Indesit IWC 6165 Instructions For Use Manual

Indesit IWC 6165 Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Français

  • Dutch

    • Installatie

      • Uitpakken en Waterpas Zetten
      • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
      • Eerste Wascyclus
      • Technische Gegevens
    • Beschrijving Van de Wasautomaat en Starten Van Een Programma

      • Bedieningspaneel
      • Controlelampjes
      • Een Programma Starten
    • Programma's

    • Persoonlijke Instellingen

      • Instellen Van de Temperatuur
      • Instellen Van de Centrifuge
      • Functies
    • Wasmiddelen en Wasgoed

      • Wasmiddelbakje
      • Bleekcyclus
      • Voorbereiden Van Het Wasgoed
      • Bijzondere Kledingstukken
      • Balanceersysteem Van de Lading
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies

      • Algemene Veiligheid
      • Afvalverwijdering
    • Onderhoud en Verzorging

      • Reinigen Van de Wasautomaat
      • Reinigen Van Het Wasmiddelbakje
      • Onderhoud Van Deur en Trommel
      • Reinigen Van de Pomp
      • Controleren Van de Buis Van de Watertoevoer
    • Storingen en Oplossingen

    • Service

  • Svenska

    • Installation

      • Uppackning Och Nivellering
      • Anslutningar Av Vatten Och el
      • Första Tvättcykeln
      • Tekniska Data
    • Beskrivning Av Tvättmaskinen Och Starta Ett Program

      • Kontrollpanel
    • Program

    • Specialanpassningar

      • Inställning Av Centrifugeringen
      • Funktioner
    • Tvättmedel Och Tvättgods

      • Tvättmedelsfack
      • Blekningscykel
      • Särskilda Plagg
      • Balanseringssystem För Lasten
    • RåD Och Föreskrifter

      • Säkerhet I Allmänhet
      • Kassering
    • Underhåll Och Skötsel

      • Rengöring Av Tvättmaskinen
      • Rengöring Av Tvättmedelslådan
      • Skötsel Av Luckan Och Trumman
      • Rengöring Av Pumpen
      • Kontrollera Vatteninloppsslangen
    • Fel Och Åtgärder

    • Service

  • Suomi

    • Asennus

      • Pakkauksen Purkaminen Ja Vaaitus
      • Vesi- Ja Sähköliitännät
      • Ensimmäinen Pesujakso
      • Tekniset Tiedot
    • Pyykinpesukoneen Kuvaus Ja Ohjelman Käynnistys

      • Ohjauspaneeli
    • Ohjelmat

    • Omavalintaiset Toiminnot

      • Lämpötilan Asettaminen
      • Linkouksen Asettaminen
      • Lisätoiminnot
    • Pesuaineet Ja Pyykit

      • Pesuainelokerikko
      • Valkaisujakso
      • Pyykin Valmistelu
      • Erityiset Vaatekappaleet
      • Lastin Tasapainottamisjärjestelmä
    • Varotoimet Ja Neuvot

      • Yleinen Turvallisuus
      • Hävittäminen
    • Huolto Ja Hoito

      • Pyykinpesukoneen Puhdistaminen
      • Pesuainelokerikon Puhdistaminen
      • Luukun Ja Rummun Hoito
      • Pumpun Puhdistaminen
      • Veden Syöttöletkun Tarkistaminen
    • Häiriöt Ja Korjaustoimet

    • Huoltoapu

  • Dansk

    • Installation

      • Udpakning Og Planstilling
      • Tilslutning Af Vand Og Elektricitet
      • Første Vaskecyklus
      • Tekniske Oplysninger
    • Beskrivelse Af Vaskemaskinen, Og Start Af Et Program

      • Betjeningspanel
      • Kontrollamper
    • Programmer

    • Personlige Indstillinger

      • Indstilling Af Temperaturen
      • Indstilling Af Centrifugeringen
      • Funktioner
    • Vaskemiddel Og Vasketøj

      • Skuffe Til Vaskemiddel
      • Blegecyklus
      • Klargøring Af Vasketøjet
      • Specielt Vasketøj
      • System Til Afbalancering Af Vasketøjet
    • Forholdsregler Og RåD

      • Generelle Sikkerhedsregler
      • Bortskaffelse
    • Vedligeholdelse

      • Rengøring Af Vaskemaskinen
      • Rengøring Af Skuffen Til Vaskemiddel
      • Behandling Af Låge Og Tromle
      • Rengøring Af Pumpen
      • Eftersyn Af Slangen Til Vandforsyning
    • Fejl Og Afhjælpning

    • Servicetjeneste

  • Norsk

    • Norsks
    • Installering, 74-75

      • Utpakking Og Nivellering
      • Tilkopling Til StrøM Og Vannforsyning
      • Den Første Vaskesyklusen
      • Tekniske Data
    • Beskrivelse Av Vaskemaskinen Og Start Av en Vaskesyklus

      • Kontrollpanel
      • Indikatorlamper
      • Starte en Vaskesyklus
    • Enkelttilfeller

      • Stille Temperaturen
      • Innstilling Av Sentrifugeringshastigheten
    • Programmer

    • Vaskemidler Og Vask

      • Såpeskuff
      • Blekesyklus
      • Klargjøre Vasken
      • Plagg Som Krever Spesialbehandling
      • Laste Balansesystem
    • Forholdsregler Og Tips

      • Generell Sikkerhet
      • Skroting
    • Pleie Og Vedlikehold

      • Rengjøring Av Vaskemaskinen
      • Rengjøre Såpeskuffen
      • Ta Vare På Døren Og Trommelen Til Apparatet
      • Rengjøring Av Pumpen
      • Kontrollere Vanninntaksslangen
    • Feilsøking

    • Hjelp

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for use

F
GB
Français,13
English,1
FI
SE
Svenka,37
Suomi,49
NO
Norsks,73
IWC 6165
Contents
Installation, 2-3
NL
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Nederlands,25
Technical data

Description of the washing machine

DK
and starting a wash cycle, 4-5
Control panel
Dansk,61
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions

Detergents and laundry, 8

Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system

Precautions and tips, 9

General safety
Disposal
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose

Troubleshooting, 11

Service, 12

WASHING MACHINE

GB
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IWC 6165

  • Page 1: Instructions For Use

    Table of wash cycles Norsks,73 Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer IWC 6165 Bleach cycle Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9 General safety Disposal...
  • Page 2: Connecting The Electricity/Water Supplies

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Page 3: Technical Data

    150 cm Technical data in length. Model IWC 6165 Electrical connections width 59.5 cm Dimensions height 85 cm Before plugging the appliance into the electricity socket,...
  • Page 4: Control Panel

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
  • Page 5: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Max. load Cycle Detergents Max. Max. (kg) duration Description of the wash cycle temp. speed Pre- Fabric Nor- Nor- (°C) (rpm) Wash Bleach wash softener Time Time Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90°...
  • Page 7: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Good washing results also depend on the correct dose of • Divide the laundry according to: detergent: adding too much detergent will not necessa- - the type of fabric/the symbol on the label rily result in a more efficient wash, and may in fact cause - the colours: separate coloured garments from whites.
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance is not intended for use by persons (inclu- ding children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concer- ning use of the appliance by a person responsible for...
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self-cleaning pump • Turn off the water tap after every wash cycle. This will which does not require any maintenance. Sometimes, limit wear on the hydraulic system inside the washing small items (such as coins or buttons) may fall into the pre- machine and help to prevent leaks.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
  • Page 12 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N).
  • Page 13: Table Of Contents

    Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, Tableau des programmes Personnalisations, 19 Sélection de la température IWC 6165 Sélection de l’essorage Fonctions Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Système d’équilibrage de la charge...
  • Page 14: Installation

    Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des dépla- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- cements en cours de fonctionnement.
  • Page 15: Premier Cycle De Lavage

    Caractéristiques techniques et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm. Modèle IWC 6165 Branchement électrique largeur 59,5 cm Dimensions hauteur 85 cm Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’as-...
  • Page 16: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Touche Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ avec voyant MARCHE/ PAUSE MARCHE/ Touche Touches avec voyants ARRÊT FONCTION Voyant Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels Bouton Bouton PROGRAMMES ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant MARCHE/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Page 17 Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Page 18: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Detersivi Charge maxi (Kg) Durée cycle Temp. Vitesse Description du Programme maxi. maxi (tours Pré- la- Lava- Assou- (°C) minute) Javel Normal Normal vage plissant Time Time Programmes pour tous les jours (Daily) 1 Coton avec Prélavage: blancs extrêmement sales. 90°...
  • Page 19: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Page 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage • Trier correctement le linge d’après: de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, - le type de textile / le symbole sur l’étiquette. il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environne- - les couleurs: séparer le linge coloré...
  • Page 21: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- vement. Sécurité générale • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per- sonnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne dispo- sent pas des connaissances ou de l’expérience néces- saires, à...
  • Page 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du cou- Nettoyage de la pompe rant Le lave-linge est équipé d’une pompe autonettoyante • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela qui n’exige aucune opération d’entretien. Il peut toutefois réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) et évite tout danger de fuites.
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garan- tie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
  • Page 25 28-29 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma’s, 30 Programmatabel Persoonlijke instellingen, 31 Instellen van de temperatuur IWC 6165 Instellen van de centrifuge Functies Wasmiddelen en wasgoed, 32 Wasmiddelbakje Bleekcyclus Voorbereiden van het wasgoed Bijzondere kledingstukken Balanceersysteem van de lading...
  • Page 26: Installatie

    Installatie Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u automaat tijdens de werking. In het geval van vloerbedek- verhuist, moet het boekje bij de wasautomaat blijven zodat king of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevin-...
  • Page 27: Eerste Wascyclus

    Technische gegevens hebben als de oorspronkelijke buis en mag hij niet langer zijn dan 150 cm. Model IWC 6165 Elektrische aansluiting breedte cm 59,5 Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet u zich Afmetingen...
  • Page 28: Beschrijving Van De Wasautomaat En Starten Van Een Programma

    Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma Bedieningspaneel VOORTGANG Controlelampjes Toets met CYCLUS/UITGESTELDE START controlelampje START/ PAUZE Toetsen met controlelampjes AAN/UIT FUNCTIE toets TEMPERATUUR Controlelampje KNOP DEUR Wasmiddelbakje GEBLOKKEERD PROGRAMMAKNOP CENTRIFUGEKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD: om te zien of de (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Page 29: Controlelampjes

    Controlelampjes Controlelampjes lopende fase Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteerd en gestart gaan de controlelampjes één voor één aan om te De controlelampjes geven belangrijke informatie. tonen op welk punt de cyclus is: Ze geven informatie over: Hoofdwas Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start”...
  • Page 30: Programma's

    Programma’s Programmatabel Maximale Maximaal Wasmiddel Duur cyclus Maximale lading (kg) toerental Beschrijving van het Programma Temp (toeren per Bleek- Wasver- (°C) Voorwas Wassen Normaal Normaal minuut) middel zachter Time Time Dagelijkse was 1 Katoen met voorwas: Zeer vuile witte was. 90°...
  • Page 31: Persoonlijke Instellingen

    Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Instellen van de centrifuge Door aan de CENTRIFUGEKNOP te draaien stelt u de snelheid van de centrifuge van het gekozen programma in. De maximum snelheden voorzien voor de programma’s zijn: Programma’s Maximum snelheid...
  • Page 32: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Voorbereiden van het wasgoed Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis • Verdeel het wasgoed volgens: wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- - het soort stof / het symbool op het etiket. ter. Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasau- - de kleuren: scheid de bonte was van de witte was.
  • Page 33: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Het symbool op het product van de “afvalcontainer De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig apart moet worden ingezameld.
  • Page 34: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt De wasautomaat is voorzien van een zelfreinigende pomp u slijtage van de waterinstallatie van de wasmachine en en hoeft dus niet te worden onderhouden. Het kan echter voorkomt u lekkage.
  • Page 35: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgen- de lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Page 36: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur. Vermeld: • het type storing; • het model van de machine (Mod.); • het serienummer (S/N); Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasautomaat en aan de voorzijde als u het deurtje opendoet.
  • Page 37 Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program, 40-41 Kontrollpanel Kontrollampor Starta ett program Program, 42 Programtabell Specialanpassningar, 43 Inställning av temperaturen IWC 6165 Inställning av centrifugeringen Funktioner Tvättmedel och tvättgods, 44 Tvättmedelsfack Blekningscykel Förbered tvättgodset Särskilda plagg Balanseringssystem för lasten Råd och föreskrifter, 45...
  • Page 38: Installation

    Installation En ordentligt utförd nivellering ger maskinen stabilitet och Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den hindrar uppkomsten av vibrationer, buller samt att maski- alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt nen flyttar sig under användningen. Om golvet har heltäck- ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsam- ningsmatta eller en annan matta ska fötterna justeras på...
  • Page 39: Första Tvättcykeln

    Tekniska data Modell IWC 6165 Vi avråder från att använda förlängningsslangar; om det ändå skulle vara nödvändigt måste förlängningsslangen ha Bredd 59,5 cm samma diameter som originalslangen och den får inte vara Mått...
  • Page 40: Beskrivning Av Tvättmaskinen Och Starta Ett Program

    Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program Kontrollpanel FÖR PROGRAMMETS Kontrollampor FÖRLOPP/STARTFÖRDRÖJNING Knappar med Knapp Knapp med kontrollampor för TILL/FRÅN kontrollampa FUNKTION START/PAUS LÅST Kontrollampa LUCKA Tvättmedelsfack TEMPERATURVRED PROGRAMVRED CENTRIFUGERINGSVRED Tvättmedelsfack för att fylla på tvättmedel och tillsatser Kontrollampa för LÅST LUCKA: För att veta om luckan (se “Tvättmedel och tvättgods”).
  • Page 41 Kontrollampor Kontrollampor för pågående fas När önskat tvättprogram har valts och startats, tänds kon- trollamporna successivt för att upplysa om hur program- Kontrollamporna förser dig med viktig information. met framskrider. De upplyser dig om: Tvätt Startfördröjning Om funktionen “Startfördröjning” (se “Specialanpassnin- Sköljning gar”) har aktiverats efter att programmet har startats, börjar kontrollampan för vald fördröjning att blinka:...
  • Page 42: Program

    Program Programtabell Program- Tvättmedel Max. last (kg) Max. mets längd Max. hastighet Beskrivning av programmet temp. (varv/min) (°C) Förtvätt Tvätt Blek medel Skölj medel Normal Normal Time Time Daily 1 Bomull Förtvätt 90°: mycket smutsig vittvätt. 90° 1600   ...
  • Page 43: Specialanpassningar

    Specialanpassningar Inställning av temperatur Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURVREDET (se Programtabell). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten Maskinen förhindrar automatiskt att en högre temperatur än den som är den maximalt avsedd för varje program ställs in. Inställning av centrifugeringen Centrifugeringshastigheten på det valda programmet ställs in när du vrider på CENTRIFUGERINGSVREDET. Programmens maxhastigheter är: Program Maxhastighet Bomull 1600 varv/min...
  • Page 44: Tvättmedel Och Tvättgods

    Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack Förbered tvätten Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras • Dela upp tvätten beroende på: korrekt: En överdriven dosering innebär inte att tvätten blir - Typ av material/symbolen på etiketten. renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggnin- - Färgerna: Separera färgade plagg från vita.
  • Page 45: Råd Och Föreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter och råd Symbolen av en överkryssad soptunna påminner dig Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överens- om din skyldighet att hantera den förbrukade utrustnin- stämmelse med internationell säkerhetsstandard. Dessa gen separat. Du kan kontakta din kommun eller lokala säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska återförsäljare för ytterligare information gällande hante- läsas noggrant.
  • Page 46: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el Rengöring av pumpen • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt Tvättmaskinen är försedd med en självrengörande pump begränsas slitaget av tvättmaskinens vattensystem och som inte behöver något underhåll. Det kan dock hända att risken för läckage undviks. små...
  • Page 47: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Möjliga orsaker/Åtgärd: Tvättmaskinen går inte att sätta på.
  • Page 48: Service

    Service Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”); • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; • Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garantisedeln. Anlita aldrig obehöriga tekniker. Uppge: • Typ av fel; • Maskinmodell (Mod.); • Serienummer (S/N). Denna information hittar du på typskylten som sitter på tvättmaskinens bakstycke och på framsidan efter att luckan har öppnats.
  • Page 49 Tekniset tiedot Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys 52-53 Ohjauspaneeli Merkkivalot Ohjelman käynnistys Ohjelmat, 54 Ohjelmataulukko Omavalintaiset toiminnot, 55 Lämpötilan asettaminen IWC 6165 Linkouksen asettaminen Lisätoiminnot Pesuaineet ja pyykit, 56 Pesuainelokerikko Valkaisujakso Pyykin valmistelu Erityiset vaatekappaleet Lastin tasapainottamisjärjestelmä Varotoimet ja neuvot, 57 Yleinen turvallisuus Hävittäminen...
  • Page 50: Asennus

    Asennus Huolellinen vaaitus antaa vakautta koneelle sekä estää On tärkeää säilyttää huolella tämä ohjekirjanen, jotta sitä tärinää, meluisuutta ja sen liikkumista toiminnan aikana. voidaan tutkia tarvittaessa. Myytäessä, luovutettaessa Mikäli asennat koneen kokolattiamaton tai muun maton tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä päälle, säädä...
  • Page 51: Ensimmäinen Pesujakso

    Ei suositella käyttämään jatkoletkuja; jos jatkoletkun käyt- tö on välttämätöntä, sen tulee olla halkaisijaltaan alkuperäi- sen kokoinen ja korkeintaan 150 cm pitkä. Tekniset tiedot Sähköliitäntä Malli IWC 6165 Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että: leveys cm 59,5 korkeus cm 85 Mitat •...
  • Page 52: Pyykinpesukoneen Kuvaus Ja Ohjelman Käynnistys

    Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys Ohjauspaneeli JAKSON Merkkivalot ETENEMISELLE/AJASTIN Näppäin Näppäimet merkkivaloilla merkkivalolla Näppäin TOIMINNOILLE START/ KÄYNNISTYS/ TAUKO SAMMUTUS Nappula Merkkivalo LÄMPÖTILALLE LUUKKU Pesuainelokerikko LUKOSSA Nappula Nappula LINKOUKSELLE OHJELMAT Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden lisäämi- Merkkivalo LUUKKU LUKOSSA: näyttää, onko luukku seksi (katso “Pesuaineet ja pyykit”).
  • Page 53 Merkkivalot Käynnissä oleva vaiheen merkkivalot: Sen jälkeen kun on valittu ja käynnistetty haluttu pesuo- hjelma, merkkivalot syttyvät peräkkäisessä järjestyksessä Merkkivalot antavat tärkeitä tietoja. osoittaen etenemisvaiheen. Ne ilmoittavat muun muassa: Pesu Ajastin Jos on kytketty päälle toiminto“Ajastin” (katso “Omavalintai- Huuhtelu set toiminnot”), ohjelman käynnistämisen jälkeen voidaan nähdä...
  • Page 54: Ohjelmat

    Ohjelmat Ohjelmataulukko Enimmäistäyttö Pesuaineet Jakson kesto Enimmäi- Enimmäis- (kg) Ohjelman kuvaus slämpötila nopeus Valkai- Huuhte- (°C) kierrosta / min. Esipesu Pesu Normaali Normaali suaine luaine Time Time Päivittäiset ohjelmat (Daily) 1 PUUVILLA ESIPESU 90°: Erittäin likainen valkopyykki. 90° 1600  ...
  • Page 55: Omavalintaiset Toiminnot

    Omavalintaiset toiminnot Lämpötilan asettaminen Kiertäen nappulaa LÄMPÖTILA asetetaan pesulämpötila (katso Ohjelmataulukko). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka. Kone estää automaattisesti valitun ohjelman enimmäislämpötilaa korkeamman lämpötilan asettamisen. Linkouksen asettaminen Kiertäen nappulaa LINKOUS asetetaan valitun ohjelman linkousnopeus. Seuraavassa ohjelmien sallimat enimmäisnopeudet: Ohjelmat Enimmäisnopeus Puuvilla 1600 kierrosta/min.
  • Page 56: Pesuaineet Ja Pyykit

    Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko Pyykin valmistelu Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta anno- • Jaottele pyykit seuraavasti: stelusta: liioittelemalla pesuaineen käytössä ei paranneta - kangastyyppi / merkki tuoteselosteessa. pesutulosta vaan aiheutetaan pesukoneen sisäosien kar- - värit: erottele värilliset vaatteet valkoisista. stautumista ja saastutetaan ympäristöä.
  • Page 57: Varotoimet Ja Neuvot

    Varotoimet ja neuvot Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. Yleinen turvallisuus • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden fyysinen, aistitoimintojen tai henkinen suorituskyky on alentunut tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoja laitteen käytöstä...
  • Page 58: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Veden ja sähkövirran pois sulkeminen Pumpun puhdistaminen • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähen- Pyykinpesukone on varustettu itsestään puhdistuvalla netään pesukoneen vesilaitteiden kulumista ja estetään pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi kuitenkin tapahtua, vuotovaara. että pienet esineet (rahat, napit) putoavat pumppua suoja- avaan eteiseen, joka sijaitsee tämän alapuolella.
  • Page 59: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Häiriöt ja korjaustoimet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso “Huoltoapu”), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty niin huonosti, että ei muodostu kontaktia.
  • Page 60: Huoltoapu

    Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso ”Häiriöt ja korjaustoimet”); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jonka puhelinnumero löytyy takuutodistukse- sta. Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: •...
  • Page 61 64-65 Betjeningspanel Kontrollamper Start af et program Programmer, 66 Programoversigt Personlige indstillinger, 67 Indstilling af temperaturen IWC 6165 Indstilling af centrifugeringen Funktioner Vaskemiddel og vasketøj, 68 Skuffe til vaskemiddel Blegecyklus Klargøring af vasketøjet Specielt vasketøj System til afbalancering af vasketøjet Forholdsregler og råd, 69...
  • Page 62: Installation

    Installation Præcis planstilling giver maskinen større stabilitet og Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere forhindrer vibrationer, støj og flytning under funktionen. opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man sørge Hvis gulvet er dækket af et tæppe, skal benene justeres på for, at brugervejledningen følger med vaskemaskinen, samt en sådan måde, at der under vaskemaskinen efterlades et oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne.
  • Page 63: Første Vaskecyklus

    Tekniske oplysninger me diameter som den originale slange og må ikke være længere end 150 cm. Model IWC 6165 Tilslutning af strøm bredde 59,5 cm Inden stikket sættes i stikkontakten skal man sørge for Mål højde 85 cm...
  • Page 64: Beskrivelse Af Vaskemaskinen, Og Start Af Et Program

    Beskrivelse af vaskemaskinen, og start af et program Betjeningspanel Tast med kontrollamper VASKECYKLUS/ kontrollampe START/ TIDSFORSINKET START PAUSE TÆND/ Tasten Taster med kontrollamper SLUK FUNTION for valg af Knappen Kontrollampe for TEMPERATUR BLOKERET LÅGE Skuffe til vaskemiddel Knappen Knappen PROGRAMMER CENTRIFUGERING Skuffe til vaskemiddel Til ifyldning af vaskemiddel og Kontrollampe for BLOKERET LÅGE: Viser, om lågen kan...
  • Page 65 Kontrollamper Fase under udførelse Efter valg og start af vaskecyklussen tænder kontrollam- perne i trin for at vise det aktuelle vaskeniveau. Kontrollamperne giver vigtige oplysninger. Deres betydning: Vask Tidsforsinket start Skylninger Hvis man har aktiveret funktionen for “Tidsforsinket start” (se “Personlige indstillinger”), vil kontrollampen for den valgte Centrifugering forsinkelse efter start begynde at blinke:...
  • Page 66: Programmer

    Programmer Programoversigt Maks. Vaskemiddel Varighed Maks. Maks. mængde (kg) Programbeskrivelse temp. hastighed Blege- Skylle- (°C) (omdr./ min.) Forvask Vask Normal Normal middel middel Time Time Hverdagsprogrammer (Daily) 1 BOMULD FORVASK: Meget snavsede hvide tekstiler. 90° 1600    2 BOMULD: Meget snavsede hvide tekstiler. 90°...
  • Page 67: Personlige Indstillinger

    Personlige indstillinger Indstilling af temperaturen Ved drejning af TEMPERATUR-knappen indstilles vasketemperaturen (se Programoversigten). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand Maskinen forhindrer automatisk, at man kan indstille en højere temperatur end beregnet for hvert enkelt program. Indstilling af centrifugeringen Ved drejning af CENTRIFUGERINGS-knappen indstilles centrifugeringshastigheden for det valgte program.
  • Page 68: Vaskemiddel Og Vasketøj

    Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Klargøring af vasketøjet Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering • Sorter vasketøjet på grundlag af: af vaskemidlet. Hvis man bruger for meget får man ikke et - tekstiltypen/symbolet på etiketten. bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse - farverne: vask kulørte tekstiler adskilt fra hvide tekstiler.
  • Page 69: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin lokale kom- Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstemmelse med mune eller forhandler for yderligere information angående de internationale sikkerhedsstandarder. Disse advarsler gives af affaldshåndteringen af gamle elektroniske apperater. hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de læses omhyg- geligt.
  • Page 70: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Afbrydelse af vand og elektricitet Rengøring af pumpen • Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde be- Vaskemaskinen er forsynet med en selvrensende pumpe, grænses sliddet på vaskemaskinens vandanlæg, og man der ikke kræver nogen form for vedligeholdelse. Det kan fjerner faren for lækage. dog hænde, at små genstande (mønter, knapper) falder ned i forkammeret til beskyttelse af pumpen;...
  • Page 71: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skal man kontrol- lere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tændes ikke.
  • Page 72: Servicetjeneste

    Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”); • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere. Oplys venligst: • Type af fejl; • Maskinmodellen (Mod.); • Serienummeret (S/N). Disse oplysninger finder man på typeskiltet, der sidder bag på vaskemaskinen og nederst foran, hvis man åbner lågen.
  • Page 73: Norsks

    Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus, 76-77 Kontrollpanel Indikatorlamper Starte en vaskesyklus Programmer, 78 Tabell over vaskesykluser Enkelttilfeller, 79 Stille temperaturen IWC 6165 Innstilling av sentrifugeringshastigheten Funksjoner Vaskemidler og vask, 80 Såpeskuff Blekesyklus Klargjøre vasken Plagg som krever spesialbehandling Laste balansesystem...
  • Page 74: Utpakking Og Nivellering

    Installering Riktig nivellering av maskinen gir stabilitet, hjelp til å unngå Lagre denne brukerveiledningen på et trygt sted for vibrasjoner og unødig støy, samt forhindre den fra å for- fremtidig bruk. Hvis vaskemaskinen selges, overføres eller skyve seg under drift. Hvis den plasseres på et teppe eller flyttes, se til at instruksene medfølger maskinen, slik at den løper, skal føttene justeres slik at det er nok ventilasjon- nye eieren kan bli kjent med bruk av maskinen og funksjo-...
  • Page 75: Den Første Vaskesyklusen

    Tekniske data Vi advarer mot bruk av slangeforlengelser, men hvis det er absolutt nødvendig, må forlengelsen ha samme diame- Modell IWC 6165 ter som den opprinnelige slangen og skal ikke være lenger enn 150 cm. bredde 59,5 cm Mål høyde 85 cm...
  • Page 76: Beskrivelse Av Vaskemaskinen Og Start Av En Vaskesyklus

    Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus Kontrollpanel VASKESYKLUSFORLØP/ UTSATT START indikatorlamper START/PAUSE FUNKSJON -knapp med -knappermed PÅ/AV indikatorlampe indikatorlamper -knapp TEMPERATUR DØR LÅST -bryter -indikatorlampe Såpeskuff VASKESY- SENTRIFUGEHASTIGHET KLUS -bryter -bryter Såpeskuff: brukes til å lagre vaskemiddel og tilsetninger START/PAUSE -knapp med indikatorlampe: starter eller (se “Vaskemidler og vask”).
  • Page 77: Indikatorlamper

    Indikatorlamper Indikatorlamper for vaskesyklusfase Når den ønskede vaskesyklusen har blitt valgt og har begynt, bytter indikatorlampene en etter en til å indikere hvilken fase Indikatorlampene gir viktig informasjon. av syklusen som for tiden er i gang. Dette er hva de kan fortelle deg: Vask Utsatt start Hvis “Utsatt start”...
  • Page 78 Vaskesykluser Tabell over vaskesykluser Maks. Vaskemidler Maks. last (kg) Syklusvarighet Maks. hastighet Beskrivelse av vaskesyklusen temp. (omdreininger (°C) Hoved- Bleke- per minutt) Forvask Tøymykner Normal Normal vask middel Time Time Hverdagsprogram (Daily) 1 BOMULL FORVASK 90°: Hvitt, veldig skittent tøy. 90°...
  • Page 79: Programmer

    Enkelttilfeller Stille temperaturen Vri TEMPERATUR-bryteren for å stille inn vasketemperaturen (se Tabell for vaskesykluser). Temperaturen kan senkes eller stilles til kald vask Vaskemaskinen vil automatisk forhindre at du velger en temperatur som er høyere enn maks. verdi som er innstilt for hver vaskesyklus.
  • Page 80: Vaskemidler Og Vask

    Vaskemidler og vask Såpeskuff Klargjøre vasken Gode vaskeresultater avhenger også av riktig dosering på • Del opp vasken etter: vaskemiddel: hvis det tilsettes for mye vaskemiddel, betyr - stofftypen/symbolet på merkelappen. ikke dette nødvendigvis at effektiviteten på vaskingen blir - fargene: separer kulørttøy fra hvitvask. bedre, men kan tvert i mot forårsake avleiring på...
  • Page 81: Forholdsregler Og Tips

    Forholdsregler og tips Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert i ove- rensstemmelse med internasjonale sikkerhetsforskrifter. Følgende informasjon er gitt av sikkerhetsmessige årsaker og skal derfor leses omhyggelig. Generell sikkerhet • Apparatet skal ikke bruke av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske eller mentale evner eller reduserte sanser, eller med utilstrekkelig erfaring og kjennskap til det, hvis de ikke da overvåkes eller læres opp i bruken av apparatet av en som er ansvarlig for deres sikkerhet.
  • Page 82: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Stenge forsyningen av vann og strøm Rengjøring av pumpen • Slå av vannkranen etter hver vaskesyklus. Dette vil Vaskemaskinen er montert med en selvrensende pumpe begrense slitasjen på hydraulikksystemet inne i vaske- som ikke krever noe vedlikehold. Noen ganger kan små maskinen og hjelpe til med å forhindre lekkasjer. gjenstander (f.eks.
  • Page 83: Feilsøking

    Feilsøking Det kan hende at vaskemaskinen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter (se “Hjelp”), se til at problemet ikke bare kan løses lett ved å bruke følgende liste. Problem: Mulige årsaker / Løsninger: Vaskemaskinen slås ikke på. • Apparatet er ikke plugget helt inn i kontakten, eller har ingen kontakt.
  • Page 84: Hjelp

    Hjelp 195092984.01 07/2011 - Xerox Fabriano Før du ringer for hjelp: • Kontroller om du kan løse problemet selv (se “Feilsøking”); • Start programmet på nytt for å kontrollere om problemet er løst; • Hvis dette ikke er tilfelle, ta kontakt med et autorisert hjelpesenter ved bruk av telefonnumrene som finnes på garanti- beviset. Be alltid om hjelp fra autoriserte teknikere. Ha følgende informasjon klar: • Problemtype; • Apparatets modell (Mod.); • Serienummeret (S/N).

Table of Contents