Skil 8100 Original Instructions Manual
Skil 8100 Original Instructions Manual

Skil 8100 Original Instructions Manual

Multi stripper
Hide thumbs Also See for 8100:
Table of Contents
  • Conseils D'utilisation
  • Déclaration de Conformite
  • Technische Daten
  • Sicherheit von Personen
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
  • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Veiligheid Van Personen
  • Vóór Gebruik
  • Elektrisk Säkerhet
  • Speciella Säkerhetsanvisningar För Polering
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniske Data
  • Hoito / Huolto
  • Seguridad Eléctrica
  • Causas del Rechazo y Advertencias al Respecto
  • Instrucciones de Seguridad Específicas para Trabajos con Hojas Lijadoras
  • Consejos de Aplicación
  • Declaración de Conformidad
  • Segurança Eléctrica
  • Declaração de Conformidade
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Tutela Dell'ambiente
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Životní Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Návod K Použití
  • Kullanmadan Önce
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Безопасность Рабочего Места
  • Электрическая Безопасность
  • Личная Безопасность
  • Сервисное Обслуживание
  • Охрана Окружающей Среды
  • Декларация О Соответствии Стандартам
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • Після Використання
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Безопасност На Работното Място
  • Преди Употреба
  • Декларация За Съответствие
  • Životné Prostredie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Električna Sigurnost
  • Sigurnosne Upute Za Sve Primjene
  • Zaštita Okoliša
  • Sigurnost Osoba
  • Zaštita Okoline
  • Deklaracija O Usklađenosti
  • Električna Varnost
  • Izjava O Skladnosti
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme Osad
  • Vispārēja Informācija
  • Darba Laikā
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Atbilstības Deklarācija
  • Atitikties Deklaracija
  • Заштита На Животната Средина

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

6
Multi-stripper8100
10
ulti-décapan8
15
Multifunktions-Schleif- und Poliergerät810
20
25
Universellt ytbehandlingsverktyg
29
8100
34
38
Monitoimikuorimakone8100
43
T ambor abrasivo multiuso8100
48
53
58
Multicsiszoló
63
Víceúčelový odstraňovač nátěrů
68
72
Zdzierak wielofunkcyjny
77
Универсальный зачистной инструмент
04/14
MULTI STRIPPER
8100 (F0158100..)
2610Z03793
Універсальний зачисний інструмент
83
8100
88
Λειαντήρας πολλαπλής χρήσης8100
94
Şlefuitor multifuncţional
99
8100
105
Multifunkčný odstraňovač starých náterov100
110
Višenamjenski uređaj za brušenje i poliranje8100
114
Višenamenski odstranjivač8100
118
Večnamenski strgalnik8100
123
Multifunktsionaalne viimistluskihi eemaldusvahend8
127
Multifunkcionāla virsmu apstrādes ierīce8100
132
Universalus šlifuoklis8100
137
Повеќенаменски разредувач8100
142
Gërryese e shumëfishtë8100
155
152

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 8100

  • Page 1 MULTI STRIPPER 8100 (F0158100..) Універсальний зачисний інструмент Multi-stripper8100 8100 ulti-décapan8 Λειαντήρας πολλαπλής χρήσης8100 Multifunktions-Schleif- und Poliergerät810 Şlefuitor multifuncţional Universellt ytbehandlingsverktyg 8100 8100 Multifunkčný odstraňovač starých náterov100 Višenamjenski uređaj za brušenje i poliranje8100 Monitoimikuorimakone8100 Višenamenski odstranjivač8100 T ambor abrasivo multiuso8100 Večnamenski strgalnik8100 Multifunktsionaalne viimistluskihi eemaldusvahend8 Multifunkcionāla virsmu apstrādes ierīce8100...
  • Page 2 8100 7207 / 7208 1,8 kg 2600 Watt EPTA 01/2003...
  • Page 5 5° ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Page 6: Electrical Safety

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase Multi-stripper 8100 the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for INTRODUCTION carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 7: Safety Instructions For All Operations

    power tools. Such preventive safety measures reduce inspect the accessory such as abrasive wheels for the risk of starting the power tool accidentally. chips and cracks, backing pads for cracks, tear d) Store idle power tools out of the reach of children or excess wear, wire brushes for loose or cracked and do not allow persons unfamiliar with the power wires.
  • Page 8: Safety Warnings Specific For Sanding Operations

    ACCESSORIES 4 Double insulation (no earth wire required) • SKIL can assure flawless functioning of the tool only 5 Wear protective glasses and hearing protection when original accessories are used 6 Do not dispose of the tool together with household waste...
  • Page 9: Application Advice

    • Dust suction q manufacturing and testing procedures, repair should - connect vacuum cleaner to extension M be carried out by an after-sales service centre for SKIL ! do not use vacuum cleaner when sanding metal power tools • On/off locking switch N w...
  • Page 10 • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), Interrupteur marche/arrêt de verrouillage 4825 BD Breda, NL Dragonne Fentes de ventilation Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Operations & Engineering Approvals Manager SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL sécurité...
  • Page 11 terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne réduit le risque de choc électrique. se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont 3) SECURITE DES PERSONNES pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
  • Page 12 électroportatif. Les accessoires de mauvaises peut toucher la surface sur laquelle l’outil est posé, dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés ce qui risque de vous faire perdre le contrôle de l’outil de façon suffisante. électroportatif. f) Le montage fileté d'accessoires doit être adapté m) Ne pas laisser tourner l’outil électroportatif au filet de l'arbre de la meuleuse.
  • Page 13 éloignés de votre ACCESSOIRES lieu de travail • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement • Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la...
  • Page 14: Conseils D'utilisation

    Avant toute utilisation d’achat au revendeur ou au centre de service après- - assurez-vous que l'accessoire soit correctement vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la monté et fermement serré vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) - vérifiez manuellement que l'accessoire tourne ENVIRONNEMENT aisément...
  • Page 15: Déclaration De Conformite

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, Reinigungsscheibe conformément aux termes des réglementations en Spindel vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE Befestigungsflansch Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT- • Schleifteller (VELCRO) SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Schleifblatt Wollhaube Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Griffarretierungsknöpfe...
  • Page 16: Sicherheit Von Personen

    aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schalter defekt ist.
  • Page 17 vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des garantiert das keine sichere Verwendung. Werkstücks oder gebrochenes Zubehör können d) Die zulässige Drehzahl des Zubehörs muss wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des mindestens so hoch sein wie die auf dem direkten Arbeitsbereichs verursachen.
  • Page 18 Personen sowie brennbare Materialien von Ihrem Arbeitsbereich fern ZUBEHÖR • Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Netzstecker ziehen verwendet wird...
  • Page 19: Bedienung

    Montieren Sie zum Polieren den Schleifteller G 2 mit - zur Entfernung von Schleifteller/Schleifblatt/Wollhaube der Wollhaube J 2 in umgekehrter Reihenfolge vorgehen • Für mehr Tips siehe www.skil.com ! beschädigte Schleifteller sofort ersetzen Zusatzgriff 9 • WARTUNG / SERVICE - die beiden Tasten K gleichzeitig drücken, um den Griff •...
  • Page 20 SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen Multistripper 8100 - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- INTRODUCTIE Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter Deze machine is bedoeld voor gebruik bij de •...
  • Page 21: Veiligheid Van Personen

    in het stopcontact passen. De stekker mag in het gereedschap in onverwachte situaties beter onder geen geval worden veranderd. Gebruik geen controle houden. adapterstekkers in combinatie met geaarde f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende gereedschappen. Onveranderde stekkers en kleding of sieraden. Houd haren, kleding en passende stopcontacten beperken het risico van een handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
  • Page 22 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR SCHUUR- EN een stofmasker, een gehoorbescherming, POLIJSTMACHINES werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en metaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende 1) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ALLE deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan. TOEPASSINGEN Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij a) Dit elektrische gereedschap is bedoeld de toepassing ontstaande stof filteren.
  • Page 23: Vóór Gebruik

    Houd het elektrische gereedschap goed vast en ACCESSOIRES breng uw lichaam en uw armen in een positie • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen. garanderen, indien originele accessoires worden Gebruik altijd de extra handgreep, indien aanwezig,...
  • Page 24 Monteer voor polijsten steunschijf G 2 met wollen vacht - druk om te schuren het schuurpapier H eenvoudigweg op de VELCRO-steunschijf G • Voor meer tips zie www.skil.com - druk voor het polijsten wollen vacht J eenvoudigweg op VELCRO-steunschijf G ONDERHOUD / SERVICE...
  • Page 25 EN 60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de Slippapper bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/ Ullhuva EG, 2011/65/EU Låsknappar för handtag • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Hjälphandtag ENG1), 4825 BD Breda, NL Anslutning för dammsugare På/av låsströmbrytare Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Handrem Operations &...
  • Page 26: Elektrisk Säkerhet

    c) Håll under arbetet med elverktyget barn och g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om -uppsamlingsutrustning kontrollera att du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen anordningarna är rätt monterade och används på över elverktyget. korrekt sätt.
  • Page 27: Speciella Säkerhetsanvisningar För Polering

    Tillbehör med en högre rotationshastighet kan förstöras. n) Rengör regelbundet elverktygets e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek ventilationsöppningar. Motorfläkten drar in damm måste motsvara elverktygets dimensioner. i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan Feldimensionerade insatsverktyg kan inte på orsaka farliga elströmmar.
  • Page 28 3 Läs bruksanvisningen före användning om originaltillbehör används 4 Dubbel isolering (ingen jordning krävs) • Vid montering av tillbehör från andra tillverkare än SKIL 5 Använd skyddsglasögon och hörselskydd skall anvisningarna från vederbörande tillverkare följas 6 Maskinen får inte kastas i hushållssoporna Använd endast de flänsar som medföljer maskinen...
  • Page 29: Försäkran Om Överensstämmelse

    - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Dette værktøj er beregnet til malingsforberedelse og • med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL efterbehandling af store, flade og faste overflader af træ, serviceverkstad (adresser till servicestationer och murværk eller stål sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 30 VÆRKTØJETS DELE 2 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til Spændeflange udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs Tilbehørsnøgle brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Spindellåseknap f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i Rengøringsskive fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
  • Page 31 disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er slibebagskiver for revner, slid eller stærkt slid, farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. trådbørster for løse eller brækkede tråde. Tabes e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. el-værktøjet eller indsatsværktøjet på jorden, skal Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt du kontrollere, om det er beskadiget;...
  • Page 32 TILBEHØR drejeretning på blokeringsstedet. I denne forbindelse • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis kan slibeskiver også brække. der benyttes originalt tilbehør • Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af •...
  • Page 33 - udløs afbryderen/sluk værktøjet w b - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis ! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted arbejdsemnet (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes ! tilbehøret fortsætter med at dreje rundt få...
  • Page 34 EN 60745, EN 61000, EN Støttehåndtak 55014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne Adapter for støvsuger 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU Av/på låsebryter Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Håndrem ENG1), 4825 BD Breda, NL Ventilasjonsåpninger Marijn van der Hoofden...
  • Page 35 egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske maskinens funksjon. La skadede deler repareres støt. før maskinen brukes. Dårlig vedlikeholdte f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet elektroverktøy er årsaken til mange uhell. i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.
  • Page 36 Slik akselerer TILBEHØR et ukontrollert elektroverktøy i motsatt retning av • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringsstedet. original-tilbehør brukes • Hvis f.eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer For montering og bruk av ikke-originalt SKIL tilbehør,...
  • Page 37 BRUK - fjern den gamle rengjøringsskiven D og sett en ny inn • Verktøyet skal koples til via en feilstrømbryter som kopler på spindelen E ut på 30 mA maksimum - trekk til fastspenningsflensen A med tilbehørsnøkkelen FØR BRUK B mens du trykker på spindellåseknappen C •...
  • Page 38 EN 60745, Villasuojus EN 61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU Kahvan lukituspainikkeet • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Apukahva ENG1), 4825 BD Breda, NL Liitoskappale pölynimurille On/off lukituskytkin Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Käsihihna...
  • Page 39 muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS joka sijaitsee laitteen pyörivässä...
  • Page 40 TURVAOHJEET HIOJILLE JA KIILLOTTAJILLE tulee työalueelle, tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas 1) TURVALLISUUSOHJEET ERI ja vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen KÄYTTÖTARKOITUKSILLE ulkopuolella. a) Tämä työkalu on tarkoitettu käyttöön hioma- Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä tai kiillotuslaitteena.
  • Page 41 VARUSTEET KÄYTÖN JÄLKEEN • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman • Työkalu irtikytkettyäsi älä koskaan pysäytä varusteen toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit pyörintää siihen kohdistetulla poikittaisella voimalla • Muita kuin SKIL-varusteita kiinnitettäessä/käytettäessä...
  • Page 42: Hoito / Huolto

    Koneen pitäminen ja ohjaaminen r 2011/65/EU määräysten mukaan ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT- harmaan värisestä kädensija(oi)sta SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - pidä työkalusta aina kiinni molemmin käsin niin että...
  • Page 43: Seguridad Eléctrica

    2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder Tambor abrasivo multiuso 8100 a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear INTRODUCCIÓN adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra.
  • Page 44 de una herramienta eléctrica puede provocarle serias herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga lesiones. repararla antes de volver a utilizarla. Muchos b) Utilice un equipo de protección personal y en todo de los accidentes se deben a herramientas con un caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse mantenimiento deficiente.
  • Page 45: Causas Del Rechazo Y Advertencias Al Respecto

    detectar, p. ej. , si están desportillados o fisurados con líquidos. La aplicación de agua u otros los útiles de amolar, si está agrietado o muy refrigerantes líquidos puede comportar una descarga desgastado el plato lijador, o si las púas de los eléctrica.
  • Page 46 ACCESORIOS • No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento hágalo cambiar por una persona calificada correcto de la herramienta al emplear accesorios • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento originales eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la...
  • Page 47: Consejos De Aplicación

    SKIL (los nombres así - compruebe que el accesorio se mueve libremente al como el despiece de piezas de la herramienta figuran girarlo con la mano en www.skil.com)
  • Page 48: Segurança Eléctrica

    Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas Multiferramentas 8100 reduzem o risco de choques eléctricos. b) Evite que o corpo entre em contacto com INTRODUÇÃO superfícies ligadas à terra, como por exemplo •...
  • Page 49 fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou influenciar o funcionamento do aparelho. Peças medicamentos. Um momento de falta de atenção danificadas devem ser reparadas antes da durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como graves lesões.
  • Page 50 g) Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. ferramenta de trabalho em rotação, de modo que a Antes de cada utilização deverá controlar as ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo. ferramentas de trabalho, e verificar se por n) Limpar regularmente as aberturas de ventilação da exemplo os discos abrasivos apresentam fissuras sua ferramenta eléctrica.
  • Page 51 ACESSÓRIOS • Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito desligue imediatamente a ferramenta e tire a ficha da da ferramenta, quando utilizada com os acessórios tomada originais •...
  • Page 52: Declaração De Conformidade

    Antes de utilizar a ferramenta com a prova de compra, para o seu revendedor ou - assegure-se que o acessório está correctamente para o centro de assistência SKIL mais próximo montado e apertado com firmeza (os endereços assim como a mapa de peças da - verifique que o acessório gira livremente rodando-o...
  • Page 53: Sicurezza Elettrica

    • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Impugnatura ausiliaria ENG1), 4825 BD Breda, NL Prolunga per aspirapolvere Interruttore on/off di bloccaggio Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Fascetta da polso Operations & Engineering Approvals Manager Feritoie di ventilazione SICUREZZA...
  • Page 54: Sicurezza Delle Persone

    f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale l’utensile in ambiente umido, utilizzare un precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di in funzione inavvertitamente. messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
  • Page 55 e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio tensione anche parti metalliche dell’utensile, causando montato devono corrispondere ai dati delle una scossa elettrica. dimensioni dell’elettroutensile in dotazione. In caso k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni lontano da portautensili o accessori in rotazione.
  • Page 56 • Per il montaggio/uso di accessori non di produzione essere in grado di tenere sotto controllo le forze di SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato contraccolpo e quelle di reazione a scatti. • Usare solamente le flange fornite con questo utensile b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli •...
  • Page 57 ! prima di spegnere l’utensile, dovreste sollevarlo di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro dal pezzo di lavorazione assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di ! l’accessorio continua a ruotare per un certo ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com)
  • Page 58: Tutela Dell'ambiente

    SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE Rögzítőgyűrű • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Tartozék kulcs ENG1), 4825 BD Breda, NL Elfordulás elleni gomb Tisztító korong Marijn van der Hoofden...
  • Page 59 illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól dugót semmilyen módon sem szabad eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az készülékekkel kapcsolatban ne használjon elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is csatlakozó...
  • Page 60 5) SZERVIZ ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek. a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett h) Viseljen személyi védőfelszerelést 5 . Használjon személyzet és csak eredeti pótalkatrészek az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám célszerű, viseljen porvédő...
  • Page 61 Tartsa szorosan fogva az elektromos TARTOZÉKOK kéziszerszámot, és hozza a testét és a karjait • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a alkalmazása esetén tudja garantálni a gép visszaütő erőket. Használja mindig a pótfogantyút, problémamentes működését...
  • Page 62 Polírozáshoz szereljen a G 2 csiszolótányérra J 2 - a csiszolótányér/csiszolópapír/gyapjú sapka gyapjú sapkát eltávolításához cselekedjen fordított sorrendben • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot ! a sérült tányért azonnal cserélje ki talál • Oldalfogantyú 9 - nyomja meg egyszerre a két K gombot a fogantyú L KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
  • Page 63: Megfelelőségi Nyilatkozat

    SKIL elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi Víceúčelový odstraňovač nátěrů 8100 SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen található) ÚVOD KÖRNYEZET •...
  • Page 64: Elektrická Bezpečnost

    nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou správně použity. Použití odsávání prachu může snížit prach nebo páry zapálit. ohrožení prachem. c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí 4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení ELEKTRONÁŘADÍ...
  • Page 65 d) Dovolené otáčky nasazovacího nástroje musí být Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nejméně tak vysoké jako nejvyšší otáčky uvedené nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. na elektronářadí. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než Otáčející se nasazovací nástroj se může dostat do je dovoleno, může být zničeno.
  • Page 66 V případě přerušení proudu nebo při náhodném vytažení sítě ze zásuvky ihned dejte, okamžitě nástroj vypněte, aby PŘÍSLUŠENSTVÍ se přístoj náhodou samovolně opět nespustil SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, • PO POUŽITÍ používáte-li původní značkové • Po vypnutí nástroje nikdy nezastavujte otáčení...
  • Page 67: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o ! před vypnutím nářadí nejprve odejměte od nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky obrobku SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na ! po vypnutí nářadí kotouč pokračuje v otáčivém www.skil.com) pohybu, vyčkejte proto do úplného zastavení...
  • Page 68 çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları Çok amaçlı kazıma aleti 8100 gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak GİRİS olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
  • Page 69 uzak tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin c) Üretici tarafından bu alet için öngörülmeyen ve hareketli parçaları tarafından tutulabilir. tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuar kullanmayın. g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı Çünkü aletinize takabileceğiniz her aksesuar güvenli takılabiliyorsa, bunların bağlı...
  • Page 70: Kullanmadan Önce

    AKSESUARLAR kenarı tutulur ve bunun sonucunda da disk kırılır veya • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin bir geri tepme kuvveti oluşturabilir. Taşlama diski blokaj düzgün çalışmasını garanti eder yerinde dönme yönüne göre kullanıcıya doğru veya onun •...
  • Page 71 Açma/kapama kilitleme şalteri N w içine asla sokmayın - aleti çalıştırın w a • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ! alet açılınca ortaya çıkacak ani sarsıntıya dikkat rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır edin...
  • Page 72 - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları Zdzierak wielofunkcyjny 8100 www.skil.com adresinde listelenmiştir) WSTĘP ÇEVRE • Narzędzie to jest przewidziane do przygotowywania do • Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları...
  • Page 73: Bezpieczeństwo Osób

    uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. urządzeń...
  • Page 74 techniczne dostarczone z tym elektronarzędziem. Należy uważać, by inne osoby znajdowały się Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji w bezpiecznym oddaleniu do Państwa zakresu może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub pracu. Każdy, kto wkroczy w zakres pracy, musi poważnym obrażeniem ciała. nosić osobiste wyposażenie ochronne. Odłamki b) Elektronarzędzia nie zaleca się...
  • Page 75 żeby mieć jak największą AKCESORIA kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem reakcji SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • podczas rozruchu. Osoba obsługująca urządzenie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego może opanować siły odrzutu i reakcji poprzez wyposażenia dodatkowego...
  • Page 76 2 z polerką wełnianą J 2 - aby zdjąć talerz szlifierski/papier ścierny/polerkę • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem wełnianą, trzeba wykonać powyższe kroki w odwrotnej www.skil.com kolejności ! uszkodzony talerz szlifierski natychmiast KONSERWACJA / SERWIS wymienić Uchwyt dodatkowy 9 •...
  • Page 77: Deklaracja Zgodności

    Olaf Dijkgraaf Включение/отключение Operations & Engineering Approvals Manager блокировочного переключателя Ручной ремень Вентиляционные отверстия БЕЗОПАСНОСТЬ SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 09.04.2014 16.05.2013 ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и...
  • Page 78: Безопасность Рабочего Места

    "электроинструмент" распространяется на 3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ электроинструмент с питанием от сети (с кабелем a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы питания от электросети) и на аккумуляторный делаете и выполняйте работу обдуманно. Не электроинструмент (без кабеля питания от пользуйтесь электроинструментом, если Вы электросети).
  • Page 79: Сервисное Обслуживание

    включение инструмента. не рекомендуюτся им. Только возможносτь d) Храните неиспользуемый электроинструмент в крепления принадлежносτей в Βашем недоступном для детей месте и не позволяйте элекτроинсτруменτе не гаранτируеτ еще его использовать его лицам, не умеющим с надежного применения. ним обращаться или не ознакомленным d) Допусτимое...
  • Page 80 Следиτе за τем, чτобы все лица находились резульτаτе выскакиваеτ из деτали или возникаеτ обраτный удар. При эτом шлифовальный круг на безопасном рассτоянии к Βашему движеτся на операτора или оτ него, в зависимосτи рабочему учасτку. Κаждое лицо в пределах оτ направления вращения круга на месτе рабочего...
  • Page 81 Пpи обpаботке металлической повеpxности сетевой розетки наблюдается искpение; не следует использовать ПРИНАДЛЕЖНО пылесос, а также нельзя допускать в pабочую зону • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента постоpонниx людей и воспламеняемые матеpиалы только пpи использовании соответствующиx • Пpи повpеждении или pазpезании сетевого пpиспособлений...
  • Page 82: Охрана Окружающей Среды

    - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со 60 секунд на максимальной скорости без нагрузки свидетельством покупки Вашему дилеpу или в в безопасном положении ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL - в случае значительной вибрации или других (адpеса и сxема обслуживания инстpумента дефектов немедленно остановите инструмент и...
  • Page 83: Декларация О Соответствии Стандартам

    соответствует нижеследующим стандартам или Універсальний зачисний інструмент нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN 55014 согласно положениям директив 2004/108/EC, 8100 2006/42/EC, 2011/65/EC Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT- • ВСТУП SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Цей інструмент призначений для підготовки...
  • Page 84: Електрична Безпека

    на робочому місці можуть призводити до нещасних вимикачі під час перенесення електроприладу або випадків. встромляння в розетку увімкнутого приладу може b) Не працюйте з приладом у середовищі, де призводити до травм. існує небезпека вибуху внаслідок присутності d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть горючих...
  • Page 85 g) Використовуйте електроприлади, приладдя g) Не викорисτовуйτе пошкоджені робочі до них, робочі інструменти т.і. відповідно до інсτруменτи. Перед кожним викорисτанням цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови перевіряйτе робочі інсτруменτи, зокрема: роботи та специфіку виконуваної роботи. шліфувальні круги на відламки τа τріщини, Використання...
  • Page 86: Перед Використанням

    Μіцно τримайτе елекτроприлад, τримайτе своє АКСЕСУАРИ τіло τа руки у положенні, в якому Βи зможеτе • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при проτисτояτи сіпанню. Завжди викорисτовуйτе використанні відповідного приладдя додаτкову рукояτку (за її наявносτі), щоб буτи в •...
  • Page 87: Після Використання

    ВИКОРИСТАННЯ кабелів або зверніться за допомогою в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання • Заміна зачисних дисків 7 (зачеплення електропроводки може призводити до ! вийняти вилку з розетки пожежі та удару електричним струмом; зачеплення - зніміть затискний фланець A скориставшись газової...
  • Page 88 положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG, ремінцем P див. ілюстрацію 2011/65/EC - оберіть безпечне положення для роботи • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - тримайте вентиляційні отвори Q 2 незакритими ENG1), 4825 BD Breda, NL ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Operations &...
  • Page 89 εκτεταμένων, επίπεδων και άκαμπτων επιφανειών επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του από ξύλο, τοιχοποιία ή χάλυβα φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με χρήση τη γη (γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες •...
  • Page 90 οδηγήσει σε τραυματισμούς. κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς. e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε Λαμβάνετε ταυτόχρονα υπόψην σας τις συνθήκες για την ασφαλή στήριξη του σώματος σας και εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήση διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό του...
  • Page 91 τις συρματόβουρτσες για χαλαρά ή σπασμένα m) Μην αϕήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να σύρματα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργάζεται όταν το μεταϕέρετε. Τα ρούχα σας εργαλείο ή κάποιο χρησιμοποιήσιμο εργαλείο μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως από το περιστρεϕόμενο πέσει κάτω, τότε ελέγξτε το εργαλείο μήπως εργαλείο...
  • Page 92 ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα...
  • Page 93 Για στίλβωμα, τοποθετήστε το δίσκο συγκράτησης G ξκελειδώστε τη χειρολαβή L 2 με σκουφάκι J 2 - η χειρολαβή L θα κλειδώσει στη θέση της όταν θα • Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com βρίσκεται ακριβώς στην κατακόρυφη ή την οριζόντια θέση ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ •...
  • Page 94: Δηλωση Συμμορφωσησ

    σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε εργασίας σας ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skil.com) Şlefuitor multifuncţional 8100 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ...
  • Page 95 să aprindă pulberile sau vaporii. f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în purtaţi haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente puteţi pierde controlul asupra maşinii.
  • Page 96 unealta electrică. Neconformarea la instrucţiuniile de Fragmente din piesa de lucru sau dispozitivele de lucru mai jos poate produce şoc electric, incendiu şi/sau răniri rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în grave. afara sectorului direct de lucru. b) Această unealtă electrică nu este recomandată Prindeţi scula electrică...
  • Page 97 • Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice de la firma SKIL respectati instrucţiunile respectivului deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din producător priză • Folosiţi doar flansele care sunt livrate cu această sculă...
  • Page 98: Sfaturi Pentru Utilizare

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare pe piesa de prelucrat la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ! accesoriul continuă să se rotească pentru o apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la scurtă...
  • Page 99: Declaraţie De Conformitate

    60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor Вълнена шапка directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE Бутони за заключване на дръжката • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Помощна ръчка ENG1), 4825 BD Breda, NL Удължение за прахосмукачка Включващ/изключващ заключващия ключ Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Ремък...
  • Page 100 c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и f) Работете с подходящо облекло. Не влага. Проникването на вода в електроинструмента работете с широки дрехи или украшения. повишава опасността от токов удар. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за безопасно...
  • Page 101 евентуално предписани от различни g) Не използвайτе повредени рабоτни нормативни документи. Използването на инсτруменτи. Преди всяка упоτреба електроинструменти за различни от предвидените проверявайτе рабоτниτе инсτруменτи, напр. от производителя приложения повишава опасността абразивниτе дискове за пукнаτини или от възникване на трудови злополуки. оτкърτени...
  • Page 102 електрозахранването на включване. Αко предвариτелно вземеτе ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ подходящи предпазни мерки, при възникване на • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на оτкаτ или силни реакционни моменτи можеτе да електpоинстpумента само ако се използват овладееτе инстpумента. оpигинални допълнителни пpиспособления b) Никога не посτавяйτе ръцеτе си в близосτ до...
  • Page 103: Преди Употреба

    УПОТРЕБА НА ОТКРИТО • В случай на пpекъсване на заxpанването или • Включeтe инструмента с помощта на eлeктpичeски случайно издъpпване на щепсела незабавно, пpeкъсвач (FI) с максималeн ток 30 mA веднага изключете инструмента, за да избeгнeтe случайно peстаpтиpанe на инструмента ПРЕДИ...
  • Page 104: Декларация За Съответствие

    включитe най-малко за 60 сeкунди на максимална тъpговския обект, откъдето сте го закупили, скоpост или в най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, - в случай на силни вибpации или дpуги както и сxемата за сеpвизно обслужване на нeизпpавности, вeднага спpeтe инструмента за...
  • Page 105 Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch Multifunkčný odstraňovač starých nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. náterov 8100 Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. ÚVOD b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými plochami uzemnených spotrebičov, ako sú...
  • Page 106 zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, akumulátora, pred chytením alebo prenášaním pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete a činnosť, ktorú...
  • Page 107 na zem, prekontrolujte, či nie sú poškodené, alebo o) Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v použite nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste blízkosti horľavých materiálov. Odletujúce iskry by prekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpečte, mohli tieto materiály zapáliť. aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, ani p) Nepoužívajte žiadne také...
  • Page 108 • V prípade prerušenej dodávky prúdu alebo náhodného PRÍSLUŠENSTVO odpojenia z elektrickej siete hneď okamžite vypnite • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa nástroj, aby sa predišlo náhodnému zapnutiu pôvodné príslušenstvo PO PRÁCI • Pri montáži/používaní iného príslušenstva ako SKIL si •...
  • Page 109: Životné Prostredie

    • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na - venujte pozornosť smeru otáčania; nástroj držte vždy adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD tak, aby iskry a prach z brúsenia/rezania dopadali Breda, NL mimo vádho tela - kvôli lepšiemu uchyteniu použite pásku na ruku P...
  • Page 110: Električna Sigurnost

    što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i Višenamjenski uređaj za brušenje i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog poliranje 8100 udara ako je vaše tijelo uzemljeno. c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode UVOD u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara.
  • Page 111: Sigurnosne Upute Za Sve Primjene

    f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili predvidio i preporučio za ovaj električni alat. Samo nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što što ste pribor pričvrstili na vaš električni alat, ne jamči dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili njegovu sigurnu primjenu.
  • Page 112 PRIBOR u izradak zahvatiti i time odlomiti brusnu ploču ili SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo • uzrokovati povratni udar. Brusna ploča će se u tom ako se koristi originalni pribor slučaju pomaknuti prema osobi koja rukuje ili od nje,...
  • Page 113 J 2 - skinite disk za čišćenje D 2 , steznu A 2 i montažnu • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com prirubnicu F 2 - pritegnite podlošku s ČIČKOM G na osovinu E, uz ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE pritisak na gumb za aretiranje osovine C - za brušenje jednostavno stavite brusni papir H na...
  • Page 114: Zaštita Okoliša

    SKIL električne alate Višenamenski odstranjivač 8100 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu UPUTSTVO radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com) Ovaj alat je namenjen da se koristi za pripremu boje i •...
  • Page 115: Sigurnost Osoba

    utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u električnog udara. kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim isključi je opasan i mora da se popravi. površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i c) Izvucite utikač...
  • Page 116 f) Upotrebljeni alati sa navojem moraju tačno o) Ne upotrebljavajte električni pribor u blizini odgovarati navoju brusnog vretena. Kod zapaljivih materijala. Varnice mogu zapaliti ove upotrebljenih alata, koji se montiraju pomoću materijale. prirubnice, mora presek otvora upotrebljenog p) Ne koristite upotrebljene pribore koji zahtevaju alata da odgovara preseku prihvata na prirubnici.
  • Page 117 PRIBOR OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen originalni pribor 3 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe • Za postavljanje i korišćenje pribora koji nisu SKIL, 4 Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje)
  • Page 118: Zaštita Okoline

    EN 61000, EN 55014 prema odredbama smernica - pomerajte električni alat napred-nazad uz lagani 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU pritisak • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT- - uvek malo nagnite alat kada se radi SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Držanje i upravljanje alata r ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su...
  • Page 119: Električna Varnost

    Gumb za blokado vretena podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje Čistilni kolut tveganje električnega udara. Vreteno f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju Nameščena prirobnica neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega Brusilni krožnik (VELCRO) tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga Brusni papir zmanjšuje tveganje električnega udara.
  • Page 120 e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se ne luščijo oziroma če nimajo razpok, brusilne se deli orodja delujejo brezhibno in če se ne krožnike, če nimajo razpok oziroma če niso močno zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen obrabljeni ali izrabljeni, žične ščetke pa, če nimajo ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo zrahljanih ali odlomljenih žic.
  • Page 121 Brusilni kolut PRIBOR se nato premakne proti uporabniku ali proč od njega, • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo odvisno od smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu originalnega dodatnega pribora blokiranja. Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo.
  • Page 122 Vklopno/izklopno aretirno stikalo N w - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom - vklopite orodje w a o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL ! pazite na nenaden sunek pri vklopu orodja servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih ! preden pribor doseže obdelovanec naj orodje...
  • Page 123: Izjava O Skladnosti

    Lihvimisleht EN 55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, Villast kate 2006/42/ES, 2011/65/EU Käepideme lukustusnupud • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe Lisakäepide BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Tolmuimeja adapter Lüliti (sisse/välja) lukustusnupp Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Randmerihm Operations &...
  • Page 124 Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes kiildu kinni, ning ega mõned osad ei ole katki keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega või sel määral kahjustatud, et võiksid mõjutada lekkevoolukaitset.
  • Page 125 Kinnikiildumine põhjustab pöörleva TARVIKUD tarviku äkilise seiskumise. See omakorda tingib seadme • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes kontrollimatu liikumise tarviku pöörlemissuunaga originaaltarvikute kasutamisel vastupidises suunas. • Teiste tootjate tarvikute kasutamisel järgige valmistaja •...
  • Page 126 KASUTAMINE KASUTAMINE VÄLISTINGIMUSTES • Kasutage maksimaalselt 30 mA käivitusvooluga • Puhastusketaste vahetmaine 7 rikkevoolu-kaitselülitit (FI) ! eemaldage seade vooluvõrgust ENNE KASUTAMIST - eemaldage pingutusflanši A tarviku võtme B abil, • Enne tööriista esmakordset kasutamist on soovitav vajutades samal ajal spindlilukustusnupule C küsida praktilisi näpunäiteid - eemaldage vana puhastusketas D ja asetage uus •...
  • Page 127 Teie kontrolli all • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - jälgige pöörlemissuunda; hoidke tööriista nii, et sädemed ja lihvimis-/lõikamistolm lendavad Teie Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf kehast eemale Operations & Engineering Approvals Manager - paremini hoidmiseks kasutage käerihma P, nagu pildil...
  • Page 128 Putekļsūcēja savienotājelements f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot Ieslēdzējs ar fiksāciju vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā Rokas siksniņa pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Ventilācijas atveres Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. DROŠĪBA 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI saskaņā...
  • Page 129 no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt izmēriem. Ja darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. nepareizi, tas pilnībā nenovietojas zem aizsarga un d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, darba laikā apgrūtina instrumenta vadību. uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas nav f) Darbinstrumentiem, kas stiprināmi ar sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot vītnes palīdzību, stiprinošajai vītnei precīzi rīkoties ar instrumentu.
  • Page 130: Vispārēja Informācija

    • Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai PAPILDPIEDERUMI neprasmīgai lietošanai. No tā var izvairīties, ievērojot • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi turpmākajā izklāstā. • Uzstādot/izmantojot citu firmu papildpiederumus, a) Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu...
  • Page 131: Darba Laikā

    vada bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam - stingri pievelciet piespiedējuzgriezni A ar piederumu skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās atslēgu, B turot piespiestu darbvārpstas fiksācijas vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu) pogu C • Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu •...
  • Page 132: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT- SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - lai nodrošinātu labāku satvērienu, izmantojiet rokas siksnu P kā parādīts Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf - darba laikā nodrošiniet kājām stingru atbalstu Operations &...
  • Page 133 Dulkių siurblio adapteris sveiku protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate Fiksuojamas įjungimo/išjungimo jungiklis pavargę arba vartojote narkotikus, alkoholį ar Rankinė juosta medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant Ventiliacinės angos prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi. b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir SAUGA visuomet užsidėkite apsauginius akinius.
  • Page 134 f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. įrankį. Kuomet patikrinote ir sumontavote darbo Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis įrankį, pasirūpinkite, kad nei Jūs, nei greta esantys pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra asmenys nebūtų vienoje linijoje su besisukančiu lengviau valdyti.
  • Page 135 - degių medžiagų PAPILDOMA ĮRANGA • Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga tinklo lizdo ir priedai...
  • Page 136 Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo - įjunkite prietaisą w a kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto ! saugokitės staigaus prietaiso trūktelėjimo sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL įjungimo metu elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! prieš glausdami įrankį prie ruošinio palaukite, kol - neišardytą...
  • Page 137: Atitikties Deklaracija

    Дополнителна рачка 61000, EN 55014 pagal direktyvų 2004/108/EB, Продолжение за правосмукалка 2006/42/EB, 2011/65/ES reikalavimus Прекинувач на заклучување за • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ вклучување/исклучување ENG1), 4825 BD Breda, NL Рачен ремен Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Отвори...
  • Page 138 носење, бесење на уредот или за извлекување алат за таа употреба. Со соодветниот електричен на штекерот од мрежниот приклучок. Чувајте алат ќе работите подобро и посигурно во го кабелот подалеку од топлина, масло, остри наведената функционална област. рабови или деловите на апаратот кои се движат. b) Не...
  • Page 139 наменува или препорачува. Само заради тоа што Држете го алатот само за изолираните одредена дополнителна опрема може да се прикачи површини за зафаќање кога извршувате работа на алатот, тоа не значи дека ќе обезбеди безбедна при која што дополнителната опрема за сечење работа.
  • Page 140 или врз реакцијата од моментот на обрт при ПРИБОР • SKIL може да признае гаранција само доколку е вклучување. Ракувачот може да ги контролира користен оригинален прибор реакциите од моментот на обрт или силата на • За поставување и користење на приборите кои не...
  • Page 141 2 со волнена навлака J 2 ја отклучите рачката L • Многу други совети можете да најдете на - рачката L ќе се заклучи на своето место кога ќе www.skil.com биде во целосно вертикална или хоризонтална ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ положба • Вшмукување прашина q •...
  • Page 142: Заштита На Животната Средина

    Доколку алатот и покрај внимателното работење и контрола некогаш откаже, поправката мора да ја - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен изврши некој овластен SKIL сервис за електрични но не врши некаква работа, може да дојде до алати...
  • Page 143 1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për pjesë...
  • Page 144 UDHËZIMET PËR SIGURINË PËR PAJISJET humbje të dëgjimit. SMERILUESE DHE LËMUESE Mbajini personat e tjerë larg në një distancë të sigurt nga zona e punës. Çdo person që hyn në zonën e punës duhet të veshë pajisje personale 1) UDHËZIMET E SIGURISË PËR TË GJITHA mbrojtëse.
  • Page 145 Pas fikjes së veglës, mos e ndaloni kurrë rrotullimin e AKSESORËT aksesorit duke ushtruar një forcë anësore • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë 3 Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit •...
  • Page 146 SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i - kontrolloni nëse aksesori lëviz lirshëm duke e rrotulluar veglës janë të paraqitura në www.skil.com) me dorë...
  • Page 147 EN 60745, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), • 4825 BD Breda, Holandë Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Operations &...
  • Page 149 ‫متعلقات برای مدت کوتاهی بعد از خاموش شدن ابزار به چرخش ادامه می‬ •‫ 41055،•مطابق•با•مفاد‬EN•،61000 EN،•EN 60745•:‫سازگاری•و•تطابق•دارد‬ ‫دهند‬ EU/65/2011•،2006/42/EC،•EC/108/2004•‫مصوبات‬ ‫پیش•از•استفاده•از•ابزار‬ • NL, Breda BD 4825 ,SKIL•Europe•BV•)PT-SEU/ENG1(•:‫پرونده فنی در‬ • ‫مطمئن•شوید•که•متعلقات•درست•سوار•شده•و•بخوبی•سفت•شده•اند‬ Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf ‫برای•اطمینان•از•محکم•بودن•متعلقات•سعی•کنید•آنها•را•با•دست•بچرخانید‬ Operations & Engineering Approvals Manager •‫ابزار•را•در•یک•وضعیت•مطمئن•برای•حداقل•06•ثانیه•در•باالترین•دور•بدون•بار‬...
  • Page 150 ‫قبل از هرگونه تنظیم یا تعوض کردن لوازم و ملحمتعلقات حتم ا ً باید سیم‬ • • 7•‫عوض•کردن•دیسک•های•متیزکننده‬ ‫برق دستگاه را از پریز بکشید‬ ‫سیم برق را از برق جدا كنيدبکشید‬ ‫متعلقات‬ •‫•را•فشار‬C•‫•باز•کنید•در•حالی•که•همزمان•ضامن•شفت‬B•‫•را•با•آچار‬A•‫فلنج•گیره‬ •‫•در•صورتی•که•از•متعلقات•اصلی•استفاده•کنید•عملکرد•بدون•مشکل•ابزار•را‬SKIL • ‫داده•اید‬ ‫تضمین•می•مناید‬ •‫•قرار‬E•‫•را•برداشته•و•یک•دیسک•جدید•روی•شفت‬D•‫دیسک•متیزکننده•کهنه‬ •‫•ساخته•نشده،•همیشه‬SKIL•‫برای•سوار•کردن/استفاده•از•متعلقاتی•که•توسط‬ • ‫دهید‬...
  • Page 151 •‫ارائه شده همراه با این ابزار برقی را مطالعه کنید. در•صورت•عدم•رعایت‬ •‫الکل و دارو استفاده کرده اید، با ابزار الکتریکی کار نکنید. یک•حلظه•بی‬ •‫هشدارهای•زیر•خطر•برق•گرفتگی،•آتش•سوزی•و/یا•بروز•جراحت•های•شدید•وجود‬ •‫توجهی•هنگام•کار•با•ابزار•الکتریکی.•میتواند•جراحت•های•شدیدی•به•همراه‬ .‫خواهد•داشت‬ .‫داشته•باشد‬ •‫این ابزار برقی برای سابیدن، سیم زدن یا بریدن مناسب نیست.•استفاده•از•این‬ ‫همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید. همواره از عینک ایمنی‬ •...
  • Page 152 ‫ایمنی‬ •‫نحن•نقر•على•مسئوليتنا•اخلاصة• ن•املنتج•املوضح•في•"البيانات•الفنية"•يتوافق‬ • 55014 EN‫ 00016•و‬EN‫•و‬EN 60745•:‫مع•املعايير• و•املستندات•املعيارية•التالية‬ ‫راهنماي اميني عمومي‬ EU/65/2011‫/24/6002•و‬EC‫•و‬EC/108/2004•‫بالتوافق•مع•شرو •التوجيهات‬ NL, Breda BD 4825 ,SKIL•Europe•BV•)PT-SEU/ENG1(•:‫امللف الفني على‬ • •‫هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید.•اشتباهات•ناشی•از‬ Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf •‫عدم•رعایت•این•دستورات•ایمنی•ممکن•است•باعث•برق•گرفتگی،•سوختگی•و•یا•سایر‬ ‫جراحت•های•شدید•شود.•همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب‬...
  • Page 153 ‫توصيات االستخدام‬ ‫3•قم•بقراءة•دليل•اإلرشادات•قبل•االستخدام‬ •‫للصنفرة•ذات•القدرة•العالية•على•الكشط•قم•باستخدام•األداة•مع•قرص‬ • ‫4•العزل•املزدوج•(ال•يلزم•سلك• رضي)؛‬ •‫؛‬D 2•‫التنظيف‬ ‫5•ارتد•نظارات•األمان•وواقيات•السمع؛‬ ‫؛‬H 2•‫•مع•لوحة•الصنفرة‬G 2•‫للتشطيب•قم•بتركيب•احلشية•الداعمة‬ • ‫6•ال•تتخلص•من•األداة•مع•النفايات•املنزلية؛‬ ‫؛‬J 2•‫•مع•الغطاء•الصوفي‬G 2•‫للصقل•قم•بتركيب•احلشية•الداعمة‬ • com.skil.www•‫ملزيد•من•النصائح•زر•موقعنا‬ • ‫االستخدام‬ • ‫الصيانة / اخلدمة‬ 7•‫تغيير• قراص•التنظيف‬ ‫افصل القابس؛‬ ‫لم•يتم•تصميم•هذه•األداة•لالستخدام•االحترافي؛‬ • •‫•مع•الضغط•على•زر‬B•‫•باستخدام•املفتاح•امللحق‬A•‫قم•بإزالة•شفة•التثبيت‬ ‫)؛‬Q 2•‫احرص•دائم ً ا•على•نظافة•األداة•والسلك•(وخصوص َ ً ا•فتحات•التهوية‬ • ‫؛‬C•‫قفل•عمود•الدوران‬...
  • Page 154 ‫احرص دائم ً ا على فصل القابس من مصدر الطاقة قبل القيام بأية عمليات‬ • •‫تتالمس•عدة•الشغل•مع•سطح•التركني•مما•قد•يؤدي•إلی•فقدان•التحكم•بالعدة‬ ‫ضبط أو تغيير أية ملحقات؛‬ .‫الكهربائية‬ ‫امللحقات‬ •‫ال تترك العدة الكهربائية قيد احلركة أثناء حملها. قد•تتكلب•ثيابك•عند‬ •)‫ش‬ ‫•التشغيل•السليم•لألداة•فقط•عند•استخدام•امللحقات•األصلية؛‬SKIL•‫تضمن‬ • .‫مالمسة•عدة•الشغل•بشكل•غير•مقصود•وقد•تنغرز•عدة•الشغل•في•جسدك‬ •‫•يجب•االنتباه‬SKIL•‫لتركيب/استخدام•ملحقات•من•إنتاج•شركات• خرى•بخالف‬ • •‫نظف شقوق التهوية بعدتك الكهربائية بشكل منتظم. إن•منفاخ•احملرك‬ •)‫ص‬ ‫جي د ً ا•إلى•تعليمات•الشركة•املنتجة؛‬...
  • Page 155 ‫ت ا ق ح ل م ل ا‬ •‫الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة.•تزيد‬ .‫الكابالت•التالفة• و•املتشابكة•من•خطر•الصدمات•الكهربائية‬ ‫استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ • )‫ج‬ 8 00 ‫العازل متعدد االستخدامات‬ •‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء.•يخفض•استعمال•كابل•متديد•مخصص‬ .‫لإلستعمال•اخلارجي•من•خطر•الصدمات•الكهربائية‬...
  • Page 156 5° ‫امللحقات‬ COM.SKIL.WWW...
  • Page 159 8100 7207 / 7208 1,8 kg 2600 Watt EPTA 01/2003...
  • Page 160 ‫العازل متعدد االستخدامات‬ 8100 ‫سكيل أروبا ب.ڨ -•كونينانبرج‬ 2610Z03793 04/14 ‫ب.د بريدا - هولندا‬ Сертификат о соответствии RU C-NL.ME77.B.00496 Срок действия сертификата о соответствии по 25.06.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400, Химки Московской области...

This manual is also suitable for:

F0158100 series

Table of Contents