo suderinti gamykloje, todėl derinimas nereikalingas.
  • Page 32: Papildomų Funkcijų Programavimo Galimybės

    Papildomų funkcijų programavimo galimybės TP5001 turi daug papildomų funkcijų, kurias gali nustatyti vartotojas. Dėl platesnės informacijos prašome žiūrėti vartotojo papildomų funkcijų programavimą, esantį vartotojo instrukcijose. Montuotojo papildomų funkcijų programavimo galimybės TP5001 turi daug papildomų funkcijų, kurias gali nustatyti montuotojas, kad pagerintų sistemos veikimo efektyvumą ir, kur reikia, pakeistų vartotojo funkcionalumą...
  • Page 33 Pasirinkimas 30 – Viršutinės temperatūros ribos nustatymas Tai leidžia apriboti viršutinę termostato diapazono ribą. Paspauskite +, kol pasirodys pasirinkimas 30, naudokite V ir Λ reikalingo nustatymo parinkimui. Nustatymas 40 - 5°C (gamyklinis nustatymas yra 30°C) Pasirinkimas 31 – Apatinės temperatūros ribos nustatymas Tai leidžia apriboti apatinę...
  • Page 34 Pasirinkimas 34 – Pasirinkite ĮJ./IŠJ. arba chrono-proporcinio ciklo greitį. Leidžia parinkti termostato ĮJ./IŠJ. arba chronoproporcinio režimo ciklų skaičių. Paspauskite +, kol pasirodys pasirinkimas 34, naudokite V ir Λ reikalingo nustatymo parinkimui. Įjungta/Išjungta 3 ciklai per valandą 6 ciklai per valandą (gamyklinis nustatymas) 9 ciklai per valandą...
  • Page 35 Pasirinkimas 37 – Nustatykite rankinio temperatūros reguliavimo taisyklės trukmę (funkcija 36 nustatyta ties 1 arba 2) Nustato vartotojo nustatytos temperatūros buvimo trukmę. Paspauskite +, kol pasirodys pasirinkimas 37, naudokite V ir Λ reikalingo nustatymo parinkimui. Nustatymas 0 Sekanti programa (gamyklinis nustatymas) Nustatymas 1 1 valanda Nustatymas 2...
  • Page 36 Pasirinkimas 41 - Darbinis režimas (5/2 dienos arba 24 val.) Nustato termostatą, kad veiktų 5/2 dienų arba 24 val. režimu. Spauskite + ir laikykite nuspaudę tol, kol pasirodys 41 pasirinkimas, rodyklėlėmis V arba Λ pasirinkite reikiamą nustatymą. 5/2 dienos (Gamintojo nustatymas) 24 val.
  • Page 37 Pasirinkimas 73 – Savininko termostato atpažinimo numeris Leidžia įvesti termostato atpažinimo numerį termostate. Paspauskite pasirodys pasirinkimas 73, naudokite V ir Λ reikalingo nustatymo parinkimui. Nustatymas Gali būti nustatyta bet kuri reikšmė tarp 000 ir 999 Gamyklinis nustatymas yra 000 Pasirinkimas 74 – Kalendorinio laikrodžio datos formatas Tai leidžia išrinkti datos formatą.
  • Page 38 Pasirinkimas 93 – Apribojimo daviklio ribos nustatymas, tik „A“ modeliams (pasirinkimas 90 nustatytas ties 2) Leidžia nustatyti termostato ribos daviklį. Tipinis pritaikymas yra šildomos grindys. Paspauskite +, kol pasirodys nustatymas 93, naudokite V ir Λ reikalingo nustatymo parinkimui. Jei apribojimo daviklio užfi...
  • Page 39: Технічні Характеристики Продукту

    Інструкції зі встановлення Зверніть увагу: Встановлення цього продукту має виконуватися тільки кваліфікованим електриком або уповноваженим монтажником теплового обладнання і воно повинно відповідати діючій редакції правил IEEE з електромонтажу. Технічні характеристики продукту Характеристики TP5001 (A) TP5001-RF TP5001M (A) термостату Джерело живлення Лужні...
  • Page 40 Характеристики TP5001 TP5001-RF TP5001M термостату Номінальна імпульсна 2,5 кВ напруга Визначення твердості за 75°C Бринеллем Забруднення Ступінь 2 середовища Температурна точність ±1°C Точність виміру часу ±1 хв. на місяць Важлива інформація для продуктів RF: Переконайтеся, що на лінії прямої видимості між передавачем та приймачем немає великих металевих предметів, таких...
  • Page 41 • Термостат та дистанційний кімнатний датчик: Встановіть на висоті приблизно 1,5 м над підлогою, віддалік від протягів та джерел тепла, таких як радіатори, відкрите полум’я та пряме сонячне світло. • Перед монтажем термостата, на його задній стороні потрібно встановити 2 DIL перемикачи в необхідне положення. Перемикач...
  • Page 42: Встановлення Батарей

    Встановлення батарей При встановленні батарей у термостати TP5001 та TP5001 RF переконайтеся у дотриманні правильної полярності відповідно до маркування всередині батарейного відсіку. Важливо: Щоб увімкнути пристрій, після встановлення батарей натисніть та звільніть кнопку RESET (заводські настройки). Поки цього не зроблено, дисплей може бути пустим. Після звільнення цієї кнопки...
  • Page 43: Електропроводка Приймача Rx (Тільки Моделі Rf)

    S1/D S1/D S1/D S2/E S2/E S2/E Контакт вікна (нормально Контакт вікна замкнений) або дистанційного перемикача Контакт (нормально дистанційного розімкнений перемикача або нормально (нормально замкнений) замкнений) Конфігурація Конфігурація Конфігурація для для для контакту контакту вікна та дистанційного вікна або іншого іншого контакту, кімнатного...
  • Page 44 У В А Г А Щоб гарантувати, що заводські програми встановлені та мікрокомп’ютер працює належним чином, необхідно до початку будь-яких процедур введення в експлуатацію або програмування натиснути та потримати кнопку RESET. Введення в експлуатацію (тільки моделі RF) Якщо термостат та приймач постачаються разом у складі комплекту...
  • Page 45: Додаткові Можливості Програмування Для Монтажника

    RX3 (якщо це доречно) Термостат 1 – виконайте кроки 1-3 та 5. Термостат 2 - виконайте кроки 1-2 та потім натиснітьPROG та CH2 на RX2, потім виконайте крок 5. Термостат 3 - виконайте кроки 1-2 та потім натисніть PROG та CH3 на...
  • Page 46 Вхід до режиму розширеного програмування для монтажника Щоб увійти до режиму розширеного програмування для монтажника, виконайте наступні кроки: a) Натисніть та тримайте кнопки та PROG впродовж 3 сек для входу до режиму розширеного програмування для користувача, на дисплеї з’явиться зображення як на малюнку поруч. b) Натисніть...
  • Page 47 Параметр 30 – Встановлює верхню межу температурного діапазону Цей параметр дозволяє електронним чином обмежити максимальне значення діапазону настройки термостату. Натискайте +, доки не з’явиться параметр 30, за допомогою кнопок V та Λ оберіть потрібне значення. Значення 40 - 5°C (заводська настройка 30°C) Параметр...
  • Page 48 Параметр 34 – Вибір контролю Вкл/Вим або хроно- пропорційний Дозволяє вибрати режим роботи термостата- режим Вкл/Вим, або режим хроно- пропорційний. Натискайте +, доки не з’явиться параметр 34, за допомогою кнопок V та Λ оберіть потрібне значення. Вкл/Вим 3 цикли на годину 6 циклів...
  • Page 49 Параметр 37 - Встановлює тривалість дії правила тимчасового виходу за обмеження (Параметр 36 встановлений на 1 або 2) Цей параметр встановлює тривалість тимчасового виходу за обмеження температури, яка доступна користувачеві. Натискайте +, доки не з’явиться параметр 37, за допомогою кнопок V та Λ оберіть потрібне...
  • Page 50 Параметр 41 – Режим роботи: тижневий (5/2) або добовий (24 години) Цей параметр встановлює режим роботи термостату: тижневий (5 робочих / 2 вихідних дня) або добовий (24 години). Натискайте +, доки не з’явиться параметр 41, за допомогою кнопок V та Λ оберіть потрібне значення. 5/2 днів...
  • Page 51 Параметр 72 – Персональний номер приміщення Цей параметр дозволяє власникам декількох приміщень зберігати у термостаті персональний номер приміщення. Натискайте +, доки не з’явиться параметр 72, за допомогою кнопок V та Λ оберіть потрібне значення. Значення Можна встановити будь-яке значення між 00 та 99 Factory setting is 00 Параметр...
  • Page 52 Параметр 90 – Визначення типу дистанційного датчику, тільки моделі «A» Цей параметр дозволяє визначити тип дистанційного датчику. Натискайте +, доки не з’явиться параметр 90, за допомогою кнопок V та Λ оберіть потрібне значення. Значення 0 Дистанційний датчик не встановлено (заводська настройка) Значення...
  • Page 53 Параметр 94 – Визначає тип перемикання цифрового входу, тільки моделі «A», (параметр 90 встановлено на 3) Цей параметр дозволяє визначити тип перемикання цифрового входу. Натискайте +, доки не з’явиться параметр 94, за допомогою кнопок V та Λ оберіть потрібне значення. Значення...
  • Page 54: Uzstādīšanas Instrukcijas

    Uzstādīšanas instrukcijas Lūdzu ievērot Šo iekārtu drīkst uzstādīt tikai kvalifi cēts elektriķis vai kompetents apkures sistēmu uzstādītājs, un tas jādara saskaņā ar IEEE elektroinstalācijas noteikumu pašreizējo izdevumu. Iekārtas specifi kācija Termostata rādītāji TP5001 (A) TP5001-RF TP5001M (A) Barošana 2 x AA/MN1500/LR 230V, ±15%, sārma elementu baterijas 50Hz...
  • Page 55 Uzstādīšana • Vispirms noņemiet sienas stiprinājuma plātni iekārtas aizmugurē. • Lai uzstādītu spraudkontakta moduli, attālumam no sienas plātnes augšējā kreisā stūra jābūt vismaz 15 mm pa labi, 15 mm pa kreisi, 30 mm augšpusē un 100 mm apakšpusē. • Termostats un tālvadāms istabas sensors Piestipriniet apmēram 1,5 m augstumā...
  • Page 56: Bateriju Ievietošana

    Kabeļa pievads TP5001 elektroinstalācija Izvades savienojumi visiem iebūvēto kabeļu modeļiem M 230 V modeļiem S1 S2 Tālvadības sensors (Tikai A variantam) IZSLĒGTS COM IESLĒGTS Bateriju ievietošana Ievietojot baterijas iekārtās TP5001 un TP5001 RF, nodrošiniet pareizās polaritātes ievērošanu atbilstoši apzīmējumiem bateriju nodalījuma iekšpusē.
  • Page 57: Rx Uztvērēja Elektroinstalācija (Tikai Rf Modeļiem)

    2) ierobežotas darbības sensoru, piemēram, grīdas temperatūras sensoru (var nopirkt kā papildierīci); 3) logu kontaktus, karšu nolasīšanas kontaktus vai tālvadības pārslēdzēju kontaktus. Uzstādīšanas instrukcijas skatiet sadaļā Izvērstas uzstādītāja programmēšanas opcijas. Modeļi ar tālvadības sensoru ievadēm Tālvadības/uztveršanas kontaktspaile Tālvadības pieslēgumi atrodas uz shēmas plates virs bateriju nodalījuma.
  • Page 58 S V A R Ī G I Lai nodrošinātu rūpnīcas programmu iestatīšanu un pareizu mikrodatora darbību, ir svarīgi nospiest un pieturēt pogu RESET (ATIESTATĪT) pirms sākt ekspluatāciju vai programmēšanu. Ievade ekspluatācijā (tikai RF modeļiem) Ja termostats un uztvērējs piegādāti kopā vienā komplektā, tad iekārtu sapārošana veikta rūpnīcā...
  • Page 59: Izvērstās Uzstādītāja Programmēšanas Opcijas

    Izvērstās uzstādītāja programmēšanas opcijas TP5001 ir vairākas modernizētas funkcijas, kuras var iestatīt lietotājs. Tām var piekļūt, izmantojot Lietotāja izvērstās programmēšanas režīmu; detalizētu informāciju skatiet lietotāja norādījumu sadaļā Izvērstās uzstādītāja programmēšanas opcijas. Izvērstās uzstādītāja programmēšanas opcijas TP5001 ir vairākas modernizētas papildu funkcijas, kuras var iestatīt uzstādītājs, lai uzlabotu sistēmas darbības efektivitāti un lai nepieciešamības gadījumā...
  • Page 60 Opcija 30 – iestata temperatūras diapazona augšējo robežu. Šis iestatījums ļauj elektroniski ierobežot termostata iestatījumu diapazona augšējo robežu. Spiediet +, kamēr parādās Opcija 30; lai atlasītu vajadzīgo iestatījumu, izmantojiet taustiņus V un Λ. Iestatījums 40-5°C (rūpnīcas iestatījums ir 30°C) Opcija 31 – iestata temperatūras diapazona apakšējo robežu Šis iestatījums ļauj elektroniski ierobežot termostata iestatījumu diapazona apakšējo robežu.
  • Page 61 Opcija 34 – Izvēlieties On/Off (Ieslēgt/Izslēgt) vai Chrono- proprcionālu Tas ļaus termostatus iestatīt uz On/Off (Ieslēgt/ Izslēgt) režīma vai izvēlētie chrono-proprcionālu ciklu. Spiediet +, kamēr parādās Opcija 34; lai atlasītu vajadzīgo iestatījumu, izmantojiet taustiņus V un Λ Ieslēgt/Izslēgt 3 cikli stundā 6 cikli stundā...
  • Page 62 Opcija 37 – iestatīt temperatūras ignorēšanas noteikuma darbības ilgumu (Opcija 36 iestatīta uz 1 vai 2) Šī opcija nosaka lietotājam pieejamo temperatūras ignorēšanas laiku. Spiediet +, kamēr parādās Opcija 37; lai atlasītu vajadzīgo iestatījumu, izmantojiet taustiņus V un Λ. Iestatījums 0 Nākamā pārslēgšanas reize (rūpnīcas iestatījums) Iestatījums 1 1 stunda Iestatījums 2 2 stundas Iestatījums 3 3 stundas...
  • Page 63 Opcija 41 – darbības režīms (5/2 dienu vai 24 stundu) Šī opcija nosaka termostata darbību 5/2 dienu vai 24 stundu režīmā. Spiediet +, kamēr parādās Opcija 41; lai atlasītu vajadzīgo iestatījumu, izmantojiet taustiņus V un Λ. 5/2 dienu (rūpnīcas iestatījums) 24 stundu Opcija 70 –...
  • Page 64 Opcija 72 – īpašnieka objekta atsauces numurs Šī opcija ļauj vairāku objektu īpašniekiem saglabāt objekta atsauces numuru termostatā. Spiediet +, kamēr parādās Opcija 72; lai atlasītu vajadzīgo iestatījumu, izmantojiet taustiņus V un Λ. Iestatījums Var iestatīt jebkuru vērtību no 00 līdz 99 Rūpnīcas iestatījums ir 00 Opcija 73 –...
  • Page 65 Opcija 90 – defi nēt tālvadāmā sensora veidu; tikai “A” modeļiem Šī opcija ļauj noteikt tālvadāmā sensora ievades veidu. Spiediet +, kamēr parādās Opcija 90; lai atlasītu vajadzīgo iestatījumu, izmantojiet taustiņus V un Λ. Iestatījums 0 Nav tālvadāmā sensora (rūpnīcas iestatījums) Iestatījums 1 Ierīkots tālvadāms telpu vai gaisa vadu sensors, iekšējais sensors atspējots.
  • Page 66 Opcija 94 – konfi gurēt digitālās ievades slēdža veidu; tikai “A” modeļiem (opcija 90 iestatīta uz 3) Šī opcija ļauj konfi gurēt digitālās ievades slēdža veidu. Spiediet +, kamēr parādās Opcija 94; lai atlasītu vajadzīgo iestatījumu, izmantojiet taustiņus V un Λ. Iestatījums 0 Kontakti NC;...
  • Page 67: Ürün Özellikleri

    Montaj Yönergeleri Dikkat: Bu ürün sertifi kalı veya tecrübeli elektrikçiler tarafından monte edilmelidir. Ürün Özellikleri Termostat Tipleri TP5001 (A) TP5001-RF TP5001M (A) Güç 2 x AA/MN1500/LR 230V, ±15%, alkali pil 50Hz Hafıza Ürün ömrü kadar Sıcaklık hissteme aralığı 5-30°C Fabrika Saat/Takvim ayarı Atomatik yaz/kış...
  • Page 68 Montaj • İlk olarak duvar montaj aparatını, termostatın arkasından çıkarınız • Eklenti modülünü yerleştirmek için duvar tabakasının sol üst ucundan itibaren sağda 15mm, solda 15mm, yukarıda 30mm, aşağıda 100mm boşluk bırakılmalıdır. • Termostat ve oda Sensörü: Zeminden 1.5 metre yükseklikte montaj ediniz. Hava akımından, radiator gibi ısı...
  • Page 69: Pil Montajı

    Kablo Girişi Kablolama - TP5001 Çıkış bağlantıları, Bütün kablolu modeller için M 230V Modelleri S1 S2 Oda Sensörü (A modeli için) Pil Montajı TP5001 ve TP5001 RF modellerine pil takarken pillerin doğru kutuplarda takıldığından emin olunuz. Önemli: Pilleri taktıktan sonra RESET butonuna basarak ürünün çalışmasını sağlayınız.Ekran işlem tamalanana kadar boş...
  • Page 70 2) limitleme sensörü, örnek olarak, zemin sıcaklığı sensörü (sipariş edilmelidir). 3) pencere bağlantısı, kart okuyucu bağlantısı Kurulum yönergeleri için Gelişkin Kurulum Programlaması Seçenekleri’ ne bakınız. Oda Sensörlü modeller Uzaktan kontrol/hissedici terminal Uzaktan girişi pil bölümü üzerindeki devrede Kontrol bulunmaktadır. bağlantısı S1/D S1/D S1/D...
  • Page 71: Devreye Alma (Rf Modelleri Için)

    Ö N E M L I Fabrika ayarlarının ve mikro bilgisayarın çalıştığından emin olmak için RESET butonuna basarak devreye alma ve programlama işlemlerine başlayınız. Devreye Alma (RF modelleri için) Termostat ve alıcı aynı paket içerisinde sizlere ulaştırılmış ise bu ürünler çifl eştirilmiş ve devreye alam gerektirmemektedir. (Sadece RX1 için).
  • Page 72: Montör İçin Gelişmiş Programlama Seçenekleri

    Montör İçin Gelişmiş Programlama Seçenekleri TP5001 kullanıcılar için geliştirlmiş birtakım programlama özellikleri içermektedir. Bu özelliklere gelişmiş programlama modülünden ulaşabilirisiniz. Lütfen kullanıcı yönergeleri kısmında Kullanıcılar için Gelişmiş Programlama bölümünü inceleyiniz Montör İçin Geliştirilmiş Programlama Seçenekleri Termostatın çalışma verimini artırabilmek amacı ile TP5001, kullanıcıya ek olarak gelişmiş...
  • Page 73 Seçenek 30 – Sıcaklık ayarı üst limitini belirleme Bu termostatın üst limit sıcaklık ayarının elektronik olarak limitlenmesini sağlar. + butonuna option 30 görünene dek basınız V ve Λ butonlarını kullanarak istediğiniz ayarı yapınız. Ayar 40 - 5°C (Fabrika ayarı 30°C’dir) Seçenek 31 Sıcaklık ayarı...
  • Page 74 Seçenek 34 - Seçenek 34- on/off veya Chrono- oransal seçimi Bu özellik termostatın on/off veya chorono-oransal mod’da çalışmasını seçmenizi sağlar. Bu özelliği aktif hale getirmek için + butonuna option 34 görünene dek basınız, V ve Λ butonlarına basarak özelliği seçiniz On/Off...
  • Page 75 Seçenek 37 – Saat zamanı geçersiz kılma kuralı (Option 36’yı 1 veya 2 ayarlayın) Bu özellik kullanıcıya sıcaklık değişimini geçersiz kılma süresini belirler. Bu özelliği aktif hale getirmek için + butonuna option 37 görünene dek basınız, V ve Λ butonlarına basarak özelliği seçiniz Ayar 0 Diğer olay (fabrika ayarı) Ayar 1...
  • Page 76 Seçenek 41 – Çalışma modu (5/2 gün veya 24 saat) Bu termostatın 5/2 gün modunda mı veya 24 saat modunda mı çalışacağını belirler. . Bu özelliği aktif hale getirmek için + butonuna option 41 görünene dek basınız, V ve Λ butonlarına basarak özelliği seçiniz 5/2 gün (Fabrika ayarı) 24 saat...
  • Page 77 Seçenek 73 – Kullanıcı termostat referans numarası İşyeri kullanıcılarının termostatta termostat referans numarası saklamalarına yarar. Seçenek 73 terimi ekranda görünene kadar +’ya basınız, gerekli ayarı seçmek için V ve Λ komutlarını kullanınız. Ayar 000 ile 999 arasında herhangi bir değer verilebilir Fabrika değeri 000’dır Seçenek 74 –...
  • Page 78 Seçenek 93 – Limit sensörü için set değeri belirleyin, sadece “A” modelleri için, (option 90 2’ye ayarlanmalıdır) Bu özellik sayesinde thermostat limit sensörü set değeri ayarlanabilir. Örnek; zemin sıcaklık sensörü. Bu özelliği aktif hale getirmek için + butonuna option 93 görünene dek basınız, V ve Λ butonlarına basarak özelliği seçiniz.
  • Page 79 Návod na instalaci Důležité upozornění: Tento výrobek může instalovat pouze kvalifi kovaný elektrikář nebo pověřený topenář a to vždy v souladu s aktuálním zněním IEEE pravidel elektrické instalace. Technická specifi kace výrobku Vlastnosti termostatu TP5001 (A) TP5001-RF TP5001M (A) Napájení 2 ks alkalické...
  • Page 80 Instalace • Nejprve ze zadní strany jednotky sejměte kryt. • Od horního levého rohu zadní stěny musí zůstat volný prostor minimálně 15 mm doprava, 15 mm doleva, 30mm nahoru a 100mm dolů, aby bylo možné instalovat modul „plug-in“. • Termostat a vzdálené pokojové čidlo: Připevněte ho přibližně...
  • Page 81: Instalace Baterie

    Zapojení kabelů Zapojení - TP5001 Výstupní zapojení, všechny modely s vodičovým zapojením Modely M 230V S1 S2 Oddělené čidlo (pouze verze A) Vypnuto Společný Zapn Instalace baterie Při instalaci baterií do TP5001 resp. TP5001 RF dejte pozor, aby byly vloženy se správnou polaritou, tzn. jak je vyznačeno na vnitřní straně úložného prostoru baterií.
  • Page 82 Modely s dálkovými vstupními čidly TP5001A a TP5001MA jsou vybavené vstupem, který umožňuje připojení jednoho z následujících zařízení: 1) dálkové pokojové teplotní čidlo (možnost zakoupit jako příslušenství). 2) omezovací čidlo, například, čidlo podlahového vytápění (možno zakoupit jako příslušenství). 3) okenního kontakt, kontakt čtečky karet nebo dálkové kontakty. Další...
  • Page 83 Zapojení RX přijímače (pouze pro modely RF) RX2 & RX3 ELECTRONICS ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY 1 2 3 4 B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE ZONE ZONE ZONE 1 ON 1 OFF 1 ON 1 OFF 2 ON 3 ON...
  • Page 84 Krok 3 RX1 Stiskněte a podržte stisknutá tlačítka PROG a CH1 po dobu 3 sekund až do okamžiku, kdy jednou blikne zelená kontrolka. Krok 4 RX2 (je-li použitelné) Stat 1-proveďte kroky 1-3 a 5. Stat 2- Proveďte kroky 1-2 a poté na RX2 stiskněte PROG a CH2.
  • Page 85 Rozšířené instalační programovací možnosti TP5001 je vybaven množstvím dalších pokročilých možností nastavení, které si uživatel může nastavit sám. Tyto nabídky jsou dostupné přes režim Uživatelské pokročilé programování. V uživatelské příručce postupujte podle informací uvedených v části Programování pokročilých uživatelských funkcí. Možnosti pokročilého programování...
  • Page 86 Nabídka 30 - Nastavení horní meze teplotního rozsahu Tato nabídka umožňuje nastavit horní mez nastavení termostatu, a tím tak ho elektronicky limitovat. Tiskněte tlačítko +, dokud se neobjeví nabídka 30, pomocí tlačítek V a Λ zvolte požadované nastavení. Nastavení 40 - 5°C (Tovární nastavení je 30°C) Nabídka 31 - Nastavení...
  • Page 87 Nabídka 34 - Vyberte on/off nebo chrono- proporciální nastavení Tento termostat umožňuje nastavení v on/off nebo v chronoproporcionálním modu. Tiskněte tlačítko +, dokud se neobjeví nabídka 34, pomocí tlačítek V a Λ zvolte požadované nastavení. On/Off 3 cykly za hodinu 6 cyklů...
  • Page 88 Nabídka 37- Nastavení pravidla doby trvání ručně provedeného nastavení (Nabídka 36 je nastavena na 1 nebo 2) Tato nabídka umožňuje nastavit dobu trvání ručně provedeného nastavení teploty, které provedl uživatel. Tiskněte tlačítko +, dokud se neobjeví nabídka 37, pomocí tlačítek V a Λ zvolte požadované nastavení.
  • Page 89 Nabídka 41 – Provozní režim (5/2 denní program nebo 24 hodin) Tato nabídka umožňuje natavit 5/2denní nebo 24 hodinový režim. Stiskněte tlačítko + dokud se nezobrazí nabídka 41, pomocí tlačítek Λ nebo V vyberte požadované nastavení. 5/2 denní program (Tovární natavení) 24 hodin Nabídka 70- Deaktivace (uzamčení) klávesnice Tato nabídka umožňuje nastavit míru funkčního...
  • Page 90 Nabídka 72 - Možnost uživatelského nastavení referenčního čísla lokality Tato nabídka umožňuje uživateli více lokalit nastavit a uložit referenční číslo lokality do paměti termostatu. Tiskněte tlačítko +, dokud se neobjeví nabídka 72, pomocí tlačítek V a Λ zvolte požadované nastavení. Nastavení...
  • Page 91 Nabídka 81 - Možnost korekce kalibrace termostatu Tato nabídka umožňuje nastavit korekci od kalibrace termostatu v rozsahu ± 1,5 K. Tiskněte tlačítko +, dokud se neobjeví nabídka 81, pomocí tlačítek V a Λ zvolte požadované nastavení. Nastavení Je možné nastavit jakoukoliv hodnotu v rozsahu -1,5 až...
  • Page 92 Nastavení 1 Kontakty NO, spojením kontaktů okruhu přepne jednotku do režimu termostatu, otevřením kontaktů vrátí systém do normálního režimu. (Tovární nastavení) www.danfoss.com/BusinessAreas/Heating This product complies with the following EC Directives: Electro-Magnetic Compatibility Directive. (EMC) (2004/108/EC) Low Voltage Directive.

Table of Contents