Topcom ULTRA SR1250 ECO Short User Manual

Topcom ULTRA SR1250 ECO Short User Manual

Hide thumbs Also See for ULTRA SR1250 ECO:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ULTRA SR1250 ECO
SHORT USER GUIDE
BEKNOPTE HANDLEIDING
NOTICE D'UTILISATION
KURZANLEITUNG
GUÍA DEL USUARIO ABREVIADA
KORT ANVÄNDARHANDBOK
KORT BRUGERVEJLEDNING
KORT BRUKERVEILEDNING
LYHYT KÄYTTÖOPAS
BREVE GUIDA DELL'UTENTE
GUIA RESUMIDO DO UTILIZADOR
KRÓTKA INSTRUKCJA OBS UGI
KISA KULLANIM KILAVUZU
V1.0 - 07/10
UK The features described in this manual are published with reservation
to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden
gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve
de modifications.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten,
werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de
futuras modificaciones.
S
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er
beskrevet i denne brugsanvisning.
N
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate
con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva
de modificação.
GR
,
.
PL Wáa ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi s publikowane z
zatrze eniem prawa wprowadzenia zmian.
TR Bu kullanim kilavuzunda açiklanan özellikler, degisiklik hakki sakli
tutularak yayinlanmaktadir.
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential
requirements of the R&TTE directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit
wordt bevestigd door de CE-markering.
F
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la
directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée
par le label CE.
D
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforde-
rungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los
requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
S
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven
i R&TTE direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med
kravene i Rådets teleterminaldirektiv.
N
CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de
grunnleggende kravene til EU-direktivet for aktivt
telekommunikasjonsutstyr.
SF Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu
CE-merkillä.
IT
Il simbolo CE indica che l'unità è conforme ai requisiti fondamentali
della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos
essenciais da directiva R&TTE.
GR
CE
R&TTE.
PL Symbol CE oznacza, e urz dzenie speánia istotne wymogi dyrektywy
R&TTE.
TR CE simgesi, ünitenin R&TTE direktifinin temel sartlarina uygun
oldugunu gösterir.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Topcom ULTRA SR1250 ECO

  • Page 1 NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. wordt bevestigd door de CE-markering. ULTRA SR1250 ECO Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la de modifications.
  • Page 2 Important Viktigt To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad phone line. Normally you need a separate subscription from your för din telefonlinje. Normalt behöver du ett separat abonnemang från ditt telephone company to activate this function.
  • Page 3 Telefon hattinizda Caller ID fonksiyonu yoksa, gelen telefon numaralari telefonunuzun ekraninda GÖSTERILMEZ. This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php...
  • Page 4: Getting Started

    Handset (see folding page) Because we at TOPCOM like to think of the future of our planet and our children, we aim to do our best to help saving the environment. This is why 1.
  • Page 5: Menu Structure

    Ultra SR1250 Handset - settings and operation Event LED 7. Press to confirm. 8. Enter the date and press to confirm. The front handset LED at the upper left indicates the following: • Blinking fast: incoming call. 9. Enter the time and press to confirm.
  • Page 6: Phone Book

    Phone book Ultra SR1250 • The telephone number is automatically dialled. 5. Press to confirm. 4. To end the call, press or (if auto hang-up is set on) replace 6. Press repeatedly, select ‘RING VOLUME’. the handset on the base station. 7.
  • Page 7: Line Settings

    Ultra SR1250 Line settings • ‘ENTER NAME’ appears in the display. Enter the name using the You can only register handsets of the Ultra range (like the Ultra alphanumeric keys. S1200C)! 3. Press and edit if necessary the telephone number. Registering an additional handset 4.
  • Page 8 Answering machine Ultra SR1250 Base key functions When there are no new messages, you can enter the ‘ANSWER MACHINE’ menu directly by pressing Stand-by mode During message If there are new messages you can use this key as a Press key briefly Press key for 2 playback playback key.
  • Page 9 Het laadsymbool op de handset knippert Hartelijk dank voor de aankoop van dit TOPCOM-toestel. Dit product is met om aan te geven dat de batterijen worden opgeladen. uiterste zorg voor u en het milieu ontworpen en gemonteerd. Bij TOPCOM...
  • Page 10 Handset – instellingen en gebruik Ultra SR1250 Handset – instellingen en gebruik Display (LCD) Regel met symbolen In de onderstaande stappen worden de symbolen voor toetsen 1e tekstregel en display, en de positienummers in het overzicht van het 2e tekstregel toestel getoond.
  • Page 11 Ultra SR1250 Handset – instellingen en gebruik 4. Druk herhaaldelijk op en selecteer ‘TAAL’ telefoonmaatschappij voor meer informatie. De naam van de beller wordt ook in de volgende gevallen op de display weergegeven: (LANGUAGE). – het nummer is met naam opgeslagen in het telefoonboek; 5.
  • Page 12 Telefoonboek Ultra SR1250 7. Druk op om te bevestigen. • ‘NAAM INVOEREN’ wordt op de display weergegeven. Voer de naam in met de alfanumerieke toetsen. • Het huidige volume wordt weergegeven en is hoorbaar. 3. Druk op en bewerk waar nodig het telefoonnummer. 8.
  • Page 13: Extra Handsets En Basisstations

    Ultra SR1250 Extra handsets en basisstations Extra handsets en basisstations Antwoordapparaat Er kunnen tot 5 handsets bij één basisstation worden aangemeld. U moet Led-display extra handsets eerst bij het basistoestel aanmelden voordat u ze kunt De Led-display op het basisstation geeft aan hoeveel berichten u hebt gebruiken.
  • Page 14 Antwoordapparaat Ultra SR1250 Uitgaande berichten Als het geheugen vol is, gaat het antwoordapparaat automatisch 8.3.1 Uitgaande berichten opnemen (OGM 1 of OGM 2) naar de modus voor alleen beantwoorden. 1. Druk op Het antwoordapparaat aan- en uitzetten 2. Druk herhaaldelijk op en selecteer ‘ANTWOORD Als het antwoordapparaat is ingeschakeld, gaan de berichtteller op het...
  • Page 15: Avant De Commencer

    15 heures. L'indicateur de charge défile Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit TOPCOM. Cet appareil a sur le combiné pour indiquer le chargement. été conçu et monté avec le plus grand soin pour répondre à vos besoins et dans le respect de l'environnement.
  • Page 16 Combiné - Configuration et fonctionnement Ultra SR1250 Écran (LCD) Sortie du menu ou retour à un niveau de menu précédent Appuyez sur la touche d'échappement ESC pour revenir à l'option de Ligne de symboles menu précédente. 1re ligne de texte Vous pouvez utiliser à...
  • Page 17 Ultra SR1250 Combiné - Configuration et fonctionnement Sélection de la langue du menu Prise d'un appel Ce téléphone propose 14 langues de menu. Pour configurer la langue, Le combiné se met à sonner lors d'un appel entrant externe ou interne. procédez comme suit : •...
  • Page 18 Répertoire Ultra SR1250 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche et sélectionnez Mémorisation d'une nouvelle entrée dans le répertoire par le mode Composition en mode raccroché «MELODIES COMB.» (HANDSET TONES). Lorsque vous saisissez un numéro de téléphone en mode de veille et que 5.
  • Page 19: Combinés Et Stations De Base Supplémentaires

    Ultra SR1250 Combinés et stations de base supplémentaires 3. Appuyez sur pour confirmer. 5. Appuyez sur pour confirmer. 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche et sélectionnez 6. Saisissez le code PIN de la station de base (code PIN du système, «PAYS»...
  • Page 20 Répondeur Ultra SR1250 8.3.2 Sélection du mode Répondeur Aucune fonction Aucune fonction Ignorer le message 1. Appuyez sur la touche Régler le volume de Aucune fonction Régler le volume 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche et sélectionnez sonnerie de lecture (0 = «REPONDEUR»...
  • Page 21: Erste Schritte

    Dieses Produkt wurde mit der höchsten Sorgfalt für blinkende Akkuladesymbol am Mobilteil angezeigt. Sie und die Umwelt entwickelt und hergestellt. Da wir uns bei TOPCOM über die Zukunft unseres Planeten und unserer Kinder Gedanken machen, Bedienelemente und Menüstruktur tun wir unser Bestes, um die Umwelt zu schützen.
  • Page 22 Einstellung und Bedienung des Mobilteils Ultra SR1250 LCD-Display Menü verlassen oder eine Menüebene zurückgehen Um zur vorherigen Menüoption zu gelangen, drücken Sie die ESC-Taste Symbolzeile 1. Textzeile Zum Abbrechen und Zurückkehren in den Standby-Modus können Sie 2. Textzeile jederzeit die ESC-Taste drücken.
  • Page 23 Ultra SR1250 Einstellung und Bedienung des Mobilteils Auswahl der Menüsprache Einen Anruf annehmen Das Telefon verfügt über 14 verschiedene Menüsprachen. Zur Einstellung Bei einem eingehenden externen oder internen Anruf beginnt das Mobilteil Ihrer Menüsprache gehen Sie bitte folgendermaßen vor: zu klingeln. 1.
  • Page 24 Telefonbuch Ultra SR1250 3. Bestätigen Sie mit Speichern eines neuen Telefonbucheintrags bei aufgelegtem Hörer 4. Drücken Sie mehrmals oder und wählen Sie Wenn Sie eine Telefonnummer im Standby-Modus eingeben und "MOBILTEIL TÖNE" (HANDSET TONES). anschließend die Menütaste drücken, können Sie die Nummer 5.
  • Page 25: Zusätzliche Mobilteile Und Basisstationen

    Ultra SR1250 Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen 2. Drücken Sie mehrmals oder und wählen Sie 5. Bestätigen Sie mit "LEITUNGS-EINST" (LINE SETTINGS). 6. Geben Sie die PIN-Nummer der Basisstation (System PIN; 3. Bestätigen Sie mit standardmäßig 0000) ein und drücken Sie 4.
  • Page 26 Anrufbeantworter Ultra SR1250 3. Bestätigen Sie mit Keine Keine Nachricht überspringen 4. Drücken Sie mehrfach oder und wählen Sie Ruftonlautstärke Keine Wiedergabe-lautstärke "ANTWORT-MODUS" (ANSWER MODE). einstellen einstellen (0=aus, 1-5) 5. Bestätigen Sie mit OGM = Ansagetexte 6. Wählen Sie "ANSAGE+AUFNAHM" (ANSWER & REC) oder "NUR ANSAGE"...
  • Page 27: Instalación

    4. Para cargar las pilas por primera vez, coloque el terminal en la medio ambiente. En TOPCOM, nos gusta pensar en el futuro de nuestro estación base durante 15 horas. El icono indicador de carga planeta y nuestros hijos, por lo que hacemos lo que está...
  • Page 28 Ajuste y manejo del terminal Ultra SR1250 Pantalla (LCD) Salir del menú o retroceder un nivel en el menú Para volver a la opción de menú anterior, pulse la tecla de escape Línea de símbolos 1.ª línea de texto Para cancelar la selección y volver al modo de espera se puede pulsar en 2.ª...
  • Page 29 Ultra SR1250 Ajuste y manejo del terminal Seleccionar el idioma del menú Aceptar una llamada El teléfono dispone de 14 idiomas del menú. Siga estos pasos para definir Al recibir llamadas externas o internas, el terminal suena. el idioma que desee: •...
  • Page 30 Agenda Ultra SR1250 4. Pulse repetidamente y seleccione «TONOS Guardar una entrada nueva en la agenda mediante el modo de marcación colgado TELÉFONO» (HANDSET TONES). Cuando introduzca un número de teléfono en modo de espera y pulse a 5. Pulse para confirmar.
  • Page 31: Terminales Y Bases Adicionales

    Ultra SR1250 Terminales y bases adicionales 4. Pulse repetidamente y seleccione «PAÍS» 6. Introduzca el código PIN de la estación base (PIN del sistema, por (COUNTRY) defecto «0000») y pulse 5. Pulse para confirmar. • El terminal buscará ahora la estación base y se registrará en ella al encontrarla.
  • Page 32 Contestador Ultra SR1250 8.3.2 Seleccionar el modo de respuesta Reproducir o Ninguna función Detener la 1. Pulse detener la reproducción reproducción de un 2. Pulse repetidamente y seleccione mensaje «CONTESTADOR» (ANSWER MACHINE). 3. Pulse para confirmar. Ninguna función Ninguna función Saltar mensaje 4.
  • Page 33 Eftersom vi på TOPCOM är måna om vår planets framtid och våra barn Reglage och menystruktur strävar vi efter att göra vårt bästa för att hjälpa till att rädda miljön. Det är därför vi har beslutat att minska antalet sidor i våra bruksanvisningar och...
  • Page 34 Handenhet – inställningar och funktion Ultra SR1250 Handenhet – inställningar och funktion Den andra textraden visar meddelanden om nya händelser ("NYTT TALSVAR" (NEW VOICE MAIL), "NYTT MEDDEL" (NEW Instruktionerna nedan visar knapp- och displaysymbolerna och MESSAGE), "NYTT SAMTAL" (NEW CALL), och "MINNET FULLT" nummerplaceringen i produktöversikten.
  • Page 35: Ringa Samtal

    Ultra SR1250 Handenhet – inställningar och funktion 6. Tryck på eller upprepade gånger och välj önskat språk. 1. Du har följande alternativ för att svara på ett samtal: – Tryck på för att svara på samtalet. • Tryck på för att bekräfta. –...
  • Page 36: Ytterligare Handenheter Och Basenheter

    Telefonbok Ultra SR1250 • Det första namnet i listan med dessa bokstäver visas på displayen. För att stänga av handenhetes ringsignal permanent håller du 3. Tryck på eller upprepade gånger för att söka efter nedtryckt i cirka 3 sekunder. Symbolen visas på...
  • Page 37 Ultra SR1250 Telefonsvarare Registrera en extra handenhet Knappfunktioner Detta är endast nödvändigt om du har avregistrerat en Vänteläge Uppspelning handenhet eller köpt en ny separat enhet. Du behöver inte Knapp under registrera en handenhet som tillhör en kombinationsmodell! Tryck lätt på Tryck på...
  • Page 38 Telefonsvarare Ultra SR1250 7. Välj "INSPEL UTG MED" (RECORD OGM) och bekräfta På handenheten: 1. Tryck på • Böja prata i handenhetens mikrofon. 8. Tryck på stoppknappen för att avsluta inspelningen. 2. Tryck på eller upprepade gånger, välj • Det inspelade meddelandet kommer att spelas upp. Handenheten "TELEFONSVARARE"...
  • Page 39: Sådan Kommer Du I Gang

    (www.topcom.net), hvor du kan downloade en komplet brugervejledning 9. Genkaldstast 18. Lysdiode for hændelse på dit sprog. På denne måde håber TOPCOM på at kunne bidrage til at gøre vores planet til et bedre sted, men det kan vi kun med din hjælp! Baseenhed (se omslaget) 19.
  • Page 40 Håndsæt - indstilling og betjening Ultra SR1250 Lysdiode for hændelse 5. Tryk på igen for at bekræfte eller tryk på tasten ESC for at gå tilbage. Forreste lysdiode på håndsættet øverst til venstre angiver følgende: • Blinker hurtigt: indgående opkald. 6.
  • Page 41: Besvarelse Af Opkald

    Ultra SR1250 Håndsæt - indstilling og betjening 3. Tryk på for at afslutte opkaldet eller (hvis auto-lægpå er Indstilling af lydstyrken på højttaleren slået til) sæt håndsættet tilbage på baseenheden. Tryk på eller under opkaldet for at justere lydstyrken på højttaleren.
  • Page 42 Telefonbog Ultra SR1250 Telefonbog Linjeindstillinger Du kan lagre op til 200 numre (på op til 24 tegn) med et tilknyttet navn Indstil land (på op til 12 tegn) i telefonbogen. Telefonen har forskellige landespecifikke indstillinger. Ved at indstille Gem en ny kontaktperson i telefonbogen vha. landet opsættes disse parametre tilsvarende.
  • Page 43 Ultra SR1250 Telefonsvarer 1. Tryk på Baseenhedens tastefunktioner 2. Tryk på eller gentagne gange, og vælg ‘´REGISTRER’ Standby-tilstand (REGISTRATION). Under afspilning Tast 3. Tryk på for at bekræfte. Tryk kort på tasten Tryk på tasten af besked 4. Tryk på eller gentagne gange, og vælg ‘´REGISTRER’...
  • Page 44 Telefonsvarer Ultra SR1250 8. Når du er færdig, skal du trykke på for at stoppe På håndsættet: 1. Tryk på optagelsen. • Den optagede besked afspilles. Håndsættet vender tilbage til ‘SVAR 2. Tryk på eller gentagne gange, og vælg & OPTAG’ (ANSWER & REC).. ‘´TELEFONSVARER’...
  • Page 45: Komme I Gang

    På 9. Repetisjon-tast 18. LED-indikator denne måten håper vi i TOPCOM at vi kan bidra til å verne om miljøet, men vi kan bare lykkes med din hjelp! Baseenhet (se utbrettside) 19.
  • Page 46 Håndsett - innstillinger og bruk Ultra SR1250 LED-hendelsesindikator 5. Trykk igjen for å bekrefte, eller trykk ESC-tasten for å gå tilbake. LED-indikatoren oppe til venstre foran på håndsettet indikerer følgende: 6. Trykk eller til å velge språk. • Blinker raskt: innkommende anrop. 7.
  • Page 47 Ultra SR1250 Telefonbok 4.4.2 Ringe opp Stille inn ringevolum på håndsettet 1. Trykk 1. Tast telefonnummeret du vil ringe. 2. Trykk eller flere ganger, og velg "HÅNDSETT-INS" 2. Trykk ESC hvis du vil korrigere nummeret. (HS SETTINGS). 3. Trykk 3. Trykk for å...
  • Page 48 Linjeinnstillinger Ultra SR1250 Lagre en ny oppføring i telefonboken ved inntasting av 6. Trykk eller flere ganger for å velge land, og trykk nummer for å bekrefte. Hvis du taster inn et telefonnummer i standby-modus, og deretter trykker 7. Trykk igjen for å...
  • Page 49: Led Display

    Ultra SR1250 Telefonsvarer Telefonsvarer Utgående meldinger 8.3.1 Spille inn utgående meldinger (UGM 1 eller UGM 2) LED-display 1. Trykk LED-displayet på baseenheten viser hvor mange meldinger du har 2. Trykk eller flere ganger, og velg "TELEFONSVARER" mottatt. Hvis det finnes nye meldinger, blinker LED-displayet på baseenheten og indikerer bare antall nye meldinger.
  • Page 50 Telefonsvarer Ultra SR1250 Hvis minnet er fullt, går telefonsvareren automatisk til kun svarmodus. Slå telefonsvareren på/av Hvis telefonsvareren er på, tennes meldingstelleren på baseenheten og symbolet på håndsettet, og maskinen besvarer anropet automatisk etter et antall ringesignaler. På baseenheten: • Trykk for å...
  • Page 51: Käytön Aloittaminen

    Ultra SR1250 Käytön aloittaminen Käytön aloittaminen Hallinta ja valikkorakenne Kiitos, että ostit tämän TOPCOM-tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu ja Näppäimet, näytöt ja merkkivalot valmistettu äärimmäisen huolellisesti sinua ja ympäristöä varten. Koska Luuri (Katso taiteltu sivu) TOPCOM haluaa ajatella planeettamme ja lastemme tulevaisuutta , pyrimme tekemään parhaamme ympäristön säästämiseksi.
  • Page 52 Luurin asetukset ja käyttäminen Ultra SR1250 Merkkivalo 5. Vahvista painamalla uudelleen tai palaa painamalla poistumisnäppäintä ESC Luurin etupuolen vasemman yläkulman merkkivalon toiminnot: • Vilkkuu nopeasti: saapuva puhelu. 6. Valitse kieli painamalla • Vilkkuu hitaasti: sisäinen puhelu tai henkilöhaku. 7. Vahvista valinta painamalla •...
  • Page 53: Puheluun Vastaaminen

    Ultra SR1250 Puhelinluettelo 4.4.2 Puhelun valmisteleminen Luurin soittoäänenvoimakkuuden asettaminen 1. Paina 1. Näppäile puhelinnumero, johon haluat soittaa. 2. Paina toistuvasti, valitse ‘LUURIN ASET.’ 2. Voit korjata numeroa painamalla ESC (HS SETTINGS). 3. Paina 3. Vahvista valinta painamalla • Näytölle tulee puhelusymboli •...
  • Page 54 Linjan asetukset Ultra SR1250 4. Tallenna merkintä puhelinluetteloon painamalla 3. Vahvista painamalla peruuta tallentamatta merkintää painamalla ESC 4. Paina toistuvasti, valitse ‘MAA’ (COUTRY). 5. Vahvista painamalla Tallenna uusi merkintä puhelinluetteloon luuri 6. Valitse maa painamalla toistuvasti ja vahvista paikallaan -valintatilan kautta painamalla Kun syötät puhelinnumeron valmiustilassa ja painat sen jälkeen 7.
  • Page 55 Ultra SR1250 Vastaaja • Luuri hakee nyt tukiasemaa ja rekisteröityy löydettyään sen. Lähtevät viestit Onnistuneen rekisteröinnin jälkeen näytössä näkyy valmiustila sekä 8.3.1 Lähtevien viestien (OGM1 tai OGM2) tallentaminen luurin nimi ja numero. 1. Paina 2. Paina toistuvasti, valitse ‘VASTAAJA’ (ANSWER Vastaaja MACHINE).
  • Page 56 Vastaaja Ultra SR1250 Jos muisti on täynnä, vastaaja siirtyy automaattisesti ilman nauhoitusta -tilaan- Vastaajan kytkeminen päälle/pois Jos vastaaja on käytössä, tukiaseman viestilaskuri -kuvake syttyvät ja vastaaja vastaa puheluun automaattisesti tietyn ajan kuluttua. Tukiasemassa: • Kytke vastaaja päälle painamalla . Viestilaskuri kytkeytyy päälle.
  • Page 57: Installazione

    Dato che a noi di TOPCOM piace pensare al futuro del nostro pianeta e dei nostri figli, facciamo del nostro meglio per aiutare a proteggere l'ambiente.
  • Page 58 Portatile - impostazioni e funzionamento Ultra SR1250 Display (LCD) È possibile premere il tasto ESC in qualsiasi momento per annullare e tornare in modalità standby. Linea simboli Prima linea di testo Portatile - impostazioni e funzionamento Seconda linea di testo Linea simboli Le fasi descritte qui sotto mostrano i simboli dei tasti e del Ora/data e messaggi...
  • Page 59 Ultra SR1250 Portatile - impostazioni e funzionamento 3. Premere per confermare. rivolgersi al proprio operatore telefonico. Sul display apparirà anche il nome del chiamante se: 4. Premere ripetutamente, selezionare ‘LINGUA’ – il numero è memorizzato con un nome nella rubrica; (LANGUAGE).
  • Page 60 Rubrica Ultra SR1250 8. Premere ripetutamente per selezionare il volume 4. Premere per memorizzare la voce in rubrica o premere per annullare senza salvare la voce. della suoneria desiderato. 9. Premere per confermare la selezione o premere ESC Trovare e chiamare un numero nella rubrica per uscire dal menu senza salvare..
  • Page 61: Segreteria Telefonica

    Ultra SR1250 Portatili e basi aggiuntivi Portatili e basi aggiuntivi Segreteria telefonica È possibile registrare fino a 5 portatili a una base. Il portatile aggiuntivo Display a LED deve essere registrato alla base prima dell'uso. I portatili abbinati sono già Il display a LED sulla base indica quanti messaggi sono stati ricevuti.
  • Page 62 Segreteria telefonica Ultra SR1250 Messaggi in uscita 6. Selezionare ‘RISP. & REG..’ (ANSWER & REC) o ‘SOLO RISPOSTA’ (ANSWER ONLY) e confermare 8.3.1 Registrazione dei messaggi in uscita (MESS USC 1 o MESS USC 2) Se la memoria è piena, la segreteria telefonica passerà automaticamente alla modalità...
  • Page 63 Porque na TOPCOM gostamos de pensar no futuro do nosso planeta e das nossas crianças, tentamos fazer o nosso melhor para ajudar a salvar Controlos e estrutura do menu o ambiente.
  • Page 64 Telefone portátil - definições e utilização Ultra SR1250 Telefone portátil - definições e utilização Visor (LCD) Linha de símbolos Os passos seguintes mostram os símbolos das teclas e do 1ª linha de texto visor, bem como os números de posição na vista geral do 2ª...
  • Page 65 Ultra SR1250 Telefone portátil - definições e utilização 4. Prima repetidamente e seleccione ‘IDIOMA’ • O número do autor da chamada é apresentado no visor, desde que disponha de identificação do autor da chamada (CLIP). Contacte o (LANGUAGE). seu fornecedor de serviços de telecomunicações para mais 5.
  • Page 66: Lista Telefónica

    Lista telefónica Ultra SR1250 6. Prima repetidamente e seleccione ‘VOLUME 1. Introduza o número de telefone que pretende guardar em modo de espera. TOQUE’ (RING VOLUME). 2. Prima 7. Prima para confirmar. • ‘INTRODUZ. NOME’ (ENTER NAME) será apresentado no visor. •...
  • Page 67 Ultra SR1250 Portáteis e unidades de base adicionais Portáteis e unidades de base adicionais Atendedor automático É possível registar até 5 telefones portáteis numa estação de base. O Visor LED telefone portátil adicional tem de ser registado na unidade de base antes O visor LED na base indica quantas mensagens foram recebidas.
  • Page 68 Atendedor automático Ultra SR1250 4. Prima repetidamente e seleccione ‘MODO Definir volume do Sem função Definir volume da ATENDER’ (ANSWER MODE). toque reprodução 5. Prima para confirmar. (0=desligado,1-5) 6. Seleccione ‘ATENDER&GRAVAR’ (ANSWER & REC) ou ‘SÓ OGM = mensagem de atendimento RESPONDER’...
  • Page 69 Ultra SR1250 TOPCOM. TOPCOM " " TOPCOM, TOPCOM. TOPCOM, web (www.topcom.net), (LED) TOPCOM • 230 V. / Flash • / OK (LED)
  • Page 70 Ultra SR1250 “8.2 ”) (LCD) (‘ ’ (NEW VOICE MAIL), ‘ ’ (NEW MESSAGE), ‘ ’ (NEW CALL) ‘M ’ (MEMORY FULL)). (LED) 1. ‘ ‘K ’ (WELCOME). • • •...
  • Page 71 Ultra SR1250 4.4.2 • • • ‘ ’ (HS SETTINGS). • • (CLIP) ‘ ’ (LANGUAGE). • – • – – 4.4.1 – • • •...
  • Page 72 Ultra SR1250 “3”: ‘N ’ (NEW ENTRY) ‘ ’ (HS SETTINGS). • ‘ ‘E ’ (ENTER NAME). ‘ .’ (HANDSET TONES). ‘ .’ (RING VOLUME). • • ‘ ‘E ’ (ENTER NAME).
  • Page 73 Ultra SR1250 Ultra . . Ultra S1200C)! • ‘ ’-‘ ’. ‘ ’ (LINE SETTINGS). ‘ ’ (REGISTRATION). ‘X ’ (COUNTRY). ‘ ’ (REGISTER). , 0000 •...
  • Page 74 Ultra SR1250 (0=off, 1-5) OGM = ‘[A]’. 8.3.1 (OGM 1 OGM 2) ‘[--]’. ‘T ’ (ANSWER MACHINE). ‘ ’ (RECORD OGM). ‘A & H O .’ (ANSWER & REC) ‘M ’ (ANSWER ONLY) ‘ ’ (RECORD OGM) • • ‘A &...
  • Page 75 Ultra SR1250 ‘T ’ (ANSWER MACHINE) ‘T ’ (ANSWER ON/OFF). ‘ON’ (ON) ‘ ’ (OFF) 8.3.2 ‘T ’ (ANSWER MACHINE). ‘ .’ (ANSWER MODE). ‘A & H O .’ (ANSWER & REC) ‘M ’ (ANSWER ONLY) • • ‘T ’ (ANSWER MACHINE).
  • Page 76 (www.topcom.net), z której mo na pobraü kompletn poá cze 14. Klawisz odbierania instrukcj obsáugi w wybranym j zyku. Dzi ki temu w firmie TOPCOM 6. Klawisz zako czenia rozmowy / poá czenia / Flash mamy nadziej , e przyczynimy si do stworzenia z naszej planety wá...
  • Page 77: Struktura Menu

    Ultra SR1250 Sáuchawka — ustawienia i obsáuga Wy wietlacz LCD Sáuchawka — ustawienia i obsáuga Wiersz symboli W poni szych procedurach s przedstawione symbole klawiszy Pierwszy wiersz tekstu i ikon na wy wietlaczu wraz z ich numerami w opisie Drugi wiersz tekstu urz dzenia.
  • Page 78 Sáuchawka — ustawienia i obsáuga Ultra SR1250 4. Naciskaj c klawisz , wybierz opcj ‘J ZYK’ uzyskania dalszych informacji nale y skontaktowaü si z operatorem. Nazwa osoby dzwoni cej wy wietla si równie , gdy: (LANGUAGE). – numer jest zapisany w ksi ce telefonicznej wraz z nazw , 5.
  • Page 79: Ksi Ka Telefoniczna

    Ultra SR1250 ka telefoniczna 8. Naciskaj c klawisz , wybierz dan gáo no ü (ENTER NAME). Wprowad nazw za pomoc klawiszy alfanumerycznych. dzwonka. 3. Naci nij klawisz i edytuj numer telefonu, je li jest to 9. Naci nij klawisz w celu potwierdzenia wyboru lub naci nij potrzebne.
  • Page 80: Automatyczna Sekretarka

    Dodatkowe sáuchawki i stacje bazowe Ultra SR1250 Dodatkowe sáuchawki i stacje bazowe Automatyczna sekretarka W jednej stacji bazowej mo na zarejestrowaü do pi ciu sáuchawek. Wy wietlacz diodowy Dodatkowe sáuchawki nale y zarejestrowaü w bazie przed u yciem. Wy wietlacz diodowy w stacji bazowej okre la liczb odebranych Sáuchawki znajduj ce si w zestawie s ju zarejestrowane w bazie.
  • Page 81 Ultra SR1250 Automatyczna sekretarka 3. Naci nij klawisz w celu potwierdzenia. Ustaw gáo no ü Brak Ustaw gáo no ü 4. Naciskaj c klawisz , wybierz opcj dzwonka odtwarzania TRYB ODPOWIEDZ.(ANSWER MODE). (0=wyá czone, 1–5) 5. Naci nij klawisz w celu potwierdzenia. POWIT.
  • Page 82 4. Pilleri ilk kez úarj etmek için, ahizeyi 15 saat boyunca baz istasyonuna yerleútirin. Ahize üzerindeki úarj gösterge simgesi úarj durumunu Bu TOPCOM ürününü satÕn aldÕ÷ÕnÕz için teúekkür ederiz. Bu ürün, siz ve gösterecektir. çevremiz için son derece dikkatle tasarlanmÕú ve monte edilmiútir.
  • Page 83 Ultra SR1250 Ahize - ayarlar ve kullanÕm Ekran (LCD) Ahize - ayarlar ve kullanÕm Simge satÕrÕ Aúa÷Õdaki adÕmlar tuú ve ekran simgelerini ve bunlarÕn cihaz 1. metin satÕrÕ genel görünümündeki yerini göstermektedir. 2. metin satÕrÕ Gücü açma (Ayar modu) Simge satÕrÕ Saat/tarih &...
  • Page 84 Ahize - ayarlar ve kullanÕm Ultra SR1250 ya da tuúuna tekrar tekrar basÕn, istedi÷iniz dili seçin. – Ahizeyi baz istasyonundan kaldÕrÕn (iúlev sadece otomatik konuúma devredeyken mümkündür). • Onaylamak için tuúuna basÕn. • Arama sÕrasÕnda, simgesi, iletilen arayan numarasÕ ve adÕ Arama yapma 10 saniye süreyle görüntülenir ve ardÕndan arama süresi ekranda gösterilir.
  • Page 85 Ultra SR1250 Rehber • Listede bu harflere sahip ilk ad ekranda görüntülenir. Ahize zilini kalÕcÕ olarak kapatmak için, tuúunu yaklaúÕk 3. Rehberdeki di÷er numaralara gitmek için veya tuúlarÕna 3 saniye basÕlÕ tutun. Ekranda simgesi görüntülenir. tekrar tekrar basÕn. Zili tekrar devreye sokmak için, tuúunu tekrar 3 saniye 4.
  • Page 86 Telesekreter Ultra SR1250 Ek ahize kaydetme Baz tuú iúlevleri Bu iúlem sadece bir ahizenin kaydÕnÕ sildi÷inizde veya yeni ayrÕ Bekleme modu bir ahize satÕn aldÕ÷ÕnÕzda gereklidir. Bir pakete ait ahizeleri Mesaj dinleme Tuú kaydetmenize gerek yoktur! Tuúa kÕsa süreyle Tuúa 2 saniye sÕrasÕnda basma süreyle basma...
  • Page 87 Ultra SR1250 Telesekreter 8. øúlem tamamlandÕ÷Õnda, kayÕt iúlemini durdurmak için Ahizede: tuúuna basÕn. tuúuna basÕn. • Kaydedilen mesaj çalÕnÕr. Ahize ‘CEVAP VE KYT.’ (ANSWER & REC) ya da tuúuna arka arkaya basÕn, ‘TELESEKRETER’ seçene÷ine geri döner. (ANSWER MACHINE) seçin. 3. Onaylamak için tuúuna basÕn.
  • Page 88 ULTRA SR1250 ECO visit our website www.topcom.net MD7300358...

Table of Contents