Philips PTA508 Manual
Philips PTA508 Manual

Philips PTA508 Manual

Active 3d glasses
Hide thumbs Also See for PTA508:
Table of Contents
    • BG Български
    • CS Čeština
    • DA Dansk
    • DE Deutsch
    • Ελληνικά
    • ET Eesti
    • Español
    • ES-AR Español Argentino
    • Français
    • GA Gaeilge
    • HR Hrvatski
    • IT Italiano
    • Κазакша
    • Latviešu
    • LT Lietuvių
    • HU Magyar
    • NL Nederlands
    • NO Norsk
    • Polski
  • Slovak

    • PT Português
    • PT -BR Português Do Brasil
    • RO Română
    • RU Русский
    • Srpski
    • Slovenščina
    • Slovenský
    • Suomi
    • Svenska
    • Th ภาษาไทย
    • TR Türkçe
    • UK Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Active 3D glasses
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PTA 508

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips PTA508

  • Page 1 Active 3D glasses Register your product and get support at www.philips.com/welcome PTA 508...
  • Page 2: Table Of Contents

    EN English 4 GA Gaeilge  29 Português  53 Türkçe  77 BG Български  6 HR Hrvatski  31 PT -BR Português do Brasil  56 Українська  79 ‫العربية‬ Čeština  9 Italiano  34 RO Română  58 DA Dansk  11 Κазакша  36 RU Русский  61 Deutsch  13 Latviešu ...
  • Page 3 P l a y e r 1 CR2032...
  • Page 4: En English

    • If the LED light blinks orange, you can clear objects away from the 3D transmitter - Microfiber pouch Switch on your Philips TV and start a 3D use the glasses for at least 2 hours but less on the TV.
  • Page 5 • Do not expose the 3D glasses to direct of time. If you experience any discomfort, Specifications PTA508, unscrew the small battery lid and sunlight, heat, fire or water. This may result in stop watching 3D and do not immediately 3D system : Active 3D glasses replace the battery : type CR2032 (3V).
  • Page 6: Bg Български

    Включване поне 4 часа. Please inform yourself about the local separate - наръчник и гаранционна карта Включете телевизора Philips и пуснете • Ако светодиодният индикатор мига в collection system for electrical and electronic 3D програма. Когато се предлага 3D оранжево, можете да използвате очилата...
  • Page 7 • Не използвайте химикали за в червено 4 пъти. Ако 3D очилата не екрана на играч 1 или играч 2, включете очилата PTA508, развийте капачето почистване със съдържание на спирт, получават 3D сигнали в продължение на очилата и натиснете няколко пъти бутона...
  • Page 8 • Не изпускайте, не огъвайте и не дезориентация, препоръчваме зрителна система все още не е напълно Изхвърляне на старите продукт и батерии прилагайте сила върху лещите на 3D да избягвате гледането на 3D развита. Продуктът е разработен и произведен от очилата. продължително време. Ако почувствате •...
  • Page 9: Cs Čeština

    3D signály. Odstraňte Zapnutí • Pokud kontrolka LED bliká oranžově, také překážky ze 3D přijímače na televizoru. Zapněte televizor Philips a spusťte program můžete brýle používat přinejmenším 2 hod- Obsah balení ve 3D. Je-li ve vysílací nabídce 3D pořad, iny, ale méně...
  • Page 10 či maziva. Použití blikajícím světelným zdrojům, rychlým obra- nepříjemné pocity. Sledování 3D obrazu se Chcete-li vyměnit baterii 3D brýlí PTA508, těchto chemikálií by mohlo způsobit změnu zovým sekvencím či sledování 3D obrazu nedoporučuje u dětí do 6 let, protože jejich odšroubujte malý...
  • Page 11: Da Dansk

    Tænd přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že - 3D Max Active-briller bruge brillerne i mindst 2 timer, men mindre Tænd for dit Philips-TV, og start et 3D- podléhá směrnici EU 2002/96/ES. - Mikrofiberetui end 4. program. Når der er mulighed for at se Zjistěte si informace o místním systému...
  • Page 12 Hvis du vil udskifte batteriet i 3D-brillerne fortynder, myggespray eller smøremid- men se forskelligt indhold på skærmen. PTA508, skal du skrue det lille batterilåg af del. Brug af disse kemikalier kan forårsage Sluk Du skal tænde brillerne og trykke på tasten og udskifte batteriet: Skriv CR2032 (3V).
  • Page 13: De Deutsch

    Deutsch Forhør dig på den lokale genbrugsstation for melhed, hovedpine eller desorientering elektriske og elektroniske produkter. Active 3D-Brille PTA508 Specifikationer anbefaler vi, at du ikke ser 3D i længere tid Dine gamle produkter skal bortskaffes i overens- ad gangen. Hvis du oplever nogen form for...
  • Page 14 Brillen ein, und drücken Sie anschließend tisch ausgeschaltet. Einschalten nen Sie die Brille mindestens 4 Stunden lang die Taste Player 1/2. Schalten Sie Ihren Philips Fernseher an, und verwenden. • Wenn die LED-Anzeige zwei Sekunden 3D-Infrarotsender starten Sie ein 3D-Programm. Drücken Sie •...
  • Page 15 Um die Batterie der 3D-Brille PTA508 • Verwenden Sie keine chemischen Reiniger • Falls Sie oder ein Familienmitglied unter an einen Arzt wenden, bevor Sie erneut auszuwechseln, lösen Sie die kleine mit Alkohol, Lösungsmitteln, Tensiden oder Epilepsie oder photosensitiver Epilepsie 3D-Bilder ansehen.
  • Page 16: Ελληνικά

    Ενεργοποίηση Beachten Sie die geltenden regionalen Bestim- Betriebstemperatur: 5 bis 40 °C εγχειριδίου. Ανοίξτε την τηλεόραση Philips και mungen, und entsorgen Sie Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll. Die korrekte Entsorgung 1 - A, Διακόπτης ενεργοποίησης/ ξεκινήστε την προβολή 3D. Για να...
  • Page 17 Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία • Αν η λυχνία LED αναβοσβήνει Πομπός 3D Παίκτη 2, ενεργοποιήστε τα γυαλιά και των γυαλιών 3D PTA508, ξεβιδώστε πορτοκαλί, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Βεβαιωθείτε ότι ο πομπός δέκτη που πατήστε το Player 1/2. το μικρό κάλυμμα της μπαταρίας και...
  • Page 18 προκειμένου να μην τους γρατζουνίσετε. • Μην ρίχνετε, λυγίζετε ή ασκείτε δύναμη τηλεόραση σε λειτουργία 3D για μεγάλα ετών, καθώς το οπτικό τους σύστημα δεν Μην ψεκάζετε ποτέ καθαριστικό στους φακούς των γυαλιών 3D. χρονικά διαστήματα. Αν παρουσιάσετε είναι πλήρως ανεπτυγμένο. απευθείας...
  • Page 19: Et Eesti

    ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν akupesast ka väike plastkile, mis aitab vältida kasutada 4 tundi või kauem. και να ξαναχρησιμοποιηθούν. Active 3D prillid PTA508 Όταν ένα προϊόν φέρει το σύμβολο ενός aku tühjenemist. • Kui LED-tuli vilgub oranžilt, saate prille διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων με...
  • Page 20 3D-prillide PTA508 aku vahetamiseks kru- sääsetõrjevahendit või määrdeaineid. Nende nide või 3D-funktsiooni kasutamist arstiga. ekraanikuva. vige lahti akupesa väike kaas ja vahetage aku kemikaalide kasutamine võib põhjustada...
  • Page 21: Español

    Activar läbikriipsutatud prügikasti sümbol, siis kehtib - Funda de microfibra • Ärge kasutage 3D-prille millekski muuks Enciende el televisor Philips e inicia un tootele Euroopa direktiiv 2002/96/EÜ. - Manual y garantía kui 3D-teleri vaatamiseks. programa en 3D. Cuando haya un programa Palun viige ennast kurssi elektriliste ja ele- en 3D, pulse A en las gafas de 3D y pón-...
  • Page 22 3D. piloto LED parpadea en rojo 4 veces. Si las la pantalla del jugador 1 o del jugador 2, PTA508, desenrosque la tapa de la pila gafas de 3D no reciben señales 3D durante actívelas y pulse el botón Player 1/2.
  • Page 23 lización de estas sustancias químicas puede • Para evitar molestias como mareos, menos de 6 años, ya que su sistema visual Cómo deshacerse del producto antiguo y de  provocar decoloración o grietas. dolores de cabeza o desorientación, le aún no se ha desarrollado por completo. las pilas •...
  • Page 24: Es-Ar Español Argentino

    • Si el LED parpadea en color anaranjado, 3D. Además, quite los objetos que puedan - Funda de microfibra Encienda su televisor Philips e inicie un podrá usar los anteojos entre 2 horas y bloquear el transmisor 3D en el televisor.
  • Page 25 Se recomienda que los 3D PTA508, desatornille la tapa del de mosquitos o lubricantes. El uso de estos imágenes rápidas o imágenes en 3D. menores de 6 años no vean imágenes en...
  • Page 26: Français

    Mise en marche local de productos eléctricos y electrónicos. Sistema 3D: anteojos Active 3D - Pochette en microfibre Allumez votre téléviseur Philips et lancez un Proceda de conformidad con la reglamentación Tipo de batería: CR2032 - Manuel et garantie programme en 3D. Lorsqu’un programme local y no deseche el producto con los residuos Sistema de transmisión: IR (infrarrojo)
  • Page 27 Pour remplacer la pile des lunettes 3D cire, de benzène, de diluant, de répulsif anti- le même téléviseur mais voir deux écrans Pour éteindre les lunettes 3D, appuyez PTA508, dévissez le petit couvercle du com- moustiques ou de lubrifiant. L’utilisation de différents lorsqu’ils jouent.
  • Page 28 ces produits chimiques peut provoquer une de votre médecin avant de vous exposer contenus en 3D. Température de fonctionnement : 5 à 40 °C décoloration ou des fissures. aux sources de lumière clignotante, aux • Les parents doivent surveiller leurs •...
  • Page 29: Ga Gaeilge

    • Má tá caochaíl oráiste ón solas LED, is Cinntigh go bhfuil an lionsa glacadóra i lár - Máilín micrisnáithín Cas air do theilifís Philips agus tosaigh clár féidir leat na spéaclaí a úsáid ar feadh 2 uair na spéaclaí in ann comharthaí 3D a fháil.
  • Page 30 • Má tá stair titimis nó taomanna fótam- a imirt. Chun ceallra na spéaclaí 3D PTA508 a ath- céir, beinséin, tanaitheoir, éarthach muiscíte hothálacha agat féin ná ag do theaghlach, Chun na spéaclaí a athrú le go bhféadfá féa- sholáthar, bain an scriú...
  • Page 31: Hr Hrvatski

    Uključivanje • Ná húsáid na spéaclaí 3D ach amháin Što se nalazi u kutiji? Uključite televizor tvrtke Philips i pokrenite bhfuil an táirge clúdaithe ag Treoir Eorpach chun féachaint ar theilifís 3D. - 3D Max Active naočale 3D program.
  • Page 32 Dva igrača mogu gledati isti tel- Kako biste zamijenili bateriju 3D naočala vosak, benzen, razrjeđivač, sredstvo za odbi- evizijski sadržaj, ali vidjeti dva različita zaslona PTA508, odvijte mali poklopac baterije i janje komaraca ili lubrikant. Korištenje takvih Isključivanje potrebna za igru.
  • Page 33 svijati niti primjenjivati silu na njih. u potencijalno opasne aktivnosti (na primjer, Specifikacije električnih i elektroničkih proizvoda u zaseban vožnja automobila), sve do prestanka simp- 3D sustav: Active 3D naočale otpad. Zdravstveno upozorenje  toma. Ako se simptomi nastave, nemojte Vrsta baterije: CR2032 Ponašajte se u skladu s lokalnim propisima i ne •...
  • Page 34: It Italiano

    • Se il LED lampeggia in arancione, è pos- centro degli occhiali sia in grado di ricevere i - Custodia in microfibra Accendi il tuo TV Philips e riproduci un pro- sibile utilizzare gli occhiali per almeno 2 ore segnali 3D. Inoltre, allontanare eventuali og- - Manuale e garanzia gramma in 3D.
  • Page 35 3D e PTA508, togliere le viti dal piccolo coper- o lubrificanti. L’utilizzo di questi prodotti dell’esposizione a sorgenti di luce intermit- verificare che non mostrino i disturbi so- chio della batteria e sostituire la batteria: chimici può...
  • Page 36: Κазакша

    Direttiva Europea 2002/96/EC. - Микроталшықты дорба Specifiche Informarsi sulle modalità di raccolta dei prodotti Philips теледидарын және 3D - Нұсқаулық пен кепілдік Sistema 3D: occhiali Active 3D elettrici ed elettronici in vigore nella zona in cui si бағдарламасын қосыңыз. 3D бағдарламасы...
  • Page 37 көзілдірктері 3D сигналдарын 2 минутқа Көзілдірікті 1-ойыншы немесе 2-ойыншы • Егер ЖШД шамы жасыл болып дейін қабылдамаса, көзілдірік автоматты экранын көруге ауыстыру үшін көзілдірікті 3D көзілдіріктерінің PTA508 батареясын жыпылықтаса, көзілдірікті 4 сағат немесе түрде сөнеді. қосып, Player 1/2 пернесін басыңыз. ауыстыру үшін, батареяның кішкентай...
  • Page 38 Бұл электроникаға зақым келтіруі мүмкін. Денсаулыққа қатысты ескерту жоғалмаса, дәрігерге қаралмастан 3D Тарату жүйесі: инфрақызыл. • Құрамында спирт, еріткіш, сурфактант, • 6 жасқа толмаған балаларға арналмаған. бейнелерін көрмеңіз. Сигналдың ең үлкен қашықтығы: 6 м. парафин, бензин, масалардан қорғау • Өзіңіз немесе жанұяңыз эпилепсия •...
  • Page 39: Latviešu

    3D signālus. Noņemiet arī Ieslēgšana varat izmantot brilles vismaz 2 stundas, taču jebkādus priekšmetus, kas aizsedz 3D Komplektācija Ieslēdziet Philips televizoru un ieslēdziet 3D mazāk par 4 stundām. raidītāju televizorā. - 3D Max Active brilles programmu. Lai televizorā skatītu 3D attēlu, •...
  • Page 40 Skatiet attēlus šīs rokasgrāmatas sākumā. vasku, benzolu, atšķaidītāju, pretodu līdzekļus attēlu vai 3D skatīšanās konsultējieties ar sistēma vēl nav pilnīgi attīstījusies. Lai nomainītu 3D briļļu PTA508 bat- vai smērvielas. Lietojot šādus ķīmiskos medicīnas speciālistu. • Izmantojiet 3D brilles tikai un vienīgi, lai...
  • Page 41: Lt Lietuvių

    2 val., bet ne Įjungimas kvalitātes materiāliem un sastāvdaļām, kuras var ilgiau nei 4 val. Kas yra rinkinyje Įjunkite „Philips“ televizorių ir paleiskite pārstrādāt un izmantot atkārtoti. • Jei LED lemputė blykčioja raudona spalva, - „3D Max Active“ akiniai 3D programą. Kai pasiūloma 3D programa, Ja uz produkta redzams pārsvītrotas...
  • Page 42 Žr. vadovo pradžioje pateiktus paveikslėlius. tepalo. Dėl šių cheminių medžiagų akiniai gali svaigimo, galvos skausmo ar dezorientacijos, Su šiais akiniais galima žaisti dviem žaidėjams Norėdami pakeisti 3D akinių PTA508 pakeisti spalvą arba sutrūkinėti. rekomenduojame nežiūrėti 3D vaizdo per skirtus žaidimus. Žaisdami žaidimą, du bateriją, atsukite nedidelį...
  • Page 43: Hu Magyar

    Bekapcsolás ratukais simbolį, pritvirtintą prie gaminio, tai – Felhasználói útmutató és garancia tik 3D TV žiūrėti. Kapcsolja be a Philips TV-t, és indítson el reiškia, kad gaminiui galioja Europos egy 3D-műsort. Ha 3D műsort szeretne direktyva 2002/96/EB. Tekintse meg a használati útmutató elején Specifikacijos megtekinteni, nyomja meg a 3D szemüvegen...
  • Page 44 Akkumulátor töltöttségi szintje meg az A gombot. A LED-es jelzőfény Ha a szemüveggel az 1. játékos vagy a 2. A PTA508 3D szemüveg elemeinek Az akkumulátor töltöttségi szintjét a 3D négyszer, pirosan felvillan. Ha a 3D szemüveg játékos képernyőjét szeretné nézni, kapcsolja cseréjéhez csavarozza le az apró...
  • Page 45 vetlenül a 3D-szemüvegre, mert károsíthatja ajánlott. • A szülők ellenőrizzék, hogy gyermekeik A régi készülékek és akkumulátorok kiselejtezése az elektronikát. • Ha családjában előfordult epilepszia vagy nem tapasztalnak-e a fentiekben leírt Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek • Ne használjon alkoholt, oldószert vagy fényhatás által kiváltott roham, forduljon kellemetlen tüneteket 3D nézése közben.
  • Page 46: Nl Nederlands

    4 uur gebruiken. Zorg dat de lens van de ontvanger midden - 3D Max Active-bril Schakel uw Philips TV in en start een 3D- • Wanneer het LED-lampje oranje knippert, in de bril 3D-signalen kan ontvangen. Zorg - Microfiberetui programma.
  • Page 47 3D Als u de batterij van de 3D-bril PTA508 wilt actieve stoffen of was, benzeen, thinner, arts voordat u zichzelf blootstelt aan knip- en ervoor zorgen dat ze niet te maken vervangen, schroef dan de kleine batterijklep insectwerende middelen of smeermiddelen.
  • Page 48: No Norsk

    EU-richtlijn Slå på Innholdet i esken doel dan 3D TV-kijken. Slå på Philips-TVen, og start et 3D-program. 2002/96/EG. – 3D Max Active-briller Hvis du vil se et 3D-program på TV, trykker Win inlichtingen in over de manier waarop –...
  • Page 49 To spillere kan se på Hvis du vil bytte batteri i 3D-brillene eller sprekker. den samme TVen, men ser to forskjellige PTA508, skrur du av det lille batteridekselet • Ikke utsett 3D-brillene for direkte sollys, Slå av skjermbilder for å spille et spill.
  • Page 50: Polski

    Okulary Active 3D PTA508 akke med legen din før du ser på blinkende • Ikke bruk 3D-brillene til noe annet enn å betyr det at produktet dekkes av lyskilder, raske bildesekvenser eller 3D.
  • Page 51 • Jeśli wskaźnik LED świeci ciągłym, Włączanie przez co najmniej 4 godziny. pomarańczowym światłem przez 2 sekundy, Włącz telewizor Philips i uruchom program • Jeśli wskaźnik LED miga na Nadajnik 3D oznacza to, że okulary są ustawione na 3D. Gdy dostępny jest program 3D, naciśnij pomarańczowo, oznacza to, że okularów...
  • Page 52 Aby wymienić baterię w okularach 3D czyszczących zawierających alkohol, roku życia. czynności (np. prowadzenia samochodu) do PTA508, odkręć pokrywę komory baterii. rozpuszczalnik, środki powierzchniowo • Zalecamy, aby przed oglądaniem obrazu czasu całkowitego ustąpienia objawów. W Typ baterii to CR2032 (3 V). Po dokonaniu czynne, wosk, benzynę, rozcieńczalnik,...
  • Page 53: Pt Português

    Niniejszy produkt został zaprojektowany i - Bolsa em microfibra środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Ligue o seu televisor Philips e apresente um wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i - Manual e garantia conteúdo em 3D. Quando é apresentado podzespoły, które poddane recyklingowi mogą...
  • Page 54 Pode verificar o nível da bateria quando Se os óculos 3D não receberem sinais Para mudar os óculos para ver o ecrã do PTA508, desaparafuse a tampa pequena do ligar os óculos 3D. 3D durante 2 minutos, estes desligam-se Jogador 1 ou do Jogador 2, ligue os óculos compartimento da pilha e substitua a pilha: •...
  • Page 55 lente de insectos ou lubrificante. A utilização expor a fontes de luz intermitente, sequên- conforme mencionado acima. A visualização Eliminação de pilhas e do produto antigo destes químicos pode causar descoloração cias de imagens rápidas ou visualização 3D. de 3D não é recomendada a crianças O produto foi concebido e fabricado com mate- ou fendas.
  • Page 56: Pt -Br Português Do Brasil

    • Se a luz LED piscar em laranja, você no centro dos óculos recebe sinais 3D. - Óculos Active 3D Max Ligue sua TV Philips e assista a um programa poderá usar os óculos por duas a quatro Retire também qualquer objeto que estiver - Estojo em microfibra 3D.
  • Page 57 3D. é recomendando que crianças com menos PTA508, desparafuse a tampa da pequena ou rachaduras. • Para evitar sensações desconfortáveis, de seis anos assistam a imagens em 3D, pois bateria e troque-a: tipo CR2032 (3V).
  • Page 58: Ro Română

    - Husă din microfibră Sistema de transmissão: IR (infravermelho) vencional. O descarte correto de produtos antigos Porniţi televizorul Philips TV şi porniţi un - Manual şi garanţie Distância máxima do sinal: 6 m ajuda a prevenir a poluição do meio ambiente e program 3D.
  • Page 59 Nivel baterie 4 ori. Când ochelarii 3D nu recepţionează să vizionaţi ecranul Jucătorului 1 sau al PTA508, defiletaţi capacul bateriei mici şi Puteţi verifica nivelul bateriei atunci când semnalele 3D timp de 2 minute, ochelarii se Jucătorului 2, activaţi ochelarii şi apoi apăsaţi înlocuiţi bateria: tip CR2032 (3V).
  • Page 60 substanţe chimice poate provoca de- înainte de a vă expune la surse de lumină nu resimt niciun disconfort de tipul celor Evacuarea produsului vechi şi a bateriilor colorare sau crăpături. intermitentă, la secvenţe de imagini rapide menţionate mai sus. Vizionarea 3D nu este Produsul dvs. este proiectat şi fabricat din materiale •...
  • Page 61: Ru Русский

    течение 2 минут, они автоматически Комплект поставки Включение зеленым, заряда аккумулятора очков отключаются. - Активные очки 3D Max Включите телевизор Philips и запустите хватит более чем на 4 часа просмотра. - Чехол из микроволокна воспроизведение в формате 3D. При • Если светодиодный индикатор мигает Передатчик 3D - Руководство...
  • Page 62 Чтобы переключить очки на экран игрока Чтобы заменить аккумулятор 3D-очков активные вещества, воск, бензин, наблюдались случаи эпилепсии 1 или 2, включите очки, а затем нажмите PTA508, отвинтите малую крышку разбавитель, репеллент или смазку. Эти или припадки вследствие кнопку Player 1/2. аккумулятора и замените аккумулятор: вещества...
  • Page 63: Srpski

    постарайтесь не заниматься какой-либо просмотра изображения в формате 3D. Srpski Маркировка символом перечеркнутого потенциально опасной деятельностью мусорного бака означает, что данное Active 3D naočare PTA508 Характеристики (например, не садитесь за руль). Если изделие подпадает под действие симптомы сохраняются в течение Система 3D: активные 3D-очки...
  • Page 64 Uverite se da sočivo prijemnika na sredini Da biste isključili 3D naočare, pritisnite prikaza radi igranja igre. PTA508, odvojite mali poklopac baterije i naočara može da prima 3D signale. taster A. LED indikator će zatreperiti Da biste podesili naočare za gledanje ekrana zamenite bateriju: tip CR2032 (3 V).
  • Page 65 Briga o 3D naočarima požara. nost, prestanite sa gledanjem 3D sadržaja i • 3D naočare nemojte da koristite ni u • Za čišćenje sočiva koristite čistu, mekanu • Nemojte da ispuštate i savijate sočiva 3D nemojte da obavljate potencijalno opasne jednu drugu svrhu osim za gledanje 3D tkaninu (mikrofiber ili pamučni flanel) kako naočara, niti da primenjujete prekomernu aktivnosti (na primer, vožnja automobila)
  • Page 66: Slovenščina

    • Če indikator LED utripa zeleno, lahko Evropskom direktivom 2002/96/EC. Aktivna 3D-očala PTA508 Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno folijo, ki preprečuje izpraznjenje baterije. očala uporabljate vsaj 4 ure.
  • Page 67 Dva igralca lahko gledata PTA508, odvijte pokrov baterije in zamen- • Očal 3D ne izpostavljajte neposredni priporočamo, da vsebin 3D ne gledate dlje isti televizor, vendar dva različna zaslona za jajte baterijo: vrsta CR2032 (3 V).
  • Page 68: Slovenský

    6. leta starosti, ker se njihov vid še Zapnutie Če je na izdelku prečrtan simbol smetnjaka, - Aktívne okuliare 3D Max ni povsem razvil. Zapnite televízor Philips a spustite je izdelek zajet v evropski direktivi - Puzdro z mikrovlákien • 3D-očala uporabljajte izključno za gledanje 2002/96/ES.
  • Page 69 Dvaja hráči môžu pri hraní Pozrite si obrázky v úvode návodu. hom alkoholu, rozpúšťadiel, detergentov sledovať ten istý televízor, no vidieť pritom Ak chcete v 3D okuliaroch PTA508 vymeniť ani vosku, benzínu, riedidla, repelentu proti Vypnutie dve odlišné zobrazenia.
  • Page 70 poruchu produktu alebo požiar. alebo dojmy dezorientácie, neodporúčame • 3D okuliare nepoužívajte na iné účely ako to, že sa na tento produkt vzťahuje Európska • Nedovoľte, aby 3D okuliare spadli na zem, vám sledovať 3D snímky po dlhé časové na sledovanie 3D televízie. smernica 2002/96/ES.
  • Page 71: Suomi

    Pakkauksen sisältö Käyttöönotto tää laseja 2–4 tuntia. lähettimen tieltä. - 3D Max Active -lasit Kytke Philips-televisioon virta ja aloita 3D- • Jos merkkivalo vilkkuu punaisena, akku on - Mikrokuituinen säilytyspussi Kaksinpeli ohjelma. Jotta voit katsoa 3D-kuvaa, paina lähes tyhjä, ja laseja voi käyttää alle 2 tuntia - Käyttöopas ja takuu...
  • Page 72 Katso tämän oppaan alussa olevia kuvia. hyttysmyrkkyä tai voiteluaineita. Ne voivat kuvasarjoille tai 3D-kuvalle. • Älä käytä 3D-laseja muihin tarkoituksiin Vaihda PTA508-3D-lasien paristo ruu- muuttaa lasien väriä tai aiheuttaa halkeamia. • Jos haluat välttää epämukavaa oloa, kuten kuin 3D TV:n katseluun.
  • Page 73: Svenska

    Slå på använda glasögonen i 2–4 timmar. kierrättää ja käyttää uudelleen. – Active 3D Max-glasögon Slå på Philips TV:n och starta ett 3D- • Om LED-lampan blinkar rött är batteriet Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun – Mikrofiberfodral roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote program.
  • Page 74 3D under Om du vill att glasögonen ska växla mellan PTA508 skruvar du bort det lilla batteri- • Utsätt inte 3D-glasögonen för direkt längre perioder. Om du upplever obehag att visa Spelare 1 och Spelare 2 aktiverar locket och byter ut batteriet: typ CR2032 (3 solljus, värme, eld eller vatten.
  • Page 75: Th ภาษาไทย

    6 år eftersom deras syn överkryssad papperskorg visas på เปิ ด สวิ ต ช์ ท ี ว ี Philips และเริ ่ ม ต้ น โปรแกรม 3D ännu inte är fullt utvecklad. produkten innebär det att produkten ให้...
  • Page 76 การเล่ น เกมที ่ ม ี ผ ู ้ เ ล่ น สองคน ในการเปลี ่ ย นแบตเตอรี ่ ส ำ า หรั บ แว่ น ตา รื อ แตกร้ า ว 3D PTA508 ได้ เ ป็ น อย่ า งต่ ำ า ชั ่ ว โมงแต่ ไ ม่ เ กิ น...
  • Page 77: Tr Türkçe

    วั ส ดุ และส่ ว นประกอบที ่ ม ี ค ุ ณ ภาพสู ง ซึ ่ ง สามารถนำ า - 3D Max active gözlük Philips TV’nizi açın ve bir 3D program และตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า เด็ ก ไม่ ม ี อ าการใดๆ ตามที ่ ไ ด้...
  • Page 78 2 saat, en fazla 4 saat kullanabilirsiniz. kayganlaştırıcı içeren temizleme kimyasalları • LED ışık kırmızı renkte yanıyorsa pil Bu gözlüğü iki oyunculu oyunlar oynamak PTA508 model 3D gözlüğün pilini kullanmayın. Bu kimyasalların kullanılması, bitmek üzeredir ve 2 saatten daha kısa 3D için kullanabilirsiniz. İki oyuncu oyun değiştirmek için küçük pil kapağını...
  • Page 79: Uk Українська

    Українська parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir. kalmadan önce tıbbi bir uzmana danışın. olduğundan 6 yaş altındaki çocuklara Bir ürüne, çarpı işaretli tekerlekli çöp Активні 3D-окуляри PTA508 • Baş dönmesi, baş ağrısı veya yönelim önerilmez. arabası işaretli etiket yapıştırılması, söz bozukluğu gibi rahatsızlıklardan kaçınmak •...
  • Page 80 оранжевий і світиться постійно протягом • Якщо світлодіодний індикатор блимає 2 секунд, окуляри налаштовано для Увімкнення 3D-передавач оранжевим світлом, використовувати гравця 1. Увімкніть телевізор Philips, а потім окуляри можна щонайменше 2 години, Слідкуйте, щоб 3D-сигнали надходили • Якщо світлодіодний індикатор...
  • Page 81 Щоб замінити батарею 3D-окулярів поверхнево-активні речовини, чи надто чутливий до світла, перед тим як що переглядають 3D-вміст, та за PTA508, відкрутіть малу кришку такі хімічні речовини, як віск, бензол, переглядати вміст зі швидкою зміною їх самопочуттям під час перегляду. батарейного відсіку та замініть батарею: розчинники, засоби...
  • Page 82 інших цілей, окрім перегляду 3D-програм. контейнера для сміття на виробі означає, що на ‫التخلص من منتجك القديم والبطاريات‬ .‫استشارة طبيب مختص‬ цей виріб поширюється дія Директиви Ради ‫• يترتب على الوالدين مراقبة أطفالهم أثناء مشاهدة‬ Технічні характеристики Європи 2002/96/EC. ‫أي عرض ثالثي األبعاد والتأكد من عدم شعورهم‬ 3D-система: окуляри...
  • Page 83 .‫راجع الرسومات في بداية الدليل‬ ‫استخدام هذه المواد الكيميائية بإزالة اللون أو ظهور‬ ‫ننصح بعدم مشاهدة عرض ثالثي األبعاد لساعات‬ ،PTA508 ‫لتبديل بطارية النظارات الثالثية األبعاد‬ ‫يمكنك استخدام هذه النظارات للعب ألعاب ذات‬ .‫تشققات‬ ‫طويلة متتالية. إذا شعرت بأي انزعاج، فتوقّف عن‬...
  • Page 84 ‫ باللون األخضر، فيمكنك‬LED ‫• إذا أومض ضوء‬ ‫تشغيل‬ .‫استخدام النظارات لمدة 4 ساعات أو أكثر‬ ‫محتويات الحزمة‬ ‫ وبرنامج بعرض‬Philips ‫قم بتشغيل تلفزيون‬ ‫ باللون البرتقالي، يمكنك‬LED ‫• إذا أومض ضوء‬ .‫ثالثي األبعاد‬ ‫استخدام النظارات لمدة ال تقلّ عن ساعتين لكن ال‬...
  • Page 86 Argentina Česká republika France Contact information 0800 444 7749 228880895 (Místní tarif) 01 57 32 40 50 (local) Buenos Aires 0810 444 7782 Danmark Hrvatska België / Belgique 3525 8314 01 777 66 01 (Lokalni poziv) 070 700 035 (0,15€/min.) Deutschland Italia Bosna i Hercegovina 0180 501 04 69 (0,14€/Min.) 0245 28 70 14 (chiamata nazionale) 033 941 251 (Lokalni poziv)
  • Page 87 09 88 62 50 40 031 6300042 (Tarif local) Nederland Sverige Россия 0900 202 08 71 (0,10€/min.) 08 5792 9096 (lokalsamtal) 8-800-22 00004 (бесплатно) Norge ประเทศไทย (Thailand) 22 97 19 14 Suisse / Schweiz / Svizzera 02 652 7650 www.philips.com/support 0848 000 291 (0,081 CHF/Min.)
  • Page 88 Specifications are subject to change without notice. Philips and the Philips’ shield emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. and are used under license from Koninklijke Philips Electronics N.V. All registered and unregistered trademarks are property of their respective owners.

Table of Contents