Philips HR1870 User Manual

Philips HR1870 User Manual

Hide thumbs Also See for HR1870:
Table of Contents
  • Dansk
    • Rotere
    • Saml Drivenheden På Motorenheden (Fig
  • Deutsch
  • Ελληνικα
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Apparatet (Fig
  • Português
  • Svenska
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HR1870
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR1870

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR1870 User manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of content EnglisH 6 Dansk 15 DEutscH 24 Ελληνικα 34 Español 44 suomi 53 FRançais 62 italiano 72 nEDERlanDs 81 noRsk 91 poRtuguês 100 svEnska 109 tüRkçE 118...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other components are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 This appliance is intended for household use only. Do not hold the appliance by the locking arm when you carry it. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
  • Page 8: Using The Juicer

    EnglisH Place the lid on the juice jug to avoid spattering (Fig. 9). Note: The integrated foam separator ensures clear juice as an end result. Place the juice jug under the spout (Fig. 10). Note: If you want to extract juice straight into a glass, use the spout accessory (Fig. 11). using the juicer The appliance only functions if all parts are assembled correctly and the locking arm is in locked position.
  • Page 9 EnglisH using the citrus press Wash the fruits and cut them into 2 halves. Make sure the juice jug is placed directly under the spout (Fig. 20). Note: To prevent damage and injuries, keep the running appliance away from long hair, clothes, cords, etc. Turn the control knob to setting 1 (low speed) (Fig. 21). Note: Only use speed 1 for the citrus press.
  • Page 10 EnglisH Fruit and vegetable facts Fruit/ Vitamins/minerals Kilojoule/calorie count Juicing Maximum vegetable speed quantity Apples Vitamin C 200g=150kJ (72 cals) high 3.5kg or 2.5l juice Apricots High in dietary fibre, 30g=85kJ (20 cals) 2.5kg or contains potassium 1.5l juice Beetroot Good source of folate, 160g=190kJ (45 cals) high...
  • Page 11 EnglisH Fruit/ Vitamins/minerals Kilojoule/calorie count Juicing Maximum vegetable speed quantity Raspberries Vitamin C, iron, potassium 125g=130kJ (31 cals) 4kg or 2.5l and magnesium juice Tomatoes Vitamin C, dietary fibre, 100g=90kJ (22 cals) 4kg or 2.5l vitamin E, folate and juice vitamin A Depending on the ingredients used, you can prepare up to 2.5 liters of juice without emptying the integrated pulp container.
  • Page 12 EnglisH Energy cocktail Ingredients: 2 carrots ½ cucumber 12 spinach leaves 1 lime, peeled 1 celery stick 1 apple 1 tomato 2 tablespoons honey Process all ingredients in the juicer except for the honey. When you have finished processing the ingredients, add honey to the juice and mix well. cleaning and storage Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. The appliance is easier to clean if you do so immediately after use.
  • Page 13 (Fig. 28). guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 14 In that case, switch off the appliance and let it cool down for 60 minutes. If the problem persists, contact the Philips Consumer Care Centre in your country. The filter is blocked.
  • Page 15: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Dette apparat er designet til at maksimere mængden af juice, mens den minimerer behovet for rengøring.
  • Page 16: Rotere

    (fig. 2). Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 17: Saml Drivenheden På Motorenheden (Fig

    Dansk Løft låsearmen til den låste position (“klik”) (fig. 8). Sæt låget på juicekanden for at undgå, at det sprøjter (fig. 9). Bemærk: Med den integrerede skumseparator får du klar juice. Stil juicekanden under udløbstuden (fig. 10). Bemærk: Hvis du vil presse juice direkte i et glas, skal du bruge udløbstuden (fig. 11). sådan bruges saftpresseren Apparatet virker kun, hvis alle dele er samlet korrekt, og låsearmen er i den låste stilling. Vask frugt og/eller grøntsager, og skær dem evt. i stykker, så de kan komme ned i påfyldningstragten.
  • Page 18 Dansk sådan bruges citruspresseren Vask frugten, og skær den i 2 dele. Kontrollér, at juicekanden er placeret lige under udløbstuden (fig. 20). Bemærk: For at undgå skader og uheld skal det tændte apparat holdes på afstand af langt hår, tøj, ledninger osv. Drej kontrolknappen til indstilling 1 (lav hastighed) (fig. 21). Bemærk: Brug kun hastighed 1 for citruspresseren. Pres en halveret frugt ned over keglen (fig. 22). Tip: Apparatet er nemmest at gøre rent, hvis det gøres lige efter brug (se afsnittet “Rengøring og opbevaring”).
  • Page 19 Dansk Fakta om frugt og grøntsager Frugt/ Vitaminer/mineraler Kilojoule/kalorier Pressehastighed Maks. mængde grøntsag Æbler C-vitamin 200 g = 150 kJ (72 høj 3,5 kg eller 2,5 kcal) l juice Abrikoser Rig på kostfibre, 30 g = 85 kJ (20 2,5 kg eller 1,5 indeholder kalium.
  • Page 20 Dansk Afhængigt af ingredienserne kan du tilberede op til 2,5 liter juice uden at tømme den integrerede frugtkødsbeholder. Den maksimale mængde af frugt og grøntsager, der kan presses på en gang, fremgår af tabellen ovenfor. Når du presser hårde ingredienser som f.eks. gulerødder eller rødbeder, kan der maksimalt presses 700 ml juice (tjek indholdsindikatoren på...
  • Page 21 Dansk Rengøring og opbevaring Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom sprit, benzin eller acetone til rengøring af apparatet. Rengøring af juiceren er nemmest, hvis det gøres lige efter brug. Juicer Sluk for juiceren. Tag stikket ud af stikkontakten og vent, indtil filteret holder op med at rotere. Sænk låsearmen til den ulåste position (fig. 23). Du kan holde køkkenet rent ved at bære alle de aftagelige dele (integreret frugtkødsbeholder, juicebeholder, filter og låg) hen i vasken på en gang (fig. 24). Fjern alle aftagelige dele. Du fjerner den aftagelige udløbstud ved at trække den af juicebeholderen (fig. 25). Tøm den integrerede frugtkødsbeholder. Rengør alle de aftagelige dele med en svamp eller en klud i varmt vand med noget opvaskemiddel, og skyl dem under hanen. Bemærk: Alle aftagelige dele kan gå i opvaskemaskinen. Sæt alle aftagelige plasticdele i øverste hylde i opvaskemaskinen.
  • Page 22 Philips-forhandler. Bestilling af tilbehør Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, kan du besøge din Philips-forhandler. Hvis du har problemer med at købe tilbehør til dit apparat, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Du finder kontaktoplysningerne i den vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder. Du kan også besøge www.philips.com/support.
  • Page 23 Hvis du opdager revner eller skader i filteret, skal du stoppe med at bruge apparatet og kontakte dit lokale Philips Kundecenter for at bestille et nyt filter. Citruspresseren fungerer Kontroller, om du har sat stikket i apparatet.
  • Page 24: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieses Gerät wurde speziell dafür entwickelt, maximale Saftausbeute bei minimalem Reinigungsaufwand zu erzielen. Mit diesem Gerät können Sie die verschiedensten Zutaten mühelos verarbeiten und zahlreiche Rezepte ausprobieren.
  • Page 25 Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Tragen Sie das Gerät nicht am Verriegelungsarm. Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie.
  • Page 26 DEutscH vor dem ersten gebrauch Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile gründlich, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe “Reinigung und Aufbewahrung”). Das gerät benutzen Entsafter Den Entsafter für den gebrauch vorbereiten Vergewissern Sie sich, dass alle abnehmbaren Teile sauber sind (siehe Kapitel “Reinigung und Aufbewahrung”). Wickeln Sie das Netzkabel von der Gerätebasis der Motoreinheit ab (Abb. 3). Setzen Sie den integrierten Fruchtfleischbehälter auf die Motoreinheit (Abb. 4). Setzen Sie die Saftauffangschale auf den integrierten Fruchtfleischbehälter (Abb. 5).
  • Page 27 DEutscH Richten Sie die Rille im Stopfer an dem kleinen Vorsprung in der Einfüllöffnung aus, und schieben Sie den Stopfer in die Einfüllöffnung (Abb. 13). Wenn Sie alle Zutaten verarbeitet haben oder der integrierte Fruchtfleischbehälter voll ist, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis der Filter zum Stillstand kommt. Um den integrierten Fruchtfleischbehälter zu entleeren, entfernen Sie den Deckel, den Filter und die Saftauffangschale. Für bestes Aroma und maximale Frische sollte der Saft sofort nach der Zubereitung serviert werden. Hinweis: Wenn Sie den Saft im Kühlschrank aufbewahren möchten, vergessen Sie nicht, den Deckel auf die Kanne zu setzen. Zitruspresse Die Zitruspresse für den gebrauch vorbereiten Setzen Sie das Getriebe auf die Motoreinheit (Abb. 14). Setzen Sie den Siebhalter auf die Motoreinheit (Abb. 15). Setzen Sie das Sieb auf den Siebhalter (Abb. 16).
  • Page 28 DEutscH Blätter und Stiele (z. B. Strünke von Blattsalat) können ebenfalls in diesem Entsafter verarbeitet werden. Entsteinen Sie Kirschen, Pflaumen, Pfirsiche usw. Aus Obst wie Melonen, Äpfeln und Trauben müssen die Kerne bzw. Samen nicht entfernt werden. Wenn Sie den Entsafter verwenden, müssen Sie dünne Schalen nicht unbedingt entfernen. Entfernen Sie nur dicke Schalen, die Sie nicht essen, z.
  • Page 29 DEutscH Obst/Gemüse Vitamine/ Kilojoule/ Geschwindigkeitsstufe Maximale Mineralstoffe Kalorien zum Entsaften Menge Möhren Vitamin A, C, B6 120 g=125 kJ hoch 1,5 bis 2 kg und Ballaststoffe (30 Kal.) oder 0,6 l bis 1 l Saft Sellerie Vitamin C und 80 g=55 kJ (7 hoch 1,5 kg oder Kalium...
  • Page 30 DEutscH Wenn Sie den integrierten Fruchtfleischbehälter überfüllen, verstopft das Gerät. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall aus, und nehmen Sie das Fruchtfleisch aus dem integrierten Fruchtfleischbehälter. Hinweis: Durch das Sichtfenster können Sie erkennen, wann der integrierte Fruchtfleischbehälter voll ist und entleert werden muss. Weil das Fruchtfleischfenster bereits blockiert sein kann, bevor die maximale Füllmenge des Behälters erreicht ist, prüfen Sie auch die Füllstandsanzeige an der Saftkanne. Beim Entsaften harter Zutaten, wie Möhren oder Rote Bete, kann das Fruchtfleischfenster möglicherweise schneller blockieren.
  • Page 31 DEutscH Entsafter Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis der Filter zum Stillstand gekommen ist. Schieben Sie den Verriegelungsarm in die entsperrte Position (Abb. 23). Damit Ihre Küche sauber bleibt, lassen sich alle abnehmbaren Teile (integrierter Fruchtfleischbehälter, Saftauffangschale, Filter und Deckel) mit einem Mal zum Spülbecken tragen (Abb. 24). Entfernen Sie alle abnehmbaren Teile. Um den abnehmbaren Ausgießer zu entfernen, ziehen Sie ihn von der Saftauffangschale ab (Abb. 25). Entleeren Sie den integrierten Fruchtfleischbehälter. Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile mit einem Schwamm oder nassen Tuch in warmem Wasser mit Spülmittel, und spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab.
  • Page 32 Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler. Zubehör bestellen Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder an ein Philips Service-Center. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör für das Gerät haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land.
  • Page 33 Raspelscheibe oder andere Fehler können die Funktion beeinträchtigen. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn Sie Risse oder Schäden am Filter entdecken, und wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land, um einen Ersatzfilter zu erhalten. Die Zitruspresse Stellen Sie sicher, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Page 34: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να μεγιστοποιεί την ποσότητα χυμού και, παράλληλα, να...
  • Page 35 Μην κρατάτε τη συσκευή από το βραχίονα κλειδώματος όταν τη μεταφέρετε. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που δεν συνιστώνται ρητά από τη Philips. Αν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι σωστά συναρμολογημένα πριν ενεργοποιήσετε...
  • Page 36 Ελληνικα Χρήση της συσκευής αποχυμωτής Προετοιμασία του αποχυμωτή για χρήση Βεβαιωθείτε ότι όλα τα αποσπώμενα μέρη είναι καθαρά (δείτε το κεφάλαιο “Καθαρισμός και αποθήκευση”). Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο από τη βάση του μοτέρ (Εικ. 3). Τοποθετήστε το ενσωματωμένο δοχείο πολτού στο μοτέρ (Εικ. 4). Τοποθετήστε το δοχείο συλλογής χυμού στο ενσωματωμένο δοχείο πολτού (Εικ. 5). Τοποθετήστε το φίλτρο στον άξονα του μοτέρ. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο έχει εφαρμόσει σωστά πάνω στον άξονα (“κλικ”) (Εικ. 6). Τοποθετήστε το καπάκι στον αποχυμωτή (Εικ. 7). Σηκώστε το βραχίονα κλειδώματος στη θέση κλειδώματος (‘κλικ’) (Εικ. 8). Τοποθετήστε το καπάκι στην κανάτα χυμού για να αποφύγετε το πιτσίλισμα (Εικ. 9). Σημείωση: Ο ενσωματωμένος διαχωριστής αφρού εξασφαλίζει καθαρό χυμό. Τοποθετήστε την κανάτα χυμού κάτω από το στόμιο (Εικ. 10). Σημείωση: Εάν θέλετε να βγει ο χυμός απευθείας σε ποτήρι, χρησιμοποιήστε το στόμιο (Εικ. 11). Χρήση...
  • Page 37 Ελληνικα Για να αδειάσετε το ενσωματωμένο δοχείο πολτού, αφαιρέστε το καπάκι, το φίλτρο και το δοχείο συλλογής χυμού. Για μέγιστη γεύση και φρεσκάδα, σερβίρετε το χυμό αμέσως. Σημείωση: Εάν θέλετε να φυλάξετε το χυμό στο ψυγείο, βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το καπάκι στην κανάτα χυμού. Στίφτης Προετοιμασία του στείφτη για χρήση Τοποθετήστε το κιβώτιο κίνησης πάνω στο μοτέρ (Εικ. 14). Τοποθετήστε το διαχωριστή πολτού πάνω στο μοτέρ (Εικ. 15). Τοποθετήστε τη σίτα πάνω στο διαχωριστή πολτού (Εικ. 16). Τοποθετήστε τον κώνο πάνω στο κιβώτιο κίνησης (Εικ. 17). Σηκώστε το βραχίονα κλειδώματος στη θέση κλειδώματος (‘κλικ’). (Εικ. 18) Τοποθετήστε την κανάτα χυμού κάτω από το στόμιο (Εικ. 19). Σημείωση: Εάν θέλετε να βγει ο χυμός απευθείας σε ποτήρι, χρησιμοποιήστε το στόμιο. Χρήση...
  • Page 38 Ελληνικα τρώτε ούτως ή άλλως, π.χ. φλούδες από πορτοκάλια, ανανάδες, ακτινίδια, πεπόνια και ωμά παντζάρια. Όταν φτιάχνετε χυμό μήλου, να έχετε υπόψη σας ότι η πυκνότητά του εξαρτάται από το είδος των μήλων που χρησιμοποιείτε. Όσο πιο ζουμερό είναι το μήλο, τόσο πιο αραιός θα είναι...
  • Page 39 Ελληνικα Φρούτα/ Βιταμίνες/μεταλλικά Μέτρηση σε kJ/ Ταχύτητα Μέγιστη Λαχανικά άλατα θερμίδες αποχύμωσης ποσότητα Αγγούρι Βιταμίνη C 280 γρ.=120kJ χαμηλή 4,5 κιλά ή 3 (29 θερμίδες) λίτρα χυμού Μάραθος Βιταμίνη C και 300 γρ.=145kJ χαμηλή 3,5 κιλά ή 2,5 διαιτητικές ίνες (35 θερμίδες) λίτρα...
  • Page 40 Ελληνικα Συνταγές Χυμός πορτοκάλι-καρότο Υλικά: 1 κιλό καρότα 4 πορτοκάλια 1 κ.σ. ελαιόλαδο 1 μεγάλο κλωνάρι φρέσκια μέντα (προαιρετική γαρνιτούρα) Ξεφλουδίστε τα πορτοκάλια. Επεξεργαστείτε τα καρότα και τα πορτοκάλια στον αποχυμωτή. Σημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να επεξεργαστεί 7,5 κιλά καρότα σε περίπου 1 λεπτό (χωρίς το χρόνο που απαιτείται για την αφαίρεση του πολτού). Αφού επεξεργαστείτε 2,5 κιλά καρότα, απενεργοποιήστε...
  • Page 41 Ελληνικα Αποσυναρμολογήστε όλα τα αποσπώμενα εξαρτήματα. Για να αφαιρέσετε το αποσπώμενο στόμιο, τραβήξτε το από το δοχείο συλλογής χυμού (Εικ. 25). Αδειάστε το ενσωματωμένο δοχείο πολτού. Καθαρίστε όλα τα αποσπώμενα εξαρτήματα με ένα σφουγγάρι ή βρεγμένο πανί σε ζεστό νερό με λίγο υγρό απορρυπαντικό και ξεπλύντε τα με νερό βρύσης. Σημείωση: Όλα τα αποσπώμενα μέρη πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. Τοποθετήστε τα αποσπώμενα πλαστικά μέρη στον επάνω δίσκο του πλυντηρίου πιάτων. Βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί αρκετά μακριά από το θερμαντικό στοιχείο. Καθαρίστε το μοτέρ με ένα υγρό πανί. Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό και μην το ξεπλένετε με νερό βρύσης. Στίφτης Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και περιμένετε μέχρι...
  • Page 42 Εάν χρειάζεστε επισκευή ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
  • Page 43 χαλαρός δίσκος που τρίζει ή οποιαδήποτε άλλη ανωμαλία μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία. Εάν εντοπίσετε ρωγμές ή φθορές στο φίλτρο, μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας για την αντικατάσταση του φίλτρου. Ο στείφτης δεν...
  • Page 44: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Este aparato se ha diseñado para maximizar la producción de zumo y minimizar el esfuerzo de limpieza.
  • Page 45 No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido específicamente recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios. Antes de encender el aparato, asegúrese de que todas las piezas estén bien montadas.
  • Page 46 Español Monte la tapa en la licuadora (fig. 7). Coloque el cierre de sujeción en la posición de bloqueo (“clic”) (fig. 8). Coloque la tapa en la jarra para zumo para evitar salpicaduras (fig. 9). Nota: El separador de espuma integrado garantiza un zumo sin pulpa como resultado final. Coloque la jarra para zumo debajo de la boquilla (fig. 10). Nota: Si desea que el zumo se vierta directamente en un vaso, utilice el accesorio de boquilla (fig. 11). uso de la licuadora El aparato sólo funciona si todas las piezas están colocadas correctamente y el cierre de sujeción está...
  • Page 47 Español uso del exprimidor Lave las frutas y córtelas en 2 mitades. Asegúrese de colocar la jarra para zumo directamente debajo de la boquilla (fig. 20). Nota: Para evitar accidentes y deterioros, cuando esté en funcionamiento, mantenga el aparato alejado del pelo, la ropa, cables, etc. Gire el botón de control a la posición 1 (velocidad baja) (fig. 21). Nota: Utilice la velocidad 1 solo para el exprimidor. Presione la mitad de una fruta firmemente sobre el cono (fig. 22). Consejo: Es más fácil limpiar el aparato justo después de utilizarlo (consulte el capítulo “Limpieza y almacenamiento”).
  • Page 48 Español Datos sobre frutas y verduras Fruta/ Vitaminas/minerales Kilojulios/calorías Velocidad Cantidad verdura de licuado máxima Manzana Vitamina C 200 g = 150 kJ alta 3,5 kg o 2,5 l de (72 cal.) zumo Albaricoque Alto contenido en fibra 30 g = 85 kJ baja 2,5 kg o 1,5 l de dietética, contiene...
  • Page 49 Español Fruta/ Vitaminas/minerales Kilojulios/calorías Velocidad Cantidad verdura de licuado máxima Frambuesa Vitamina C, hierro, 125 g = 130 kJ baja 4 kg o 2,5 l de potasio y magnesio (31 cal.) zumo Tomate Vitamina C, fibra 100 g = 90 kJ baja 4 kg o 2,5 l de dietética, vitamina E,...
  • Page 50 Español 1 rama de apio 1 manzana 1 tomate 2 cucharadas de miel Procese todos los ingredientes en la licuadora menos la miel. Cuando termine de procesar los ingredientes, añada miel al zumo y mézclelo bien. limpieza y almacenamiento No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Es más fácil limpiar el aparato justo después de utilizarlo. licuadora Apague el aparato, desenchúfelo de la red y espere hasta que el filtro haya dejado de girar.
  • Page 51 Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial. También puede visitar www.philips.com/support.
  • Page 52 Si detecta cualquier grieta o daño en el filtro, deje de usar el aparato y póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país para la sustitución del filtro. El exprimidor no Compruebe que ha enchufado el aparato.
  • Page 53: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tämä laite tuottaa mahdollisimman paljon mehua vähällä puhdistamisella. Voit turvallisesti kokeilla useita erilaisia raaka-aineita ja reseptejä. Yleiskuvaus (kuva 1) Syöttöpainin Syöttöaukko Kansi Siivilä Mehusäiliö, jossa on nokka Jäteikkuna...
  • Page 54 (Kuva 2). sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Page 55 suomi mehustimen käyttäminen Laite toimii vain, jos kaikki osat kiinnitetään oikein ja lukitusvarsi lukitaan. Pese hedelmät ja vihannekset ja paloittele ne tarvittaessa niin, että ne mahtuvat syöttösuppiloon. Varmista, että mehukannu on suoraan nokan alla (Kuva 10). Huomautus: Jos haluat puristaa mehua suoraan lasiin, käytä nokkalisäosaa. Käynnistä laite kääntämällä valitsin asentoon 1 (hidas nopeus) tai 2 (normaali nopeus) (Kuva 12). Huomautus: Mehusta kovat hedelmät tai vihannekset (kuten omena, punajuuri tai porkkana) normaalinopeudella eli nopeudella 2. Pehmeiden hedelmien (kuten marjojen, kiivien, viinirypäleiden, tomaattien, kurkkujen ja melonien) mehustamiseen suosittelemme käyttämään alhaista nopeutta 1.
  • Page 56 suomi Vinkki: Laite on helpointa puhdistaa heti käytön jälkeen (katso kohtaa Puhdistus ja säilytys). vinkkejä valmistelu Saat puristettua raaka-aineista eniten mehua painamalla syöttöpaininta alas hitaasti. Käytä tuoreita hedelmiä, marjoja ja vihanneksia, koska ne sisältävät enemmän mehua. Mehun valmistukseen sopivat erityisen hyvin ananas, punajuuri, varsiselleri, omena, kurkku, porkkana, pinaatti, meloni, tomaatti, appelsiini ja rypäleet.
  • Page 57 suomi Hedelmä Vitamiinit ja Kilojoule-/ Mehustusnopeus Enimmäismäärä tai vihannes kivennäisaineet kalorimäärä Ruusukaali C-, B-, B6- ja 100 g = 110 kJ hidas 3,5 kg tai 2 l E-vitamiinit, (26 kcal) mehua foolihappo ja ravintokuitu Kaali C- ja B6-vitamiinit, 100 g = 110 kJ nopea 2,5 kg tai 1,2 l foolihappo, kalium ja...
  • Page 58 suomi Jos integroitu jäteastia täyttyy, laite tukkeutuu. Jos näin tapahtuu, katkaise laitteesta virta ja poista hedelmäliha integroidusta jäteastiasta. Huomautus: Jäteikkunasta näkee, milloin integroitu jäteastia on täynnä ja pitää tyhjentää. Mehustettaessa jäteikkuna saattaa tukkeutua ennen kuin jäteastia on täynnä, joten tarkista mehukannun määrän ilmaisin. Jäteikkuna tukkeutuu todennäköisemmin mehustettaessa porkkanoiden tai punajuurien kaltaisia kovia aineksia. Reseptejä appelsiini-porkkanamehu Aineet: 1 kg porkkanoita 4 appelsiinia...
  • Page 59 Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 28). takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteessa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään. tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisäosia laitteeseen Philips-jälleenmyyjältä...
  • Page 60 suomi vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Ongelma Ratkaisu Mehulinko ei toimi. Laitteessa on turvajärjestelmä. Jos osia ei ole kiinnitetty kunnolla, laite ei toimi. Katkaise laitteesta virta ja tarkista, että osat on kiinnitetty oikein. Mehulinko pysähtyy Mehulinko ylikuumenee.
  • Page 61 suomi Ongelma Ratkaisu Voinko pestä kaikki Kaikki irrotettava osat, paitsi vaihteisto, voidaan pestä irrotettavat osat astianpesukoneessa. Puhdista vaihteisto kostealla liinalla. astianpesukoneessa? En voi pestä nokkaa, kun Nokan voi irrottaa. Vedä nokka irti siivilätelineestä pesua varten. se on kiinni siivilätelineessä.
  • Page 62: Français

    N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres éléments sont endommagés. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 63 Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance. Si vous remarquez des fissures dans le filtre ou si le filtre est endommagé de quelque manière que ce soit, cessez d’utiliser l’appareil et contactez le Centre Service Agréé Philips le plus proche.
  • Page 64 FRançais Fixez le réservoir à pulpe intégré sur le bloc moteur (fig. 4). Fixez le récepteur de jus sur le réservoir à pulpe intégré (fig. 5). Fixez le filtre sur l’axe d’entraînement du bloc moteur. Assurez-vous que le filtre est correctement fixé sur l’axe d’entraînement (clic) (fig. 6). Fixez le couvercle sur la centrifugeuse (fig. 7). Levez le bras de verrouillage pour le verrouiller (clic) (fig. 8). Posez le couvercle sur le pichet pour éviter les éclaboussures (fig. 9). Remarque : Le séparateur de mousse intégré est la garantie d’un jus clair. Placez le pichet sous le bec verseur (fig. 10). Remarque : Si vous voulez préparer du jus directement dans un verre, utilisez le bec verseur (fig. 11). utilisation de la centrifugeuse L’appareil fonctionne uniquement lorsque tous les éléments sont correctement assemblés et que le bras de verrouillage est verrouillé.
  • Page 65 FRançais presse-agrumes préparation du presse-agrumes Fixez la boîte de vitesses sur le bloc moteur (fig. 14). Fixez le porte-filtre sur le bloc moteur (fig. 15). Fixez le filtre sur le porte-filtre (fig. 16). Fixez le cône sur la boîte de vitesses (fig. 17). Levez le bras de verrouillage pour le verrouiller (clic). (fig. 18) Placez le pichet sous le bec verseur (fig. 19). Remarque : Si vous voulez préparer du jus directement dans un verre, utilisez le bec verseur. utilisation du presse-agrumes Lavez les fruits et coupez-les en 2. Assurez-vous que le pichet est placé directement au-dessous du bec verseur (fig. 20). Remarque : Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de faire fonctionner l’appareil près de cheveux longs ou à...
  • Page 66 FRançais présentation Buvez le jus immédiatement après sa préparation. Il perd de son goût et de sa valeur nutritive lorsqu’il est exposé à l’air un certain temps. Si vous souhaitez obtenir un jus clair sans mousse, positionnez le couvercle avec séparateur de mousse intégré...
  • Page 67 FRançais Fruit/légume Vitamines/sels minéraux Kilojoules/ Vitesse de Quantité kilocalories production maximale Nectarines Vitamine C, B3, 180 g = 355 kJ maximum 3,5 kg ou 2 l de potassium et fibres (85 kcal) Pêches Vitamine C, B3, 150 g = 205 kJ maximum 3,5 kg ou 2 l de potassium et fibres...
  • Page 68 FRançais Ajoutez une cuillère à soupe d’huile d’olive et quelques glaçons dans le jus. Mélangez bien. Versez le jus dans un verre. Conseil : Si vous le souhaitez, vous pouvez également ajouter une branche de menthe fraîche dans votre verre. cocktail énergétique Ingrédients : 2 carottes ½ concombre 12 feuilles d’épinards 1 citron vert épluché 1 branche de céleri 1 pomme 1 tomate 2 cuillères à...
  • Page 69 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale.
  • Page 70 Si vous remarquez des fissures dans le filtre ou si le filtre est endommagé, cessez d’utiliser l’appareil et contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays pour le remplacer. Le presse-agrumes ne Vérifiez si vous avez branché...
  • Page 71 FRançais Problème Solution Je ne comprends pas à Les ailes permettent de remuer la pulpe afin que le jus s’écoule plus quoi sont destinées les facilement à travers le filtre. deux ailes sur le cône. J’aimerais savoir si je Tous les éléments amovibles, à l’exception de la boîte de vitesses, peux nettoyer tous les peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
  • Page 72: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Questo apparecchio è stato progettato per ottenere una maggiore quantità di succo riducendo al minimo gli sforzi per la pulizia. È stato sviluppato appositamente per permettervi di lavorare un’ampia varietà...
  • Page 73 Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico. Non tenete l’apparecchio per il braccio di blocco quando lo trasportate. Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade.
  • Page 74 italiano Montate il contenitore per polpa integrato sul gruppo motore (fig. 4). Montate il raccogli-succo sul contenitore per polpa integrato (fig. 5). Montate il filtro sull’albero motore del gruppo motore. Accertatevi che il filtro scatti in posizione sull’albero motore (fig. 6). Posizionate il coperchio sulla centrifuga (fig. 7). Sollevate il braccio di blocco impostandolo sulla posizione di blocco (“clic”) (fig. 8). Posizionate il coperchio sul bicchiere per il succo per evitare schizzi (fig. 9). Nota: Il separatore della schiuma integrato assicura un succo nitido. Mettete la brocca per il succo sotto il beccuccio (fig. 10). Nota: Se volete estrarre il succo direttamente in un bicchiere, utilizzate il beccuccio (fig. 11). modalità d’uso della centrifuga L’apparecchio funziona solo se tutte le parti sono montate correttamente e il braccio di blocco è stato bloccato correttamente.
  • Page 75 italiano Montate il setaccio sulla relativa base (fig. 16). Montate il cono sul gruppo degli ingranaggi (fig. 17). Sollevate il braccio di blocco impostandolo sulla posizione di blocco (“clic”). (fig. 18) Mettete la brocca per il succo sotto il beccuccio (fig. 19). Nota: Se volete estrarre il succo direttamente in un bicchiere, utilizzate il beccuccio. uso dello spremiagrumi Lavate la frutta e tagliatela a metà. Controllate di aver messo il bicchiere per il succo direttamente sotto il beccuccio (fig. 20). Nota: Per evitare danni e ferite, tenete l’apparecchio in funzione lontano da capelli, vestiti, lacci lunghi ecc... Ruotate la manopola di controllo sull’impostazione 1 (bassa velocità) (fig. 21).
  • Page 76 italiano informazioni su frutta e verdura Frutta/ Vitamine/minerali Kilojoule/calorie Velocità Quantità Verdura centrifuga massima Mele Vitamina C 200 g = 150kJ (72 alta 3,5 kg o 2,5 l di calorie) succo Albicocche Elevato contenuto di 30 g = 85kJ (20 bassa 2,5 kg o 1,5 l di fibre, contiene potassio...
  • Page 77 italiano Frutta/ Vitamine/minerali Kilojoule/calorie Velocità Quantità Verdura centrifuga massima Lamponi Vitamina C, ferro, 125 g = 130kJ (31 bassa 4 kg o 2,5 l di potassio e magnesio calorie) succo Pomodori Vitamina C, fibre, 100 g = 90kJ (22 bassa 4 kg o 2,5 l di vitamina E, acido folico calorie)
  • Page 78 italiano cocktail energetico Ingredienti: 2 carote ½ cetriolo 12 foglie di spinaci 1 lime, sbucciato 1 gambo di sedano 1 mela 1 pomodoro 2 cucchiai di miele Centrifugate tutti gli ingredienti ad eccezione del miele. Una volta che sono stati centrifugati gli ingredienti, aggiungete il miele al succo e mescolate bene. come pulire e riporre l’apparecchio Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. Per pulire più facilmente l’apparecchio, eseguite la pulizia subito dopo l’uso. centrifuga Spegnete l’apparecchio, togliete la spina dalla presa di corrente e aspettate che il filtro smetta di ruotare.
  • Page 79 (fig. 28). garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese.
  • Page 80 Se rilevate delle incrinature o altri danni nel filtro, non continuate a usare l’apparecchio e contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese per la sostituzione del filtro. Lo spremiagrumi non Verificate se l’apparecchio è collegato all’alimentazione. In questo caso, funziona.
  • Page 81: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Dit apparaat is ontworpen voor een maximale sapopbrengst en een minimale schoonmaakinspanning. Het is speciaal ontwikkeld zodat u probleemloos een grote verscheidenheid aan ingrediënten en een groot aantal recepten kunt verwerken.
  • Page 82 Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Houd het apparaat niet vast aan de vergrendelarm wanneer u het verplaatst. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
  • Page 83 nEDERlanDs Plaats het deksel op de sapcentrifuge (fig. 7). Beweeg de vergrendelarm omhoog naar de vergrendelde stand (‘klik’) (fig. 8). Plaats het deksel op de sapkan om spatten te voorkomen (fig. 9). Opmerking: De ingebouwde schuimscheider zorgt dat het eindresultaat helder sap is. Plaats de sapkan onder de tuit (fig. 10). Opmerking: Als u sap rechtstreeks in een glas wilt laten lopen, kunt u het tuitopzetstuk gebruiken (fig. 11). De sapcentrifuge gebruiken Het apparaat werkt alleen indien alle onderdelen goed zijn bevestigd en de vergrendelarm in de vergrendelde stand staat.
  • Page 84 nEDERlanDs Plaats de sapkan onder de tuit (fig. 19). Opmerking: Als u sap rechtstreeks in een glas wilt laten lopen, kunt u het tuitopzetstuk gebruiken. De citruspers gebruiken Was het fruit en snijd het in 2 helften. Zorg ervoor dat de sapkan direct onder de tuit is geplaatst (fig. 20). Opmerking: Voorkom lichamelijk letsel of beschadiging: houd het ingeschakelde apparaat uit de buurt van lange haren, kleding, kabels, enz.
  • Page 85 nEDERlanDs Feiten over groenten en fruit Fruit/ Vitaminen/mineralen Kilojoules/ Snelheidsstand Maximale groente Kilocalorieën hoeveel- heid Appels Vitamine C 200 g = 150 kJ (72 hoog 3,5 kg of kcal) 2,5 l sap Abrikozen Rijk aan voedingsvezels, 30 g = 85 kJ (20 laag 2,5 kg of bevatten kalium...
  • Page 86 nEDERlanDs Fruit/ Vitaminen/mineralen Kilojoules/ Snelheidsstand Maximale groente Kilocalorieën hoeveel- heid Frambozen Vitamine C, ijzer, kalium 125 g = 130 kJ (31 laag 4 kg of 2,5 en magnesium kcal) l sap Tomaten Vitamine C, 100 g = 90 kJ (22 laag 4 kg of 2,5 voedingsvezel, vitamine E,...
  • Page 87 nEDERlanDs Energiecocktail Ingrediënten: 2 wortels ½ komkommer 12 spinazieblaadjes 1 limoen, geschild 1 stengel bleekselderij 1 appel 1 tomaat 2 eetlepels honing Verwerk alle ingrediënten in de sapcentrifuge op de honing na. Wanneer u de ingrediënten hebt verwerkt, voegt u de honing toe aan het sap en mengt u het geheel goed. schoonmaken en opbergen Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals alcohol, benzine of aceton om het apparaat schoon te maken. Het apparaat is gemakkelijker schoon te maken als u dat direct na gebruik doet.
  • Page 88 (fig. 28). garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
  • Page 89 Als u barsten of beschadigingen in het filter ziet, gebruik het apparaat dan niet meer en neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land voor vervanging van het filter.
  • Page 90 nEDERlanDs Probleem Oplossing Ik begrijp niet waar de De vleugels roeren de pulp, zodat het sap gemakkelijker door de zeef twee vleugels op de gaat. kegel voor dienen. Ik wil weten of ik Alle afneembare onderdelen, behalve de tandwielbehuizing, mogen in de alle afneembare vaatwasmachine.
  • Page 91: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Dette apparatet er utformet for å presse ut mest mulig saft og gjøre rengjøringen minst mulig anstrengende.
  • Page 92 Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen. Ikke hold apparatet i låsearmen når du bærer det. Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter, eller deler som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker denne typen tilbehør eller deler, fører det til at garantien blir ugyldig.
  • Page 93: Apparatet (Fig

    noRsk Løft låsearmen til den låste stillingen (du skal høre et klikk) (fig. 8). Sett lokket på juicemuggen for å hindre spruting (fig. 9). Merk: Med den integrerte skumutskilleren blir sluttresultatet klar juice. Sett juicemuggen under tuten (fig. 10). Merk: Hvis du vil presse juice rett i et glass, bruker du tuten som følger med (fig. 11). Bruke saftsentrifugen Apparatet fungerer kun når alle delene er satt sammen riktig, og låsearmen er i låst stilling. Vask frukten og/eller grønnsakene, og del dem om nødvendig i biter som får plass i materøret.
  • Page 94 noRsk Bruke sitruspressen Vask frukten og skjær den i to. Kontroller at juicemuggen er plassert rett under tuten (fig. 20). Merk: Hold apparatet unna langt hår, klær, ledninger o.l. når det er på, slik at det ikke oppstår skader. Vri kontrollbryteren til innstilling 1 (lav hastighet) (fig. 21). Merk: Bruk bare hastighet 1 for sitruspressen. Trykk en halv frukt godt ned på kjeglen (fig. 22). Tips: Det er enklest å rengjøre apparatet umiddelbart etter bruk (se avsnittet Rengjøring og oppbevaring). tips tilberedelse Du bør alltid presse stapperen sakte ned for å...
  • Page 95 noRsk Fakta om frukt og grønnsaker Frukt/ Vitaminer/mineraler Kilojoule/kalorier Hastighet Maksimal grønnsak på mengde saftpresse Epler Vitamin C 200 g = 150 kJ høy 3,5 kg eller 2,5 l (72 kalorier) juice Aprikoser Mye kostfiber. Inneholder 30 g = 85 kJ 2,5 kg eller 1,5 l kalium.
  • Page 96 noRsk Frukt/ Vitaminer/mineraler Kilojoule/kalorier Hastighet Maksimal grønnsak på mengde saftpresse Bringebær Vitamin C, jern, kalium og 125 g = 130 kJ 4 kg eller 2,5 l magnesium (31 kalorier) juice Tomater Vitamin C, kostfiber, 100 g = 90 kJ 4 kg eller 2,5 l vitamin E, folat og Vitamin (22 kalorier) juice...
  • Page 97 noRsk Energicocktail Ingredienser: 2 gulrøtter ½ agurk 12 spinatblader 1 skrelt lime 1 selleristang 1 eple 1 tomat 2 spiseskjeer honning Tilbered alle ingrediensene i juiceren, unntatt honningen. Når du er ferdig med å bearbeide ingrediensene, tilsetter du honning til juicen og blander godt. Rengjøring og oppbevaring Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som alkohol, bensin eller aceton til å rengjøre apparatet. Det er enklest å rengjøre apparatet umiddelbart etter bruk. Juicer Slå av apparatet. Trekk ut støpselet, og vent til filteret har sluttet å rotere. Senk låsearmen til ulåst stilling (fig. 23).
  • Page 98 Philips-forhandler. Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til Philips-forhandleren eller et Philips- servicesenter. Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til apparatet, kan du ta kontakt med Philips’...
  • Page 99 Hvis du oppdager sprekker eller skader på filteret, må du ikke fortsette å bruke apparatet, og ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor, for å få et nytt filter. Sitruspressen fungerer Kontroller om du har satt støpselet i stikkontakten.
  • Page 100: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Este aparelho foi concebido para aumentar ao máximo a extracção do sumo enquanto reduz o esforço de limpeza ao mínimo.
  • Page 101 Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não segure o aparelho pelo bloqueio enquanto o transporta. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia será...
  • Page 102 poRtuguês Monte o colector de sumo no recipiente para a polpa integrado (fig. 5). Monte o filtro sobre o veio do motor. Assegure-se de que o filtro é encaixado firmemente no veio do motor (ouve-se um estalido) (fig. 6). Monte a tampa na centrifugadora (fig. 7). Levante o bloqueio para a posição bloqueada (ouve-se um estalido) (fig. 8). Coloque a tampa no jarro de sumo para evitar salpicos (fig. 9). Nota: O separador de espuma integrado assegura um sumo cristalino como resultado final. Coloque o jarro do sumo debaixo do bico (fig. 10). Nota: Se pretender extrair sumo directamente para um copo, utilize o acessório de bico (fig. 11). utilização do espremedor O aparelho só...
  • Page 103 poRtuguês Levante o bloqueio para a posição bloqueada (ouve-se um estalido). (fig. 18) Coloque o jarro do sumo debaixo do bico (fig. 19). Nota: Se pretender extrair sumo directamente para um copo, utilize o acessório de bico. utilizar o acessório espremedor de citrinos Lave as frutas e corte-as ao meio. Certifique-se de que o jarro do sumo está colocado directamente sob o bico (fig. 20). Nota: Para evitar danos e ferimentos, mantenha cabelos compridos, roupas, fios, etc. afastados do aparelho quando este está em funcionamento. Rode o botão de controlo para a regulação 1 (velocidade baixa) (fig. 21).
  • Page 104 poRtuguês alguns factos sobre a fruta e os legumes Fruta/ Vitaminas/minerais Quilojoules/ Velocidade de Quantidade legumes calorias processamento máxima Maçãs Vitamina C 200 g=150 kJ (72 alta 3,5 kg ou 2,5 l cal.) de sumo Damascos Ricos em fibras 30 g=85 kJ (20 baixa 2,5 kg ou 1,5 l dietéticas, contêm...
  • Page 105 poRtuguês Fruta/ Vitaminas/minerais Quilojoules/ Velocidade de Quantidade legumes calorias processamento máxima Framboesas Vitamina C, ferro, 125 g=130 kJ (31 baixa 4 kg ou 2,5 l potássio e magnésio cal.) de sumo Tomate Vitamina C, fibras 100 g=90 kJ (22 baixa 4 kg ou 2,5 l dietéticas, vitamina E, cal.)
  • Page 106 poRtuguês cocktail energético Ingredientes: 2 cenouras ½ pepino 12 folhas de espinafre 1 lima descascada 1 pé de aipo 1 maçã 1 tomate 2 colheres de sopa de mel Processe todos os ingredientes na centrifugadora, excepto o mel. Quando terminar o processamento dos ingredientes, adicione mel ao sumo e misture bem. limpeza e arrumação Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como álcool, petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. É mais fácil limpar o aparelho imediatamente após cada utilização. centrifugadora Desligue o aparelho, retire a ficha da tomada eléctrica e aguarde que o filtro pare de girar.
  • Page 107 (fig. 28). garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
  • Page 108 Se detectar quaisquer fissuras ou danos no filtro, pare de utilizar o aparelho e contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país para proceder à substituição do filtro.
  • Page 109: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Den här apparaten har utformats för att maximera mängden juice och samtidigt minimera disken.
  • Page 110 Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Håll inte apparaten i låsarmen när du bär den. Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
  • Page 111 svEnska Obs! Om du vill pressa juice rakt ner i ett glas, använder du piptillbehöret (Bild 11). använda juicemaskinen Apparaten fungerar bara om alla delar monteras rätt och låsarmen är i låst läge. Skölj frukten och/eller grönsakerna och skär dem, om det behövs, i bitar som passar i matningsröret. Kontrollera att juicekannan står precis under pipen (Bild 10). Obs! Om du vill pressa juice rakt ner i ett glas använder du piptillbehöret.
  • Page 112 svEnska Obs! Använd bara hastighet 1 för citruspressen. Tryck en delad frukt mot konen (Bild 22). Tips: Det är lättast att rengöra juicepressen direkt efter användning (se kapitlet “Rengöring och förvaring”). tips Förberedelser Tryck alltid ned pressklossen sakta så får du ut så mycket juice som möjligt. Använd färska frukter och grönsaker, eftersom de är saftigare.
  • Page 113 svEnska Frukt/ Vitaminer/mineraler Kilojoule/kalorier Pressningshastighet Maximal grönsak mängd Blåbär Vitamin C 125 g=295 kJ (70 låg 4 kg eller 2 l kal) juice Brysselkål Vitamin C, B, B6, E, 100 g=110 kJ (26 låg 3,5 kg eller folsyra och kostfiber kal) 2 l juice Vitkål...
  • Page 114 svEnska Om den inbyggda fruktköttsbehållaren överfylls blir apparaten blockerad. När det händer stänger du av apparaten och tar bort fruktköttet ur den inbyggda fruktköttsbehållaren. Obs! Fruktköttsfönstret hjälper dig att se när den inbyggda fruktköttsbehållaren är full och behöver tömmas. Eftersom fruktköttsfönstret kan blockeras innan den fulla kapaciteten har uppnåtts ska du också kontrollera nivåindikeringen på juicekannan. Fruktköttfönstret blockeras lättare när du pressar hårda ingredienser, till exempel morötter och rödbetor.
  • Page 115 svEnska Juicemaskin Stäng av apparaten, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och vänta tills filtret har slutat rotera. Sänk låsarmen till olåst läge (Bild 23). För att du ska slippa stöka ner i köket kan alla löstagbara delar (inbyggd fruktköttsbehållare, juicetratt, filter och lock) bäras till diskbänken samtidigt (Bild 24). Ta isär alla löstagbara delar. Lossa på den löstagbara pipen genom att ta av den från juicetrattens pip (Bild 25). Töm den inbyggda fruktköttsbehållaren. Rengör alla löstagbara delar med en svamp eller våt trasa i varmt vatten med lite diskmedel och skölj dem under kranen. Obs! Alla löstagbara delar kan diskas i diskmaskin. Lägg de löstagbara plastdelarna i den övre delen av diskmaskinen. Se till att de inte står i närheten av värmeelementet. Torka av motorenheten med en fuktad trasa.
  • Page 116 Philips-återförsäljare. Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör till den här apparaten söker du upp en Philips-återförsäljare eller ett Philips serviceombud. Om du har svårt att få tag på tillbehör till apparaten kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land.
  • Page 117 Om du upptäcker några sprickor eller skador i filtret ska du inte använda apparaten mer och kontakta Philips kundtjänst i ditt land för byte av filtret. Citruspressen fungerar Kontrollera att du har anslutit apparaten. Om apparaten är ansluten inte.
  • Page 118: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Bu cihaz, maksimum meyve suyunu elde ederken temizliği en kolay hale getirecek şekilde tasarlanmıştır. Farklı malzemelerle farklı tarifler yaratmanızı sağlayacak şekilde özel olarak geliştirilmiştir.
  • Page 119 çıkarın ve ardından motor ünitesinin alt kısmında bulunan aşırı yük koruma düğmesine basın (Şek. 2). Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 120 tüRkçE Sürahiyi musluğun altına koyun (Şek. 10). Dikkat: Meyve suyunu doğrudan bardağınıza boşaltmak için musluk aksesuarını kullanın (Şek. 11). Katı meyve sıkacağının kullanımı Cihaz, yalnızca bütün parçaları doğru bir şekilde takılmış ve kilitleme kolu düzgün bir kilitlenmişse çalışır. Sebze ve/veya meyveleri yıkayın ve gerekirse yiyecek koyma kanalından geçecek şekilde kesin. Sürahiyi doğrudan musluğun altına yerleştirin (Şek. 10). Dikkat: Meyve suyunu doğrudan bardağınıza boşaltmak için musluk aksesuarını kullanın. Kontrol düğmesini 1 (düşük hız) veya 2 (normal hız) ayarına getirerek cihazı...
  • Page 121 tüRkçE Dikkat: Cihaz çalışırken herhangi bir kaza veya hasarı önlemek için cihazı saçınızdan, kıyafetinizden, kablodan vs. uzak tutun. Kontrol düğmesini ayar 1 (düşük hız) konumuna getirin (Şek. 21). Dikkat: Narenciye sıkarken sadece 1. hız ayarını kullanın. İkiye bölünmüş bir meyveyi sertçe koninin üzerine bastırın (Şek. 22). İpucu: Cihazı kullandıktan hemen sonra temizlemeniz daha kolaydır (bkz. ‘Temizlik ve saklama’ bölümü). İpuçları...
  • Page 122 tüRkçE Meyve/ Vitaminler/mineraller Kilojul/kalori Sıkma hızı Maksimum miktar sebze Böğürtlen C Vitamini 125gr=295kJ (70 kal) yavaş 4 kg veya 2 litre meyve suyu Brüksel C, B, B6 ve E vitamini, 100gr=110kJ (26 kal) yavaş 3,5 kg veya 2 litre lahanası folat ve lif kaynağıdır Lahana C vitamini, folat, 100gr=110kJ (26 kal)
  • Page 123 tüRkçE Entegre posa haznesi kapasitesinden fazla dolarsa cihaz tıkanır. Böyle bir durumda cihazı kapatıp posa haznesini boşaltın. Dikkat: Entegre posa haznesinin ne zaman dolduğunu ve boşaltılması gerektiğini posa penceresinden görebilirsiniz. Posa penceresi, hazne maksimum kapasitesine ulaşmadan önce kapanabilir, bu nedenle meyve suyu sürahisindeki seviye çizgisini de kontrol edin. Posa penceresi özellikle havuç veya pancar gibi sert malzemeler sıkılırken kapanabilir.
  • Page 124 tüRkçE Katı Meyve Sıkacağı Cihazı kapatın. Fişini prizden çekin ve filtrenin dönmesi durana kadar bekleyin. Kilitleme kolunu aşağı doğru açma konumuna getirin (Şek. 23). Mutfağınızın temiz kalması amacıyla, bütün ayrılabilir parçalar (entegre posa haznesi, meyve suyu toplayıcı, filtre ve kapak) bir seferde evyeye yerleştirilebilir (Şek. 24). Bütün ayrılabilir parçaları sökün. Ayrılabilir musluğu meyve suyu toplayıcısından çekip çıkartın (Şek. 25). Entegre posa haznesini boşaltın. Bütün ayrılabilir parçaları bir sünger veya bez parçası kullanarak, sıcak suda temizlik sıvısı ile temizleyin ve musluk suyunda durulayın. Dikkat: Ayrılabilir bütün parçalar bulaşık makinesinde yıkanabilir. Ayrılabilir plastik parçaları bulaşık makinesinin üst tepsisinde yıkayın. Isıtıcı elemanlardan yeterince uzakta olduğundan emin olun. Motor ünitesini nemli bezle silerek temizleyin. Motor ünitesini asla suya sokmayın ya da musluk altında yıkamayın. Narenciye sıkacağı Cihazı kapatın, fişini prizden çekin ve huninin dönmesi durana kadar bekleyin. Kilitleme kolunu aşağı doğru açma konumuna getirin (Şek. 26).
  • Page 125 Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde bir Müşteri Destek Merkezi yoksa yerel Philips bayinize başvurun.
  • Page 126 tüRkçE Sorun Çözüm Narenciye sıkacağı Lütfen cihazın fişini takıp takmadığınızı kontrol edin. Cihazın fişi takılıysa çalışmıyor. parçaların doğru bir şekilde takılıp takılmadığına bakın. Parçalar doğru bir şekilde takılmamışsa cihazı kapatıp narenciye sıkacağı parçalarını doğru bir şekilde yeniden takın. Narenciye sıkacağının Bu tür narenciye sıkacağında meyve suyu toplayıcısı...
  • Page 134 Farsi...
  • Page 142 Arabic...
  • Page 148 4203.064.5973.1...

Table of Contents