Download Print this page

Graco HydraMax-225 233640 Operation Manual page 13

Advertisement

6. HydraMax sprayers are shipped with AutoClean Shut-Off Timer in disabled mode. Use Manual 309380
to enable this feature. Use Manual 309278 to use AutoClean Shut–Off Timer.
Les pulvérisateurs HydraMax sont expédiés équipés d'un minuteur d'arrêt d'AutoClean désactivé.
Consulter le manuel 309380 pour activer cette fonction. Consulter le manuel 309278 pour utiliser le
minuteur AutoClean.
Los pulverizadores HydraMax se envían con el temporizador de parada de la autolimpieza en modo
desactivado. Utilice el manual 309380 para activar esta función. Utilice el manual 309278 para utilizar
el temporizador de parada de la autolimpieza.
Os equipamentos HydraMax são fornecidos com o temporizador de desactivação da limpeza automática
no modo desactivado. Use o Manual 309380 para activar esta função. Utilize o Manual 309278 para
utilizar o este temporizador.
Secondary Menu/Menu annexe/Menú secundario/Menu secundário
PAINT/
PEINTURE/
PINTURA/
TINTA
FLUSH/RINÇAGE/
LAVAR/DESCARGA
1. Do Startup steps 1. – 3. Pressure must be at zero.
Procéder aux opérations 1 à 3 de la rubrique
Démarrage. La pression doit être à zéro.
Realice los pasos 1. – 3. de la Puesta en marcha.
La presión debe estar a cero.
Execute os passos 1. – 3. do procedimento de
Arranque. A pressão deverá estar a zeros.
2. Start engine, page 9. Pressure display appears.
Démarrer le moteur, page 9. L'afficheur de pression apparaît.
Ponga en marcha el motor, página 9.
Aparecerá visualizada la presión.
Arranque do motor, página 9. Surgem as indicações
referentes à pressão.
3. Simultaneously press DTS button and set pump on/off
switch on.
Appuyer en même temps sur le bouton DTS et mettre
le commutateur marche/arrêt de la pompe sur marche.
Pulse simultáneamente el botón DTS y coloque el interruptor
de encendido/apagado de la bomba en posición ON.
Simultaneamente, prima o botão DTS e ligue o interruptor
da bomba.
Resettable Hour Meter appears. Use short presses on DTS button
to cycle through stored data.
Le compteur horaire réinitialisable s'affiche. Appuyer par petits coups
répétés sur le bouton DTS pour faire défiler les données stockées.
Aparece el medidor horario con vuelta a cero. Pulse brevemente el
botón DTS para ver los datos almacenados.
Surge a indicação relativa ao contador de horas que pode ser
restaurado. Ao premir levemente o botão DTS, percorre os dados
armazenados.
4. Press and hold to reset to zero, or short press DTS button
to move to Lifetime Hour Meter.
Appuyer et maintenir enfoncé pour remise à zéro ou
appuyer brièvement sur le bouton DTS pour passer au
compteur horaire total général.
Pulse y mantenga pulsado el botón DTS para volver a cero,
o púlselo brevemente para avanzar hasta el medidor horario
permanente.
Prima o botão DTS e mantenha-o premido para colocar a
zeros ou prima-o levemente para mudar para o contador de
horas até à data.
309378
13

Advertisement

loading