Indesit IWC 6165 Instructions For Use Manual
Indesit IWC 6165 Instructions For Use Manual

Indesit IWC 6165 Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Français

  • Dutch

    • Installatie

      • Uitpakken en Waterpas Zetten
      • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
      • Eerste Wascyclus
      • Technische Gegevens
    • Beschrijving Van de Wasautomaat en Starten Van Een Programma

      • Bedieningspaneel
      • Controlelampjes
      • Een Programma Starten
    • Programma's

      • Programmatabel
    • Persoonlijke Instellingen

      • Instellen Van de Temperatuur
      • Instellen Van de Centrifuge
      • Functies
    • Wasmiddelen en Wasgoed

      • Wasmiddelbakje
      • Bleekcyclus
      • Voorbereiden Van Het Wasgoed
      • Bijzondere Kledingstukken
      • Balanceersysteem Van de Lading
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies

      • Algemene Veiligheid
      • Afvalverwijdering
    • Onderhoud en Verzorging

      • Afsluiten Van Water en Stroom
      • Reinigen Van de Wasautomaat
      • Reinigen Van Het Wasmiddelbakje
      • Onderhoud Van Deur en Trommel
      • Reinigen Van de Pomp
      • Controleren Van de Buis Van de Watertoevoer
    • Storingen en Oplossingen

    • Service

  • Svenska

    • Installation

      • Uppackning Och Nivellering
      • Anslutningar Av Vatten Och el
      • Första Tvättcykeln
      • Tekniska Data
    • Beskrivning Av Tvättmaskinen Och Starta Ett Program

      • Kontrollpanel
      • Kontrollampor
      • Starta Ett Program
    • Program

      • Programtabell
    • Specialanpassningar

      • Inställning Av Centrifugeringen
    • Tvättmedel Och Tvättgods

      • Tvättmedelsfack
      • Blekningscykel
      • Särskilda Plagg
      • Balanseringssystem För Lasten
    • RåD Och Föreskrifter

      • Säkerhet I Allmänhet
      • Kassering
    • Underhåll Och Skötsel

      • Avstängning Av Vatten Och el
      • Rengöring Av Tvättmaskinen
      • Rengöring Av Tvättmedelslådan
      • Skötsel Av Luckan Och Trumman
      • Rengöring Av Pumpen
      • Kontrollera Vatteninloppsslangen
    • Fel Och Åtgärder

    • Service

  • Suomi

    • Asennus

      • Pakkauksen Purkaminen Ja Vaaitus
      • Vesi- Ja Sähköliitännät
      • Ensimmäinen Pesujakso
      • Tekniset Tiedot
    • Pyykinpesukoneen Kuvaus Ja Ohjelman Käynnistys

      • Ohjauspaneeli
      • Merkkivalot
      • Ohjelman Käynnistys
    • Ohjelmat

      • Ohjelmataulukko
    • Omavalintaiset Toiminnot

      • Lämpötilan Asettaminen
      • Linkouksen Asettaminen
      • Lisätoiminnot
    • Pesuaineet Ja Pyykit

      • Pesuainelokerikko
      • Valkaisujakso
      • Pyykin Valmistelu
      • Erityiset Vaatekappaleet
      • Lastin Tasapainottamisjärjestelmä
    • Varotoimet Ja Neuvot

      • Yleinen Turvallisuus
      • Hävittäminen
    • Huolto Ja Hoito

      • Veden Ja Sähkövirran Pois Sulkeminen
      • Pyykinpesukoneen Puhdistaminen
      • Pesuainelokerikon Puhdistaminen
      • Luukun Ja Rummun Hoito
      • Pumpun Puhdistaminen
      • Veden Syöttöletkun Tarkistaminen
    • Häiriöt Ja Korjaustoimet

    • Huoltoapu

  • Dansk

    • Installation

      • Udpakning Og Planstilling
      • Tilslutning Af Vand Og Elektricitet
      • Første Vaskecyklus
      • Tekniske Oplysninger
    • Beskrivelse Af Vaskemaskinen, Og Start Af Et Program

      • Betjeningspanel
      • Kontrollamper
      • Start Af Et Program
    • Programmer

      • Programoversigt
    • Personlige Indstillinger

      • Indstilling Af Temperaturen
      • Indstilling Af Centrifugeringen
      • Funktioner
    • Vaskemiddel Og Vasketøj

      • Skuffe Til Vaskemiddel
      • Blegecyklus
      • Klargøring Af Vasketøjet
      • Specielt Vasketøj
      • System Til Afbalancering Af Vasketøjet
    • Forholdsregler Og RåD

      • Generelle Sikkerhedsregler
      • Bortskaffelse
    • Vedligeholdelse

      • Afbrydelse Af Vand Og Elektricitet
      • Rengøring Af Vaskemaskinen
      • Rengøring Af Skuffen Til Vaskemiddel
      • Behandling Af Låge Og Tromle
      • Rengøring Af Pumpen
      • Eftersyn Af Slangen Til Vandforsyning
    • Fejl Og Afhjælpning

    • Servicetjeneste

  • Norsk

    • Norsks
    • Installering

      • Utpakking Og Nivellering
      • Tilkopling Til StrøM Og Vannforsyning
      • Den Første Vaskesyklusen
      • Tekniske Data
    • Beskrivelse Av Vaskemaskinen Og Start Av en Vaskesyklus

      • Kontrollpanel
      • Indikatorlamper
      • Starte en Vaskesyklus
    • Programmer

      • Tabell over Vaskesykluser
    • Enkelttilfeller

      • Stille Temperaturen
      • Innstilling Av Sentrifugeringshastigheten
    • Vaskemidler Og Vask

      • Såpeskuff
      • Blekesyklus
      • Klargjøre Vasken
      • Plagg Som Krever Spesialbehandling
      • Laste Balansesystem
    • Forholdsregler Og Tips

      • Generell Sikkerhet
      • Skroting
    • Pleie Og Vedlikehold

      • Stenge Forsyningen Av Vann Og StrøM
      • Rengjøring Av Vaskemaskinen
      • Rengjøre Såpeskuffen
      • Ta Vare På Døren Og Trommelen Til Apparatet
      • Rengjøring Av Pumpen
      • Kontrollere Vanninntaksslangen
    • Feilsøking

    • Hjelp

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Instructions for use

F
GB
Français,13
English,1
FI
SE
Svenka,37
Suomi,49
NO
Norsks,73
IWC 6165
Contents
Installation, 2-3
NL
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Nederlands,25
Technical data
Description of the washing machine
DK
and starting a wash cycle, 4-5
Control panel
Indicator lights
Dansk,61
Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose

Troubleshooting, 11

Service, 12

WASHING MACHINE

GB
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IWC 6165

  • Page 1: Instructions For Use

    Table of wash cycles Norsks,73 Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer IWC 6165 Bleach cycle Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9 General safety Disposal...
  • Page 2: Connecting The Electricity/Water Supplies

    Installation This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine is stability, help to avoid vibrations and excessive noise sold, transferred or moved, make sure that the and prevent it from shifting while it is operating.
  • Page 3: Technical Data

    150 cm in length. 0Technical data Electrical connections Model IWC 6165 Before plugging the appliance into the electricity width 59.5 cm socket, make sure that: Dimensions height 85 cm depth 53,5 cm •...
  • Page 4: And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
  • Page 5: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has The indicator lights provide important information. begun, the indicator lights switch on one by one to This is what they can tell you: indicate which phase of the cycle is currently in progress.
  • Page 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Max. load Cycle Detergents Max. (kg) duration Description of the wash cycle temp. speed Pre- Fabric (°C) (rpm) Wash Bleach Normal Normal Time Time wash softener Daily Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1600 Cotton: extremely soiled whites.
  • Page 7: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Good washing results also depend on the correct • Divide the laundry according to: dose of detergent: adding too much detergent will not - the type of fabric/the symbol on the label necessarily result in a more efficient wash, and may in - the colours: separate coloured garments from fact cause build up on the inside of your appliance...
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips This washing machine was designed and Consumers should contact their local authority or constructed in accordance with international safety retailer for information concerning the correct regulations. The following information is provided for disposal of their old appliance. safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self-cleaning • Turn off the water tap after every wash cycle. This pump which does not require any maintenance. will limit wear on the hydraulic system inside the Sometimes, small items (such as coins or buttons) washing machine and help to prevent leaks.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 12 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13: Table Of Contents

    Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 18 Tableau des programmes Personnalisations, 19 Sélection de la température IWC 6165 Sélection de l’essorage Fonctions Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Système d’équilibrage de la charge...
  • Page 14: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive des déplacements en cours de fonctionnement.
  • Page 15: Premier Cycle De Lavage

    150 cm. Caractéristiques techniques Branchement électrique Modèle IWC 6165 Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, largeur 59,5 cm s’assurer que: Dimensions...
  • Page 16: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Touche avec MARCHE/ voyant Touche Touches avec voyants MARCHE/ ARRÊT FONCTION PAUSE Voyant Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels Bouton Bouton PROGRAMMES ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels est verrouillée (voir page ci-contre).
  • Page 17 Voyants Lavage Rinçage Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent: Essorage Départ différé Vidange Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir Fin de Lavage “Personnalisations”), le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter, après avoir lancé le programme: Touches fonction et voyants correspondants La sélection d’une fonction entraîne l’allumage du...
  • Page 18: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Charge maxi Vitesse Detersivi Durée cycle Temp. (Kg) maxi Description du Programme maxi. (tours é- Assou (°C) Lavage Javel Normal Normal minute) plissant Time Time lavag Programmes pour tous les jours (Daily) Coton avec Prélavage: blancs extrêmement sales. 90°...
  • Page 19: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Page 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon • Trier correctement le linge d’après: dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne le type de textile / le symbole sur l’étiquette. lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lave-linge et les couleurs: séparer le linge coloré...
  • Page 21: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée aux normes internationales de sécurité. Ces sur tous les produits pour rappeler les obligations de consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, collecte séparée.
  • Page 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lave-linge est équipé d’une pompe autonettoyante • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. qui n’exige aucune opération d’entretien. Il peut Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du toutefois arriver que de menus objets (pièces de lave-linge et évite tout danger de fuites.
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie.
  • Page 25 28-29 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma’s, 30 Programmatabel Persoonlijke instellingen, 31 Instellen van de temperatuur IWC 6165 Instellen van de centrifuge Functies Wasmiddelen en wasgoed, 32 Wasmiddelbakje Bleekcyclus Voorbereiden van het wasgoed Bijzondere kledingstukken Balanceersysteem van de lading...
  • Page 26: Installatie

    Installatie Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en latere raadpleging. In het geval u het apparaat voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de de automaat tijdens de werking.
  • Page 27: Eerste Wascyclus

    150 cm. Technische gegevens Elektrische aansluiting Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet Model IWC 6165 u zich ervan verzekeren dat: breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 85 • het stopcontact geaard is en voldoet aan de diepte cm 53,5 geldende normen;...
  • Page 28: Beschrijving Van De Wasautomaat En Starten Van Een Programma

    Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma Bedieningspaneel VOORTGANG Controlelampjes CYCLUS/UITGESTELDE START Toets met Toetsen met AAN/UIT controlelampje toets controlelampjes START/ FUNCTIE PAUZE TEMPERATUUR Controlelampje KNOP DEUR Wasmiddelbakje GEBLOKKEERD PROGRAMMAKNOP CENTRIFUGEKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD: om te zien wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Page 29: Controlelampjes

    Controlelampjes Hoofdwas Spoelen De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Centrifuge Uitgestelde start Waterafvoer Als de functie “Uitgestelde Start” is geactiveerd Einde hoofdwas (zie “Persoonlijke Instellingen”) zal, nadat het program- ma is gestart, het controlelampje dat bij de Functietoetsen en betreffende uitgestelde start hoort gaan knipperen: controlelampjes...
  • Page 30: Programma's

    Programma’s Programmatabel Maximale Maxi- Maximaal Wasmiddel Duur cyclus lading (kg) male toerental Beschrijving van het Programma Temp (toeren per Voor- Was- Bleek- Wasver- Normaal Normaal (°C) minuut) Time Time middel zachter Dagelijkse was Katoen + Voorwas: Zeer vuile witte was. 90°...
  • Page 31: Persoonlijke Instellingen

    Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Instellen van de centrifuge Door aan de CENTRIFUGEKNOP te draaien stelt u de snelheid van de centrifuge van het gekozen programma in.
  • Page 32: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Voorbereiden van het wasgoed Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste • Verdeel het wasgoed volgens: dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het - het soort stof / het symbool op het etiket. wassen niet beter. Het wasmiddel blijft aan de - de kleuren: scheid de bonte was van de witte was.
  • Page 33: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies De wasmachine is ontworpen en geproduceerd Het symbool op het product van de “afvalcontainer volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze met een kruis erdoor” herinnert u aan uw aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, en moeten aandachtig worden doorgenomen.
  • Page 34: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee De wasautomaat is voorzien van een zelfreinigende beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de pomp en hoeft dus niet te worden onderhouden. Het wasmachine en voorkomt u lekkage.
  • Page 35: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: •...
  • Page 36: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.
  • Page 37 Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program, 40-41 Kontrollpanel Kontrollampor Starta ett program Program, 42 Programtabell Specialanpassningar, 43 Inställning av temperaturen IWC 6165 Inställning av centrifugeringen Funktioner Tvättmedel och tvättgods, 44 Tvättmedelsfack Blekningscykel Förbered tvättgodset Särskilda plagg Balanseringssystem för lasten Råd och föreskrifter, 45...
  • Page 38: Installation

    Installation Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att En ordentligt utförd nivellering ger maskinen stabilitet den alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse och hindrar uppkomsten av vibrationer, buller samt att eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen maskinen flyttar sig under användningen.
  • Page 39: Första Tvättcykeln

    än 150 cm. Tekniska data Elektrisk anslutning Modell IWC 6165 Innan du sätter i kontakten i uttaget ska du försäkra dig om att: bredd 59,5 cm Mått höjd 85 cm djup 53,5 cm •...
  • Page 40: Beskrivning Av Tvättmaskinen Och Starta Ett Program

    Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program Kontrollpanel FÖR PROGRAMMETS Kontrollampor FÖRLOPP/STARTFÖRDRÖJNING Knappar med Knapp Knapp med kontrollampor för TILL/FRÅN FUNKTION kontrollampa START/PAUS Kontrollampa LÅST LUCKA Tvättmedelsfack TEMPERATURVRED PROGRAMVRED CENTRIFUGERINGSVRED Tvättmedelsfack för att fylla på tvättmedel och Kontrollampa för LÅST LUCKA: För att veta om tillsatser (se “Tvättmedel och tvättgods”).
  • Page 41: Kontrollampor

    Kontrollampor Kontrollampor för pågående fas När önskat tvättprogram har valts och startats, tänds Kontrollamporna förser dig med viktig information. kontrollamporna successivt för att upplysa om hur De upplyser dig om: programmet framskrider. Startfördröjning Tvätt Om funktionen “Startfördröjning” (se “Specialanpassningar”) har aktiverats efter att Sköljning programmet har startats, börjar kontrollampan för vald Centrifugering...
  • Page 42: Program

    Program Programtabell Programmets Tvättmedel Max. last (kg) Max. Max. längd Beskrivning av programmet temp. hastighet Blek Skölj (°C) (varv/min) Förtvätt Tvätt Normal Normal Time Time medel medel Daily Bomull Förtvätt 90°: mycket smutsig vittvätt. 90° 1600 Bomull: mycket smutsig vittvätt. 90°...
  • Page 43: Specialanpassningar

    Specialanpassningar Inställning av temperatur Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURVREDET (se Programtabell). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten Maskinen förhindrar automatiskt att en högre temperatur än den som är den maximalt avsedd för varje program ställs in. Inställning av centrifugeringen Centrifugeringshastigheten på...
  • Page 44: Tvättmedel Och Tvättgods

    Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack Förbered tvätten Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet • Dela upp tvätten beroende på: doseras korrekt: En överdriven dosering innebär inte - Typ av material/symbolen på etiketten. att tvätten blir renare utan orsakar istället att - Färgerna: Separera färgade plagg från vita.
  • Page 45: Råd Och Föreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter och råd Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i Symbolen av en överkryssad soptunna påminner överensstämmelse med internationell dig om din skyldighet att hantera den förbrukade säkerhetsstandard. Dessa säkerhetsföreskrifter utrustningen separat. Du kan kontakta din bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas noggrant. kommun eller lokala återförsäljare för ytterligare information gällande hantering av förbrukad Säkerhet i allmänhet...
  • Page 46: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el Rengöring av pumpen • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt Tvättmaskinen är försedd med en självrengörande begränsas slitaget av tvättmaskinens pump som inte behöver något underhåll. Det kan vattensystem och risken för läckage undviks. dock hända att små...
  • Page 47: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Möjliga orsaker/Åtgärd: Tvättmaskinen går inte att sätta...
  • Page 48: Service

    Service Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”); • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; • Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på...
  • Page 49 Tekniset tiedot Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys 52-53 Ohjauspaneeli Merkkivalot Ohjelman käynnistys Ohjelmat, 54 Ohjelmataulukko Omavalintaiset toiminnot, 55 Lämpötilan asettaminen IWC 6165 Linkouksen asettaminen Lisätoiminnot Pesuaineet ja pyykit, 56 Pesuainelokerikko Valkaisujakso Pyykin valmistelu Erityiset vaatekappaleet Lastin tasapainottamisjärjestelmä Varotoimet ja neuvot, 57 Yleinen turvallisuus Hävittäminen...
  • Page 50: Asennus

    Asennus On tärkeää säilyttää huolella tämä ohjekirjanen, jotta Huolellinen vaaitus antaa vakautta koneelle sekä sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myytäessä, estää tärinää, meluisuutta ja sen liikkumista toiminnan luovutettaessa tai muuton yhteydessä varmista, että aikana. Mikäli asennat koneen kokolattiamaton tai se pysyy yhdessä pyykinpesukoneen kanssa, jotta muun maton päälle, säädä...
  • Page 51: Ensimmäinen Pesujakso

    Ei suositella käyttämään jatkoletkuja; jos jatkoletkun käyttö on välttämätöntä, sen tulee olla halkaisijaltaan alkuperäisen kokoinen ja korkeintaan 150 cm pitkä. Tekniset tiedot Sähköliitäntä Malli IWC 6165 Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että: leveys cm 59,5 Mitat korkeus cm 85 • pistorasia on maadoitettu ja että se on lain syvyys cm 53,5 vaatimusten mukainen;...
  • Page 52: Pyykinpesukoneen Kuvaus Ja Ohjelman Käynnistys

    Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys Ohjauspaneeli JAKSON Merkkivalot ETENEMISELLE/AJASTIN Näppäin Näppäimet merkkivalolla Näppäin merkkivaloilla START/ KÄYNNISTYS/ TOIMINNOILLE TAUKO SAMMUTUS Nappula Merkkivalo LÄMPÖTILALLE LUUKKU Pesuainelokerikko LUKOSSA Nappula Nappula LINKOUKSELLE OHJELMAT Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden Merkkivalo LUUKKU LUKOSSA: näyttää, onko lisäämiseksi (katso “Pesuaineet ja pyykit”). luukku avattavissa (katso viereistä...
  • Page 53: Merkkivalot

    Merkkivalot Käynnissä oleva vaiheen merkkivalot: Sen jälkeen kun on valittu ja käynnistetty haluttu Merkkivalot antavat tärkeitä tietoja. pesuohjelma, merkkivalot syttyvät peräkkäisessä Ne ilmoittavat muun muassa: järjestyksessä osoittaen etenemisvaiheen. Ajastin Pesu Jos on kytketty päälle toiminto“Ajastin” (katso “Omavalintaiset toiminnot”), ohjelman käynnistämisen Huuhtelu jälkeen voidaan nähdä...
  • Page 54: Ohjelmat

    Ohjelmat Ohjelmataulukko Enim- Enimmäistäytt- Enimmäis- Pesuaineet Jakson kesto mäisl- ö (kg) nopeus Ohjelman kuvaus ämp- kierrosta/- Valkai- Huuht- ötila Esipesu Pesu Normaali Normaali min. Time Time suaine eluaine (°C) Päivittäiset ohjelmat (Daily) PUUVILLA ESIPESU 90°: Erittäin likainen valkopyykki. 1600 90° PUUVILLA: Erittäin likainen valkopyykki.
  • Page 55: Omavalintaiset Toiminnot

    Omavalintaiset toiminnot Lämpötilan asettaminen Kiertäen nappulaa LÄMPÖTILA asetetaan pesulämpötila (katso Ohjelmataulukko). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka. Kone estää automaattisesti valitun ohjelman enimmäislämpötilaa korkeamman lämpötilan asettamisen. Linkouksen asettaminen Kiertäen nappulaa LINKOUS asetetaan valitun ohjelman linkousnopeus. Seuraavassa ohjelmien sallimat enimmäisnopeudet: Ohjelmat Enimmäisnopeus Puuvilla 1600 kierrosta/min.
  • Page 56: Pesuaineet Ja Pyykit

    Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko Pyykin valmistelu Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta • Jaottele pyykit seuraavasti: annostelusta: liioittelemalla pesuaineen käytössä ei - kangastyyppi / merkki tuoteselosteessa. paranneta pesutulosta vaan aiheutetaan pesukoneen - värit: erottele värilliset vaatteet valkoisista. sisäosien karstautumista ja saastutetaan ympäristöä. •...
  • Page 57: Varotoimet Ja Neuvot

    Varotoimet ja neuvot Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. Yleinen turvallisuus • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden fyysinen, aistitoimintojen tai henkinen suorituskyky on alentunut tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoja laitteen käytöstä...
  • Page 58: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Veden ja sähkövirran pois Pumpun puhdistaminen sulkeminen Pyykinpesukone on varustettu itsestään puhdistuvalla • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi kuitenkin vähennetään pesukoneen vesilaitteiden kulumista tapahtua, että pienet esineet (rahat, napit) putoavat ja estetään vuotovaara.
  • Page 59: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Häiriöt ja korjaustoimet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso “Huoltoapu”), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty niin huonosti, että...
  • Page 60: Huoltoapu

    Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso ”Häiriöt ja korjaustoimet”); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jonka puhelinnumero löytyy takuutodistuksesta. Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: •...
  • Page 61 64-65 Betjeningspanel Kontrollamper Start af et program Programmer, 66 Programoversigt Personlige indstillinger, 67 Indstilling af temperaturen IWC 6165 Indstilling af centrifugeringen Funktioner Vaskemiddel og vasketøj, 68 Skuffe til vaskemiddel Blegecyklus Klargøring af vasketøjet Specielt vasketøj System til afbalancering af vasketøjet Forholdsregler og råd, 69...
  • Page 62: Installation

    Installation Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere Præcis planstilling giver maskinen større stabilitet og opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man forhindrer vibrationer, støj og flytning under funktionen. sørge for, at brugervejledningen følger med Hvis gulvet er dækket af et tæppe, skal benene vaskemaskinen, samt oplyse den nye ejer om justeres på...
  • Page 63: Første Vaskecyklus

    150 cm. Tekniske oplysninger Tilslutning af strøm Model IWC 6165 Inden stikket sættes i stikkontakten skal man sørge for følgende: bredde 59,5 cm Mål højde 85 cm •...
  • Page 64: Beskrivelse Af Vaskemaskinen, Og Start Af Et Program

    Beskrivelse af vaskemaskinen, og start af et program Betjeningspanel kontrollamper VASKECYKLUS/ TIDSFORSINKET START Tast med TÆND/ Tasten kontrollampe for Taster med kontrollamper SLUK START/ FUNTION for valg af PAUSE Knappen Kontrollampe for TEMPERATUR BLOKERET LÅGE Skuffe til vaskemiddel Knappen Knappen PROGRAMMER CENTRIFUGERING Skuffe til vaskemiddel Til ifyldning af vaskemiddel...
  • Page 65: Kontrollamper

    Kontrollamper Fase under udførelse Efter valg og start af vaskecyklussen tænder Kontrollamperne giver vigtige oplysninger. kontrollamperne i trin for at vise det aktuelle Deres betydning: vaskeniveau. Tidsforsinket start Vask Hvis man har aktiveret funktionen for “Tidsforsinket start” (se “Personlige indstillinger”), vil kontrollampen for Skylninger den valgte forsinkelse efter start begynde at blinke: Centrifugering...
  • Page 66: Programmer

    Programmer Programoversigt Maks. Maks. Vaskemiddel Varighed Maks. mængde (kg) hastighed Programbeskrivelse temp. (omdr./ For- Blege- Skylle- (°C) Vask Normal Normal min.) Time Time vask middel middel Hverdagsprogrammer (Daily) BOMULD FORVASK: Meget snavsede hvide tekstiler. 90° 1600 BOMULD: Meget snavsede hvide tekstiler. 90°...
  • Page 67: Personlige Indstillinger

    Personlige indstillinger Indstilling af temperaturen Ved drejning af TEMPERATUR-knappen indstilles vasketemperaturen (se Programoversigten). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand Maskinen forhindrer automatisk, at man kan indstille en højere temperatur end beregnet for hvert enkelt program. Indstilling af centrifugeringen Ved drejning af CENTRIFUGERINGS-knappen indstilles centrifugeringshastigheden for det valgte program.
  • Page 68: Vaskemiddel Og Vasketøj

    Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Klargøring af vasketøjet Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt • Sorter vasketøjet på grundlag af: dosering af vaskemidlet. Hvis man bruger for meget tekstiltypen/symbolet på etiketten. får man ikke et bedre vaskeresultat, og man farverne: vask kulørte tekstiler adskilt fra hvide forårsager skorpedannelse på...
  • Page 69: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd Vaskemaskinen er udviklet og bygget i Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin lokale overensstemmelse med de internationale kommune eller forhandler for yderligere information sikkerhedsstandarder. Disse advarsler gives af hensyn til angående affaldshåndteringen af gamle elektroniske sikkerheden, og der henstilles til, at de læses omhyggeligt.
  • Page 70: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Afbrydelse af vand og elektricitet Rengøring af pumpen • Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde Vaskemaskinen er forsynet med en selvrensende begrænses sliddet på vaskemaskinens vandanlæg, pumpe, der ikke kræver nogen form for og man fjerner faren for lækage. vedligeholdelse.
  • Page 71: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skal man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tændes ikke.
  • Page 72: Servicetjeneste

    Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”); • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere.
  • Page 73: Norsks

    Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus, 76-77 Kontrollpanel Indikatorlamper Starte en vaskesyklus Programmer, 78 Tabell over vaskesykluser Enkelttilfeller, 79 Stille temperaturen IWC 6165 Innstilling av sentrifugeringshastigheten Funksjoner Vaskemidler og vask, 80 Såpeskuff Blekesyklus Klargjøre vasken Plagg som krever spesialbehandling Laste balansesystem...
  • Page 74: Installering

    Installering Lagre denne brukerveiledningen på et trygt sted for Riktig nivellering av maskinen gir stabilitet, hjelp til å fremtidig bruk. Hvis vaskemaskinen selges, overføres unngå vibrasjoner og unødig støy, samt forhindre den eller flyttes, se til at instruksene medfølger maskinen, fra å...
  • Page 75: Den Første Vaskesyklusen

    Tekniske data være lenger enn 150 cm. Elektriske tilkoplinger Modell IWC 6165 Før apparatet tilkoples strømuttaket, se til at: bredde 59,5 cm Mål høyde 85 cm • uttaket er jordet og oppfyller alle gjeldende lover;...
  • Page 76: Beskrivelse Av Vaskemaskinen Og Start Av En Vaskesyklus

    Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus Kontrollpanel VASKESYKLUSFORLØP/ UTSATT START indikatorlamper START/ FUNKSJON PAUSE PÅ/AV - k n a p p e r med indikatorlamper -knapp med -knapp indikatorlampe TEMPERATUR DØR LÅST -bryter -indikatorlampe Såpeskuff VASKESYKLUS SENTRIFUGEHASTIGHET -bryter -bryter Såpeskuff: brukes til å...
  • Page 77: Indikatorlamper

    Indikatorlamper Indikatorlamper for vaskesyklusfase Når den ønskede vaskesyklusen har blitt valgt og har Indikatorlampene gir viktig informasjon. begynt, bytter indikatorlampene en etter en til å indikere Dette er hva de kan fortelle deg: hvilken fase av syklusen som for tiden er i gang. Utsatt start Vask Hvis “Utsatt start”...
  • Page 78: Programmer

    Vaskesykluser Tabell over vaskesykluser Maks. Maks. last hastighet Vaskemidler Syklusvarighet Maks. (kg) (omdrei- Beskrivelse av vaskesyklusen temp. ninger (°C) For- Hoved- Bleke- Tøymy- Normal Normal vask vask middel kner Time Time minutt) Hverdagsprogram (Daily) BOMULL FORVASK 90°: Hvitt, veldig skittent tøy. 90°...
  • Page 79: Enkelttilfeller

    Enkelttilfeller Stille temperaturen Vri TEMPERATUR-bryteren for å stille inn vasketemperaturen (se Tabell for vaskesykluser). Temperaturen kan senkes eller stilles til kald vask Vaskemaskinen vil automatisk forhindre at du velger en temperatur som er høyere enn maks. verdi som er innstilt for hver vaskesyklus.
  • Page 80: Vaskemidler Og Vask

    Vaskemidler og vask Såpeskuff Klargjøre vasken Gode vaskeresultater avhenger også av riktig • Del opp vasken etter: dosering på vaskemiddel: hvis det tilsettes for mye - stofftypen/symbolet på merkelappen. vaskemiddel, betyr ikke dette nødvendigvis at - fargene: separer kulørttøy fra hvitvask. effektiviteten på...
  • Page 81: Forholdsregler Og Tips

    Forholdsregler og tips Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert i Den utkryssede papirkurven finnes på alle overensstemmelse med internasjonale produkter for å minne eieren om pliktene sikkerhetsforskrifter. Følgende informasjon er gitt av vedrørende separert avfallshåndtering. For mer sikkerhetsmessige årsaker og skal derfor leses informasjon om riktig avfallshåndtering av omhyggelig.
  • Page 82: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Stenge forsyningen av vann og strøm Rengjøring av pumpen • Slå av vannkranen etter hver vaskesyklus. Dette Vaskemaskinen er montert med en selvrensende vil begrense slitasjen på hydraulikksystemet inne i pumpe som ikke krever noe vedlikehold. Noen ganger vaskemaskinen og hjelpe til med å...
  • Page 83: Feilsøking

    Feilsøking Det kan hende at vaskemaskinen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter (se “Hjelp”), se til at problemet ikke bare kan løses lett ved å bruke følgende liste. Problem: Mulige årsaker / Løsninger: Vaskemaskinen slås ikke på. •...
  • Page 84: Hjelp

    Hjelp 195073006.05 07/2009 - Xerox Fabriano Før du ringer for hjelp: • Kontroller om du kan løse problemet selv (se “Feilsøking”); • Start programmet på nytt for å kontrollere om problemet er løst; • Hvis dette ikke er tilfelle, ta kontakt med et autorisert hjelpesenter ved bruk av telefonnumrene som finnes på...

This manual is also suitable for:

Iwc 6085 s

Table of Contents