Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MODEL/MODÈLE
MODEL/MODÈLE
MODELO
MODELO
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
FEr à rEPaSSEr VaPEUr DE taILLE norMaL
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ' UTILISER CET APPAREIL
PLancha DE VaPor DE taMaño coMPLEto
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
GCSTSP6101, GCSTSP6102,
GCSTSP6101, GCSTSP6102,
GCSTSP6103, GCSTSP6104
GCSTSP6103, GCSTSP6104
Instruction Manual
FULL SIZE StEaM Iron
Manuel d'Instructions
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
FErro a VaPor

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oster GCSTSP6101

  • Page 1 MODEL/MODÈLE MODEL/MODÈLE GCSTSP6101, GCSTSP6102, GCSTSP6101, GCSTSP6102, GCSTSP6103, GCSTSP6104 GCSTSP6103, GCSTSP6104 MODELO MODELO Instruction Manual FULL SIZE StEaM Iron READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions FEr à rEPaSSEr VaPEUr DE taILLE norMaL LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones PLancha DE VaPor DE taMaño coMPLEto...
  • Page 2: Important Safeguards

    10. Do not operate Iron with a damaged cord or if the Iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the Iron. Take it to an Authorized Oster Service Center for examination and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the Iron is used.
  • Page 3 20. The manufacturer is not liable for any damages, which are caused by using the appliance incorrectly or for any other purpose than that intended. 21. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with the same amperage or higher than that of your iron should be used.
  • Page 4: Description Of The Appliance

    DEScrIPtIon oF thE aPPLIancE 1. Water Reservoir Lid 9. Wide Heel Rest 2. Spray Mist Button 10. Soleplate - non-stick finish on models GCSTSP6101 & GCSTSP6102, 3. Dual Shot of Steam Button stainless steel on GCSTSP6103, 4. Steam Select Switch ceramic on GCSTSP6104 5.
  • Page 5: Before First Use

    Before First Use • When using the Iron for the first time, test it on a piece of old cloth to be sure that the Soleplate and the Water Reservoir are clean. • It is possible that the Iron will discharge some smoke or give off a slight odor during its first usage.
  • Page 6: Filling With Water

    Filling With Water • Turn off the Iron and disconnect the plug from the electrical wall outlet before filling the Iron with water. • Turn the Steam Select Switch to the closed position • Set the Iron in the position indicated below (figure 2) and fill it with water, no higher than the Max fill level shown on the See Through Water Window.
  • Page 7: Spray Mist

    • Wait until the Indicator Light has turned off after lighting up. • Set the Steam Select Switch to the desired steam level position (figure 3). You are now ready to start steam ironing. The steam will be released evenly through vents located in the soleplate for easier ironing.
  • Page 8: Vertical Shot Of Steam

    Vertical Shot of Steam The vertical shot steam feature allows your iron to function as a garment steamer. Tip: When using the vertical shot of steam on clothing, hang the clothing on a clothes hanger for best results. Hanging curtains and drapes may also be steamed. How to use Vertical Steam: 1.
  • Page 9 This article cannot be ironed (e.g. chlorofiber, elastodiene) non-Stick Finish (Models GCSTSP6101 & GCSTSP6102) • The non-stick coating prevents fabrics and starch residue from sticking to the Soleplate. • Avoid all contact of the Soleplate with metal objects.
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    • Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary. If for any reason your Steam Iron should require repairs, do not try to fix it yourself. Send it to an Oster Authorized Service Center. English - 9...
  • Page 11: Storing The Iron

    Self-cleaning Feature You should use the Self-Cleaning feature to maintain the optimal performance of your iron. The Self Cleaning feature will clean the water reservoir and steam vents of accumulated minerals, dust and lint. TO uSe THe SelF-CleANING FeATuRe: 1. Move the Steam Control back and forth several times to remove debris and minerals from the steam valve.
  • Page 12: Précautions Importantes

    16. Les réparations du fer à vapeur doivent toujours être effectuées par un technicien qualifié. Des dangers considérables peuvent être engendrés à la suite de réparations inadéquates. Veuillez communiquer avec un centre de service agréé Oster lorsque des réparations s’avèrent nécessaires.
  • Page 13 18. Évitez de faire déborder le réservoir. Ne le remplissez jamais au-dessus de la marque de niveau d’eau maximal. 19. Afin d’éviter des surcharges du réseau électrique, n’utilisez jamais le fer avec d’autres appareils à haute puissance sur le même circuit. 20.
  • Page 14: Description De L'appareil

    1. Couvercle du Réservoir d’eau 9. Talon d’appui Grand Format 2. Bouton de Spray 10. Semelle - avec revêtement antiadhésif pour modèles GCSTSP6101 & 3. Bouton de Double Jet de Vapeur GCSTSP6102, Acier Inoxydable pour 4. Bouton de Sélection de Vapeur modèle GCSTSP6103, Céramique...
  • Page 15 Première Utilisation - conseils • Lorsque vous utilisez le fer à vapeur pour la première fois, essayez-le sur un vieux- morceau de tissu pour vous assurer que la semelle et le réservoir d’eau sont propres. • Il pourrait arriver que le fer dégage de la fumée ou une légère odeur lors de sa première utilisation.
  • Page 16: Remplir Le Réservoir D'eau

    remplir Le réservoir D’eau • Mettez le fer hors tension et retirez la fiche de la prise murale avant de remplir le réservoir d’eau. • Assurez-vous que le bouton de sélection de vapeur se trouve en position fermée . • Placez le fer à la position indiquée ci-dessous (figure 2) et versez l’eau. Veillez à ne pas dépasser la marque de niveau d’eau maximal sur le repère transparent du niveau d’eau.
  • Page 17: Jet De Vapeur

    • Réglez le bouton de sélection de vapeur sur la position désirée (figure 3). Vous êtes désormais prêt à commencer le repassage à la vapeur. La vapeur est diffusée de façon uniforme par les orifices situés dans la semelle pour faciliter le repassage. (figure 3) Spray •...
  • Page 18: Réglage De La Température

    Jet de Vapeur Verticale La caractéristique de vapeur verticale permet d’utiliser votre fer comme un presseur de vêtements. CONSeIl: Accrochez le vêtement sur un cintre pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous utilisez la vapeur verticale sur un vêtement. Les draperies et les rideaux suspendus peuvent aussi être traités à...
  • Page 19 L’image d’un fer superposé d’un X sur l’étiquette signifie que le tissu ne doit pas être repassé, tel que la chlorofibre, l’élastodiène revêtement antiadhésif (Modèles GCSTSP6101 et GCSTSP6102) • Le revêtement antiadhésif évite que les tissus et les résidus d’amidon n’adhèrent à la semelle du fer.
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    • A part le nettoyage recommandé, aucun autre entretien ne devrait être nécessaire. Si pour une raison quelconque, votre Fer à Repasser Vapeur a besoin d’être réparé, n’essayer pas de le faire vous-même. Envoyez-le au centre de Service Après-vente agréé Oster Français - 9...
  • Page 21 FonctIon aUto nEttoYantE Vous devriez utiliser la fonction auto nettoyante pour conserver la performance maximale de votre fer. La fonction Auto Nettoyante nettoie le réservoir d’eau et les orifices de sortie de la vapeur pour éliminer les minéraux, poussière et peluches accumulés lors de l’utilisation.
  • Page 22: Precauciones Importantes

    10. No opere la plancha si el cordón está dañado o si la plancha se ha caído o está dañada. Para evitar el riesgo de shock eléctrico, no desarme la plancha, llévela a un Centro de Servicio Oster Autorizado para evaluación o reparo. Si la plancha es ensamblada incorrectamente puede causar el riesgo de shock eléctrico al usarla.
  • Page 23 19. Para evitar sobrecargar los circuitos, nunca use otro artefacto de alta potencia (watts) en el mismo circuito. 20. El fabricante no es responsable por los daños causados si se usa la unidad para un propósito distinto para el cual se creó o por el uso incorrecto. 21.
  • Page 24: Descripción De La Unidad

    1. Tapa del tanque de agua 9. Amplia base de soporte 2. Botón de rocío fino 10. Base - con revestimiento antiadherente en los modelos GCSTSP6101 y 3. Vapor de doble uso GCSTS6102, base de acero inoxidable 4. Selector de vapor en el modelo GCSTS6103, y base de 5.
  • Page 25: Antes De Usar Por Primera Vez

    antes de Usar Por Primera Vez • Cuando use la plancha de vapor por primera vez, pruébela con un pedazo de telain servible para controlar que la base y el tanque de agua estén bien limpios. • Posiblemente observe un poco de humo o perciba un olor leve proveniente de la plancha al usarla por primera vez.
  • Page 26: Planchado En Seco

    Llenando con agua • Apague la plancha y desconecte la clavija del tomacorriente antes de llenar la plancha con agua. • Asegúrese de que el selector de vapor se encuentre en la posición de cerrado • Ponga la plancha en la posición indicada (figura 2) y llénela con agua con cuidado para que no pase del nivel máximo en la ventana visora del tanque de agua.
  • Page 27: Golpe De Vapor

    • Espere hasta que la luz indicadora se encienda y se apague de nuevo. • Ajuste el selector de vapor al nivel de vapor deseado. Ahora la plancha estará lista para que usted empiece a planchar a vapor. El vapor será liberado de forma uniforme por los orificios localizados en la base de la plancha para un planchado más fácil.
  • Page 28 Golpe de Vapor Vertical La función de vapor vertical permite que su plancha funcione como vaporizador para prendas. Consejo: Cuando use el vapor vertical sobre las prendas, cuélguelas de una percha para obtener mejores resultados. También se puede usar en cortinas y cortinados colgados.
  • Page 29 (por ejemplo: clorofibra, elastodieno) acabado antiadherente (Modelos GCSTSP6101 y GCSTSP6102) • El acabado antiadherente previene que la tela y los residuos de almidón se peguen a la base de la plancha.
  • Page 30: Mantenimiento Y Limpieza

    • La Plancha no necesita ningún otro mantenimiento que no sea el recomendado en las instrucciones de este manual. Si por cualquier razón su plancha de vapor requiere reparación, no intente repararla. Llévela a un Centro de Servicio Oster Autorizado. español - 9...
  • Page 31 USo DE La FUncIÓn DE aUtoLIMPIEZa Debe utilizar la función de autolimpieza para mantener el rendimiento óptimo de su plancha. La función de autolimpieza va a limpiar el tanque de agua y la acumulación de minerales, polvo o pelusas de los orificios de vapor. Para utilizar la función de autolimpieza: 1.
  • Page 32: Precauções Importantes

    Para evitar o risco de choque elétrico não desmonte o Ferro, leve-o a um Centro de Serviço Técnico Autorizado Oster para avaliação ou conserto. Se o Ferro for montado de forma incorreta, poderá causar risco de choque elétrico ao ser usado.
  • Page 33 19. Para evitar sobrecarga nos circuitos de sua residência, nunca utilize outro aparelho de alta potência (watts) num mesmo circuito. 20. O fabricante não se responsabiliza por danos causados como resultado do uso indevido do aparelho ou uso do mesmo para fins que não sejam ao que ele se destina.
  • Page 34: Descrição Do Aparelho

    1. Tampa do Reservatório de Água 10. Base do Ferro - com revestimento anti-aderente somente nos modelos 2. Botão de Spray Fino de Água GCSTSP6101 & GCSTSP6102, aço 3. Botão de Jato de Vapor Multi-Uso inoxidável no modelo GCSTSP6103, 4. Seletor de Vapor cerâmica no modelo GCSTSP6104...
  • Page 35: Instruções Para O Uso

    antes De Usar Pela Primiera Vez • Quando você usar o ferro a vapor pela primeira vez, experimente primeiro em ou pedaço de tecido velho para ter certeza que a base do ferro e o reservatório de água estão limpos. •...
  • Page 36 Enchendo com Água • Desligue o ferro a vapor e desconecte-o da tomada antes de encher de águr. • Certifique-se de que o seletor de vapor esteja na posição de fechado • Coloque o ferro na posição indicada (figura 2) e encha o reservatório de água com água, tomando cuidado para não ultrapassar o nível máximo indicado na janela do reservatório.
  • Page 37 • Aguarde alguns instantes até que a luz piloto se acenda e volte a apagar. • Coloque o seletor de vapor na posição adequada (figura 3). Agora o ferro a vapor estará pronto para que você comece a passar. O vapor será liberado de maneira uni- forme através dos orifícios localizados na base do ferro para maior conforto e eficiência.
  • Page 38 Jato De Vapor Vertical O jato de vapor vertical permite que o seu ferro a vapor funcione como um vaporizador de tecidos. Dica: Ao usar o jato de vapor vertical sobre os tecidos, pendure a peça em um cabide para melhores resultados. Também pode ser usado em cortinas. Para usar o Vapor Vertical: 1.
  • Page 39 Este artigo não pode ser pas- sado a Ferro (ex: clorofibra, elastodieno). Base de revestimento anti-aderente (modelos GCSTSP6101, GCSTSP6102) • O revestimento anti-aderente evita aderência a tecidos e resíduos de goma na base do ferro.
  • Page 40 • O ferro a vapor não necessita nenhum outro tipo de manutenção que não seja o recomendado nas instruções deste manual. Caso seu ferro necessite qualquer tipo de reparo, não tente repará-lo. Leve-o a um Centro de Serviço Autorizado Oster. Português - 9...
  • Page 41 Função De auto-Limpeza A função de auto-limpeza deve ser utilizada para manter o rendimento ideal de seu ferro. A função de auto-limpeza limpa o tanque de água e o acumulo de minerais, pó ou fibras dos orifícios de vapor. PARA uTIlIzAR A FuNçãO De AuTO-lIMPezA: 1.
  • Page 42 PLANCHA DE VAPOR DE TAMAñO COMPLETO OSTER ® MODELOS: GCSTSP6101, GCSTSP6101-013, GCSTSP6102, GCSTSP6102-013, GCSTSP6103, GCSTSP6103-013, GCSTSP6104, GCSTSP6104-013 LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO LA SIGUIENTE INFORMACION ES PARA MEXICO IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA,...

This manual is also suitable for:

Gcstsp6104Gcstsp6103Gcstsp6102

Table of Contents