Denon AVR-1602 Operating Instructions Manual

Denon AVR-1602 Operating Instructions Manual

Av surround receiver
Hide thumbs Also See for AVR-1602:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AV SURROUND RECEIVER
AVR - 1602
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
B
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
6
7
0
3
0
2
8
3
9
2
6
7
B
FOR ENGLISH READERS
PAGE
003 ~ PAGE
FÜR DEUTSCHE LESER
SEITE
026 ~ SEITE
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PAGE
049 ~ PAGE
PER IL LETTORE ITALIANO
PAGINA 072 ~ PAGINA 094, 164
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
PAGINA 095 ~ PAGINA 117, 164
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS
PAGINA 118 ~ PAGINA 140, 164
FOR SVENSKA LÄSARE
SIDA
141 ~ SIDA
025, 164
048, 164
071, 164
164

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Denon AVR-1602

  • Page 1: Bedienungsanweisung

    AV SURROUND RECEIVER AVR - 1602 INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO FOR ENGLISH READERS PAGE 003 ~ PAGE 025, 164 FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 026 ~ SEITE 048, 164 POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 049 ~ PAGE 071, 164...
  • Page 2 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO CAUTION NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Page 3: Table Of Contents

    2 CAUTIONS ON INSTALLATION 2 We greatly appreciate your purchase of the AVR-1602. 2 To be sure you take maximum advantage of all the features AVR-1602 has to offer, read these Noise or disturbance of the picture may be generated instructions carefully and use the set properly.
  • Page 4: Part Names And Functions

    ENGLISH 5 PART NAMES AND FUNCTIONS Remote control unit • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). Front Panel • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). Remote control signal transmitter ......(8) !8 !7...
  • Page 5: Read This First

    ENGLISH 6 READ THIS FIRST 8 CONNECTIONS This A / V surround Receiver must be setup before use. Following these steps. • Note that binding pin plug cords together with power • Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
  • Page 6: Connections..................................................5

    ENGLISH Connecting the video equipments Connecting a TV game equipment TV game To connect the video signal, connect using a 75 Ω/ohms video signal cable cord. Using an improper cable can • Connect the TV game equipment's output jacks to AUDIO VIDEO result in a drop in sound quality.
  • Page 7 If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the NEVER touch the speaker terminals when the impedance are connected. ventilation around the unit, switch off the power and contact a DENON service center. power is on. Doing so could result in electric shocks.
  • Page 8: Using The Remote Control Unit

    ENGLISH 9 USING THE REMOTE CONTROL UNIT 10 SETTING UP THE SYSTEM Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit. • Once all connections with other AV components have been completed as described in “CONNECTIONS” (see pages 5 to 7), make the various settings described below on the display.
  • Page 9: Remote Control Unit (Rc-896)

    ENGLISH Before setting up the system Use the (left) and (right) buttons to select your subwoofer setting. (Initial) Check that all the components are correct, then press the POWER operation switch on the main unit to turn on the power. 4 S.WOOFER (left) button (right) button...
  • Page 10 ENGLISH Setting the delay time Digital input setup Input the distances from the listening position to the speakers and set the surround Input the type of components connected to the digital input terminals. delay time. Center Preparations: Use the (left) and (right) buttons to set the type of device connected Measure the distances from the listening position to the speakers (L to L...
  • Page 11: Remote Control Unit

    ENGLISH 11 REMOTE CONTROL UNIT Preset memory (Video component) DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory for your make of video Operating DENON audio components component. This remote control unit can be used to operate components of other manufacturers without using the learning DENON remote-controllable audio components can be controlled using this function by registering the manufacturer of the component as shown on the List of Preset Codes (page 164).
  • Page 12: Operation

    ENGLISH 12 OPERATION Operating a video component stored in the preset memory Before operating Set the slide switch to “VIDEO”. MD/CDR AUDIO VIDEO MD/CD-R Preparations: AUDIO VIDEO Check that all connections are proper. POWER AVR/AVC DVD/VDP DVD/VDP Operate the video component. Turn on the power.
  • Page 13 ENGLISH Input mode display Input mode selection function Select the play mode. Press the button for the program source to be One of these lights, depending Different input modes can be selected for the different • In the AUTO mode on the input signal.
  • Page 14 ENGLISH [2] Listening over headphones Playback using the external input (EXT. IN) jacks NOTE: Connect the headphones to the To prevent hearing loss, do not raise the volume level PHONES Set the external input (EXT. PHONES jack of the front panel. excessively when using headphones.
  • Page 15: Surround

    ENGLISH 13 SURROUND Dolby Surround Pro Logic mode Before playing with the surround function Select the function to which the component you want to play is connected. • Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from each DVD/VDP speakers.
  • Page 16 ENGLISH NOTE: Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround (only with digital input) Set the various surround parameters. • When making parameter settings, the display will • CINEMA EQ setting return to the regular condition several seconds Select the input source.
  • Page 17: Dsp Surround Simulation

    ENGLISH 14 DSP SURROUND SIMULATION Use the (left) and (right) buttons to set the D. COMP. (Initial) • This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically recreate the sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to the HIGH (Remote control unit) program source and the parameters can be adjusted according to the conditions in the listening room to achieve...
  • Page 18 ENGLISH (4) DEFAULT DSP surround simulation To reset the settings to the factory defaults, use the (left) and (right) • To operate the surround mode and surround parameters from the remote control unit. buttons to display “Yes”. (Remote control unit) Select the surround mode for the input channel.
  • Page 19: Listening To The Radio

    ENGLISH 15 LISTENING TO THE RADIO Surround parameters e ROOM SIZE: This sets the size of the sound field. Auto preset memory There are five settings: “small”, “med.s” (medium-small), “medium”, “med.l” (medium-large) and “large”. “small” recreates a small sound field, “large” a large sound field. This unit is equipped with a function for automatically searching for FM broadcast stations and storing them in the preset memory.
  • Page 20 ENGLISH Auto tuning Preset stations Preparations: Set the input function to “TUNER”. Use the “Auto tuning” or “Manual tuning” operation 1, 4 to tune in the station to be preset in the memory. Press the MEMORY button. (Main unit) Watching the display, press the BAND button to (Main unit) select the desired band (AM or FM).
  • Page 21 ENGLISH RDS (Radio Data System) PTY search RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service which allows station to send additional information Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY). along with the regular radio program signal. For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”.
  • Page 22: Last Function Memory

    ENGLISH 16 LAST FUNCTION MEMORY TP search Use this function to find RDS stations broadcasting traffic program (TP stations) • This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they were immediately before the power is switched off. •...
  • Page 23: Additional Information

    • Various parameters can be set according to the type of source and the contents, so it is possible to The AVR-1602 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same sense of presence as in a movie theater.
  • Page 24: Troubleshooting

    LFE only (only when playing Dolby Digital or DTS signals) for initial factory settings level, start playing the DTS disc, then check whether the DTS indicator on the AVR-1602 (see page 16) (i.e., the setting of the front speaker is “LARGE” and the setting of the subwoofer mode is “NORM”).
  • Page 25: Specifications

    ENGLISH 20 SPECIFICATIONS 2 Audio section • Power amplifier (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.) Rated output: Front: 70 W + 70 W 100 W + 100 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.) (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.) Center: 70 W...
  • Page 26: Vor Der Benutzung

    DEUTSCH 2 ZUR BEACHTUNG BEI DER INSTALLATION 2 Wir freuen uns, daß Sie sich für den Kauf des AVR-1602 entschieden haben. 2 Um die maximale Nutzung der Vorteile der Funktionen sicherzustellen, die der AVR-1602 zu Wenn dieses Gerät oder irgendwelche andere Geräte, die bieten hat, lesen Sie die hier enthaltenen Hinweise mit Bedacht und benutzen Sie das Gerät...
  • Page 27: Bezeichnung Der Teile Und Deren Funktionen

    DEUTSCH 5 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN Fernbedienungsgerät • Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten. Vorderseite • Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
  • Page 28: Bitte Zuerst Lese

    DEUTSCH 6 BITTE ZUERST LESEN 8 VERBINDUNGEN Dieser AV-Surround-Receiver muss vor der Inbetriebnahme eingerichtet werden. Führen Sie die nachfolgenden • Beachten Sie bitte, daß durch das Zusammenbinden von • Stecken Sie das Netzkabel erst dann ein, nachdem alle Schritte aus. Steckverbindungen mit dem Netzkabel oder wenn diese in Verbindungen beendet sind.
  • Page 29 DEUTSCH Anschluß von Videogerät Anschluss eines TV-Spielkonsole TV-Spiel Verwenden Sie für den Anschluß von Video-Signalquellen 75 Ω/Ohm-Verbindungskabel. Die Verwendung anderer Kabel verursacht • Schließen Sie die Ausgangsbuchsen der TV- AUDIO VIDEO in der Regel verminderte Tonqualität. VIDEO OUT Spielkonsole an die V. AUX INPUT-Buchsen dieses Gerätes an.
  • Page 30 Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein. elektrischen Schlag zur Folge haben könnte. Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch Belüftung Grund zur Beanstandung gibt, schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst. Anschließen der Lautsprecherkabel 1. Zum Lösen gegen 2.
  • Page 31: Fernbedienungsbetrieb

    DEUTSCH 9 FERNBEDIENUNGSBETRIEB 10 SYSTEM-EINRICHTUNG • Wenn alle Anschlüsse mit anderen AV-Komponenten wie im Kapitel “ANSCHLÜSSE” beschrieben (siehe Befolgen Sie nachfolgend beschriebene Vorgehensweise. Legen Sie vor dem Gebrauch der Fernbedienung Seiten 28 bis 30) vorgenommen worden sind, führen Sie bitte die verschiedenen nachfolgend erläuterten die Batterien ein.
  • Page 32 DEUTSCH HINWEIS: Vor der System-Einrichtung • Wenn Sie für die vorderen Lautsprecher “Small” angewählt haben, kann für den Surround-Lautsprecher nicht “Large” angewählt werden. Stellen Sie den ordnungsgemäßen Zustand aller Komponenten sicher und schalten Sie das Gerät durch Drücken des Netz Betrieb Schalter am Wählen Sie mit Hilfe der (links) und (rechts) Taste die Art des von...
  • Page 33 DEUTSCH Einstellung der Einstellung der Verzögerungszeit Einstellung des Digitaleinganges Eingabe der Abstände von den Lautsprechern zur Position des Hörenden und die Geben Sie die Art der an die digitalen Eingangsbuchsen angeschlossenen Komponenten ein. Surround-Verzögerungszeit. Vorn links Mitte Von rechts Vorbereitung: Stellen Sie die Art des an die COAXIAL-Eingangsbuchsen (COAXIAL) Messen Sie die Abstände (L1 und L3) entsprechend der Zeichnung rechts zwischen angeschlossenen Gerätes mit Hilfe der...
  • Page 34: Fernbedienung (Rc-896)

    DEUTSCH 11 FERNBEDIENUNG Voreinstellungsspeicher (Video-Komponente) Sowohl Komponenten von DENON als auch von anderen Herstellern können betrieben werden, indem der Betrieb von DENON-Audiokomponenten Vorwahlspeicher auf den verwendeten Hersteller eingestellt wird. Mit diesem Fernbedienungsgerät können Komponenten von anderen Herstellern ohne Anwendung der Mit dieser Fernbedienung können fernbedienungsfähige Geräte von DENON...
  • Page 35: Betrieb

    DEUTSCH 12 BETRIEB Betrieb einer im Vorwahlspeicher festgehaltenen Video-Komponente Vor der Inbetriebnahme Stellen Sie den Schieberegler auf “VIDEO”. MD/CDR AUDIO VIDEO Vorbereitungen: Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen richtig sind. Nehmen Sie die Video-Komponente in Betrieb. Schalten Sie das Gerät ein. •...
  • Page 36 (Fernbedienungsgerät) die angewählte Eingangsquelle erkannt und das (Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät) INPUT AUTO Um den Surround-Modus Programm im Surround-Dekoder des AVR-1602’s wird DIGITAL auszuwählen, während die EX 2: CDR/TAPE bis zur Wiedergabe automatisch angewählt. Dieser • Im ANALOG-Modus Surround-Parameter, die Modus kann für alle Eingangsquellen mit Ausnahme Kanallautstärke oder die...
  • Page 37 DEUTSCH Wiedergabe mit Hilfe der externen Eingangsbuchsen (EXT. IN) Drücken Sie mit dem Namen der Wenn Sie die Tiefen und Höhen nicht einstellen einzustellenden Lautstärke die möchten, schalten bitte SELECT-Taste, um den Pegel Tonausschaltmodus ein. einzustellen. Stellen Sie den externen •...
  • Page 38: Surround

    DEUTSCH 13 SURROUND Stellen Sie den Pegel des angewählten Lautsprechers ein. Vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion Der Pegel des angewählten Lautsprechers ist innerhalb eines Bereiches von +12 bis –12 dB mit • Stellen Sie vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion unbedingt mit Hilfe der Testtöne den Hilfe der SELECT-Tasten (auf und ab) möglich.
  • Page 39 DEUTSCH Betätigen Sie keine weiteren Tasten, wenn die Dolby Digital-Modus (nur mit Digital-Eingang) und DTS-Surround-Modus Stellen Sie die Surround-Parameter Parameter-Einstellung abgeschlossen ist. Nach entsprechend des Modus ein. (nur mit Digital-Eingang) einigen Sekunden erscheint wieder das normale Display und die von Ihnen vorgenommen SURROUND Einstellungen sind automatisch eingestellt.
  • Page 40: Dsp-Surround-Simulation

    14 DSP-SURROUND-SIMULATION Stellen Sie D. COMP. mit Hilfe der (links) und (rechts) Tasten ein. • Der AVR-1602 ist mit einem Hochleistungs-DSP (Digitaler Signalprozessor) ausgestattet, der mit Hilfe digitaler (Ursprünglich) Signalbearbeitung ein synthetisches Klangfeld erzeugt. Entsprechend der Eingangsquelle können Sie HIGH (Fernbedienungsgerät)
  • Page 41 DEUTSCH (4) DEFAULT DSP-Surround-Simulation Um die Einstellungen auf die werkseitigen Standardwerte zurückzusetzen, müssen Sie die (links) und (rechts) Tasten betätigen, um “Yes” (Ja) • Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Fernbedienungsgerät. anzeigen zu lassen. (Fernbedienungsgerät) Wählen Sie den Surround-Modus für den Eingangskanal an.
  • Page 42: Radiohören

    DEUTSCH 15 RADIOHÖREN Surround-Parameter e ROOM SIZE: Dies stellt die Größe des Klangfeldes ein. Speicherautomatik Sie können zwischen fünf Einstellungen wählen: “small”, “med.s” (mittelklein), “medium”, “med.l” (mittelgroß) und “large”. “small” erzeugt ein kleines Klangfeld und “large” erzeugt ein großes Klangfeld. Dieses Geräte verfügt über eine Funktion zum automatischen Suchen von FM-Rundfunkstationen sowie zum Speichern derselben im Stationsspeicher.
  • Page 43 DEUTSCH Automatische Sendereinstellung Vorgewählte Sender Stellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger 1, 4 (TUNER). V. AUX TV/DBS INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT SURROUND MODE TAPE · CHANNEL (Hauptgerät) Sehen Sie auf das Display und wählen Sie mit Vorbereitungen: Empfangsband-Taste (BAND) Drücken Sie die Voreinstellungstaste “Auf (UP)”...
  • Page 44 DEUTSCH RDS (Radio-Data-System) Programmtyp-Suche (PTY) RDS funktioniert nur im UKW-Band und ist ein Service der Radiosender, der die Übertragung zusätzlicher Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die den gewünschten Programmtyp (PTY) senden. Informationen mit dem regulären Sendesignal ermöglicht. Für die Beschreibung der Programmtypen lesen Sie das Kapitel “Programmtyp (PTY)”.
  • Page 45: Speicherung Der Letzten Funktion

    DEUTSCH 16 SPEICHERUNG DER LETZTEN FUNKTION Verkehrsfunk-Suche (TP) Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die Verkehrsnachrichten senden. • Dieses Gerät ist mit einem Speicher ausgestattet, der die Kondition der Ein- und Ausgänge speichert, wie Sie vor dem Abschalten des Gerätes eingestellt waren. •...
  • Page 46: Wissenswerte Zusatzinformationen

    “bit stream” und “(umgewandelt in) PCM” zu schalten. Stellen Sie den Ausgangsmodus des DVD- Spielers bei der Wiedergabe vom AVR-1602 in Dolby Digital Surround auf “bit stream”. In einigen Fällen sind Spieler sowohl mit “bit stream + PCM” als auch mit “PCM only” Digital-Ausgängen ausgestattet.
  • Page 47 Signalen auf einen niedrigen Wert ein, starten Sie die Wiedergabe der DTS-Disc und überprüfen Sie dann vor dem Erhöhen der Lautstärke, ob die DTS-Anzeige am AVR-1602 (siehe Seite 39) leuchtet. 3 Für die Wiedergabe von DTS DVDs benötigen Sie einen DVD-Spieler mit DTS-kompatiblen Digital- Ausgängen.
  • Page 48: Fehlersuche

    DEUTSCH 19 FEHLERSUCHE 20 TECHNISCHE DATEN Überprüfen Sie bei Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte. 2 Audiobereich 1. Sind alle Anschlüsse richtig? • Hauptverstärker 2. Haben Sie den Receiver entsprechend der Betriebsanleitung bedient? (8 Ω/Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,08% Klirrfaktor) Ausgangsrate: Front: 70 W + 70 W...
  • Page 49 2 PRECAUTIONS D’INSTALLATION 2 Nous vous remercions de l’achat de l’AVR-1602. 2 Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’a à offrir l’AVR-1602, lire L’utilisation simultanée de cet appareil ou d’autres avec soin ces instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pour appareils électroniques à...
  • Page 50: Nomenclature Et Fonctions

    FRANCAIS 5 NOMENCLATURE ET FONCTIONS Unité de télécommande • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). Panneau avant • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). Emetteur de signaux de télécommande ....(54) !8 !7...
  • Page 51 Connexion d’une platine cassette est mise en veille (ON-STANDBY) à l’aide de la télécommande. Connexions pour l’enregistrement: Lorsque l’AVR-1602 est en mode de veille, les prises sont Connecter les prises d’entrée d’enregistrement (LINE désactivées. Ne jamais connecter d’équipement dont la IN ou REC) de la platine cassette aux prises de sortie capacité...
  • Page 52 FRANCAIS Connexion des composants vidéo Connexion d’un jeu vidéo Jeu vidéo Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 Ω/ohms. L’utilisation d’un • Connecter les jacks de sortie du jeu vidéo au jacks AUDIO VIDEO mauvais câble peut entraîner une baisse de la qualité...
  • Page 53 Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de l’ampli est sous tension, sinon des décharges un volume élevé lorsque des enceintes d’une ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter un centre d’entretien DENON. électriques risquent de se produire. impédance inférieure à celle spécifiée sont connectées.
  • Page 54 FRANCAIS 9 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE 10 INSTALLATION DU SYSTEME • Une fois que toutes les connexions avec les autres composants AV ont été faites comme indiqué dans En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d’utiliser la télécommande. “CONNEXIONS”...
  • Page 55 FRANCAIS Avant de configurer le système Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type de subwoofer installé. (Initial) Vérifier que tous les composants sont en bon état, puis appuyez sur l’interrupteur de mise en marche sur l’unité principale pour allumer l’alimentation. 4 S.WOOFER touche (gauche) touche (droit)
  • Page 56 FRANCAIS Réglage du temps de retard Configuration de l’entree numerique Entrer les distances de la postion d’écoute aux enceintes, et régler le temps de Sélectionner le type d’appareil connecté aux bornes de l’entrée numérique. retard d’ambiance. Central Préparations: Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type Mesurer les distances de la position d’écoute aux enceinte (L...
  • Page 57 FRANCAIS 11 UNITE DE TELECOMMANDE Mémoire préréglée (Composants vidéo) DENON et d’autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée de votre Utilisation des composants audio DENON fabricant de composant vidéo. La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la Les composants audio télécommandables DENON peuvent être contrôlés en...
  • Page 58 FRANCAIS 12 OPERATION Utilisation d’un composant vidéo sauvegardé dans la mémoire préréglée Avant l’utilisation Placer le commutateur coulissant sur la MD/CDR position “VIDEO”. AUDIO VIDEO Préparatifs: Vérifier que toutes les connexions sont bonnes. Actionner le composant vidéo. Allumer l’alimentation. • Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant. Appuyer l’interrupteur (touche) de mise en marche.
  • Page 59: Button

    INPUT source d’entrée sélectionnée sont détectés, et le AUTO Pour sélectionner le mode d’ambiance DIGITAL programme du décodeur d’ambiance du AVR-1602 pendant le réglage des paramètres Exemple 2: CDR/TAPE • En mode ANALOG est automatiquement sélectionné à la lecture. Ce d’ambiance, le volume du canal ou...
  • Page 60 FRANCAIS [2] Ecoute avec casque Lecture en utilisant les prises d’entrée externe (EXT. IN) REMARQUE: Connecter le casque à la prise PHONES Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter Passer au mode d’entrée PHONES du panneau avant. excessive ment le niveau du volume lors de l’utilisation externe (EXT.
  • Page 61 FRANCAIS 13 AMBIANCE Mode Dolby Surround Pro Logic Avant la lecture utilisant la fonction d’ambiance Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous désirez écouter. • Avant d’effectuer une lecture avec la fonction d’ambiance sonore, s’assurer d’utiliser auparavant les tonalités DVD/VDP de test pour ajuster les réglages niveaux de reproduction de chacune des enceintes.
  • Page 62 FRANCAIS REMARQUE: Régler les paramétrages d'ambiance sonore. Mode Dolby Digital (uniquement avec entrée numérique) et le mode • Pendant le réglage des paramètres, l’affichage va d’ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique) • Réglage CINEMA EQ revenir à son état d’origine plusieurs secondes après que le dernier bouton ait été...
  • Page 63 FRANCAIS 14 SIMULATION D’AMBIANCE DSP Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la compression de la gamme dynamique (D.COMP). • Ce appareil est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement (Initial) des signaux numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore. Un des 7 modes d’ambiance (Unité...
  • Page 64 FRANCAIS (4) DEFAULT Simulation d’ambiance DSP Pour remettre le système en configuration par défaut, utiliser les touches (gauche) et (droit) pour que “Yes” s’affiche. • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l’aide de la télécommande. (Unité de télécommande) Sélectionner le mode SURROUND DVD/VDP...
  • Page 65 FRANCAIS 15 ECOUTER DE LA RADIO Paramètres d’ambiance e ROOM SIZE (Taille de piece): Ceci règle la taille du champ sonore. Mémoire préréglée automatique Il y a cinq réglages: “small” (petit), “med.s” (moyen–petit), “medium” (moyen), “med.l” (moyen–large) et “large”. “small” recrée un petit champ sonore, “large” un large champ sonore. Cet appareil est équipé...
  • Page 66 FRANCAIS Syntonisation automatique Stations préréglée Préparatifs: Régler la fonction d’entrée à “TUNER”. Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” ou 1, 4 de “Syntonisation manuelle” pour syntoniser la station à prérégler dans la mémoire. Appuyer sur la touche MEMORY (Unité principale) (mémoire). En regardant l’affichage, appuyer sur la touche (Unité...
  • Page 67 FRANCAIS RDS (Système de données radio) Recherche PTY RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer des Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un type de programme spécifique (PTY). informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal.
  • Page 68 FRANCAIS 16 MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION Recherche TP Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations TP). • Cet appareil est équipé d’une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d’entrée et de sortie telles qu’elles étaient immédiatement après la mise hors tension.
  • Page 69 Digital entre “courant binaire” et “(convertir à) PCM”. En cas de reproduction en ambiance Dolby Digital sur le AVR-1602, commuter le mode de sortie du lecteur de DVD à “courant binaire”. Dans certains cas, les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques “courant binaire + PCM” et “PCM uniquement”.
  • Page 70 être décodés par le AVR-1602 ou peuvent seulement générer des parasites. Avant de reproduire des signaux DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un faible niveau, commencer à reproduire le disque DTS, puis vérifier si le témoin DTS du AVR-1602 (voir page 62) s’allume avant d’augmenter le volume principal.
  • Page 71 FRANCAIS 19 DEPISTAGE DES PANNES 20 SPECIFICATIONS Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants: 2 Section audio 1. Les connexions sont-elles correctes ? • Amplificateur de puissance 2. L’ampli-tuner a-t-il été utilisé conformément au mode d’emploi ? (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T.
  • Page 72 • Il rumore e le interferenze si verificano specialmente Grazie per aver scelto questo ricevitore surround DENON A/V. Questo apparecchio incredibile è stato costruire Almeno 10 cm quando si usano antenne per esterni o per fornire un suono surround eccezionale durante l’uso delle sorgenti AV Theater, ad esempio i lettori DVD, e...
  • Page 73 Quest‘unità è stata dotata di prese EXT. IN per memoria dell‘apparecchio i codici di controllo della l‘uso con i formato audio del futuro. Trasmettitore del segnale maggior parte dei componenti audio/video DENON di controllo a distanza ……(77) 5 NOMENCLATURA E FUNZIONI...
  • Page 74: Leggete Questa Sezione Prima Di Cominciare

    ITALIANO 6 LEGGETE QUESTA SEZIONE PRIMA DI COMINCIARE 8 COLLEGAMENTI Questo ricevitore AV surround deve essere impostato prima dell'uso. Seguite queste fasi. • Non collegare il cavo di alimentazione prima di • Osservare che il fissaggio di cavi con la spina pin aver effettuato tutti i collegamenti.
  • Page 75 ITALIANO Collegamento degli apparecchi video Collegamento di un apparecchio per i giochi TV Gioco per il televisore Per collegare il segnale video, usare un cavo per segnali video da 75 Ω/ohm. L’uso di un cavo non appropriato • Collegate le prese di uscita dell'apparecchio per AUDIO VIDEO può...
  • Page 76 è accesa, altrimenti potete inferiore all’impedenza specificata. ricevere una scossa elettrica. di ventilazione intorno all’unità, spegnete la corrente e rivolgetevi ad un centro di assistenza DENON. Collegamento dei cavi degli altoparlanti 2. Inserire il cavo. 3. Serrare il terminale 1.
  • Page 77: Utilizzo Del Telecomando

    ITALIANO 9 UTILIZZO DEL TELECOMANDO 10 IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA Installare le batterie prima di usare il telecomando, seguendo la procedura qui sotto. • Dopo il collegamento degli altri componenti audio e video, seguendo le descrizioni fornite nella sezione “COLLEGAMENTI” (vedere la pagine da 74 a 76), effettuare le varie impostazioni descritte sotto sul display. Queste impostazioni sono necessarie per impostare il sistema AV della stanza di ascolto con quest‘unità...
  • Page 78 ITALIANO Prima di impostare il sistema Usate i tasti (sinistra) e (destra) per selezionare l’impostazione del subwoofer. (Impostazione iniziale) Controllate che tutti i componenti siano corretti, poi premete l’interruttore di accensione sull’unità principale per accendere la corrente. 4 S.WOOFER (sinistra) tasti (destra) tasti (Unità...
  • Page 79 ITALIANO Impostazione del ritardo Impostazione dell’entrata digitale Immettere la distanza dalla posizione di ascolto agli altoparlanti ed impostare il ritardo. Immettete il tipo di componenti collegati ai terminali di entrata digitali. Anteriore Anteriore Centrale destro Preparativi: sinistro Misurare la distanza tra la posizione di ascolto agli altoparlanti Usate i tasti (sinistra) e (destra) per impostare il tipo di dispositivo...
  • Page 80: Telecomando (Rc-896)

    ITALIANO 11 TELECOMANDO Memoria delle preselezioni (componente video) Potete manovrare componenti della DENON e di altri fabbricanti impostando la memoria delle preselezione del Operazione dei componenti audio DENON vostro componente video. Questo telecomando può essere usato per manovrare componenti di altre marche senza usare la funzione di...
  • Page 81 ITALIANO 12 OPERAZIONI Operazione di un componente video memorizzato nella memoria delle preselezioni Preparativi per la riproduzione Collocare l’interruttore scorrevole nella MD/CDR posizione “VIDEO”. AUDIO VIDEO Preparativi: Controllare che tutti i collegamenti siano giusti. Adoperate il componente video. Accendere l’apparecchio. •...
  • Page 82: Telecomando

    INPUT automaticamente il programma del decodificatore AUTO DIGITAL Per selezionare il modo surround surround dell’AVR-1602 alla riproduzione. Questo EX 2: CDR/TAPE mentre regolate i parametri surround, • Nel modo ANALOG modo può essere selezionato per tutte le sorgenti il volume del canale o il controllo del di ingresso, tranne quelle TUNER.
  • Page 83 ITALIANO [2] Ascolto nelle cuffie Riproduzione usando le prese di ingresso esterno (EXT.IN) NOTA: Collegate le cuffie alla presa PHONES Per prevenire dei danni alle vostre orecchie, non PHONES del pannello Impostate il modo di alzate il livello del volume eccessivamente durante anteriore.
  • Page 84: Surround

    ITALIANO 13 SURROUND Modo Dolby Surround Pro Logic Prima di effettuare la riproduzione con la funzione surround Selezionate la funzione corrispondente al componente da riprodurre. • Prima di effettuare la riproduzione con la funzione surround, assicuratevi di usare i toni di prova per regolare il DVD/VDP livello di riproduzione da ciascun altoparlante.
  • Page 85 ITALIANO NOTA: Modo Dolby digitale (solo con entrata digitale) e modo surround DTS (solo Impostate i vari parametri surround. • In sede di impostazione dei parametri, entro con entrata digitale) • Impostazione CINEMA EQ pochi secondi dall’ultima pressione di un pulsante il display ritorna normale e le CINEMA EQ OFF impostazioni sono completate.
  • Page 86: Simulazione Surround Dsp

    (sinistra) e (destra) per impostare D. COMP. • L’AVR-1602 è stato dotato di un DSP (processore dei segnali digitali) ad alta prestazione che impiega (Impostazione iniziale) l’elaborazione dei segnali digitale per ricreare il campo sonoro in modo sintetico. Potete selezionare uno dei 7...
  • Page 87 ITALIANO (4) DEFAULT Simulazione surround DSP Per ripristinare le impostazioni ai valori di fabbrica, usate i tasti (sinistro) e • Per operare il modo surround e i parametri surround dall’unità del telecomando. (destro) per visualizzare “Yes”. (Remote control unit) Selezionate il modo surround per il canale in POWER AVR/AVC DVD/VDP...
  • Page 88: Ascolto Della Radio

    ITALIANO ASCOLTO DELLA RADIO Parametri surround e ROOM SIZE: Memoria delle preselezioni automatica Questo parametro imposta il formato del campo sonoro. Sono a disposizione cinque impostazioni: “small” (piccolo), “med.s” (piccolo-medio), “medium” (medio), “med.l” (medio-grande) e “large” (grande). L’impostazione “small” ricrea un campo sonoro piccolo, mentre Questa unità...
  • Page 89 ITALIANO Sintonizzazione automatica Stazioni di preselezione Selezionare la funzione “TUNER”. 1, 4 V. AUX TV/DBS INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT SURROUND MODE TAPE · CHANNEL (Unità principale) Osservare il display, poi premere il tasto BAND per selezionare la banda desiderata (AM o FM). Preparativi: Usare l’operazione “Sintonizzazione automatica”...
  • Page 90 ITALIANO Sistema RDS (Radio Data System) Ricerca PTY RDS (solo nella banda FM) è un servizio di trasmissione che permette alla stazione di trasmettere delle Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY). informazioni addizionali insieme al segnale normale del programma radio. For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”.
  • Page 91: Memoria Dell'ultima Funzione

    ITALIANO 16 MEMORIA DELL’ULTIMA FUNZIONE Ricerca TP Usare questa funzione per localizzare delle stazioni RDS che trasmettono programmi sul traffico (stazioni TP). • Quest’apparecchio è stato dotato di una funzione dell’ultima memoria, la quale memorizza le condizioni di impostazione immediatamente prima di spegnere l’apparecchio. •...
  • Page 92: Informazioni Addizionali

    Digital tra “bitstream” e”PCM”. Durante la riproduzione nel formato Dolby Digital surround nell’AVR- 1602, commutate il modo di uscita del lettore DVD a “bitstream”. In certi casi, i lettori sono stati dotati di uscite digitali “bitstream + PCM” e “PCM only”. In tal caso, collegate le prese “bitstream + PCM” all’AVR-1602.
  • Page 93 DTS possono essere elaborati in modo errato e quindi non potranno essere decodificati dall’AVR-1602 e può riprodurre solo del rumore. Prima di riprodurre i segnali DTS per la prima volta,, abbassate il volume principale ad un livello basso, iniziate la riproduzione del disco DTS, poi controllate che si illumini l’indicatore DTS sull’AVR-1602 (fate riferimento alla pagina 85) prima di aumentare il...
  • Page 94: Localizzazione Dei Guasti

    ITALIANO LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 20 SPECIFICHE 2 Sezione audio In caso di problemi, controllate i seguenti punti. 1. I collegamenti sono corretti ? • Amplificatore di potenza (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,08 % T.H.D.) 2. Avete manovrato il ricevitore seguendo le istruzioni fornite nel manuale ? Uscita nominale: Anteriore: 70 W + 70 W 3.
  • Page 95 • Este problema será especialmente frecuente al Gracias por haber elegido el receptor Surround DENON A/V. Este notable componente ha sido diseñado para 10 cm o más usar antenas interiores o cables alimentadores de proporcionarle la escucha de un espléndido sonido de fuentes tales como un DVD en el sistema “AV theater”...
  • Page 96 Esta unidad está equipada con tomas de entrada distancia de los componentes de audio/vídeo EXT. IN para ser utilizada con futuros formatos de Transmisor de señal del controlables a distancia DENON, así como los audio . mando a distancia ………(100) NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS...
  • Page 97 ESPAÑOL 6 LEA ESTO PRIMERO CONEXIONES Antes de su uso, este receptor de sonido envolvente AV debe ser configurado. Siga el procedimiento que se • No conecte el cable de alimentación antes de • Tenga presente que el unir los cables con clavijas describe a continuación.
  • Page 98 ESPAÑOL Conexión de equipos de video Conexión de un juego de TV Juego de TV Para conectar la señal de video, use un cable para señales de video de 75 Ω/ohmios. El uso de un cable AUDIO VIDEO • Conecte los conectores de salida del juego de incorrecto puede desmejorar la calidad de sonido.
  • Page 99 Si el circuito de protección se activara de nuevo aún cuando no detectara problemas en el cableado o en la ventilación del aparato, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el servicio Conexión de los cables de altavoces técnico de DENON. 1. Soltar girando en el 2. Inserte el cable.
  • Page 100 ESPAÑOL USO DEL MANDO A DISTANCIA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Después de efectuar el procedimiento que se describe más abajo, inserte las pilas antes de usar la • Una vez que se han realizado todas las conexiones con otros componente de audio/vídeo, tal como se unidad de control remoto.
  • Page 101 ESPAÑOL NOTA: Cuando se selecciona “Small” (pequeño) para los altavoces frontales, “Large” (grande) no puede ser Antes de instalar el sistema seleccionado para los altavoces periféricos Surround. Compruebe que todos los componentes son correctos y luego pulse el Utilice los botones (izquierda) y (derecha) para seleccionar los ajustes interruptor de funcionamiento de alimentación de la unidad principal para...
  • Page 102 ESPAÑOL Ajuste del tiempodemora Instalación de la entrada digital Ingrese las distancias desde la posición de audición a los altavoces y seleccione el tiempo de retardo para Ingrese el tipo de componentes conectados a los terminales de entrada digital. sonido envolvente. Preparación: Utilice los botones (izquierda) y...
  • Page 103 UNIDAD DE CONTROL REMOTO Memoria de preajustes (Componente de vídeo) Se pueden controlar componentes DENON y de otras marcas ajustando la memoria de preajuste de acuerdo Funcionamiento de los componentes de audio DENON con la marca del componente de vídeo que se desea controlar.
  • Page 104 ESPAÑOL 12 OPERACIONES Funcionamiento de un aparato de video grabado en la memoria preestablecida Antes de la puesta en marcha Corra el interruptor deslizante a la posición “VIDEO”. MD/CDR Preparación: AUDIO VIDEO Verifique que todas las conexiones estén correctas. Ponga en marcha el aparato de video. Encienda el equipo.
  • Page 105 ESPAÑOL Visualización del modo de entrada Función de selección del modo de entrada Seleccione el modo de reproducción. Presione el botón correspondiente a la fuente de Una de estas luces, dependiendo Se pueden seleccionar distintos modos de entrada Pulse el botón SURROUND MODE y luego señales que se va a reproducir.
  • Page 106 ESPAÑOL [2] Escucha con los auriculares Reproducir utilizando las tomas de entrada exterior (EXT. IN) NOTA: Conectar los auriculares Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen PHONES Posicionar el modo de (HEADPHONES) al jack excesivamente cuando use los auriculares. entrada exterior (EXT.
  • Page 107 ESPAÑOL 13 SURROUND Modo Dolby Surround Pro Logic Antes de poner en marcha la función surround Seleccione la función a la cual el componente que desea reproducir está conectado. • Antes de usar la función de sonido envolvente, asegúrese de utilizar los tonos de prueba para ajustar el nivel DVD/VDP de reproducción de cada altavoz.
  • Page 108 ESPAÑOL NOTA: Modo digital Dolby (sólo con entrada digital) y Ajuste los diversos parámetros de sonido • Al realizar los ajustes del parámetro, la pantalla envolvente. modo Surround DTS (sólo con entrada digital) volverá a la condición regular varios segundos •...
  • Page 109 (izquierda) y (derecha) para ajustar D.COMP. • El AVR-1602 está equipado con un DSP (procesador de señales digitales) de gran calidad que procesa señales (Inicial) digitales para recrear sintéticamente el campo sonoro. Es posible seleccionar uno de los 7 modos de surround...
  • Page 110 ESPAÑOL (4) DEFAULT Simulación surround DSP Para restablecer los ajustes de fábrica, use los botones (izquierda) y • Cómo operar el modo surround y los parámetros surround desde la unidad de control remoto. (derecha) para visualizar “Yes”. (Mando a distancia) Seleccione el modo surround para el canal de POWER AVR/AVC...
  • Page 111 ESPAÑOL Parámetros surround e 15 RECEPCIÓN DE RADIO TAMAÑO DE LA SALA DE AUDICIÓN: Aquí se ajusta el tamaño del campo sonoro. Memoria de presintonización automática Hay cinco ajustes: “small” (pequeño), “med.s” (medio-pequeño), “medium” (medio) “medium-l” (medio- grande) y “large” (grande). El ajuste “small” recrea un campo sonoro pequeño y “large” un campo sonoro Esta unidad incorpora una función de búsqueda y almacenamiento automático de estaciones de FM en la grande.
  • Page 112 ESPAÑOL Sintonización automática Emisoras presintonizadas Ajuste la función de entrada a 1, 4 “TUNER” V. AUX TV/DBS INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT SURROUND MODE TAPE · CHANNEL Observando el visualizador, presione el botón BAND (banda) para seleccionar banda deseada (AM o FM).
  • Page 113 ESPAÑOL RDS (Sistema de información radial) Búsqueda PTY RDS (sólo funciona en la banda de FM) es un servicio de transmisión que permite a la estación enviar Use esta función para buscar las estaciones RDS que transmitan un tipo de programa designado (PTY). información adicional junto con las señales del programa radial normal.
  • Page 114 ESPAÑOL Búsqueda TP MEMORIA DE ULTIMA FUNCIÓN Utilice esta función para encontrar estaciones RDS que emitan programas de tráfico (estaciones TP). • Esta unidad está equipada con una memoria de última función la cual almacena las condiciones de configuración de entrada y salida tal como estaban inmediatamente antes de apagar el equipo. •...
  • Page 115 “bit stream” y “convert to PCM”. Cuando se reproduzca una fuente en Dolby Digital surround en el AVR-1602, cambie el modo de salida del reproductor DVD a “bit stream”. En algunos casos, los reproductores están equipados con ambas salidas digitales “bit stream + OCM” y “PCM solamente”. En...
  • Page 116 DTS por primera vez, baje el volumen master a un nivel bajo, comience a reproducir el disco DTS y compruebe si el indicador DTS del AVR-1602 (véase la página 118) se ilumina antes de subir el volumen. 3 Se necesita un reproductor DVD con salida digital compatible con DTS para reproducir DVDS en DTS. En el panel frontal de los reproductores DVD compatibles hay un logo DTS Digital Output.
  • Page 117 ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes. 2 Sección de audio 1. ¿Las conexiones están correctamente hechas? • Amplificador de potencia (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,08 % de D.A.T.) 2.
  • Page 118 2 VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE INSTALLATIE 2 Hartelijk dank voor de aankoop van de AVR-1602. 2 Om zeker te zijn dat u de mogelijkheden van de AVR-1602 optimaal benut, gelieve deze Het gebruik van dit toestel of een ander elektronisch handleiding aandachtig te lezen en het toestel te gebruiken zoals het hoort. Houd deze apparaat waarin een microprocessor zit in de nabijheid handleiding bij om ze later, in geval van vragen of problemen, te kunnen raadplegen.
  • Page 119 De commandocodes Dit toestel is uitgerust met EXT. IN-aansluitingen van de afstandsbediening voor op afstand voor gebruik met de audioformaten van de Zender van bedienbare AV-componenten van DENON, alsook toekomst. afstandsbedieningssignaal (123) 5 BENAMING VAN ONDERDELEN EN FUNCTIES Voorpaneel MD/CDR Standkeuzeschakelaar …(123, 126)
  • Page 120: Lees Eerst Dit

    NEDERLANDS 6 LEES EERST DIT 8 AANSLUITINGEN Deze AV-surroundontvanger moet voor gebruik worden ingesteld. Volg onderstaande stappen. • Steek het netsnoer pas in nadat alle aansluitingen • Wanneer penstekkersnoeren worden zijn gemaakt. samengebonden met netsnoeren of in de buurt • Zorg dat u de linkse en rechtse kanalen juist van een vermogenstransformator worden gelegd, Stap 1 (pagina 120 to 122)
  • Page 121 NEDERLANDS Aansluiten van de videocomponenten Aansluiten van een TV-spelconsole TV-spel Gebruik voor het aansluiten van het videosignaal een videosignaalkabel van 75 Ω/ohm. Het gebruik van een • Sluit de uitgangen van de TV-spelconsole aan op AUDIO VIDEO verkeerde kabel kan leiden tot een verslechtering van de geluidskwaliteit. VIDEO OUT de aansluitingen V.
  • Page 122 Dit kan resulteren in elektrische schokken. Als het beveiligingscircuit nogmaals in werking treedt, hoewel er geen problemen zijn met de bedrading of de ventilatie van het toestel, schakel de spanning dan uit en neem contact op met een DENON- Aansluiten van de luidsprekersnoeren servicecentrum.
  • Page 123: Gebruik Van De Afstandsbediening

    NEDERLANDS 9 GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING 10 INSTELLING VAN HET SYSTEEM • Maak, zodra alle aansluitingen met andere AV-componenten tot stand zijn gebracht zoals beschreven onder Leg batterijen in de afstandsbediening vóór u ze gebruikt op de hieronder beschreven manier. “AANSLUITINGEN”...
  • Page 124 NEDERLANDS OPMERKING: Vóór configuratie van het systeem • Wanneer de voorste luidsprekers zijn geconfigureerd voor “Small” (klein), is het niet mogelijk om de surround- luidsprekers te configureren voor “Large” (groot). Controleer of alle componenten correct zijn en druk vervolgens op de POWER-schakelaar op het hoofdtoestel om de spanning in te schakelen.
  • Page 125 NEDERLANDS Instellen van de vertragingstijd Configuratie van de digitale ingang Voer de afstanden van de luisterpositie tot de luidsprekers in en stel de surround- Selecteer het type component dat op de digitale ingangsaansluitingen is aangesloten. Midden vertragingstijd in. Voorbereiding: Gebruik de (links) en (rechts) toetsen om het type apparaat in te Luisterpositie...
  • Page 126: Afstandsbediening (Rc-896)

    NEDERLANDS 11 AFSTANDSBEDIENING Voorkeuzegeheugen (Videocomponent) Componenten van DENON en van andere merken kunnen worden bediend door het voorkeuzegeheugen in te Bediening van DENON-audiocomponenten stellen voor uw merk van videocomponent. Deze afstandsbediening kan worden gebruikt voor de bediening van componenten van andere fabrikanten...
  • Page 127 NEDERLANDS 12 BEDIENING Bediening van een videocomponent die is opgeslagen in het voorkeuzegeheugen Voorbereidingen voor weergave Zet de schuifschakelaar op “VIDEO”. MD/CDR AUDIO VIDEO Voorbereiding: Controleer of alle aansluitingen juist zijn. Bedien de videocomponent. Schakel de spanning in. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de component voor details. Druk op de spanningsschakelaar (-toets).
  • Page 128: Afstandsbediening

    DIGITAL EX 2: CDR/TAPE herkend en wordt automatisch het programma van surround-parameters, • In de ANALOG-stand de surround-decoder van de AVR-1602 gekozen bij kanaalvolume of de toonregeling instelt, CDR / TAPE INPUT weergave. Deze stand kan worden gekozen voor drukt u op de surround-functietoets en...
  • Page 129 NEDERLANDS Weergave via de externe ingangsaansluitingen (EXT. IN) Als u niet wil dat de lage en hoge tonen worden geregeld, schakel dan de toonannuleerstand in. Stel de externe ingang (EXT. De signalen worden niet beïnvloed door de regelcircuits van de hoge en lage tonen, IN) in.
  • Page 130: Surround

    NEDERLANDS 13 SURROUND Dolby Surround Pro Logic -stand Alvorens weer te geven met de surroundfunctie Kies de functie waarop de component die u wilt weergeven is aangesloten. • Alvorens weer te geven met de surroundfunctie moet u met behulp van de testtonen het weergaveniveau DVD/VDP van elke luidspreker instellen.
  • Page 131 NEDERLANDS OPMERKING: Dolby Digital-funcite (alleen met digitale ingang) en DTS Surround-functie Stel de diverse surroundparameters in. • Bij het instellen van parameters keert de display (alleen met digitale ingang) • CINEMA EQ-instelling in de normale staat terug enkele seconden nadat de laatste toets is ingedrukt en de instellingen Kies de ingangsbron.
  • Page 132 14 DSP SURROUND SIMULATION Gebruik de (links) en (rechts) toetsen om D. COMP. • De AVR-1602 is uitgerust met een DSP (digitale signaalprocessor) met hoog prestatievermogen, die door (Begininstelling) digitale verwerking van signalen het geluidsveld synthetisch recreëert. Eén van de zeven voorkeuze- HIGH...
  • Page 133: Dsp-Surroundsimulatie

    NEDERLANDS (4) DEFAULT DSP-Surroundsimulatie Om opnieuw de standaard-fabrieksinstellingen in te stellen, kiest u met behulp van de (links)- en (rechts)-toetsen “Yes”. • Voor bediening van de surround-functie en voor instelling van de surround-parameters met behulp van de afstandsbediening. (Afstandsbediening) DEFAULT Kies de surroundstand voor het V.
  • Page 134: Luisteren Naar De Radio

    NEDERLANDS 15 LUISTEREN NAAR DE RADIO Surroundparameters e ROOM SIZE (Kamerafmeting): Stelt de afmeting van het geluidsveld in. Automatisch voorkeuzegeheugen Er zijn vijf instellingen: “small” (klein), “med. s” (middelklein), “medium” (gemiddeld), “med. l” (middelgroot) en “large” (groot). “small” recreëert een klein geluidsveld, “large” een groot geluidsveld. Dit toestel is uitgerust met een functie voor automatisch zoeken naar FM-omroepzenders en het opslaan ervan in het voorkeuzegeheugen.
  • Page 135 NEDERLANDS Automatische afstemming Voorkeuzezenders Stel de ingangsfunctie in op “TUNER”. 1, 4 V. AUX TV/DBS INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT SURROUND MODE TAPE · CHANNEL (Hoofdtoestel) Druk, terwijl u naar de display kijkt, op de BAND- toets om de gewenste golfband (AM of FM) te Voorbereiding: kiezen.
  • Page 136 NEDERLANDS RDS (Radio Data System) PTY-zoekfunctie RDS (werkt enkel op de FM-golfband) is een omroepservice die het een zender mogelijk maakt bijkomende Gebruik deze functie voor het opsporen van RDS-zenders die een bepaald type programma (PTY) uitzenden. informatie mee te sturen met het gewone radioprogrammasignaal. Zie “Programmatype (PTY)”...
  • Page 137: Laatste-Functiegeheugen

    NEDERLANDS 16 LAATSTE-FUNCTIEGEHEUGEN TP-zoekfunctie • Dit toestel is uitgerust met een laatste-functiegeheugen dat de ingangs- en uitgangsinstellingen opslaat zoals Gebruik deze functie om RDS-zenders op te sporen die verkeersinformatie uitzenden (TP-zenders). ze waren net vóór de spanning werd uitgeschakeld. • Dit toestel is ook uitgerust met een reservegeheugen. Met deze functie wordt de geheugenopslag van Stel de ingangsfunctie in op ongeveer één week bewaard wanneer de spanningsschakelaar van het hoofdtoestel is uitgeschakeld en het “TUNER”.
  • Page 138: Bijkomende Informatie

    Digital-signalen schakelt tussen “bit stream” en “(converteren naar) PCM”. Schakel bij weergave in Dolby Digital-surround op de AVR-1602 de uitvoerstand van de DVD-speler in “bit stream”. Sommige spelers zijn uitgerust met zowel “bit stream + PCM” als “PCM alleen” digitale uitgangen. Sluit in dit...
  • Page 139 AVR-1602, of alleen ruis produceren. Zet, alvorens DTS- signalen voor het eerst weer te geven, het hoofdvolume op een laag niveau, start de weergave van de DTS-disc en controleer vervolgens of de DTS-indicator op de AVR-1602 (zie blz. 131) oplicht alvorens het hoofdvolume omhoog te draaien.
  • Page 140: Oplossing Van Problemen

    NEDERLANDS 19 OPLOSSING VAN PROBLEMEN 20 TECHNISCHE GEGEVENS Als een probleem optreedt, moet u eerst het volgende controleren: 2 Audiogedeelte 1. Zijn de aansluitingen juist? • Vermogensversterker 2. Hebt u de ontvanger bediend volgens de bedieningsinstructies? (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,08 % T.H.D.) Nominaal vermogen: Voor: 70 W + 70 W...
  • Page 141 • Problemet är särskilt märkbart vid användning av 2 INLEDNING inomhusantenner eller 300 Ω/ohmiga matarkablar. Tack för att du valt denna DENON A/V-surroundreceiver. Du har valt en högkvalitativ produkt som är konstruerad Vi rekommenderar därför utomhusantenn och Minst 10 cm 75 Ω/ohmiga koaxialkablar.
  • Page 142 SVENSKA 5 DE OLIKA DELARNA OCH DERAS FUNKTIONER Fjärrkontrollen • Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ). Frontpanelen • Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ). Fjärrkontrollsändare………………(146) !8 !7 MD/CDR...
  • Page 143 SVENSKA 6 LÄS DETTA FÖRST 8 ANSLUTNING AV-surroundreceivern måste ställas in innan den används första gången. Följ stegen nedan. • Sätt inte i stickproppen i väggen förrän alla andra • Lägg märke till att nätbrum och andra störningar kablar har anslutits. uppstår om signalkablarna dras för nära några •...
  • Page 144 SVENSKA Anslutning av videoutrustning Anslutning av ett TV-spel TV-spel Anslut videoutrustningen med 75 Ω/ohmiga signalkablar. Ljudkvaliteten kan försämras om du använder • Anslut TV-spelets utgångar till V. AUX INPUT- AUDIO VIDEO olämpliga kablar. VIDEO OUT anslutningarna på denna apparat. Anslutning av TV/DBS-tuner MONITOR OUT TV eller TV/DBS...
  • Page 145 Detta medför risk för elektriska stötar. impedans än den som specificeras. Kontakta ett DENON-serviceställe om skyddskretsen aktiveras trots att du inte hittar några problem med kablarna eller ventilationen. Anslutning av högtalarkablarna 1. Lossa genom att 2.
  • Page 146 SVENSKA 9 ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN 10 SYSTEMINSTÄLLNINGAR När du har gjort klart alla anslutningarna till de andra A/V-komponenterna enligt förklaringarna i Lägg i batterier på följande sätt innan du använder fjärrkontrollen. “ANSLUTNINGAR” (se sid 143 till 145), skall du utföra inställningarna som visas på displayavbildningarna nedan. Dessa inställningar är nödvändiga för att konfigurera rummets A/V-system kring denna apparat.
  • Page 147 SVENSKA OBSERVERA: Innan du börjar systeminställningarna • Om du har valt “Small” för de främre högtalarna går det inte att välja “Large” för surroundhögtalarna. Kontrollera först att alla apparater fungerar rätt, och tryck därefter på Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att välja rätt typ för subwoofer- strömbrytaren på...
  • Page 148 SVENSKA Ställa in tidsfördröjningen Val av digitalkälla Ställ in avstånden från lyssningspositionen till högtalarna och ställ in Välj den typ av digitalkälla som anslutits till digitalingångarna. Center tidsfördröjningen för surroundkanalerna. Förberedelser: Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att välja den typ av Mät avståndet från lyssningspositionen till högtalarna (L1 till L3 i bilden till höger).
  • Page 149 SVENSKA 11 FJÄRRKONTROLL Snabbvalsminne (videokomponent) DENON-utrustning och utrustning från andra tillverkare kan styras genom att programmera förinställningsminnet Användning med audioutrustning från DENON för den videokomponenttillverkare som används. Fjärrkontrollen kan användas för att styra utrustning från andra tillverkare utan att man behöver använda dess Fjärrkontrollklara ljudapparater från DENON kan i allmänhet styras med...
  • Page 150 SVENSKA 12 ANVÄNDNING Användning av videoutrustning som finns registrerad i fjärrkontrollens minne Förberedelser för avspelning Ställ skjutomkopplaren på “VIDEO”. MD/CDR AUDIO VIDEO Förberedelser: Kontrollera att alla kablar anslutits rätt. Nu kan du använda videoutrustningen med nedanstående tangenter. Sätt på strömmen. •...
  • Page 151 I det här läget känner apparaten av de signaler som INPUT AUTO går till analog- och digitalingångarna för den källa du DIGITAL valt. Inställningarna i AVR-1602’s surrounddekoder • I DIGITAL DTS-läge ställs in automatiskt när du börjar spela. Det här (På apparaten) (På fjärrkontrollen) (På...
  • Page 152 SVENSKA [2] Om du använder hörlurar Avspelning via externingångarna (EXT. IN) OBSERVERA: Anslut hörlurarna till PHONES- PHONES Undvik hörselskador genom att inte lyssna på för hög Välj det externa ingångsläget (EXT. IN). uttaget på frontpanelen. volym när du använder hörlurarna. Tryck på...
  • Page 153 SVENSKA SURROUND Dolby Surround Pro Logic -läge Innan du använder surroundfunktionen Välj den ingång till vilken källan som spelas är ansluten. • Innan du spelar ett program med surround-funktionen bör du först reglera nivåerna i respektive högtalare med DVD/VDP hjälp av testtonerna. Denna justering görs från fjärrkontrollen som förklaras nedan. •...
  • Page 154 SVENSKA Dolby Digital (endast med digital ingång) och DTS Surround (endast med digital ingång) Ställer in de olika surround-parametrarna. OBSERVERA: • Vid ändring av parameterinställningarna återgår • CINEMA EQ-inställning visningen till den ursprungliga visningen några Välj programkälla. sekunder efter att du sist har tryckt på någon av CINEMA EQ OFF tangenterna.
  • Page 155 (höger) -tangenterna för att välja D. COMP. (Grundinställning) • AVR-1602 är utrustad med en högklassig DSP (digital signalprocessor) som kan simulera olika ljudfält genom att behandla ljudet digitalt. Ett av de 7 surroundlägena kan väljas beroende på programkällan. Parametrarna HIGH (På...
  • Page 156 SVENSKA (4) DEFAULT Använda DSP surround Du kan nollställa apparaten till grundinställningarna från fabriken genom att välja • För val av surroundläge och surroundparametrar från fjärrkontrollen. “Yes” med (vänster) och (höger) tangenter. (På fjärrkontrollen) DVD/VDP Välj surroundläge beroende på programkällan. DEFAULT V.
  • Page 157 SVENSKA NÄR DU VILL LYSSNA PÅ RADIO Surroundparametrar e ROOM SIZE: Automatiskt snabbvalsminne “Rumsstorlek” anger “storleken” på ljudbilden. Det finns fem olika lägen. “small”, “med.s” (medel/liten), “medium”, “med.l” (medel/stor) och “large”. Apparaten är försedd med en funktion som automatiskt letar rätt på FM-stationer och lagrar dem i “small”...
  • Page 158 SVENSKA Stationssökning Snabbvalsstationer Välj “TUNER”-läget. 1, 4 V. AUX TV/DBS INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT SURROUND MODE TAPE · CHANNEL (På apparaten) Titta på displayen och välj frekvensband (FM eller AM) med BAND-väljaren. Förberedelser: Tryck på PRESET UP eller DOWN-tangenten Ställ in det program du vill förinställa i minnet med (snabbvalskanal upp/ned) och välj önskad stationssökning eller manuell inställning.
  • Page 159 SVENSKA RDS (Radio Data System) PTY-sökning RDS (fungerar bara på FM-bandet) är en programtjänst som gör att radiostationerna kan sända extra information Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder en viss typ av program (PTY). tillsammans med vanliga radioprogram. En beskrivning av de olika programtyperna finns under “Programtyp (PTY)”.
  • Page 160 SVENSKA 16 MINNE FÖR SENAST ANVÄNDA FUNKTION TP-sökning Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder trafikmeddelanden (TP-stationer). • Apparaten har ett minne för den sist använda funktionen, som lagrar in- och utgångsinställningarna omedelbart innan strömmen stängdes av. •...
  • Page 161 2 På vissa DVD-spelare kan digitalutgångarna ställas om mellan “bit stream” och “(konvertera till) PCM”. Ställ DVD-spelarens utsignalformat på “bit stream” när du spelar i Dolby Digital surround på AVR-1602. Vissa spelare har digitalutgångar med formaten “bit stream + PCM” och “endast PCM”. Anslut i detta...
  • Page 162 (justering av utnivån, konvertering av samplingsfrekvensen o s v). I detta fall kan DTS- kodade signaler behandlas fel. De går då inte att avkoda i AVR-1602 eller resulterar bara i brus. Innan du spelar DTS-media för första gången bör du vrida ner ljudstyrkekontrollen till en låg nivå. Lägg sedan i DTS-inspelningen och kontrollera att DTS-indikatorn på...
  • Page 163 SVENSKA FELSÖKNING 20 SPECIFIKATIONER Börja med att kontrollera följande om det uppstår något problem: 2 Audiodel 1. Är anslutningarna riktigt gjorda? • Effektslutsteg 2. Använder du förstärkaren enligt bruksanvisningen? (8 Ω/ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,08% T.H.D.) Nominell uteffekt: Front: 70 W + 70 W 3.
  • Page 164: List Of Preset Codes

    Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder Tashiro Magnavox 03, 04, 16 Tatung 07, 09 Matsui Teac 07, 09, 12 Mitsubishi 03, 05, 33, 34 Denon *[11], 12 Grundig 22, 27 Technics 04, 21 03, 34 Hitachi *[01], 02, 03, 04, 05 Telefunken 54, 55...
  • Page 165 14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPAN Telephone: (03) 3584-8111 Printed in China 511 3829 102...

Table of Contents