Samsung HM7000 Manual
Hide thumbs Also See for HM7000:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Erste Schritte

      • Bluetooth-Hörer-Übersicht
      • Tastenfunktionen
      • Bluetooth-Hörer Aufladen
      • Hinweise zum Tragen des Bluetooth-Hörers
    • Bluetooth-Hörer Verwenden

      • Bluetooth-Hörer Ein- und Ausschalten
      • Sprachbefehle und Sprachmeldungen Verwenden
        • Deutsch
      • Bluetooth-Hörer Koppeln und Verbinden
      • Anruffunktionen Verwenden
      • Bluetooth-Hörer Zurücksetzen
    • Anhang

      • Faqs
      • Garantie und Ersatzteile
      • Technische Daten
      • Korrekte Entsorgung von Altgeräten
      • Korrekte Entsorgung des Akkus dieses Produkts
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wprowadzenie

      • Zestaw Słuchawkowy - Omówienie
      • Funkcje Przycisków
      • Ładowanie Zestawu Słuchawkowego
      • Noszenie Zestawu Słuchawkowego
    • Używanie Zestawu Słuchawkowego

      • Włączanie I Wyłączanie Zestawu Słuchawkowego
      • Używanie Funkcji Sterowania Głosem I Komunikatów Głosowych
      • Nawiązywanie Połączenia I Podłączanie Zestawu Słuchawkowego
      • Używanie Funkcji Połączeń Telefonicznych
      • Przywracanie Fabrycznych Ustawień Zestawu Słuchawkowego
    • Dodatek

      • Najczęściej Zadawane Pytania
      • Gwarancja I Wymiana CzęśCI
      • Dane Techniczne
      • Prawidłowe Usuwanie Produktu
      • Sposób Poprawnego Usuwania Baterii, W Które Wyposażony Jest Niniejszy Produkt
  • Türkçe

    • Güvenlik Önlemleri
    • Başlarken

      • Kulaklığınıza Genel Bakış
      • Düğme Fonksiyonları
      • Kulaklığı Şarj Etme
      • Kulaklık Setini Takma
      • Kulaklığınızı Kullanma
      • Kulaklığı Açma Veya Kapatma
      • Sesli Komutu Kullanma
      • Kulaklığı Eşleştirme Ve Bağlantı Kurma
      • Arama Fonksiyonlarını Kullanma
      • Kulaklık Setini Sıfırlama
    • Ek

      • Sıkça Sorulan Sorular
      • Garanti Ve Parça DeğIştirme
      • Teknik Özellikler
      • Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması
      • Pilin Doğru Şekilde Atılması
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Úvodní Informace

      • Přehled Soupravy
      • Funkce Tlačítek
      • Nabíjení Soupravy
      • Nošení Soupravy
    • PoužíVání Náhlavní Soupravy

      • Zapnutí Nebo Vypnutí Soupravy
      • PoužíVání Funkce OvláDání Hlasem a Hlasové Nápovědy
      • Spárování a Propojení Se Soupravou
      • Funkce Volání
      • Vyresetování Soupravy
    • Dodatek

      • Často Kladené Otázky
      • Záruka a VýMěna Součástí
      • Specifikace
      • Správná Likvidace Výrobku
      • Správná Likvidace Baterií V Tomto Výrobku
  • Magyar

    • Biztonsági InformáCIók
    • Használatbavétel

      • A Mikrofonos Fülhallgató Részei
      • A Gombok FunkcióI
      • A Mikrofonos Fülhallgató Töltése
      • A Mikrofonos Fülhallgató Viselése
    • A Mikrofonos Fülhallgató Használata

      • A Mikrofonos Fülhallgató Be- És Kikapcsolása
      • A Hangutasítás És a Hangüzenetek Használata
      • A Mikrofonos Fülhallgató Párosítása És Csatlakoztatása
      • HíVásfunkciók Használata
      • A Mikrofonos Fülhallgató Alaphelyzetbe Állítása
    • Függelék

      • Gyakori Kérdések
      • Jótállás És Alkatrészcsere
      • Műszaki Jellemzők
      • A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere
      • A Termékhez Tartozó Akkumulátorok Megfelelő Ártalmatlanítása

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Headset
HM7000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HM7000

  • Page 1 Headset HM7000...
  • Page 2 English ..................1 Deutsch ..................31 Polski ..................64 Türkçe ..................98 Česky ..................130 Magyar ..................161...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety information ............................3 Getting started Your headset overview ..........................4 Button functions ............................5 Charging the headset ..........................6 Wearing the headset ..........................10 Using your headset Turning the headset on or off ......................12 Using the voice command and voice prompts ................12 Pairing and connecting the headset ....................
  • Page 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. ® • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 5: Safety Information

    Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre. • Do not bite or suck the device. Children or animals can choke on small parts.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started Your headset overview Charging socket Volume button Talk button Indicator light Secondary microphone Earpiece Voice button Primary microphone Make sure you have the following items: Headset, travel adapter, portable charger, ear hook, ear rubbers and user manual. The supplied items may vary.
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Button Function • Press and hold to turn the headset on. • Press and hold for 3 seconds to turn the headset off. • With the headset turned off, press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. Talk •...
  • Page 8: Charging The Headset

    This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Page 9 Charging the headset with the portable charger To charge the portable charger connect the travel adapter as shown below. When the portable charger is fully charged the indicator light will change to Blue. To open the portable charger follow the directions below.
  • Page 10 Insert the headset into the portable charger and switch the portable charger on. Once fully charged the indicator light on the headset will change from Red to Blue, at this point switch the portable charger off. • Your portable charger will discharge if you fail to switch it off once the headset has finished charging.
  • Page 11: Checking The Battery Level

    • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in use to avoid wasting power.
  • Page 12: Wearing The Headset

    When the headset battery is low The headset indicator light flashes red and you can hear beeps. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone. Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.
  • Page 13: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
  • Page 14: Turning The Headset On Or Off

    Turning the headset on or off To turn the headset on Press and hold the Talk button until the blue indicator light flashes 4 times. Turning the Headset on for the first time, it will automatically enter pairing mode for approx 3 minutes. For more information, see page 16. To turn the headset off Press and hold the Talk button for 3 seconds.
  • Page 15: English

    To turn the voice prompts off In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds. You will hear “Voice prompts off. ” Changing the language The headset provides the following languages: English and German or English and French depending on the region you purchase the device.
  • Page 16: List Of Voice Commands

    • Your headset may inadvertently recognize voice commands from background sounds that are louder than your voice. • You can not use voice commands while listening to music with your headset. List of voice commands Action Command To cancel the Voice Command “Cancel”...
  • Page 17 List of voice prompts Status Voice prompt “Power on” or When you turn the headset on or off “Power off” When you select a language “<Language name> selected” for the voice prompt When you enter Pairing “Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth mode menu.
  • Page 18: Pairing And Connecting The Headset

    Status Voice prompt When you reject or end a “Call terminated” call “Headset battery level is high” or When you check the battery “Headset battery level is medium” or level “Headset battery level is low” Pairing and connecting the headset Pairing means a unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicate with each other.
  • Page 19: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM7000) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Page 20 After connecting with the first Bluetooth phone, enter Pairing mode again. Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM7000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone.
  • Page 21: Connecting The Headset With A Music Device

    If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone. Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. Some phones may not be able to connect as a second Bluetooth phone. Connecting the headset with a music device You can also pair and connect your headset with a music device such as an MP3 player.
  • Page 22 Reconnecting the headset If the connection is lost while in use: To reconnect to the paired phone (HFP) • Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. To reconnect to the paired music device (A2DP) •...
  • Page 23: Using Call Functions

    Using call functions • Available call functions may differ from phone to phone. • For better sound quality during a call, avoid covering the secondary microphone. • Some functions are only available when using the Hands-Free profile. Making a call Redialling the latest number To redial the last number dialed on the primary phone, •...
  • Page 24: Answering A Call

    Answering a call Press the Talk button to answer a call when a call comes in. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. • If you receive calls on both connected phones at the same time you can only answer or reject the call on the primary phone.
  • Page 25 Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on.
  • Page 26: Resetting The Headset

    Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone. If you want to reset the connection settings in the headset: •...
  • Page 27: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 28. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while on networking equipment may cause interference, which a call?
  • Page 28 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear you are creating a private link between only these two my conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 29: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
  • Page 30: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 130 hours* Talk time Up to 3 hours* Play time Up to 3 hours* Charging time Approximately 2 hours (With fully charged portable charger): Approximately...
  • Page 31: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of...
  • Page 32: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Declaration of Conformity Samsung Electronics declares that this device complies with the essential requirements and relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Go to www.samsung.com/mobile_doc to view the Declaration of Conformity.
  • Page 33 Inhalt Sicherheitshinweise..........................33 Erste Schritte Bluetooth-Hörer-Übersicht........................34 Tastenfunktionen ............................. 35 Bluetooth-Hörer aufladen ........................36 Hinweise zum Tragen des Bluetooth-Hörers................. 41 Bluetooth-Hörer verwenden Bluetooth-Hörer ein- und ausschalten .................... 43 Sprachbefehle und Sprachmeldungen verwenden ..............43 Bluetooth-Hörer koppeln und verbinden ..................49 Anruffunktionen verwenden .......................
  • Page 34 Dieses Benutzerhandbuch ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt. Kein Teil dieses Benutzerhandbuches darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Samsung Electronics vervielfältigt, verteilt, übersetzt oder in anderer Weise oder auf anderem Weg übertragen werden, sei es elektronisch oder mechanisch, einschließlich der Erstellung von Fotokopien, der Protokollierung oder Speicherung von Teilen in einem System zur Speicherung und Wiedergewinnung von Daten.
  • Page 35: Sicherheitshinweise

    Zerlegen, modifizieren oder reparieren Sie das Gerät nicht. Veränderungen oder Modifizierungen am Gerät können zum Erlöschen der Herstellergarantie führen. Wenn das Gerät gewartet werden soll, bringen Sie es in ein Samsung-Servicecenter. • Beißen Sie nicht auf das Gerät und nehmen Sie es nicht in den Mund. Kinder und Tiere können durch das Verschlucken von Kleinteilen ersticken.
  • Page 36: Erste Schritte

    Erste Schritte Bluetooth-Hörer-Übersicht Ladebuchse Lautstärketasten Sprechtaste Anzeigeleuchte Sekundäres Mikrofon Hörer Sprachmodus-Taste Primäres Mikrofon Vergewissern Sie sich, dass folgendes Zubehör beiliegt: Bluetooth-Hörer, Reiseadapter, tragbares Ladegerät, Ohrbügel, In-Ohr-Gummiaufsätze und Benutzerhandbuch. Die mitgelieferten Teile variieren eventuell.
  • Page 37: Tastenfunktionen

    Tastenfunktionen Taste Funktion • Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Bluetooth-Hörer einzuschalten. • Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Bluetooth-Hörer auszuschalten. • Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, wenn der Bluetooth-Hörer ausgeschaltet ist, Spr ech- um den Kopplungsmodus aufzurufen.
  • Page 38: Bluetooth-Hörer Aufladen

    Vor der ersten Verwendung des Bluetooth-Hörers muss der Akku voll aufgeladen werden. Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte. Nicht zugelassene bzw. nicht von Samsung bereitgestellte Ladegeräte können den Bluetooth- Hörer beschädigen und in extremen Fällen sogar eine Explosion auslösen,...
  • Page 39 Bluetooth-Hörer mit dem Reiseadapter aufladen Stecken Sie den Reiseadapter in die Ladebuchse des Bluetooth-Hörers. Stecken Sie den Reiseadapter in eine Netzsteckdose. Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeigeleuchte rot. Wenn der Ladevorgang nicht beginnt, trennen Sie den Reiseadapter von der Steckdose und vom Bluetooth-Hörer und stecken Sie ihn erneut ein.
  • Page 40 Bluetooth-Hörer mit dem tragbaren Ladegerät aufladen Verbinden Sie den Reiseadapter wie unten abgebildet mit dem tragbaren Ladegerät, um es aufzuladen. Wenn das tragbare Ladegerät vollständig aufgeladen ist, ändert sich die Farbe der Anzeigeleuchte zu blau. Folgen Sie zum Öffnen des tragbaren Ladegeräts den unten aufgeführten Abbildungen.
  • Page 41 Setzen Sie den Bluetooth-Hörer in das tragbare Ladegerät ein und schalten Sie es ein. Nachdem der Bluetooth-Hörer vollständig aufgeladen wurde, wechselt die Farbe der Anzeigeleuchte von rot zu blau. Schalten Sie das tragbare Ladegerät anschließend aus. • Das tragbare Ladegerät entlädt sich, wenn Sie es nicht ausschalten, nachdem der Bluetooth-Hörer den Ladevorgang abgeschlossen hat.
  • Page 42 • Das wiederholte Aufladen und Entladen des Bluetooth-Hörers wird im Laufe der Zeit zu einer verminderten Akkuleistung führen. Dies ist bei wiederaufladbaren Batterien normal. • Rufen Sie keine Personen an und beantworten Sie keine Anrufe, während der Bluetooth-Hörer aufgeladen wird. Trennen Sie den Bluetooth-Hörer zuerst vom Ladegerät, und beantworten Sie den Anruf anschließend.
  • Page 43: Hinweise Zum Tragen Des Bluetooth-Hörers

    Bei schwacher Akkuladung Die Anzeigeleuchte des Bluetooth-Hörers blinkt rot und gibt Signaltöne aus. Wenn sich der Bluetooth-Hörer während eines Anrufs ausschaltet, wird der Anruf automatisch auf das Telefon umgeleitet. Hinweise zum Tragen des Bluetooth-Hörers Passen Sie den Ohrbügel einfach an das Ohr an, auf dem Sie den Bluetooth-Hörer tragen möchten.
  • Page 44: Bluetooth-Hörer Verwenden

    Bluetooth-Hörer verwenden In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie der Bluetooth-Hörer ein- und ausgeschaltet und mit einem Telefon gekoppelt und verbunden wird. Außerdem werden die verschiedenen Funktionen erläutert. • Die aktivierten Funktionen können sich je nach Telefontyp unterscheiden. • Einige Geräte, insbesondere solche, die von der Bluetooth Special Interest Group (SIG) nicht getestet oder zugelassen wurden, sind möglicherweise nicht mit Ihrem Bluetooth-Hörer kompatibel.
  • Page 45: Bluetooth-Hörer Ein- Und Ausschalten

    Bluetooth-Hörer ein- und ausschalten So schalten Sie den Bluetooth-Hörer ein Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, bis die blaue Anzeigeleuchte vier Mal blinkt. Wenn Sie den Bluetooth-Hörer zum ersten Mal einschalten, wechselt er automatisch für ungefähr 3 Minuten in den Kopplungsmodus. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 49.
  • Page 46: Deutsch

    Sprachmeldungen ein- und ausschalten So schalten Sie Sprachmeldungen ein Halten Sie im Kopplungsmodus 3 Sekunden lang die Taste „Lautstärke erhöhen“ gedrückt. Sie hören die Meldung „Voice prompts on“ (Sprachmeldungen sind aktiv). Auf Seite 49 finden Sie Informationen zum Wechseln in den Kopplungsmodus. So schalten Sie Sprachmeldungen aus Halten Sie im Kopplungsmodus 3 Sekunden lang die Taste „Lautstärke verringern“...
  • Page 47 Sagen Sie einen der folgenden Befehle klar und deutlich. Siehe Seite 46. • Wenn Sie einen Befehl zu leise aussprechen oder innerhalb von 5 Sekunden keinen Befehl sagen, hören Sie zunächst die Meldung „Say it again“ (Bitte wiederholen Sie). Wenn Sie danach keinen Befehl aussprechen, hören Sie die Meldung „Cancelled“...
  • Page 48 Liste der Sprachbefehle Aktion Befehl Zum Abbruch des Sprachbefehls „Cancel“ (Abbrechen) Zum Wechseln in den „Pair“ (Pairing) Kopplungsmodus Zum Anrufen der zuletzt auf dem „Redial“ (Wiederhole Wahl) primären Telefon gewählten Nummer Zum Beantworten oder Abweisen eines Anrufs nach der Meldung „Answer“...
  • Page 49 Liste der Sprachmeldungen Status Sprachmeldung „Power on“ (Eingeschaltet) oder Beim Ein- und Ausschalten des Bluetooth-Hörers „Power off“ (Ausgeschaltet) Bei Auswahl einer Sprache „<Language name> selected“ (Deutsch ausgewählt) für Sprachmeldungen „Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth menu. Enter 0000, if required“ (Kopplungsmodus bereit. Beim Wechseln in den Suchen Sie nach dem Headset über das Bluetooth- Kopplungsmodus...
  • Page 50 Status Sprachmeldung Beim Verbinden des „Device connected“ (Gerät verbunden) oder „Two Bluetooth-Hörers mit devices connected“ (Zwei Geräte sind verbunden) Geräten Beim Trennen der „Device disconnected“ (Verbindung zum Gerät Verbindung zwischen getrennt) Bluetooth-Hörer und Gerät Bei einem eingehenden „Incoming call. Say Answer or Ignore“ (Eingehender Anruf Anruf.
  • Page 51: Bluetooth-Hörer Koppeln Und Verbinden

    Bluetooth-Hörer koppeln und verbinden Beim Koppeln wird eine einzigartige, verschlüsselte, kabellose Verbindung zwischen zwei Bluetooth-Geräten hergestellt, wenn beide Geräte der Kommunikationsanfrage zustimmen. Im Kopplungsmodus müssen sich die beiden Geräte in unmittelbarer Reichweite zueinander befinden. Bluetooth-Hörer mit einem Telefon koppeln und verbinden Wechseln Sie in den Kopplungsmodus.
  • Page 52 Wählen Sie den Bluetooth-Hörer (HM7000) aus der Liste der vom Telefon gefundenen Geräte aus. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“ (4 Nullen) ein, um den Bluetooth-Hörer mit dem Telefon zu koppeln und zu verbinden. Nachdem die Kopplung abgeschlossen wurde, wird der Bluetooth- Hörer bei jedem erneuten Einschalten automatisch versuchen, mit dem Gerät eine...
  • Page 53 • Das für die Verbindung ausgewählte Bluetooth-Telefon darf nicht mit anderen Geräten gekoppelt sein. Wenn das Telefon bereits mit einem anderen Gerät verbunden ist, trennen Sie die Verbindung und führen Sie die aktive Kopplung erneut aus. • Diese Funktion steht u. U. nicht auf allen Geräten zur Verfügung. •...
  • Page 54 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem zweiten Bluetooth-Telefon und suchen Sie nach dem Bluetooth-Hörer (siehe Benutzerhandbuch des Telefons). Wählen Sie den Bluetooth-Hörer (HM7000) aus der Liste der vom zweiten Bluetooth-Telefon gefundenen Geräte aus. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“ (4 Nullen) ein, um den Bluetooth-Hörer mit dem zweiten Bluetooth-Telefon zu verbinden.
  • Page 55 Bluetooth-Hörer erneut verbinden Wenn die Verbindung während der Verwendung unterbrochen wird: So stellen Sie erneut eine Verbindung zum gekoppelten Telefon her (Freisprechprofil) • Drücken Sie die Sprechtaste auf dem Bluetooth-Hörer oder verwenden Sie das Bluetooth-Menü Ihres Telefons. So stellen Sie erneut eine Verbindung zum gekoppelten Musik-Player her (A2DP) •...
  • Page 56: Anruffunktionen Verwenden

    Anruffunktionen verwenden • Verfügbare Anruffunktionen variieren je nach Telefon. • Verdecken Sie nicht das sekundäre Mikrofon, um während eines Anrufs bessere Klangqualität zu gewährleisten. • Einige Funktionen sind nur im Freisprechprofil verfügbar. Anrufen Zuletzt gewählte Rufnummer erneut wählen So rufen Sie die zuletzt auf dem primären Telefon gewählte Nummer an: •...
  • Page 57 Telefonnummer per Sprachbefehl wählen Halten Sie die Sprechtaste gedrückt. Diese Funktion steht nur auf dem primären Telefon zur Verfügung. Anruf beantworten Drücken Sie die Sprechtaste, um einen eingehenden Anruf zu beantworten. Anruf abweisen Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzuweisen. •...
  • Page 58 Optionen während eines Gesprächs Sie können während eines Gesprächs die folgenden Funktionen verwenden. Lautstärke einstellen Drücken Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“ bzw. „Lautstärke verringern“, um die Lautstärke einzustellen. Wenn Sie den niedrigsten bzw. höchsten Lautstärkepegel des Bluetooth- Hörers erreicht haben, hören Sie einen Signalton. Mikrofon stummschalten Halten Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“...
  • Page 59: Bluetooth-Hörer Zurücksetzen

    Einen zweiten Anruf beantworten Drücken Sie die Sprechtaste, um den ersten Anruf zu beenden und einen zweiten Anruf zu beantworten. • Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um den ersten Anruf zu halten und einen zweiten Anruf zu beantworten. Um zwischen dem aktuellen und dem gehaltenen Anruf zu wechseln, halten Sie die Sprechtaste gedrückt.
  • Page 60: Anhang

    Anhang FAQs Ist der Bluetooth-Hörer Ihr Bluetooth-Hörer ist mit allen Geräten kompatibel, die mit Laptops, PCs und die gleiche Bluetooth-Version und Bluetooth-Profile wie PDAs kompatibel? den Bluetooth-Hörer unterstützen. Die technischen Daten des Geräts finden Sie auf Seite 61. Können meine Mobiltelefone und drahtlose Netzwerkgeräte können Telefongespräche Interferenzen erzeugen, die sich wie atmosphärische...
  • Page 61 Können andere Beim Koppeln des Bluetooth-Hörers mit Ihrem Benutzer von Bluetooth- Bluetooth-Telefon stellen Sie eine private Verbindung Telefonen mein her, die ausschließlich zwischen diesen beiden Gespräch hören? Bluetooth-Geräten besteht. Die im Bluetooth-Hörer verwendete drahtlose Bluetooth-Technik kann nicht einfach von Dritten abgehört werden, da die Leistung der Bluetooth-Funksignale erheblich unter der Leistung normaler Handys liegt.
  • Page 62: Garantie Und Ersatzteile

    Garantie und Ersatzteile Samsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarbeitung, im Design oder von Materialfehlern ist.* Wenn dieses Produkt während des Garantiezeitraums bei normaler Verwendung und Pflege Defekte aufweisen sollte, geben Sie es bitte dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, oder einem qualifizierten Fachhändler zurück.
  • Page 63: Technische Daten

    Technische Daten Merkmal Technische Daten und Beschreibung Bluetooth-Version Bluetooth-Hörer-Profil, Erweitertes Unterstützte Profile Audioverteilungsprofil, Freisprechprofil Betriebsbereich Bis zu 10 Meter Standby-Zeit Bis zu 130 Stunden* Gesprächszeit Bis zu 3 Stunden* Wiedergabezeit Bis zu 3 Stunden* Ca. 2 Stunden Ladezeit (Mit vollständig aufgeladenem tragbaren Ladegerät): ungefähr 2-3 Ladevorgänge möglich.
  • Page 64: Korrekte Entsorgung Von Altgeräten

    Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Diese Kennzeichnung auf dem Produkt, den Zubehörteilen oder der Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt und die elektronischen Zubehörteile wie z. B. Ladegerät, Headset und USB-Kabel nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
  • Page 65: Korrekte Entsorgung Des Akkus Dieses Produkts

    Sie nicht in den Akku. Falls Sie das Produkt entsorgen möchten, ergreift die Sondermüllsammelstelle die entsprechenden Maßnahmen zum Recyceln und Behandeln des Produkts einschließlich Akku. Konformitätserklärung Samsung Electronics erklärt, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.samsung.com/mobile_doc .
  • Page 66 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa ....................66 Wprowadzenie Zestaw słuchawkowy — omówienie .......................67 Funkcje przycisków ............................68 Ładowanie zestawu słuchawkowego ......................69 Noszenie zestawu słuchawkowego ......................74 Używanie zestawu słuchawkowego Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego ................76 Używanie funkcji sterowania głosem i komunikatów głosowych ..........76 Nawiązywanie połączenia i podłączanie zestawu słuchawkowego .........81 Używanie funkcji połączeń...
  • Page 67 Samsung Electronics jest zabronione. Znaki towarowe • SAMSUNG i logo SAMSUNG są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Samsung Electronics. • Bluetooth® jest zastrzeżonym znakiem towarowym organizacji Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 68: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie należy rozbierać, przerabiać lub naprawiać urządzenia. Zmiany i modyfikacje urządzenia mogą doprowadzić do unieważnienia gwarancji producenta. Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, zanieść je do centrum serwisowego firmy Samsung. • Nie gryźć ani nie ssać baterii ani urządzenia. Dzieci i zwierzęta mogą się udławić...
  • Page 69: Zestaw Słuchawkowy - Omówienie

    Wprowadzenie Zestaw słuchawkowy — omówienie Gniazdo ładowania Przycisk zmiany poziomu głośności Przycisk Rozmowa Lampka wskaźnika Mikrofon pomocniczy Słuchawka Przycisk Głos Mikrofon główny Należy się upewnić, że opakowanie zawiera następujące elementy: zestaw słuchawkowy, ładowarkę podróżną, ładowarkę podręczną, zaczep słuchawki, gumowe nakładki i instrukcję obsługi. Dostarczone produkty mogą wyglądać inaczej.
  • Page 70: Funkcje Przycisków

    Funkcje przycisków Przycisk Funkcja • Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć zestaw słuchawkowy. • Naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy, aby wyłączyć zestaw słuchawkowy. • Przy wyłączonym zestawie słuchawkowym naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy, aby włączyć tryb powiązywania. Rozmowa • Naciśnij, aby odebrać...
  • Page 71: Ładowanie Zestawu Słuchawkowego

    Zestaw słuchawkowy jest wyposażony w wewnętrzną, niewymienną baterię. Przed pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego należy się upewnić, że jego bateria jest całkowicie naładowana. Należy stosować wyłącznie ładowarki zatwierdzone przez firmę Samsung. Ładowarki niezalecane przez firmę Samsung oraz ładowarki innych producentów mogą spowodować uszkodzenie zestawu słuchawkowego, a w skrajnych przypadkach —...
  • Page 72 Ładowanie zestawu słuchawkowego za pomocą ładowarki podróżnej Podłącz ładowarkę podróżną do gniazda ładowania na zestawie słuchawkowym. Podłącz ładowarkę podróżną do gniazda sieci elektrycznej. Podczas ładowania lampka wskaźnika zaczyna świecić na czerwono. Jeśli ładowanie się nie rozpocznie, odłącz ładowarkę podróżną i ponownie ją podłącz. Po całkowitym naładowaniu baterii zestawu słuchawkowego lampka wskaźnika zaczyna świecić...
  • Page 73 Włóż zestaw słuchawkowy do ładowarki podręcznej i włącz ją. Gdy po całkowitym naładowaniu lampka wskaźnika na zestawie słuchawkowym zmieni kolor z czerwonego na niebieski, wyłącz ładowarkę podręczną.
  • Page 74 • Ładowarka podręczna ulegnie rozładowaniu, jeśli nie zostanie wyłączona po zakończeniu ładowania zestawu słuchawkowego. • Jeśli zestaw słuchawkowy jest podłączony do ładowarki podręcznej, a ładowarka do sieci zasilającej, najpierw zostanie naładowany zestaw, a następnie ładowarka podręczna. • Jeśli zestaw słuchawkowy jest podłączony do ładowarki podręcznej, zasilanie z sieci elektrycznej należy podłączyć...
  • Page 75 Sprawdzanie poziomu naładowania baterii Aby sprawdzić poziom naładowania baterii, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przycisk zmniejszania głośności oraz przycisk Rozmowa. W zależności od poziomu naładowania baterii lampka wskaźnika miga 5 razy jednym z następujących kolorów: Poziom naładowania baterii Kolor lampki wskaźnika Ponad 80% Niebieski 80 ~20%...
  • Page 76: Noszenie Zestawu Słuchawkowego

    Noszenie zestawu słuchawkowego Zależnie od tego, na którym uchu jest noszony zestaw, należy odpowiednio dopasować zaczep. Lewe   Prawe Zamiast zaczepu słuchawki można także użyć opcjonalnej gumowej nakładki na słuchawkę. Należy zdjąć osłonę słuchawki i zamocować gumową nakładkę. Następnie należy nieznacznie obrócić nakładkę w lewo lub w prawo w zależności od ucha, na które ma być...
  • Page 77: Używanie Zestawu Słuchawkowego

    Używanie zestawu słuchawkowego W tej sekcji omówiono procedury włączania i wyłączania zestawu słuchawkowego, powiązywania i łączenia z telefonem oraz korzystania z różnych funkcji. • Aktywne funkcje mogą się różnić w zależności od typu telefonu. • Niektóre urządzenia, szczególnie te, które nie zostały przetestowane i zatwierdzone przez organizację...
  • Page 78: Włączanie I Wyłączanie Zestawu Słuchawkowego

    Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego Włączanie zestawu słuchawkowego Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aż niebieska lampka wskaźnika mignie 4 razy. Jeśli zestaw słuchawkowy jest włączany pierwszy raz, po ok. 3 minutach następuje automatyczne przejście do trybu powiązywania. Więcej informacji można znaleźć na stronie 82. Wyłączanie zestawu słuchawkowego Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa przez 3 sekundy.
  • Page 79 Włączanie i wyłączanie komunikatów głosowych Włączanie komunikatów głosowych W trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania głośności przez 3 sekundy. Zostanie wyemitowany komunikat „Voice prompts on” (Funkcja komunikatów głosowych jest włączona). Informacje dotyczące przełączania do trybu powiązywania zamieszczono na stronie 82. Wyłączanie komunikatów głosowych W trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj przycisk zmniejszania głośności przez 3 sekundy.
  • Page 80 Poczekaj na odtworzenie monitu „Say a command” (Wypowiedz polecenie) przez zestaw słuchawkowy. Głośno i wyraźnie wypowiedz jedno z następujących poleceń głosowych. Patrz strona 79. • Jeśli w czasie 5 sekund nie wypowiesz polecenia lub wypowiesz je zbyt cicho, usłyszysz najpierw komunikat „Say it again” (Wypowiedz ponownie), a następnie, jeśli ponownie nie wypowiesz polecenia, komunikat „Cancelled”...
  • Page 81 Lista poleceń głosowych Operacja Polecenie Anulowanie funkcji sterowania głosem „Cancel” (Anuluj) Przejście do trybu powiązywania „Pair” (Tryb powiązywania) Ponowne wybranie ostatnio wybranego „Redial” (Ponownie wybierz numer) numeru pierwszego telefonu Odebranie lub odrzucenie połączenia po usłyszeniu komunikatu „Incoming „Answer” (Odbierz), „Yes” (Tak) call.
  • Page 82 Lista komunikatów głosowych Stan Komunikat głosowy „Power on” (Włącz) lub Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego „Power off” (Wyłącz) Wybranie języka „<Language name> selected” (Wybrano język <nazwa komunikatów głosowych języka>) „Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth menu. Enter 0000, if required” (Można rozpocząć Po włączeniu trybu powiązywanie.
  • Page 83: Nawiązywanie Połączenia I Podłączanie Zestawu Słuchawkowego

    Stan Komunikat głosowy Odłączanie zestawu słuchawkowego od „Device disconnected” (Odłączono urządzenie) urządzenia „Incoming call. Say Answer or Ignore” (Połączenie Gdy zadzwoni telefon przychodzące. Powiedz Answer (Odbierz) lub Ignore (Odrzuć)) Odrzucenie lub zakończenie „Call terminated” (Zakończono rozmowę) połączenia „Headset battery level is high” (Wysoki poziom naładowania baterii) lub „Headset battery level Sprawdzanie poziomu is medium”...
  • Page 84 Włącz funkcję Bluetooth w telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (skorzystaj z podręcznika użytkownika telefonu). Z listy znalezionych urządzeń wybierz zestaw słuchawkowy (HM7000). Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby utworzyć powiązanie i podłączyć zestaw słuchawkowy do telefonu.
  • Page 85 • Zestaw słuchawkowy obsługuje funkcję szybkiego powiązywania z telefonem bez konieczności wprowadzania kodu PIN. Ta funkcja jest dostępna w telefonach zgodnych ze specyfikacją Bluetooth w wersji 2.1 lub nowszej. • Jeśli urządzenie obsługuje profil zaawansowanej dystrybucji audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile), przy użyciu zestawu słuchawkowego można również...
  • Page 86 • Telefon Bluetooth, z którym ma być połączony zestaw słuchawkowy, nie może być powiązany z innymi urządzeniami. Jeśli telefon jest już połączony z innym urządzeniem, należy zakończyć połączenie i ponownie uruchomić funkcję aktywnego powiązywania. • Ta funkcja może być niedostępna w przypadku niektórych urządzeń. •...
  • Page 87 Włącz funkcję Bluetooth w drugim telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (skorzystaj z instrukcji obsługi telefonu). Z listy znalezionych urządzeń drugiego telefonu Bluetooth wybierz zestaw słuchawkowy (HM7000). Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby podłączyć zestaw słuchawkowy do drugiego telefonu Bluetooth.
  • Page 88 Ponowne podłączanie zestawu słuchawkowego Jeśli podczas używania utracono połączenie: Aby ponownie podłączyć zestaw słuchawkowy do telefonu, z którym nawiązywano już połączenie (HFP) • Naciśnij przycisk Rozmowa na zestawie słuchawkowym lub użyj menu Bluetooth telefonu. Aby ponownie podłączyć zestaw słuchawkowy do odtwarzacza muzyki (A2DP), z którym nawiązywano już...
  • Page 89: Używanie Funkcji Połączeń Telefonicznych

    Używanie funkcji połączeń telefonicznych • Dostępne funkcje połączeń różnią się w zależności od modelu telefonu. • Aby podczas połączenia uzyskać lepszą jakość dźwięku, nie należy zakrywać mikrofonu pomocniczego. • Niektóre funkcje są dostępne wyłącznie w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego. Nawiązywanie połączenia Ponowne wybieranie ostatniego numeru Aby ponownie wybrać...
  • Page 90 Głosowe wybieranie numeru Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie na pierwszym telefonie. Odbieranie połączenia Aby odebrać połączenie przychodzące, naciśnij przycisk Rozmowa. Odrzucanie połączenia Aby odrzucić połączenie przychodzące, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. • W przypadku jednoczesnej próby połączenia z dwoma podłączonymi telefonami można odebrać...
  • Page 91 Opcje dostępne podczas połączenia Podczas połączenia można używać wymienionych niżej funkcji. Regulacja poziomu głośności Aby ustawić poziom głośności, naciśnij przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności. Po ustawieniu najwyższego lub najniższego poziomu głośności jest odtwarzany sygnał dźwiękowy. Wyciszanie mikrofonu Aby osoba, z którą rozmawiasz, nic nie słyszała, naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności w celu wyłączenia mikrofonu.
  • Page 92: Przywracanie Fabrycznych Ustawień Zestawu Słuchawkowego

    Odbieranie drugiego połączenia Aby zakończyć pierwsze połączenie i odebrać drugie, naciśnij przycisk Rozmowa. • Aby zawiesić pierwsze połączenie, a następnie odebrać drugie połączenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. Aby przełączyć między połączeniem bieżącym a zawieszonym, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. Przywracanie fabrycznych ustawień...
  • Page 93: Dodatek

    Dodatek Najczęściej zadawane pytania Czy mój zestaw Zestaw słuchawkowy będzie działać z urządzeniami słuchawkowy będzie obsługującymi tę samą wersję Bluetooth i profile działać z laptopami, zestawu. Dane techniczne znajdują się na stronie 95. komputerami PC i urządzeniami PDA? Czy coś może zakłócić Telefony bezprzewodowe i urządzenia sieci rozmowę...
  • Page 94 Czy za pomocą Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym telefonem innego telefonu Bluetooth tworzone jest prywatne połączenie tylko między tymi Bluetooth można dwoma urządzeniami Bluetooth. Technologia bezprzewodowa podsłuchać moją Bluetooth używana w zestawie słuchawkowym nie umożliwia rozmowę? łatwego podsłuchiwania przez osoby trzecie, ponieważ sygnały w połączeniach bezprzewodowych Bluetooth używają...
  • Page 95: Gwarancja I Wymiana Części

    Gwarancja i wymiana części Firma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od wad materiałowych, konstrukcyjnych i usterek. Gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku od daty zakupu.* Jeżeli w okresie objętym gwarancją produkt okaże się wadliwy, przy normalnym użytkowaniu i obsłudze, należy go zwrócić sprzedawcy, u którego zakupiono produkt, lub do autoryzowanego serwisu.
  • Page 96 • Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, ktora będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczegolne czy przypadkowe szkody, ktore mogą powstać w wyniku użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. •...
  • Page 97: Dane Techniczne

    Dane techniczne Element Dane techniczne i opis Wersja interfejsu Bluetooth Obsługiwane Profil zestawu słuchawkowego, profil zestawu głośnomówiącego, profile profil zaawansowanej dystrybucji audio (A2DP) Zasięg działania Do 10 metrów Czas gotowości Do 130 godzin* Czas rozmowy Do 3 godzin* Czas odtwarzania Do 3 godzin* Czas ładowania Około 2 godziny...
  • Page 98: Prawidłowe Usuwanie Produktu

    Prawidłowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, kabla USB) ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
  • Page 99: Sposób Poprawnego Usuwania Baterii, W Które Wyposażony Jest Niniejszy Produkt

    środki w celu recyklingu i utylizacji produktu i baterii. Deklaracja zgodności Firma Samsung Electronics oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z istotnymi wymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Przejdź do witryny www.samsung.com/mobile_doc , aby wyświetlić Deklarację zgodności.
  • Page 100 İçindekiler Güvenlik önlemleri ........................100 Başlarken Kulaklığınıza genel bakış ......................101 Düğme fonksiyonları ........................102 Kulaklığı şarj etme ......................... 103 Kulaklık setini takma ........................107 Kulaklığınızı kullanma Kulaklığı açma veya kapatma ....................109 Sesli komutu kullanma ........................ 109 Kulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurma ................114 Arama fonksiyonlarını...
  • Page 101 Telif hakkı © 2011 Samsung Electronics Bu kullanım kılavuzu uluslararası telif hakkı kanunları altında korunmaktadır. Bu kullanım kılavuzunun hiç bir parçası, Samsung Electronics’in yazılı izni olmaksızın, fotokopi, kayıt ya da herhangi bir depolama ve geri alma sisteminde depolama dahil olmak üzere elektronik ya da mekanik herhangi bir biçimde veya herhangi bir yolla üretilemez, dağıtılamaz, çevrilemez veya aktarılamaz.
  • Page 102: Güvenlik Önlemleri

    • Cihazınızı sökmeyin, değiştirmeyin veya onarmayın. Cihazınızdaki herhangi bir değişiklik veya tadilat halinde üretici garantisi geçersiz olabilir. Eğer cihazınızın tamir edilmesi gerekirse, cihazınızı bir Samsung Servis Merkezine götürün. • Cihazı ısırmayın veya ağzınıza sokmayın. Çocuklar ve hayvanlar küçük parçaları yutabilir.
  • Page 103: Kulaklığınıza Genel Bakış

    Başlarken Kulaklığınıza genel bakış Şarj yuvası Ses düğmesi Konuşma düğmesi Gösterge lambası İkinci mikrofon Kulaklık Ses tuşu Birinci mikrofon Şu parçaların olduğundan emin olun: kulaklık, seyahat adaptörü, taşınabilir şarj cihazı, kulaklık kancası, kulaklık uçları ve kullanım kılavuzu. Ürünle birlikte verilen bileşenler değişiklik gösterebilir.
  • Page 104: Düğme Fonksiyonları

    Düğme fonksiyonları Düğme İşlev • Kulaklığı açmak için uzun basın. • Kulaklığı kapatmak için 3 saniye süreyle uzun basın. • Kulaklık kapalıyken Eşleştirme moduna girmek için 3 saniye süreyle basın. Konuşma • Aramayı yanıtlamak veya sonlandırmak için basın. • Son numarayı tekrar aramak için basın. •...
  • Page 105: Kulaklığı Şarj Etme

    Bu kulaklıkta değiştirilmeyen, yeniden şarj edilebilen dahili pil bulunur. İlk kez kullanmadan önce kulaklık setinin tamamen şarj olduğundan emin olun. Yalnızca Samsung onaylı şarj aletlerini kullanın. İzin verilmeyen veya Samsung marka olmayan şarj cihazları kulaklıkta hasara veya olağanüstü durumlarda patlamaya neden olabilir ve ürünün garantisini geçersiz kılar.
  • Page 106 Kulaklığı taşınabilir şarj cihazıyla şarj etme Taşınabilir şarj cihazını şarj etmek için seyahat adaptörünü aşağıda gösterildiği şekilde bağlayın. Taşınabilir şarj cihazı tamamen şarj olduğunda gösterge ışığı Mavi olur. Taşınabilir şarj cihazını açmak için aşağıdaki talimatları uygulayın.
  • Page 107 Kulaklığı taşınabilir şarj cihazına takın ve taşınabilir şarj cihazını açın. Tamamen şarj olduğunda kulaklık üzerindeki gösterge ışığı Kırmızıdan Maviye döner. Bu noktada taşınabilir şarj cihazını kapatın. • Kulaklığın şarjı bittikten sonra kapatmazsanız taşınabilir şarj cihazınız deşarj olacaktır. • Kulaklık taşınabilir şarj cihazında ve ana bir şarj cihazı takılı durumdayken önce kulaklık, arkasından taşınabilir şarj cihazı...
  • Page 108 • Kulaklığın sürekli olarak şarj edilmesi ve şarjının bitmesi pil performansının azalmasına neden olacaktır. Bu yeniden şarj edilebilen tüm piller için normaldir. • Şarj işlemi sırasında hiçbir zaman arama yapmayın veya aramaları yanıtlamayın. Her zaman kulaklık setinizi şarj aletinden çıkarıp gelen aramaya öyle yanıt verin.
  • Page 109: Kulaklık Setini Takma

    Kulaklık pili azaldığında Kulaklık gösterge ışığı kırmızı renkte yanıp söner ve bip ses duyarsınız. Konuşma sırasında kulaklığın pili biterse arama otomatik olarak telefona aktarılır. Kulaklık setini takma Tek yapmanız gereken kancayı kulaklığı takacağınız kulağınıza göre ayarlamaktır. Sol   Sağ Kulaklık kancası...
  • Page 110: Kulaklığınızı Kullanma

    Kulaklığınızı kullanma Bu bölümde kulaklığı açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır. • Etkinleştirilen işlevler ve özellikler telefonun türüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir. • Bazı aygıtlar, özellikle Bluetooth Special Interest Group (SIG) tarafından test edilmeyen veya onaylanmayan aygıtlar kulaklığınızla uyumlu olmayabilir.
  • Page 111: Kulaklığı Açma Veya Kapatma

    Kulaklığı açma veya kapatma Kulaklığı açmak için Mavi gösterge ışığı 4 kez yanıp sönene kadar Konuşma düğmesine uzun basın. Kulaklığı ilk defa açtığınızda yaklaşık 3 dakika süreyle otomatik olarak eşleştirme moduna girer. Daha fazla bilgi için bkz. sayfa 114. Kulaklığı kapatmak için Konuşma düğmesini 3 saniye süreyle basılı...
  • Page 112 Sesli komutu açma veya kapatma Sesli komutları açmak için Eşleştirme modunda Sesi açma düğmesine 3 saniye süreyle uzun basın. “Voice prompts on” (Sesli komut açık) mesajını duyarsınız. Eşleştirme moduna girmek için bkz. 114. Sesli komutları kapatmak için Eşleştirme modunda Sesi azaltma düğmesine 3 saniye süreyle basın. “Voice prompts off”...
  • Page 113 • Kısık sesle bir komut söylerseniz veya 5 saniye içinde hiçbir şey söylemezseniz 5 saniye içinde ilk kez olarak “Say it again” (Tekrar söyleyin) mesajını duyarsınız ve bu mesajın ardından bir şey söylenmezse “Cancelled” (İptal edildi) mesajını duyarsınız. “Say it again” (Tekrar söyleyin) mesajını duyarsanız daha net ve yüksek sesle söyleyin.
  • Page 114 İşlem Komut “Incoming call. Say Answer or Ignore” (Gelen arama. Yanıtla veya Yoksay “Answer” (Yanıtla), “Yes” (Evet) deyin) mesajını duyduktan sonra veya “Ignore” (Yoksay), “No” (Hayır) aramayı yanıtlamak veya reddetmek deyin için “Power off” (Kapat) “Power off“ (Kapat) dedikten sonra “Are you sure to power off?”...
  • Page 115 Durum Sesli komut “Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth Eşleştirme moduna menu. Enter 0000, if required” (Eşleştirilmeye hazır. girdiğinizde Telefonun veya bilgisayarın Bluetooth menüsüne gidin. Gerekirse 0000 girin) Sesli komutu açtığınızda “Voice prompts on” (Sesli komut açık) veya veya kapattığınızda “Voice prompts off”...
  • Page 116: Kulaklığı Eşleştirme Ve Bağlantı Kurma

    Durum Sesli komut “Headset battery level is high” (Kulaklık pil seviyesi Pil seviyesini kontrol yüksek) veya “Headset battery level is medium” ettiğinizde (Kulaklık pil seviyesi orta düzeyde) veya “Headset battery level is low” (Kulaklık pil seviyesi düşük) Kulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurma Eşleştirme, birbiriyle iletişim kurmak üzere anlaştığında iki Bluetooth aygıtı...
  • Page 117 Telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). Telefonunuz tarafından bulunan aygıt listesinden kulaklığı (HM7000) seçin. İstenirse, kulaklık setini telefonunuzla eşleştirmek ve bağlantısını yapmak için Bluetooth PIN (0000, 4 sıfır) numarasını girin. Eşleştirme tamamlandıktan sonra kulaklık her açılışında yeniden bağlantı kurmaya çalışacaktır.
  • Page 118 İlk Bluetooth telefonuyla bağlantı kurduktan sonra Eşleştirme moduna tekrar girin. İkinci Bluetooth telefonunda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). İkinci Bluetooth telefonu tarafından bulunan aygıt listesinden (HM7000) kulaklığı seçin.
  • Page 119 İstenirse, kulaklıkla Bluetooth telefonunuz arasında bağlantı kurmak için Bluetooth PIN 0000 (4 sıfır) girin. İlk Bluetooth telefonundan kulaklığa yeniden bağlanın. Bazı telefonlar ikinci bir Bluetooth telefonu olarak bağlanamayabilirler. Kulaklık setini bir müzik aygıtına bağlama Kulaklık setinizi MP3 çalar gibi bir müzik aygıtıyla eşleştirebilir ve bağlantısını yapabilirsiniz.
  • Page 120: Arama Fonksiyonlarını Kullanma

    Eşleştirilen müzik aygıtına (A2DP) yeniden bağlanmak için • Kulaklığın Sesi açma tuşunu basılı tutun veya müzik aygıtınızın Bluetooth menüsünü kullanın. Kulaklık telefonla eşleştirildiğinde her açtığınızda otomatik olarak yeniden bağlanmaya çalışır. Çoklu nokta özelliği etkinleştirilmişse kulaklığınız en son bağlantı kurulan iki aygıta yeniden bağlanmaya çalışacaktır. Bu özellik bazı...
  • Page 121 Arama yapma Son numarayı tekrar arama Ana telefondaki en son numarayı tekrar aramak için: Konuşma düğmesine basın. • Ana telefondaki en son numarayı tekrar aramak için: Konuşma düğmesine iki kez basın. • Bazı telefonlar Konuşma tuşuna ilk basıldığında arama kaydı listesini açarlar.
  • Page 122 Aramayı reddetme Bir arama geldiğinde aramayı reddetmek için Konuşma düğmesini basılı tutun. • Aynı anda her iki aygıt da aranırsa yalnızca ana telefona gelen aramayı yanıtlayabilirsiniz veya reddedebilirsiniz. • Müzik dinlerken arama geldiğinde müzik durur. Aramayı bitirme Aramayı bitirmek için Konuşma düğmesine basın. Arama sırasındaki seçenekler Arama sırasında aşağıdaki işlevleri kullanabilirsiniz.
  • Page 123 Mikrofonu kapatma Konuştuğunuz kişinin sizi duymaması için mikrofonu kapatmak üzere Sesi açma veya azaltma düğmesine uzun basın. Mikrofon kapatıldığında kulaklık seti düzenli aralıklarla bipler. Mikrofonu tekrar açmak için sesi açma veya azaltma düğmesini tekrar basılı tutun. Bir aramayı telefondan kulaklık setine aktarma Bir aramayı...
  • Page 124: Kulaklık Setini Sıfırlama

    Kulaklık setini sıfırlama Kulaklık seti bir aygıtla eşleştirildiğinde, cep telefonunun Bluetooth adresi veya aygıt türü gibi bağlantı ve özellik ayarlarını otomatik olarak kaydeder. Kulaklıktaki bağlantı ayarlarını sıfırlamak istiyorsanız: Eşleştirme modunda Sesi açma, Sesi azaltma ve Konuşma düğmelerini aynı • anda 3 saniye süreyle basılı tutun. Kulaklık otomatik olarak açılır. Kulaklığı...
  • Page 125: Sıkça Sorulan Sorular

    Sıkça sorulan sorular Kulaklık dizüstü Kulaklığınız aynı Bluetooth sürümünü ve profilleri bilgisayar, PC ve PDA destekleyen aygıtlarla çalışır. Teknik özellikler için aygıtlarla çalışır mı? bkz. sayfa 126. Kulaklığı kullanırken, Kablosuz telefonlar ve kablosuz ağ ekipmanları herhangi bir şey genellikle telsize benzeyen parazite neden olabilir. görüşmemde parazite Paraziti azaltmak için kulaklığı...
  • Page 126 Diğer Bluetooth Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, telefon kullanıcıları yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı arasında özel bir görüşmemi duyabilir bağlantı kurmuş olursunuz. Bluetooth’un kablosuz sinyalleri normal bir cep telefonunun ürettiği güçten çok daha düşük radyo frekansı gücünde olduğundan, kulaklığınızda kullanılan kablosuz Bluetooth teknolojisi, üçüncü...
  • Page 127: Garanti Ve Parça Değiştirme

    Garanti ve parça değiştirme Samsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren iki yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermediğini garanti eder.* Bu ürünün, garanti süresi dahilinde normal kullanımı ve servisi sırasında arızalı olduğu tespit edilirse satın alındığı mağazaya veya yetkili servis merkezine iade edilmesi gerekir.
  • Page 128: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Öğe Özellikler ve açıklama Bluetooth sürümü Destek profili Gelişmiş Ses Dağıtım Profili, Kulaklık Profili, Ahizesiz Profil Çalışma aralığı En çok 10 metre Bekleme süresi En çok 130 saat* Konuşma süresi En çok 3 saat* Çalma süresi En çok 3 saat* Şarj süresi Yaklaşık 2 saat (Tamamen şarj olmuş...
  • Page 129: Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması

    Bu ürünün doğru şekilde atılması (Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar) (Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir) Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı...
  • Page 130: Pilin Doğru Şekilde Atılması

    ürünün yeniden işlenmesi ve onarılması için atık toplama alanında gerekli önlemler alınacaktır. Bu cihazın kullanım ömrü 3 yıldır. Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11 Uretici Firma: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443-742 416 MAETAN-3 DONG, YEONGTONG-GU SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA...
  • Page 131 Stephen Colclough / AB Temsilcisi (yayın yeri ve tarihi) (yetkili kişinin adı ve imzası) * Bu Samsung Servis Merkezinin adresi değildir. Samsung Hizmet Servisi’nin adresi ve telefon numarası için garanti kartına bakınız ya da ürünü satın aldığınız bayi ile görüşünüz.
  • Page 132 Obsah Bezpečnostní informace ........................132 Úvodní informace Přehled soupravy ............................133 Funkce tlačítek ............................134 Nabíjení soupravy ..........................135 Nošení soupravy .............................139 Používání náhlavní soupravy Zapnutí nebo vypnutí soupravy ......................140 Používání funkce ovládání hlasem a hlasové nápovědy ............141 Spárování a propojení se soupravou ....................145 Funkce volání...
  • Page 133 Žádná část této uživatelské příručky nesmí být reprodukována, distribuována, překládána, nebo přenášena v jakékoli formě nebo jakýmikoli prostředky, elektronickými nebo mechanickými, včetně fotokopií, zaznamenávání, uchovávání nebo ukládání v jakémkoli systému pro ukládání a vyhledávání informací, bez předchozího písemného souhlasu společnosti Samsung Electronics. Ochranné známky •...
  • Page 134: Bezpečnostní Informace

    Zařízení nerozebírejte, neupravujte a nepokoušejte se ho opravit. Jakékoliv změny či úpravy přístroje mohou mít za následek zrušení platnosti záruky výrobce. Pokud zařízení vyžaduje servis, zaneste je do servisního střediska Samsung. • Nekousejte ani neolizujte zařízení ani baterii. Děti nebo zvířata se mohou udusit malými díly.
  • Page 135: Úvodní Informace

    Úvodní informace Přehled soupravy Dobíjecí konektor Tlačítka hlasitosti Tlačítko hovoru Indikátor Sekundární mikrofon Sluchátko Hlasové tlačítko Primární mikrofon Ujistěte se, že se soupravou byly dodány následující položky: náhlavní souprava, cestovní adaptér, přenosná nabíječka, ušní háček, ušní gumičky a uživatelská příručka. Položky dodané se soupravou se mohou lišit.
  • Page 136: Funkce Tlačítek

    Funkce tlačítek Tlačítko Funkce • Stisknutím a podržením zapnete soupravu. • Stisknutím a podržením 3 sekundy soupravu vypnete. • Je-li souprava vypnutá, stisknutím a podržením 3 sekundy aktivujete režim párování. Hovor • Stisknutím přijmete nebo ukončíte hovor. • Stisknutím vytočíte poslední volané číslo. •...
  • Page 137: Nabíjení Soupravy

    Tato souprava obsahuje dobíjecí baterii; baterii nelze vyměnit. Před prvním použitím soupravy baterii plně dobijte. Používejte pouze nabíječky schválené společností Samsung. Neautorizované nabíječky nebo nabíječky jiných společností než Samsung mohou způsobit poškození soupravy, či za extrémních okolností její explozi, a mohou mít za následek zánik záruky na přístroj.
  • Page 138 Nabíjení soupravy pomocí přenosné nabíječky Dobijte přenosnou nabíječku připojením cestovního adaptéru (viz obrázek níže). Jakmile je cestovní nabíječka plně nabita, indikátor začne svítit modře. Pro otevření cestovní nabíječky postupujte podle pokynů níže. Vložte náhlavní soupravu do přenosné nabíječky a nabíječku zapněte. Jakmile je souprava plně...
  • Page 139 • Pokud přenosnou nabíječku po dokončení nabíjení náhlavní soupravy zapomenete vypnout, vybije se. • Připojíte-li k přenosné nabíječce cestovní adaptér, když je do ní vložená náhlavní souprava, nejprve se dobije souprava, a poté přenosná nabíječka. • Je-li náhlavní souprava umístěná v přenosné nabíječce, vždy připojujte cestovní...
  • Page 140 • Opakované nabíjení a vybíjení soupravy způsobí postupem času snížení kapacity baterie. Toto je běžný jev u všech dobíjecích baterií. • Během nabíjení za žádných okolností nevytáčejte nebo nepřijímejte hovory; vždy nejprve soupravu odpojte od cestovního adaptéru a poté hovor přijměte. Kontrola stavu nabití...
  • Page 141: Nošení Soupravy

    Nošení soupravy Podle toho, na kterém uchu chcete soupravu nosit, si jednoduše nastavte ušní háček odpovídajícím způsobem. Na levém  Na pravém uchu  uchu Místo ušního háčku můžete také použít ušní gumičky. Sundejte kryt sluchátka a připevněte ušní gumičku. Poté ušní gumičku natočte mírně doleva nebo doprava podle toho, na kterém uchu chcete soupravu nosit.
  • Page 142: Používání Náhlavní Soupravy

    Používání náhlavní soupravy V této části je vysvětleno, jak soupravu zapnout a vypnout, jak ji spárovat a propojit s telefonem, a využívat různé její funkce. • Aktivované funkce a prvky se mohou lišit s ohledem na typ telefonu. • Některá zařízení, obzvláště ta, která nejsou testována nebo schválena společností Bluetooth Special Interest Group (SIG), nemusejí...
  • Page 143: Používání Funkce Ovládání Hlasem A Hlasové Nápovědy

    Vypnutí soupravy Stiskněte a podržte tlačítko hovoru po dobu 3 sekund. Indikátor zabliká modře a červeně, a poté zhasne. Používání funkce ovládání hlasem a hlasové nápovědy Hlasová nápověda vás informuje o aktuálním stavu náhlavní soupravy a pokynech k používání. Soupravu můžete také ovládat pomocí vašeho hlasu - funkce hlasové nápovědy však musí...
  • Page 144 Změna jazyka Souprava podporuje následující jazyky: angličtinu a němčinu, nebo angličtinu a francouzštinu - v závislosti na oblasti, kde přístroj zakoupíte. Výchozí nastavení je angličtina. • V režimu párování stisknutím a podržením hlasového tlačítka provedete volbu jazyka. Používání funkce ovládání hlasem V pohotovostním režimu stiskněte hlasové...
  • Page 145 Seznam hlasových příkazů Akce Příkaz Deaktivace funkce ovládání hlasem „Cancel“ (Zrušit) Aktivace režimu párování „Pair“ (Párovat) Opakované volání posledního čísla na „Redial“ (Znovu vytočit) primárním telefonu Příjem nebo odmítnutí hovoru poté, co uslyšíte: „Incoming call. Say Answer „Answer“, „Yes“ (Přijmout, Ano) or Ignore“...
  • Page 146 Seznam zpráv hlasové nápovědy Stav Zpráva hlasové nápovědy „Power on“ (Zapnuto) nebo Při zapnutí nebo vypnutí soupravy „Power off“ (Vypnuto) Při volbě jazyka hlasové „<Language name> selected“ (<Název jazyka> nápovědy vybrána) „Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth menu.
  • Page 147: Spárování A Propojení Se Soupravou

    Stav Zpráva hlasové nápovědy „Incoming call. Say Answer or Ignore“ (Příchozí hovor. Když telefon zvoní Řekněte Přijmout nebo Odmítnout) Při odmítnutí nebo „Call terminated“ (Hovor ukončen) ukončení hovoru „Headset battery level is high“ (Napětí baterie je vysoké) nebo Při kontrole stavu nabití „Headset battery level is medium“...
  • Page 148 Aktivujte funkci Bluetooth vašeho telefonu a vyhledejte soupravu (viz uživatelská příručka vašeho telefonu). Vyberte soupravu (HM7000) ze seznamu nalezených zařízení. Je-li vyžadován, pro spárování a propojení soupravy s telefonem zadejte kód PIN 0000 (4 nuly). Po dokončení párování se souprava při každém zapnutí pokusí...
  • Page 149 Párování pomocí funkce aktivního párování Je-li aktivována funkce aktivního párování, souprava automaticky vyhledá Bluetooth zařízení v dosahu a pokusí se s ním propojit. Ujistěte se, že možnost viditelnosti telefonu pro zařízení Bluetooth je zapnutá. • V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko hovoru na soupravě. Barva indikátoru se změní...
  • Page 150 Po propojení s prvním Bluetooth telefonem znovu aktivujte režim párování. Aktivujte funkci Bluetooth druhého telefonu a vyhledejte soupravu (viz uživatelská příručka vašeho telefonu). Vyberte soupravu (HM7000) ze seznamu zařízení nalezených druhým telefonem. Je-li požadován, pro propojení soupravy s druhým telefonem zadejte kód PIN 0000 (4 nuly).
  • Page 151 Opětovné připojení soupravy Pokud je v průběhu používání připojení přerušeno: Opětovné spojení se spárovaným telefonem (profil HFP) • Stiskněte tlačítko hovoru na soupravě nebo použijte nabídku Bluetooth vašeho telefonu. Opětovné spojení se spárovaným hudebním zařízením (profil A2DP) • Stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti na soupravě nebo použijte nabídku Bluetooth hudebního zařízení.
  • Page 152: Funkce Volání

    Funkce volání • Dostupné funkce volání se mohou lišit s ohledem na telefon. • Pro dosažení lepší kvality zvuku během hovoru nezakrývejte sekundární mikrofon. • Některé funkce jsou k dispozici pouze v případě, je-li aktivní profil handsfree. Volání Opakované volání posledního čísla Opakované...
  • Page 153 Vytočení čísla hlasem Stiskněte a podržte tlačítko hovoru. Tato funkce je k dispozici pouze pro primární telefon. Příjem hovoru Příchozí hovor můžete přijmout stisknutím tlačítka hovoru. Odmítnutí hovoru Příchozí hovor můžete odmítnout stisknutím a podržením tlačítka hovoru. • Pokud zvoní oba připojené telefony zároveň, přijmout nebo odmítnout můžete pouze hovor z primárního telefonu.
  • Page 154 Nastavení hlasitosti Hlasitost můžete regulovat pomocí tlačítek zvýšení a snížení hlasitosti. Pokud úroveň hlasitosti soupravy dosáhne minimální nebo maximální úrovně, uslyšíte pípnutí. Vypnutí mikrofonu Stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti vypnete mikrofon - osoba, se kterou právě hovoříte, vás nyní nemůže slyšet. Pokud je mikrofon vypnutý, souprava v pravidelných intervalech pípá.
  • Page 155: Vyresetování Soupravy

    Vyresetování soupravy Po spárování soupravy se zařízením se do ní automaticky uloží nastavení připojení a funkcí, například adresa Bluetooth nebo typ mobilního telefonu. Postup vyresetování nastavení připojení soupravy: • V režimu párování stiskněte a podržte tlačítka zvýšení a snížení hlasitosti a tlačítko hovoru zároveň...
  • Page 156: Dodatek

    Dodatek Často kladené otázky Bude moje sada Vaše sada bude fungovat se zařízeními, které podporují fungovat s laptopy, verzi Bluetooth a profily vaší sady. Specifikace naleznete počítači PC a PDA? na straně 157. Může můj hovor při Zařízení, jako jsou například bezdrátové telefony nebo používání...
  • Page 157 Mohou ostatní Spárováním sady s vaším telefonem vytvoříte soukromé uživatelé Bluetooth propojení pouze mezi těmito dvěma Bluetooth telefonů slyšet můj zařízeními. Bezdrátová technologie Bluetooth použitá hovor? ve vaší sadě se dá velmi těžko sledovat třetími osobami, jelikož energie rádiové frekvence bezdrátových signálů Bluetooth je výrazně...
  • Page 158: Záruka A Výměna Součástí

    Záruka a výměna součástí Společnost Samsung zaručuje, že výrobek nebude trpět podstatnými vadami materiálu, designu a zpracování po dobu dvou let od původního data prodeje.* V případě, že se během záručního období za běžných podmínek používání a údržby výrobek ukáže být vadným, odešlete výrobek zpět prodejci, u kterého byl zakoupen, nebo do kvalifikovaného servisního střediska.
  • Page 159: Specifikace

    Specifikace Položka Specifikace a popis Verze Bluetooth Podporované profily Profil náhlavní sady, Hands-free profil, Profil Advanced Audio Distribution Dosah Až 10 metrů Výdrž baterie v režimu Až 130 hodin* standby Výdrž baterie při hovoru Až 3 hodin* Doba přehrávání Až 3 hodin* Doba nabíjení...
  • Page 160: Správná Likvidace Výrobku

    Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platí pro země s odděleným systémem sběru) Toto označení na produktu, příslušenství nebo v dokumentaci značí, že produkt a elektronická příslušenství (např. nabíječka, sluchátka, kabel USB) by neměly být likvidovány s běžným domácím odpadem. Možným negativním dopadům na životní...
  • Page 161: Správná Likvidace Baterií V Tomto Výrobku

    Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí pro země s odděleným systémem sběru) V označení na akumulátoru, příručce nebo na balení je uvedeno, že akumulátor tohoto produktu nesmí být likvidován spolu s dalším odpadem z domácnosti. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují...
  • Page 162 Stephen Colclough / Zástupce pro EU (místo a datum vydání) (jméno a podpis oprávněné osoby) * To není adresa servisního střediska Samsung. Adresu a telefonní číslo servisního střediska Samsung najdete na záručním listu, nebo kontaktujte obchod, kde jste výrobek zakoupili.
  • Page 163: Magyar

    Magyar Tartalom Biztonsági információk .........................163 Használatbavétel A mikrofonos fülhallgató részei ......................164 A gombok funkciói ..........................165 A mikrofonos fülhallgató töltése......................166 A mikrofonos fülhallgató viselése....................170 A mikrofonos fülhallgató használata A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolása ................172 A hangutasítás és a hangüzenetek használata ................172 A mikrofonos fülhallgató...
  • Page 164 Samsung Electronics előzetes írásos hozzájárulása nélkül. Védjegyek • A SAMSUNG és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegyei. • A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye. A Bluetooth-ra vonatkozó bővebb információk megtalálhatók a következő...
  • Page 165: Biztonsági Információk

    Ne szerelje szét, ne módosítsa és ne javítsa egyénileg a készüléket. A gyártói jótállás mindenféle módosítás esetén érvényét vesztheti. Amennyiben a készülék javításra szorul, vigye el a készüléket egy Samsung szervizközpontba. • Ne harapja vagy szopogassa a készüléket vagy az akkumulátort. A kisméretű...
  • Page 166: Használatbavétel

    Használatbavétel A mikrofonos fülhallgató részei Töltőaljzat Hangerőszabályzó gomb Multifunkciós hívás gomb Jelzőfény Másodlagos mikrofon Fülhöz helyezhető hangszóró Hang gomb Elsődleges mikrofon Győződjön meg arról, hogy rendelkezik a következő tartozékokkal: mikrofonos fülhallgató, töltő, hordozható töltő, fülhorog, gumi fülhallgató párna és felhasználói kézikönyv. A telefonnal kapott kiegészítők eltérőek lehetnek.
  • Page 167: A Gombok Funkciói

    A gombok funkciói Gomb Művelet • A mikrofonos fülhallgató bekapcsolásához nyomja meg hosszan. • A mikrofonos fülhallgató kikapcsolásához nyomja meg 3 másodpercig. • Párosítás módba történő belépéshez kikapcsolt Multifunkciós mikrofonos fülhallgató mellett nyomja meg hívás 3 másodpercig. • Hívás fogadásához vagy befejezéséhez nyomja meg. •...
  • Page 168: A Mikrofonos Fülhallgató Töltése

    A mikrofonos fülhallgató újratölthető belső akkumulátorral rendelkezik, amely nem távolítható el. Az első használat előtt győződjön meg arról, hogy teljesen feltöltötte az akkumulátort. Kizárólag a Samsung által jóváhagyott töltőt használjon. Nem jóváhagyott, vagy egyéb márkájú töltő használata a mikrofonos fülhallgató károsodásához, szélsőséges viszonyok között robbanáshoz vezethet, és...
  • Page 169 A mikrofonos fülhallgató feltöltése a töltő segítségével Csatlakoztassa a töltőt a mikrofonos fülhallgatón lévő csatlakozóhoz. Dugja be a töltőt a konnektorba. A töltés során a jelzőfény pirosan világít. Ha a töltés nem kezdődik el, húzza ki a töltőt, majd dugja be ismét. Ha a mikrofonos fülhallgató...
  • Page 170 Helyezze a mikrofonos fülhallgatót a hordozható töltőbe és kapcsolja be a hordozható töltőt. Ha a mikrofonos fülhallgató teljesen feltöltődött, a jelzőfény pirosról kékre vált. Ekkor kapcsolja ki a hordozható töltőt.
  • Page 171 • A hordozható töltő lemerül, ha a fülhallgató feltöltése után elfelejti kikapcsolni. • Ha a fülhallgató a hordozható töltőbe van helyezve, és utóbbihoz hálózati töltő csatlakozik, a fülhallgató töltésére csak a hordozható töltő feltöltése után kerül sor. • Ha a fülhallgató a hordozható töltőbe van helyezve, a hálózati töltőt mindig a hordozható...
  • Page 172: A Mikrofonos Fülhallgató Viselése

    Akkumulátor töltöttségi szintje Jelzőfény színe 80% fölött Kék 80 ~20% Lila 20% alatt Piros Ha a mikrofonos fülhallgató akkumulátora alacsony töltöttségű A mikrofonos fülhallgató jelzőfénye pirosan villog, és hangjelzés hallható. Ha hívás közben a mikrofonos fülhallgató kikapcsol, a hívás automatikusan átirányul a telefonra. A mikrofonos fülhallgató...
  • Page 173: A Mikrofonos Fülhallgató Használata

    A fülhorog helyett az opcionális gumi füldugót is használhatja. Távolítsa el a fülhallgató-szivacsot, majd helyezze föl a gumi füldugót. Ezután forgassa el a gumi füldugót egy kicsit jobbra vagy balra attól függően, hogy melyik fülén fogja viselni a fülhallgatót. A mikrofonos fülhallgató használata Ez a szakasz ismerteti a mikrofonos fülhallgató...
  • Page 174: A Mikrofonos Fülhallgató Be- És Kikapcsolása

    A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolása A mikrofonos fülhallgató bekapcsolása Tartsa nyomva a Multifunkciós hívás gombot mindaddig, amíg a kék jelzőfény négyszer felvillan. A mikrofonos fülhallgató az első bekapcsoláskor három percig automatikusan párosítás üzemmódba lép. További információk: 177. oldal. A mikrofonos fülhallgató kikapcsolása Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot három másodpercig.
  • Page 175 A hangüzenetek be- és kikapcsolása A hangüzenetek bekapcsolása Párosítás üzemmódban 3 másodpercig tartsa lenyomva a Hangerő fel gombot. Ekkor a „Voice prompts on” (Hangüzenetek bekapcsolva) üzenet hallható. A Párosítás üzemmódba való belépéshez lásd a 177. oldalt. A hangüzenetek kikapcsolása Párosítás üzemmódban 3 másodpercig tartsa lenyomva a Hangerő le gombot. Ekkor a „Voice prompts off”...
  • Page 176 Mondja ki hangosan és tisztán az alábbi hangutasítások valamelyikét. Lásd: 174. oldal. • Ha a parancsot halkan adja ki, vagy nem ad ki parancsot 5 másodpercen belül, akkor először a „Say it again” (Mondja újra), majd a „Cancelled” (Törölve) hangüzenet hallható (ha másodszorra nem mond semmit). Ha a „Say it again” (Mondja újra) utasítást hallja, mondja ki a parancsot érthetően és hangosabban.
  • Page 177 Művelet Utasítás Az elsődleges telefonról utoljára hívott „Redial” (Újratárcsázás) szám újratárcsázása Hívás fogadása vagy visszautasítása „Answer” (Fogadás), „Yes” (Igen) az „Incoming call. Say Answer or Ignore” (Bejövő hívás. Adja ki az Answer vagy vagy „Ignore” (Mellőzés), „No” (Nem) Ignore parancsot) üzenetet követően „Power off”...
  • Page 178 A hangüzenetek listája Állapot Figyelmeztető hangüzenet „Power on” (Bekapcsolás) vagy A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolásakor „Power off” (Kikapcsolás) A hangüzenetek nyelvének „<Language name> selected” ([Nyelv neve] kiválasztva) kiválasztásakor „Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth menu. Enter 0000, if required” (Készen áll a párosításra. Ugorjon A Párosítás üzemmódba történő...
  • Page 179: A Mikrofonos Fülhallgató Párosítása És Csatlakoztatása

    Állapot Figyelmeztető hangüzenet „Incoming call. Say Answer or Ignore” (Bejövő hívás. Adja ki Bejövő híváskor az Answer vagy Ignore parancsot) Hívás elutasítása vagy „Call terminated” (Hívás befejezve) befejezése esetén „Headset battery level is high” (Magas töltöttségi szint) vagy Az akkumulátor töltöttségi „Headset battery level is medium”...
  • Page 180 Kapcsolja be a telefon Bluetooth szolgáltatását, majd keresse meg a mikrofonos fülhallgatót (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét). Válassza ki a mikrofonos fülhallgatót (HM7000) a telefon által megjelenített eszközök listájából. Ha erre vonatkozó kérés jelenik meg, adja meg a Bluetooth PIN-kódot (0000, 4 nulla) a mikrofonos fülhallgató...
  • Page 181 Párosítás az aktív párosítási funkció segítségével Az aktív párosítási funkcióval a mikrofonos fülhallgató automatikusan Bluetooth- eszközt keres a hatótávolságon belül, majd megkísérli a csatlakozást. Győződjön meg róla, hogy a telefon Bluetooth-láthatósági beállítása be van kapcsolva. • Párosítás módban nyomja le a mikrofonos fülhallgató Multifunkciós hívás gombját. A jelzőfény liláról kékre vált.
  • Page 182 Kapcsolja be a második Bluetooth-telefon Bluetooth szolgáltatását, majd keresse meg a mikrofonos fülhallgatót (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét). Válassza ki a mikrofonos fülhallgatót (HM7000) a második telefon által megjelenített eszközök listájából. Kérés esetén adja meg a Bluetooth PIN-kódot (0000, 4 nulla) a mikrofonos fülhallgató...
  • Page 183 A mikrofonos fülhallgató csatlakoztatása zenelejátszó eszközhöz A mikrofonos fülhallgató zenelejátszó eszközzel, például MP3-lejátszóval is párosítható és csatlakoztatható. A zenelejátszóhoz történő csatlakoztatás módja megegyezik a telefonhoz történő csatlakoztatás módjával. Amikor a mikrofonos fülhallgató mindkét eszközhöz csatlakozik (telefonhoz és MP3-lejátszóhoz is), akkor is kezdeményezhet vagy fogadhat hívást a telefonon, ha közben zenét hallgat a zenelejátszón.
  • Page 184: Hívásfunkciók Használata

    Ha a fülhallgató párosítva van egy telefonnal, minden bekapcsolásnál automatikusan megpróbál újracsatlakozni a telefonhoz. Ha a Többpontos szolgáltatás be van kapcsolva, a mikrofonos fülhallgató megpróbál újracsatlakozni a két legutóbb csatlakoztatott eszközhöz. Ez a szolgáltatás nem minden készülék esetén támogatott. A mikrofonos fülhallgató leválasztása Kapcsolja ki a mikrofonos fülhallgatót vagy használja a telefon Bluetooth menüjét.
  • Page 185 A másodlagos telefonról utoljára hívott szám újratárcsázása • Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot kétszer. Bizonyos telefonok esetében a Multifunkciós hívás gomb megnyomására a híváslista jelenik meg. Nyomja meg ismét a Multifunkciós hívás gombot a kiválasztott szám tárcsázásához. Szám tárcsázása hanggal Nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot.
  • Page 186 Hívás befejezése A hívás befejezéséhez nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. Hívás közben használható opciók Hívás közben az alábbi funkciókat használhatja. A hangerő beállítása A hangerő beállításához nyomja meg a Hangerő fel vagy Hangerő le gombot. Ha a mikrofonos fülhallgató hangerőszintje eléri a legalacsonyabb vagy legmagasabb szintet, sípolás hallható.
  • Page 187: A Mikrofonos Fülhallgató Alaphelyzetbe Állítása

    Hívás tartásba helyezése A folyamatban lévő hívás tartásba helyezéséhez nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot. Második hívás fogadása Az első hívás befejezéséhez és a második hívás fogadásához nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. • Az első hívás tartásba helyezéséhez és a második hívás fogadásához nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot.
  • Page 188: Függelék

    Függelék Gyakori kérdések Használható A mikrofonos fülhallgató mindazokkal az eszközökkel a mikrofonos fülhallgató használható, amelyek támogatják a fülhallgató laptoppal, számítógéppel Bluetooth-verzióját és profiljait. A műszaki jellemzőkhöz és PDA-val? lásd a 189. oldalt. Zavarhatja interferencia A vezeték nélküli telefonok és a vezeték nélküli hálózati a beszélgetést berendezések interferenciát okozhatnak, amelyek a fülhallgató...
  • Page 189 Más Bluetooth- Ha a mikrofonos fülhallgatót Bluetooth-telefonnal telefonhasználók hallják párosítja, ezáltal privát kapcsolatot létesít kizárólag az a beszélgetésemet? említett két Bluetooth-eszköz között. A fülhallgatóban használt vezeték nélküli Bluetooth-technológia nem könnyen észlelhető harmadik személyek által, mert a Bluetooth vezeték nélküli jeleinek rádiófrekvenciás teljesítménye lényegesen alacsonyabb, mint egy tipikus mobiltelefoné.
  • Page 190: Jótállás És Alkatrészcsere

    Jótállás és alkatrészcsere A Samsung a vásárlás eredeti időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől mentes anyagában, kialakításában, és kivitelezésében.* Ha a jótállás időtartama alatt a termék normál használat mellett meghibásodik, küldje vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol vásárolta, vagy küldje a terméket szakszervizbe.
  • Page 191: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők Elem Műszaki jellemzők és leírás Bluetooth-verzió Támogató profil Mikrofonos fülhallgató profil, autós kihangosító profil, A2DP profil Hatótávolság Akár 10 méter Készenléti idő Akár 130 óra* Beszélgetési idő Akár 3 óra* Lejátszási idő Max. 3 óra* Töltésidő Megközelítőleg 2 óra (Teljesen feltöltött hordozható...
  • Page 192: A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere

    A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE - Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) Ez a terméken és tartozékain vagy dokumentációján feltüntetett jel azt jelzi, hogy a terméket és elektronikus tartozékait (például töltő, fejhallgató, USB-kábel) nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kidobni.
  • Page 193: A Termékhez Tartozó Akkumulátorok Megfelelő Ártalmatlanítása

    újrahasznosításával és megfelelő semlegesítésével kapcsolatban, beleértve az akkumulátort is. Megfelelőségi nyilatkozat A Samsung Electronics kijelenti, hogy a készülék megfelel az 1999/5/EC direktíva alapvető követelményeinek és vonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi nyilatkozat megtekintéséhez keresse fel a www.samsung.com/mobile_doc...
  • Page 194 Printed in China EU B. 06/2014 www.samsung.com GH68-34974B Rev.1.2...

Table of Contents