Braun Multiquick 7 MQ 745 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for Multiquick 7 MQ 745:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Polski
  • Český
  • Slovenský
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Română (RO/MD)
  • Ελληνικά
  • Български
  • Русский
  • De'longhi Braun Household Gmbh Carl-Ulrich-Straße
  • Українська
  • 92003733-01

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Stapled booklet, 175 x 250 mm, 72 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Multiquick 7
Minipimer 7
Type 4199
MQ 745
www.braunhousehold.com
92003733-01_MQ745_S1.indd 1
14.01.13 14:42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Multiquick 7 MQ 745

  • Page 1 Stapled booklet, 175 x 250 mm, 72 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black Multiquick 7 Minipimer 7 Type 4199 MQ 745 www.braunhousehold.com 92003733-01_MQ745_S1.indd 1 14.01.13 14:42...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά Български Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 92003733-01/I-13 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/ RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab 92003733-01_MQ745_S2.indd 1 09.01.13 12:20...
  • Page 3 8a 8b 350 ml 1000 ml click! 92003733-01_MQ745_S3.indd 1 09.01.13 12:20...
  • Page 4 click! 92003733-01_MQ745_S4.indd 1 09.01.13 12:21...
  • Page 5 max. sec. speed 100 g Parmesan 100 g 10 g 90 g + 50 g 80 g 80 g 100 g sec. speed max. 400 g Parmesan 200 g 20-30 30 g 150 g milk 700 ml 250 g 250 g 350 g 400 g 92003733-01_MQ745_S5.indd 1...
  • Page 6: Deutsch

    Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche Kontroll-Leuchte an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Die Kontroll-Leuchte (2) zeigt den Betriebszustand des Gerätes, Freude. vorausgesetzt es ist an einer Steckdose angeschlossen.
  • Page 7 Wenn Sie beim Kochen direkt in einem Kochtopf arbeiten 1. Entfernen Sie vorsichtig den Messerschutz. wollen, nehmen Sie den Topf vom Herd, um zu vermeiden, dass 2. Drücken Sie das Messer mit gleichzeitigem Drehen auf die köchelnde Flüssigkeiten herausspritzen (Verbrühungsgefahr!). Achse im Zerkleinerertopf bis es einrastet.
  • Page 8 Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen. 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 8 17.01.13 08:59...
  • Page 9: English

    Our products are engineered to meet the highest standards of Pilot light Appliance/operating status quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Red flashing Appliance is ready for use Green Appliance is released (switch release button is pressed) and can be switched on Appliance is overheated.
  • Page 10 Disposal can take 6. After use, unplug and press the release buttons (5) to place at a Braun Service Centre or at appropriate detach the motor part. collection points provided in your country.
  • Page 11: Français

    Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus Voyant Appareil/ état de l’appareil hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. lumineux Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction. Clignotement L’appareil est prêt à être utilisé rouge Vert L’appareil est déverrouillé...
  • Page 12 Exemple de recette: la mayonnaise 1. Retirez avec précaution la protection plastique du couteau. 250 g d’huile (ex: huile de tournesol), 2. Placez le couteau sur l’axe central du bol hachoir (9c, 10d). 1 œuf entier plus 1 jaune d’œuf supplémentaire, Appuyez dessus jusqu’à...
  • Page 13 A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre centre Service Agréé Braun ou déposez-le dans les sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Page 14: Español

    Manejo con una sola mano: el interruptor Smartspeed (3) le • Los electrodomésticos Braun cumplen con las normas de permite poner en marcha el motor y controlar la velocidad con seguridad aplicables. La reparación sustitución del cable una sola mano.
  • Page 15 Cuando utilice la batidora directamente en el recipiente de ¡Cuidado! ¡La cuchilla está muy afilada! Sujétela siempre por cocción, retire primero éste del fuego para evitar que salpique el extreme superior de plástico y manéjela con cuidado. el líquido hirviente (riesgo de quemaduras). 1.
  • Page 16 Por favor, al final de su vida útil no se deshaga de este producto junto con los residuos domésticos. Deposítelo en un Centro de Servicio Técnico de Braun o en los puntos de recogida adecuados que haya en su país.
  • Page 17: Português

    água nem lavada na máquina de lavar loiça. Funcionamento com apenas uma mão: o interruptor • Os electrodomésticos da Braun cumprem com as normas Smartspeed (3) permite-lhe ligar o corpo do motor e controlar internacionais de segurança em vigor. A sua reparação, ou a velocidade apenas com uma mão.
  • Page 18 Quando utilizar a varinha directamente numa panela ao lume, • Retire os talos das ervas aromáticas e descasque os frutos enquanto cozinha, retire primeiro a panela do fogão para secos. evitar salpicos do líquido a ferver (risco de queimaduras!). • Retire ossos, tendões e cartilagens da carne. •...
  • Page 19 Não deite o produto no lixo doméstico no final da sua vida útil. Poderá entregá-lo num Centro de Assistência da Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previsto para esse efeito. 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 19 17.01.13 08:59...
  • Page 20: Italiano

    I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più Spia elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’elettrodomestico Braun soddisfi appieno le La spia (2) mostra lo stato dell’apparecchio, quando è collegato vostre esigenze. a una presa elettrica.
  • Page 21 In caso di utilizzo direttamente nella pentola durante la cottura, 1. Rimuovere attentamente la copertura di plastica dalle lame. spostare la pentola dal fuoco per evitare schizzi di liquido bollente (rischio di scottature). 2. Posizionare la lama sul perno al centro della ciotola (9c, 10d), premere le lame verso il basso e girarle di 90°...
  • Page 22 Compatibilità Elettromagnetica, ed al regolamento (EC) No. 1935/2004 sui materiali in contatto con alimenti. Non gettare l’apparecchio nella spazzatura. Lo smaltimento può essere eseguito presso un centro assistenza Braun o presso i punti di raccolta appositi del nostro paese. 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 22 17.01.13 08:59...
  • Page 23: Nederlands

    Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste Signaallicht standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. We hopen dat u heel erg zult genieten van uw nieuwe Braun- Het signaallicht (2) geeft de status van het apparaat weer apparaat.
  • Page 24 Indien u het apparaat tijdens het koken direct in een pan wilt Waarschuwing: Het mes is zeer scherp! Houd het altijd vast aan gebruiken, dient u de pan van het vuur te halen om spetteren het bovenste plastic gedeelte en ga er voorzichtig mee om. van hete vloeistof (risico op brandwonden) te voorkomen.
  • Page 25 Gooi dit product na de levensduur a.ub. niet bij het huishoudelijk afval. U kunt het naar een Braun Service Centre brengen of naar een ander afvalinzamelings- punt in uw buurt waar het op de juiste manier zal worden verwerkt.
  • Page 26: Dansk

    Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med Kontrollampe Apparat/Betjenings-status hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. Rødt blink Apparatet er klar til brug Grøn Apparatet er udløst (udløserknappen er...
  • Page 27 Produktet må ikke bortskaffes sammen med hushold- 5. Tænd for apparatet for at bruge hakkeren. Under tilbered- ningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske i et Braun Service- ningen holdes motordelen med den ene hånd og hakke- center eller et passende indsamlingssted i dit land.
  • Page 28: Norsk

    Våre produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste Indikatorlampe Apparat/driftsstatus standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. Blinker rødt Apparatet er klar til bruk Lyser grønt Apparatet er frikoblet (strømbryteren er trykket inn) og kan slås på...
  • Page 29 3. Fyll hakkebollen med ingredienser, og sett på lokket (9a/10a). Ikke kast dette produktet i husholdningsavfallet når 4. Klikk fast motordelen til lokket. det skal kasseres. Det kan leveres til et Braun service- 5. Slå på apparatet for å bruke hakkeren. Hold motordelen senter eller på en kommunal miljøstasjon.
  • Page 30: Svenska

    Våra produkter är framtagna för att möta de högsta kraven på Kontrollampa Apparat/driftstatus kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya apparat från Braun. Blinkar rött Apparaten är redo att användas Grön Apparaten är i utlösningsläge (utlösnings- knappen är nedtryckt) och kan sättas på...
  • Page 31 Håll motordelen med en hand och hackningsskålen med uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten hos ett den andra under beredning. Braun-servicecenter eller till en återvinningsstation. 6. När du är klar trycker du på utlösarknapparna (5) för att lossa motordelen.
  • Page 32: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, Merkkivalo Laite/käyttötila toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun- Punainen vilkkuva Laite on valmis käytettäväksi laitteestasi. Vihreä Laite on vapautettu (käynnistyksen vapautuspainiketta on painettu) ja se voidaan käynnistää...
  • Page 33 Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, älä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se 5. Käytä leikkuria käynnistämällä laite. Pidä käytön aikana kiinni Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen toisella kädellä moottoriosasta ja toisella leikkurikulhosta. keräyspisteeseen. 6. Irrota moottoriosa käytön jälkeen irrottamalla laite pistora- siasta ja painamalla vapautuspainikkeita (5).
  • Page 34: Polski

    Polski Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjo- Kontrolka nalności oraz wzornictwa. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia firmy Braun Kontrolka (2) pokazuje stan urządzenia, gdy jest ono podłączone będzie przyjemnością. do gniazda elektrycznego. Kontrolka Urządzenie/Stan Miga na Urządzenie jest gotowe do użycia czerwono Przed użyciem...
  • Page 35 W wypadku miksowania zawartości rondla podczas gotowania 1. Ostrożnie zdejmij z ostrza plastikową osłonę. zdejmij naczynie z palnika przed użyciem urządzenia, aby zapobiec rozpryśnięciu się wrzącego płynu (i poparzeniom). 2. Umieść ostrze na bolcu w środku pojemnika do siekania (9c, 10d). Dociśnij je i obróć w celu zablokowania. Przykładowy przepis: Majonez 250 g oleju (np.
  • Page 36 WE nr 1935/2004 dotyczącym materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością. Po zakończeniu eksploatacji produktu nie należy wyrzucać z odpadami komunalnymi. Należy go oddać do utylizacji do punktu serwisowego Braun lub odpowiedniego punktu zbiórki odpadów w kraju użytkowania. 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 36...
  • Page 37: Český

    Český Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly nejvyšší Kontrolka Stav zařízení požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotřebičem Braun budete Bliká Zařízení je možné používat naprosto spokojeni. červenou barvou Před použitím Svítí zelenou Zařízení je dočasně odpojeno (je stisknuto barvou uvolňovací...
  • Page 38 1–2 polévkové lžíce octa (přibližně 15 g), 6. Po použití přístroj odpojte od elektrické zásuvky a stisknutím sůl a pepř dle chuti uvolňovacích tlačítek (5) oddělte motorový díl. Všechny přísady vložte v uvedeném pořadí do odměrné 7. Sejměte víčko. nádobky. Ponořte ruční mixér až ke dnu nádobky. Spusťte mixér na nejvyšší...
  • Page 39 EC č. 1935/2004 o materiálech určených pro kontakt s potravinami. Až zařízení doslouží, nevyhazujte ho společně se směsným odpadem. Zařízení je možné vrátit v servisním středisku společnosti Braun nebo jej zlikvidovat ve střediscích sběrného odpadu. 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 39 17.01.13 08:59...
  • Page 40: Slovenský

    Slovenský Naše výrobky sú vytvorené tak, aby spĺňali najvyššie požiadavky Kontrolka Stav zariadenia na kvalitu, funkčnosť aj vzhľad. Veríme, že s novým domácim spotrebičom Braun budete Bliká červenou Zariadenie je možné používať úplne spokojní. farbou Svieti zelenou Zariadenie je dočasne odpojené (je stlačené...
  • Page 41 1–2 polievkové lyžice octu (približne 15 g), 4. Nasaďte na viečko motorovú časť. soľ a korenie podľa chuti 5. Zariadenie zapnite. Počas spracovania pridržujte jednou Všetky prísady vložte do odmernej nádobky v uvedenom rukou motorový diel a druhou rukou misku. poradí.
  • Page 42 č. 1935/2004 zo dňa27/10/2004 o materiáloch, ktoré súvhodné na kontakt s potravinami. Až zariadenie doslúži, nevyhadzujte ho spoločne s domácim odpadom. Zariadenie je možné vrátiť v servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho zlikvidovať v strediskách zberného odpadu. 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 42 17.01.13 08:59...
  • Page 43: Magyar

    és a sebesség egy vagy mosogatógépben tisztítani. kézzel való szabályozását is. • A Braun elektromos készülékek megfelelnek az alkalma- zandó biztonsági előírásoknak. A készülék javítását, illetve a vezeték cseréjét kizárólag a márkaszerviz munkatársa végezheti. A hibás, szakszerűtlen javítás balesetet A készülék használata...
  • Page 44 Példarecept: Majonéz 1. Óvatosan távolítsa el a kés műanyag borítását. 2 dl étolaj (pl. napraforgóolaj), 2. Helyezze a kést az aprítóedény közepén lévő tengelyre 1 tojás és még 1 tojás sárgája, (9 c, 10 d). Nyomja le, és fordítsa el, amíg az a helyére nem 1–2 evőkanál ecet (kb.
  • Page 45 2004.10.27-ei 1935/2004 számú, élelmiszerekkel érintkezésre szánt anyagokkal kapcsolatos EK jogszabálynak. Kérjük, ha lejárt a készülék élettartama, ne a háztartási szeméttel együtt dobja ki. Az ilyen hulladék leadható a Braun Szervizközpontban vagy az Ön országában biztosított gyűjtőpontokon. 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 45 17.01.13 08:59...
  • Page 46: Hrvatski

    Hrvatski Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše stan- Kontrolna lampica Stanje/rad uređaja darde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog uređaja Braun. Bljeskanje crvenog Uređaj je spreman za uporabu svijetla Prije uporabe Zeleno Uređaj je otpušten (pritisnut je preki-...
  • Page 47 Na kraju radnog vijeka ovog uređaja, nemojte ga odlagati zajedno s kućnim otpadom. Odložiti ga 6. Nakon uporabe, pritisnite prekidače za skidanje motornog možete u servisnim centrima Braun, kao i na mjestima dijela (5). predviđenima za prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji.
  • Page 48: Slovenski

    Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standar- Signalna luč Stanje aparata/delovanja dom kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem uporabljali. Rdeče utripa Aparat je pripravljen za uporabo Zeleno Naprava je sproščena (gumb za sprostitev je vklopljen) in jo lahko vklopite Pred uporabo Rdeče...
  • Page 49 posode, tako boste v celoti zmešali vse olje. Čas priprave: • Napolnite «hc» posodo sekalnika s 70 g kremastega medu od 1 minute (za solate) do 2 minuti za bolj gosto mešanico in 50 g suhih sliv. (npr. za omake). •...
  • Page 50: Türkçe

    (şekil A). Hızınız ne içine sokmayın ya da bulaşık makinesinde yıkamayın. kadar yükske olursa, karıştırma ve doğrama sonuçları da o • Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik standartlarına kadar hızlı ve ince olacaktır. göre üretilmiştir. Elektrikli cihazlar ile ilgili her türlü tamirat Tek elle çalıştırma: Smartspeed düğmesi (3) tek elle motor...
  • Page 51 2. Bıçağı doğrayıcı kabının (9c, 10d) ortasındaki mile yerleştirin. Aşağı bastırın ve oturmasını sağlayacak şekilde Kullan∂m süresi sonunda, ürünü evinizdeki çöp kutusuna döndürün. lütfen atmay∂n∂z. Bu iμlem sadece Braun Servis 3. Yiyecekleri doğrayıcıya yerleştirin ve kapağı (9a/10a) Merkezleri’nde veya e©er varsa yaμad∂©∂n∂z bölgedeki toplama noktalar∂nda yap∂lmaktad∂r.
  • Page 52 EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Germany Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/İSTANBUL DLB Tüketici Hizmetleri...
  • Page 53: Română (Ro/Md)

    Produsele noastre sunt proiectate pentru a respecta cele mai Ledul indicator înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că vă veţi bucura pe deplin de noul dvs. produs Braun. Ledul indicator (2) vă arată starea aparatului când acesta este conectat la o priză.
  • Page 54 • După utilizare, deconectaţi de la priză şi apăsaţi pe butoanele Atenţie: Lama este foarte ascuţită! Întotdeauna apucaţi-o de pentru eliberarea accesoriilor (5) pentru a desprinde grupul partea superioară din plastic şi manevraţi-o cu atenţie. motor. 1. Îndepărtaţi cu atenţie protecţia din plastic de pe lamă. Dacă...
  • Page 55 în contact cu produsele alimentare.” Nu aruncaţi produsul în gunoiul menajer la finalul ciclului său de utilizare. Puteţi duce produsul într-un Centru de service Braun sau la centrele de colectare adecvate din ţara dvs. 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 55 17.01.13 08:59...
  • Page 56: Ελληνικά

    Λειτουργία με το ένα χέρι: ο διακόπτης Smartspeed (3) σας νετε στο πλυντήριο πιάτων. επιτρέπει να ενεργοποιείτε το μοτέρ και να ελέγχετε την ταχύ- • Οι ηλεκτρικές συσκευές Braun πληρούν τις ισχύουσες τητα με το ένα χέρι. προδιαγραφές ασφαλείας. Η επισκευή ή αντικατάσταση...
  • Page 57 Όταν αναμιγνύετε απευθείας στην κατσαρόλα κατά το • αφαιρέστε τα κόκαλα, τους τένοντες και τους χόνδρους από μαγείρεμα, αρχικά, απομακρύνετε την κατσαρόλα από την το κρέας εστία, για την αποφυγή πιτσιλίσματος του βραστού υγρού • βεβαιωθείτε ότι η αντιολισθητική βάση (9d, 10e) είναι τοπο- (κίνδυνος...
  • Page 58 Παρακαλούμε μην απορρίπτετε το προϊόν στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της χρήσιμης ζωής του. Η απόρριψη μπορεί να πραγματοποιηθεί σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία αποκομιδής που παρέχονται στη χώρα σας. 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 58 17.01.13 08:59...
  • Page 59: Български

    кате, толкова по-висока е скоростта (фигура A). Колкото в съдомиялна машина. по-висока е скоростта, толкова по-бързи и фини са • Електрическите уреди Braun отговарят на действа- резултатите от пасирането и кълцането. щите стандарти за безопасност. Ремонтите или Опериране с една ръка: Превлкючвателят умна скорост...
  • Page 60 • Поставете ръчния пасатор дълбоко в мензура или купа. Преди кълцане ... След това включете уреда, както е описано по-горе. • предварително нарежете на едро месото, сиренето, • След използване изключете от контакта и натиснете лука, чесъна, морковите бутоните за освобождаване (5), за да отделите двигател- •...
  • Page 61 предназначени за контакт с храни. Моля, не изхвърляйте уреда при битовите отпадъци в края на полезния му живот. Изхвърлянето може да бъде направено в сервизен център на Braun или на подходящо място за събиране, осигурено във вашата страна. 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 61...
  • Page 62: Русский

    включать блендер и регулировать скорость одной рукой. • Крышку (10а) можно мыть под краном, не погружайте ее в воду и не мойте в посудомоечной машине. • Электрические приборы Braun соответствуют при- Как пользоваться прибором менимым стандартам безопасности. Ремонт или замена сетевого шнура должны проводиться только...
  • Page 63 Если Вы перемешиваете прямо в кастрюле в процессе Внимание: Очень острый нож! Всегда держите его за приготовления, то сначала снимите кастрюлю с плиты, верхнюю пластиковую часть и обращайтесь с ним чтобы избежать разбрызгивания кипящей жидкости (риск осторожно. ожога). 1. Осторожно снимите защитный чехол с ножа. Пример...
  • Page 64: De'longhi Braun Household Gmbh Carl-Ulrich-Straße

    предварительного уведомления. В интересах защиты окружающей среды после окончания службы прибора не выбрасывайте его вместе с домашним мусором. Утилизация прибора может быть произведена в сервисных центрах Braun или в соответствующих пунктах утилизации. ME 10 Изготовлено в Польше для De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4...
  • Page 65: Українська

    • Кришку (10а) можна мити в проточній воді, але не дозволяє увімкнути привід та контролювати швидкість занурюйте її у воду і не мийте в посудомийній машині. однією рукою. • Електричні прилади Braun відповідають стандартам безпеки. Ремонт або заміна кабелю живлення повинні Як використовувати прилад виконуватися лише авторизованим обслуговуючим...
  • Page 66 Приклад рецепту: Майонез 3. Наповніть подрібнювач продуктами і надіньте кришку 250 г рослинної олії (наприклад, соняшникової), (9а/10а). 1 ціле яйце + 1 яєчний жовток, 4. Приєднайте привід до кришки. 1–2 ч. ложки оцту (приблизно 15 г), Сіль та перець за смаком 5.
  • Page 67 Зміни можуть вноситися без повідомлення Будь ласка, не утилізуйте продукт в побутові відходи після закінчення терміну служби. Його можна утилізувати в Сервісних центрах Braun або у відповідних точках прийому у Вашій країні. Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин...
  • Page 68: 92003733-01

    92003733-01_MQ745_S6-76.indd 68 17.01.13 08:59...
  • Page 69 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 69 17.01.13 08:59...
  • Page 70 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 70 17.01.13 08:59...
  • Page 71 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 71 17.01.13 08:59...
  • Page 72 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 72 17.01.13 08:59...

This manual is also suitable for:

Multiquick 7Mq 7004199Mq 735Minipimer 7Mq 725

Table of Contents