Download Print this page

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
N
ANVISNINGEN
FIN
OHJEET
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
SKIL Europe BV - The Netherlands
page 4
I
page 5
H
Seite 6
CZ
bladz. 7
TR
sida 9
PL
side 10
RU
side 11
GR
sivu 12
RO
BG
pág. 13
SK
pág. 15
www.skileurope.com
4/02
BELT SANDERS
7600 (F0157600 . . )
7675 (F0157675 . . )
ISTRUZIONI
LEÍRÁS
POKYNY
KILAVUZ
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCTIUNI
YKA3AНИЕ
POKYNY
pag. 16
oldal 17
strana 18
sayfa 20
strona 21
страница 22
σελιδα 24
pagina 25
страница 27
strana 28
2610391519

Advertisement

loading

Summary of Contents for Skil 7600

  • Page 1 BELT SANDERS 7600 (F0157600 . . ) 7675 (F0157675 . . ) INSTRUCTIONS page 4 ISTRUZIONI pag. 16 INSTRUCTIONS page 5 LEÍRÁS oldal 17 HINWEISE Seite 6 POKYNY strana 18 INSTRUCTIES bladz. 7 KILAVUZ sayfa 20 INSTRUKTIONER sida 9 INSTRUKCJA...
  • Page 2 7600 7675 560 W 600 W 2,35 kg 2,35 kg 76 mm 76 mm 457 mm 457 mm 130x76 mm 130x76 mm m/min m/min...
  • Page 3 ACCESSORIES SKIL nr. coarse grit 40 2610373176 medium grit 60 2610373177 medium fine grit 80 2610373178 fine grit 100 2610373179 extra fine grit 150 2610373180...
  • Page 4: Application Advice

    - empty dustbag regularly for optimal dust pick-up immediately switch off the tool and disconnect the plug performance SKIL can assure flawless functioning of the tool only ! do not use dustbag when sanding metal when original accessories are used...
  • Page 5 SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de - renouveler la bande dans le cas où elle continue à se cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine dérouler de l’outil...
  • Page 6: Conseils D'utilisation

    Nicht mit dem laufenden Schleifband in Berührung En cas de problème, vous devez retourner l’outil non kommen démonté au vendeur ou à la station-service SKIL la plus Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi zugesetzte Schleifbänder nicht weiter...
  • Page 7 - anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel entfernen - hält das Band beim Schleifen zentriert ! Netzstecker vor dem Säubern ziehen Wenn das Band vom Werkzeug wegläuft (zumeist durch Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß mangelnde Bandqualität verursacht), sollten Sie den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen; - Werkzeug einschalten Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung...
  • Page 8 Verwijderen en bevestigen van de stofzak 3 stopcontact trekken - ledig stofzak tijdig voor optimale stofafzuiging SKIL kan alleen een correcte werking van de machine ! gebruik de stofzak niet bij het schuren van metaal garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt...
  • Page 9 Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de Berör inte roterande slipband wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te Förslitna, rivna eller kraftigt igensatta slipband får ej voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of användas onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten Använd skyddshandskar, skyddsglasögon, åtsittande...
  • Page 10 över slipmaterialet værktøjet straks afbrydes og stikket tages ud af kontakten För stationärt bruk, montera maskinen på arbetsbänk SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis eller i skruvstycke 5 der benyttes originalt tilbehør Använd aldrig samma slipband för trä och metall Denne værktøj bør ikke bruges af børn under 16 år...
  • Page 11 Bruk støvmaske ved arbeider med materialer som ! træk stikket ud før rensning skaper helsefarlig støv; gjør deg kjent med materialene Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de på forhånd som du skal arbeide med lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som Før kabelen alltid bakover bort fra verktøyet...
  • Page 12 - sett i nytt papir med pilen på innersiden pekende i ! dra ut støpselet før rengjøring samme retning som pilen B på verktøyet For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de - dytt hendel på plass lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan ! bytt pussebåndet i tide...
  • Page 13 ! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi ! älä koskaan taivuta hiomanauhoja pistorasiasta Automaattinen nauhan keskitys Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten - keskittää nauhan automaattisesti työkalu kytkettäessä asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen - pitää nauhan keskitettynä hionnan aikana eikä ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn Jos nauha vierittyy pois työkalusta (yleensä...
  • Page 14 - encienda su herramienta enchufe del contacto - ajuste el tornillo C 3 hasta que la banda de lijado SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento entre con el lado bajo de la herramienta correcto de la herramienta al emplear accesorios...
  • Page 15 A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da - utilize outra cinta se esta continuar a sair da ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais ferramenta Não deverá...
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    (sem desmontar), acompanhada da factura, ao dannose alla salute; informarsi prima il tipo di materiale fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL su cui lavorare mais próximo (os endereços assim como a mapa de Portare il cavo sempre nella parte posteriore dell'utensile peças da ferramenta estão mencionados no...
  • Page 17 ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa - mantiene il nastro centrato durante la levigatura Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle In caso il nastro salta (per lo più a causa dalla qualità disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti...
  • Page 18 Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást után is lecsúszik bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a A porzsák levétele és felszerelése 3 legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a - a porzsák idöben történö ürítése segíti a tökéletes gép szervizdiagramja a www.skileurope.comcímen porgyüjtést található)
  • Page 19 V p®ípadπ atypického chování nebo cizích hlukü ihned vypínaçe D 3 vypnπte ná®adí a vytáhnπte zástrçku ! brusku nejprve zapnπte a pak p®iloΩte brousící SKIL zajistí bezvadnou funkci ná®adí pouze tehdy, plochou na obrábπnÿ p®edmπt pouΩíváte-li püvodní znaçkové ! p®ed vypnutím brusku nejprve odejmπte od UΩivatel tohoto ná®adí...
  • Page 20 Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podle Kablonun, aletin arka tarafında toplanmamasına dikkat statutárních regulací dané zemπ; po√kození zpüsobené edin bπΩn¥m opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m ‹stedi¤iniz ayar de¤iflikliklerini ve aksesuar pouΩitím není zárukou kryto de¤iflikliklerini yapmadan önce mutlaka flebeke V p®ípadπ...
  • Page 21 240V zasilaç mo˝na tak˝e napi´ciem 220V) ! temizlemeden önce, cihazın fiflini prizden çekin Elektronarz´dzie nie jest przystosowane do szlifowania Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre na mokro garanti alt›ndad›r, normal afl›nma ve y›pranmadan Nie wolno szlifowaç materia∏ów zawierajàcych azbest do¤abilecek hasarlar, afl›r›...
  • Page 22: Wskazówki U˚ytkowania

    W razie reklamacji, prosimy o przys∏anie W∏àcznik/wy∏àcznik nierozmontowanego urzàdzenia wraz z dowodem - elektronarz´dzie w∏àczane/wy∏àczane jest poprzez zakupu do dostawcy lub najbli˝szego serwisu firmy SKIL naciks/zwolnienie w∏àcznika/wy∏àcznika D 3 (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ ! przed przystawieniem taÊmy Êciernej do na stronach www.skileurope.com)
  • Page 23 Этим инструментом не должны пользоваться лица Автоматическая центpовка шлифовальныx лент моложе 16 лет - автоматически устанавливает шлифовальные Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного ленты по центpу пpи включении инстpумента инстpумента может пpевышать 80 dB(A), всегда - удеpживает шлифовальные ленты по центpу во используйте...
  • Page 24 Dεβαιωθείτε τι η τάση του παρεχ µενου ρεύµατος pазъединить штепсельный pазъём είναι ίδια µε την τάση που υποδεικνύεται στην Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с πινακίδα δεδοµένων του εργαλείου (εργαλεία που установленными пpавилами; повpеждение φέρουν την ένδειξη 230V ή 240V µπορούν να...
  • Page 25 - να αδειάζετε κανονικά το σάκκο για καλύτερη ! αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισµα συλλογή της σκ νης Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση ! µη χρησιµοποιείτε το σάκκο συλλογής σκ νης σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη...
  • Page 26 - conectaøi instrumentul imediat instrumentul µi scoateøi µnurul din prizå - ajustaøi surubul C 3 pânå când banda de slefuire va SKIL se garanteaza functionarea perfecta a aparatului functiona pe aceeasi linie cu partea platå a numai daca sunt folosite accesoriile originale instrumentului Nu este permiså...
  • Page 27 използвайте тоpбичката за стpужки и дpъжте дpуги bonul de cumpårare la dealer sau la centru de service лица и възпламеняващ се матеpиал извън обсега на SKIL cel mai aproape (adrese µi diagrame de service se действие gåseasca la www.skileurope.com) Не докосвайте шлифовъчната лента...
  • Page 28 - почиствайте полепил се сpтужков пpаx с четка Включване/ изключване ! преди почистване изключете щепсела - включвайте/ изключвайте апаpата чpез Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие натискане/отпускане на спусък D 3 със законно установените/специфични за стpаната ! включете апаpата пpеди да докосне pаботната...
  • Page 29 - pomocou kefky odstráñte nalepen¥ brúsny prach mieste ! pred çistením odpojte z elektrickej siete Pokial by pás skÆznul z nástroja (najmä pri nevhodnej Tento SKIL v¥robok je zaruçen¥ v súlade so zákonn¥mi/ kvalite pásu) je treba pre krajiny √pecifick¥mi reguláciami; po√kodenie - zapnú† nástroj následkom normálneho upotrebenia, pre†aΩenia, alebo...
  • Page 30: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SECURITE Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d'incendie When using electric tools, the following basic safety precautions should lors de l'utilisation d'outils électriques, observez les mesures de sécurité always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal fondamentales suivantes.
  • Page 31 SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrisch gereedschap moeten tegen schok-, Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen verwondings- en brandgevaar steeds de volgende principiële veiligheids- elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende voorschriften in acht genomen worden. Lees deze voorschriften eerst grundsätzlichen Sicherheits-maßnahmen zu beachten.
  • Page 32 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Når man benytter elektrisk værktøj bør man altid følge nedenstående När man använder elektriska verktyg ska alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för brand, elstöt eller grundlæggende sikkerhedsregler for at undgå at der opstår brandfare eller personskader som følge at stød eller lign.
  • Page 33 SIKKERHETSANVISNINGER TURVALLISUUSOHJEET Ved bruk av elektrisk verktøy bør alltid følgende forholdsregler følges for å Sähkötyökaluja käytettäessä tulisi aina noudattaa perusturvallisuusohjeita redusere brannrisikoen, elektrisk støt og personlig skade. Les denne syttymis-, sähköisku- ja henkilövahinkoriskien vähentämiseksi. Lue nämä anvisningen nøye før De begynner å bruke dette produkt. Ta vare på ohjeet ennen kuin käytät konettasi ja säilytä...
  • Page 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Cuando utilice herramientas eléctricas, observe las siguientes medidas Ao utilizar ferramentas eléctricas há que observar determinadas medidas fundamentales de seguridad, a fin de reducir el riesgo de descarga básicas de segurança, a fim de se evitar o risco de incêndio, choques eléctrica, de lesiones y de incendio.
  • Page 35 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA BIZTONSÁGI ELÖÍRÁSOK Con l’impiego di utensili elettrici, per prevenire contatti accidentali di natura Elektromos készülékek használatakor bizonyos alapvetö biztonsági elöírásokat be kell tartani, hogy elkerülhessük az áramütés, esetleges elettrica, ferimenti e pericolo di incendio, devono sempre essere osservate balesetek és égési sérülések lehetöségét.
  • Page 36 BEZPEÇNOSTNÍ POKYNY GÜVENLIK KILAVUZU Elektrikli el aletleri kullanılırken, elektrik çarpması, yaralanma ve yangına P®i pouΩiváni elektrického ná®adí, je nutno dodrΩovat základní bezpeçnostní karflı korunmak üzere afla¤ıdaki temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır. p®edpisy, aby se sníΩilo riziko poΩáru, úrazu elektrick¥m proudem a dal√í. Aleti kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu okuyun ve talimatlara uyun.
  • Page 37: Instrukcja Bezpiecze¡Stwa

    INSTRUKCJA BEZPIECZE¡STWA ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Aby zapobiec pora˝eniom elektrycznym, po˝arom i obra˝eniom nale˝y При пользовании электроинструментом для предотвращения опасности шока, травмы и пожара всегда нужно принимать во внимание следующие zwróciç szczególnà uwag´ na podane poni˝ej podstawowe zasady принципиальные правила безопасности. Внимательно прочтите эти bezpieczeƒstwa.
  • Page 38 O∆HΓIEΣ AΣΦAΛEIAΣ INSTRUCØIUNI DE SIGURANØÅ Kατά την χρήση ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να ληφθούν υπ’ ψη τα Atunci când folosiøi scule electrice trebuie så respectaøi întotdeauna ακ λουθα βασικά µέτρα ασφαλείας για την προστασία κατά ηλεκτροπληξίας, urmåtoarele måsuri de siguranøå µi protecøie pentru a reduce riscul incendiului, κινδύνου...
  • Page 39 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА BEZPEÇNOSTNÉ POKYNY Пpи използване на електpическа инстpументи, с цел намаляване на pиска от Pri pouΩívaní elektrického náradia sa musia vΩdy dodrΩiava† základné пожаp, токов удаp и наpанявания, тpябва да се спазват следните основни bezpeçnostné opatrenia aby sa zníΩilo riziko poΩiaru, zásahu elektrick¥m меpки...
  • Page 40 EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 50 144 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja 89 dB(A), úroveµ akustického vÿkonu je 102 dB(A) a vibrácie sú < 2,5 m/s (metóda ruka - paΩa). SKIL Europe B.V. J. P. Houben...

This manual is also suitable for:

7675