Bosch GDS Professional 14,4 V-EC Original Instructions Manual

Bosch GDS Professional 14,4 V-EC Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GDS Professional 14,4 V-EC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 921 (2014.02) O / 224 EURO
GDR | GDS | GDX Professional
14,4 V-EC | 18 V-EC
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GDS Professional 14,4 V-EC

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GDR | GDS | GDX Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-EC | 18 V-EC 2 609 140 921 (2014.02) O / 224 EURO de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original...
  • Page 2: Table Of Contents

    Nederlands ........Pagina 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4 GDR 18 V-EC 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 GDR ... GDS ... GDX ... 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Anweisungen.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- licher Überlastung geschützt.
  • Page 8 Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 Maschinenschrauben-Ø M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16  ½"  ½"  ½"  ½" Werkzeugaufnahme Gewicht entsprechend EPTA- Procedure 01/2003 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 9 2004/108/EG, 2006/42/EG. sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden D-70745 Leinfelden-Echterdingen Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum...
  • Page 10 5 und ziehen den Akku nach vorn aus dem Elektrowerk- zeug. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. Akku einsetzen  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Werkzeugwechsel der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange-  Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- gebenen Spannung.
  • Page 11 Hochfeste Schrauben DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Page 12 Hinweis: Achten Sie darauf, dass keine metallischen Kleintei- E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com le in das Elektrowerkzeug eindringen. Österreich Gurthalteclip Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile Mit dem Gurthalteclip 3 können Sie das Elektrowerkzeug z. B. bestellen. an einem Gurt einhängen. Sie haben dann beide Hände frei Tel.: (01) 797222010 und das Elektrowerkzeug ist jederzeit griffbereit.
  • Page 13: English

     Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Page 14  Maintain power tools. Check for misalignment or bind-  Use the battery only in conjunction with your Bosch ing of moving parts, breakage of parts and any other power tool. This measure alone protects the battery condition that may affect the power tool’s operation.
  • Page 15 0 – 1100 – Setting 2 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 – Setting 3 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    Impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool: a =13.5 m/s , K=1.5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen The vibration level given in this information sheet has been 03.02.2014 measured in accordance with a standardised test given in...
  • Page 17 Inserting the battery To remove the battery 4, press the unlocking button 5 and  Use only original Bosch lithium ion batteries with the pull out the battery toward the front. Do not exert any force. voltage listed on the nameplate of your power tool. Us-...
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, www.bosch-pt.com clean and dry brush. Bosch’s application service team will gladly answer questions A significantly reduced working period after charging indi- concerning our products and their accessories. cates that the battery is used and must be replaced.
  • Page 19 Fax: (011) 6519880 Uxbridge E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Transport the collection of a product in need of servicing or repair. The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- Tel. Service: (0844) 7360109 ous Goods Legislation requirements.
  • Page 20: Français

     Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- mentera le risque de choc électrique. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 21 à réaliser. L’utilisation  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- pourrait donner lieu à des situations dangereuses. charge dangereuse.
  • Page 22 Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 Ø vis d’assemblage M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16  ½"  ½"  ½"  ½" Porte-outil Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires D-70745 Leinfelden-Echterdingen ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau d’oscillation peut être différent.
  • Page 24 Mise en service Montage de l’accu  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch Pour sortir l’accu 4, appuyez sur la touche de déverrouillage 5 dont la tension correspond à celle indiquée sur la et sortez l’accu par l’avant de l’outil électroportatif.
  • Page 25 DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Page 26 Elimination des déchets www.bosch-pt.com Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre disposition pour répondre à vos questions concernant nos chacun une voie de recyclage appropriée.
  • Page 27: Español

    Los enchufes sin modificar adecuados de presentarse una situación inesperada. a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Page 28  Únicamente utilice el acumulador en combinación con llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda groso. protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 29 0 – 1300 – Ajuste 2 0 – 2000 0 – 2000 0 – 2000 0 – 2000 – Ajuste 3 0 – 2800 0 – 2800 0 – 2800 0 – 2800 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Page 30 Apriete de tornillos y tuercas del tamaño máximo admisible: eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios =13,5 m/s , K=1,5 m/s 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 31 GDR 14,4 V-EC/GDR 18 V-EC/GDX 14,4 V-EC/ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GDX 18 V-EC: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaje del útil 03.02.2014...
  • Page 32  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- acumulación de todos los pares de giro individuales consegui- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- dos en cada impacto. El par de giro máximo se obtiene tras un terísticas de su herramienta eléctrica.
  • Page 33 (p.ej. en el mantenimiento, cambio México de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En Robert Bosch S. de R.L. de C.V. caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 mente el interruptor de conexión/desconexión.
  • Page 34: Português

     Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
  • Page 35 Roupas frouxas, cabelos longos ou um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre jóias podem ser agarrados por peças em movimento. os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Page 36 14 Bit duplo*  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta 15 Porta-pontas universal* eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga. 16 Bit de aparafusamento*  Os objectos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de 17 Ferramenta de trabalho (p.
  • Page 37 Fixação da ferramenta Sextavado inte- Sextavado inte- Sextavado inte- Sextavado inte- rior de ¼"/ ½" rior de ¼"/ ½" rior de ¼"/ ½" rior de ¼"/ ½" Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Page 38 O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 95 dB(A); Nível de potência acústi- ca 106 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Totais valores de vibrações a (soma dos vectores de três di- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.02.2014...
  • Page 39 Colocar o acumulador guardar a ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção,  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a troca de ferramenta). Há perigo de lesões se o interrup- tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- tor de ligar-desligar for accionado involuntariamente.
  • Page 40 3, com o qual pode ser, pendurada, por exem- tuido. plo, num cinto. Desta forma terá ambas as mãos livres e a fer- ramenta eléctrica estará sempre ao alcance. Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Italiano

    “Transporte”, Página 41. www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen- Sob reserva de alterações.
  • Page 42 Un accessorio oppu- quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi- na può provocare seri incidenti. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 43  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo-  Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore.
  • Page 44 0 – 1100 – Regolazione 2 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 – Regolazione 3 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45 EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pali dell’elettroutensile.
  • Page 46 Applicazione della batteria ricaricabile Cambio degli utensili  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet-  Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. la- ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché...
  • Page 47 è sempre a por- tata di mano. Nota bene: Prestare attenzione affinché nessun particolare piccolo di metallo penetri nell’elettroutensile. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Page 48 Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger- www.bosch-pt.com si al Consorzio: Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Italia terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Page 49: Nederlands

    Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap schok. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Page 50 Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 51 Max. draaimoment harde schroef- verbinding volgens ISO 5393 Machineschroef-Ø M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16  ½"  ½"  ½"  ½" Gereedschapopname Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Page 52 2006/42/EG. passingen, met verschillende accessoire, met afwijkende in- Technisch dossier (2006/42/EG) bij: zetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het tril- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende D-70745 Leinfelden-Echterdingen de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Page 53 Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit- schakelaar bestaat verwondingsgevaar. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elek- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.02.2014 trische gereedschap.
  • Page 54 Druk voor de ingebruikneming van de lamp 11 op de toets 8. Accu plaatsen Om de lamp 11 uit te schakelen drukt u opnieuw op de toets 8.  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met Tips voor de werkzaamheden de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap aangegeven spanning.
  • Page 55 Lees de aanwijzingen in het gedeelte www.bosch-pt.com „Vervoer”, pagina 55 en neem deze in Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- acht. gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Page 56 222 | 1/4" (6,35 mm) 1/2" (12,7 mm) 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 57 2 607 225 436 (KR) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 321 (Far East, IN) 2 607 225 323 (HK, MY, SG) 2 607 225 333 (KR) Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)

Table of Contents