Black & Decker CD714RE Original Instructions Manual

Black & Decker CD714RE Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CD714RE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
4
6
5
7
3
1
2
CD714RE
CD714CRE
CD714CRES
KR604CRES
KR654CRES
KR714CRES
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker CD714RE

  • Page 1 CD714RE CD714CRE CD714CRES KR604CRES KR654CRES KR714CRES www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 11 Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 53 Dansk...
  • Page 5: English (Original Instructions)

    ENGLISH Intended use If operating a power tool in a damp location is ENGLISH unavoidable, use a Residual Current Device (RCD) Your Black & Decker drill has been designed for drilling in protected supply. Use of an RCD reduces the risk wood, metal and plastics and masonry as well as for of electric shock.
  • Page 6 ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of children The intended use is described in this instruction manual.  and do not allow persons unfamiliar with the power The use of any accessory or attachment or performance tool or these instructions to operate the power tool.
  • Page 7 ENGLISH Features Tighten an Allen key into the chuck and strike it with  a hammer as shown. 1. Variable speed switch Remove the Allen key. 2. Lock-on button  Remove the chuck by turning it counter clockwise. 3. Forward/reverse button ...
  • Page 8: Protecting The Environment

    ENGLISH Protecting the environment Set the depth stop (6) to the desired position. The  maximum drilling depth is equal to the distance between the tip of the drill bit and the front end of the depth stop. Tighten the side handle by turning the grip clockwise. ...
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    CD714 MACHINERY DIRECTIVE CRES TYPE 2 TYPE 2 TYPE 2 Input voltage Vac 230 Power input W 710 CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, No load speed 0-2800 0-2800 0-2800 Max drilling KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES capacity Steel/concrete mm 13 Black & Decker declares that these products described...
  • Page 10 ENGLISH Repairs have been attempted by persons other than  authorised repair agents or Black & Decker service staff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black &...
  • Page 11: Deutsch (Übersetzung Der Ursprünglichen Anweisungen)

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, DEUTSCH verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die Ihre Black & Decker bohrer wurde zum Bohren in Holz, auch für den Außenbereich zugelassen sind. Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie für Schraubarbeiten Die Verwendung eines für den Außenbereich entwickelt.
  • Page 12 DEUTSCH 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das Achtung! Zusätzliche Sicherheitswarnungen für Ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten für Bohrschrauber und Schlagbohrmaschinen in dem für das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen Tragen Sie bei der Arbeit mit Schlagbohrmaschinen auch die Sicherheit.
  • Page 13 DEUTSCH Montage Vibration Die in den Technischen Daten und der Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Konformitätserklärung angegebenen Werte für die Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode Anbringen des seitlichen Haltegriffs und der nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich Tiefenbegrenzung (Abb.
  • Page 14 DEUTSCH Entfernen Sie den Inbusschlüssel. Stellen Sie den Bohrmodusschalter zum Bohren   Entfernen Sie das Bohrfutter durch Drehen gegen in andere Materialien und zum Ausführen von  den Uhrzeigersinn. Schraubarbeiten auf die Position . Zum Wiedereinbau des Bohrfutters schrauben Sie ...
  • Page 15 DEUTSCH Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Technische Daten  CD714 CD714 CD714 Geräts mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines RE TYP 2 CRE TYP 2 CRES TYP trockenen Tuchs. Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig Eingangs- VAC 230  mit einem feuchten Tuch.
  • Page 16 Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne dass dem Kunden dabei mehr CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, als unvermeidlich Unannehmlichkeiten entstehen, allerdings KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES vorbehaltlich folgender Ausnahmen: wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder...
  • Page 17: Français (Traduction Des Instructions Initiales)

    FRANÇAIS Utilisation e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, FRANÇAIS utilisez une rallonge homologuée pour utilisation Votre perceuse Black & Decker a été conçue pour percer le à l’air libre. L’utilisation d’une rallonge électrique bois, le métal, le plastique et les murs de maçonnerie ainsi homologuée pour les travaux à...
  • Page 18 FRANÇAIS b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont le bouton Tenez l’outil au niveau des surfaces de prise isolées.  marche/arrêt est défectueux. Un outil électroportatif Ceci permet d’éviter les accidents en cas de contact qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté est de l’accessoire de coupe avec des fils cachés ou son dangereux et doit être réparé.
  • Page 19 FRANÇAIS Étiquettes sur les outils Serrez fermement le mandrin en appuyant sur le bouton  de verrouillage manuel de l’axe (8) et en tournant le Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l’outil. manchon dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au serrage maximal.
  • Page 20 FRANÇAIS Risques pour la santé causés par l'inhalation de Pour arrêter l’outil, relâchez le sélecteur de vitesse.   poussières produites pendant l'utilisation de l'outil Pour arrêter l’outil quand celui-ci est en mode continu, (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre appuyez de nouveau sur le sélecteur, puis relâchez-le.
  • Page 21 FRANÇAIS Protection de l’environnement Caractéristiques techniques CD714 CD714 CD714 CRES TYPE 2 TYPE 2 TYPE 2 Tension d’entrée V c.a. 230 Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté Puissance W 710 avec les déchets ménagers. Aucune vit. 0-2800 0-2800 0-2800 Si votre outil Black &...
  • Page 22 La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l’Union CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne. KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Si un produit Black &...
  • Page 23: Italiano (Traduzione Del Testo Originale)

    ITALIANO Uso previsto d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare ITALIANO il cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile Il trapano Black & Decker è stato progettato per trapanare e non tirarlo per estrarre la spina dalla presa di legno, metallo, plastica e muratura oltre che per avvitare.
  • Page 24 ITALIANO g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi 5. Riparazioni per il collegamento di dispositivi di aspirazione a. Fare riparare l’elettroutensile solo ed o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi esclusivamente da personale specializzato siano installati e utilizzati correttamente. L’impiego e solo impiegando pezzi di ricambio originali, dei suddetti dispositivi diminuisce i rischi correlati alle per garantirne la sicurezza.
  • Page 25 ITALIANO Caratteristiche Sicurezza altrui Questo elettroutensile non è stato progettato per 1. Interruttore a velocità variabile  impiego da parte di persone (o bambini) portatrici 2. Pulsante di bloccaggio di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non 3. Pulsante avanti/indietro abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno 4.
  • Page 26 ITALIANO Inserire la chiave del mandrino portapunta (14) in uno Per selezionare la rotazione in avanti, spingere   il pulsante avanti/indietro (3) verso sinistra. dei fori (15) laterali del mandrino e ruotare in senso Per selezionare la rotazione indietro, spingere orario sino a quando il mandrino è...
  • Page 27 ITALIANO Attenzione! Prima di eseguire operazioni di manutenzione, Dati tecnici CD714 CD714 CD714 spegnere l’elettroutensile ed estrarre la spina dalla presa CRES di corrente. TYPE 2 TYPE 2 TYPE 2 Le prese di ventilazione dell’elettroutensile devono  essere pulite regolarmente con un pennello morbido Tensione in V c.a.
  • Page 28 Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Free Trade Area).
  • Page 29: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    NEDERLANDS Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. NEDERLANDS Gebruik het snoer niet om het gereedschap te De boormachine van Black & Decker is ontworpen voor het dragen of op te hangen of om de stekker uit het boren in hout, metaal, kunststof en steen, maar kan ook stopcontact te trekken.
  • Page 30 NEDERLANDS Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende 5. Service kleding of sieraden. Houd haren, kleding en a. Laat het gereedschap alleen repareren door handschoenen uit de buurt van bewegende delen. gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen met originele vervangingsonderdelen.
  • Page 31 NEDERLANDS Montage Trilling De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat de technische gegevens en de conformiteitsverklaring machine is uitgeschakeld en de netstekker is losgekoppeld zijn gemeten conform een standaardtestmethode die van het lichtnet. door EN 60745 wordt geboden.
  • Page 32 NEDERLANDS bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Stel de diepteregelaar (6) in op de gewenste stand.  Deze risico's kunnen zich voordoen als gevolg van De maximale boordiepte is gelijk aan de afstand onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz. tussen de punt van de boorbit en de voorkant van de diepteregelaar.
  • Page 33 NEDERLANDS Milieu Technische gegevens CD714 CD714 CD714 CRES TYPE 2 TYPE 2 TYPE 2 Ingangs-spanning V AC 230 Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met Opgenomen W 710 normaal huishoudelijk afval worden weggegooid. vermogen Mocht u op een dag constateren dat het Black & Decker Onbelaste snelheid min 0-2800 0-2800...
  • Page 34 De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES na de datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de Black &...
  • Page 35: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para ESPAÑOL transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire El taladro Black & Decker está diseñado para taladrar de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. madera, metal, plásticos y mampostería, así...
  • Page 36 ESPAÑOL Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. 5. Servicio técnico No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga su pelo, a. Esta herramienta eléctrica solo la puede reparar vestimenta y guantes alejados de las piezas personal técnico autorizado que emplee móviles.
  • Page 37 ESPAÑOL Montaje Vibración El valor de emisión de vibraciones declarado en el ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe apartado de características técnicas y en la declaración de que la herramienta está apagada y desenchufada. conformidad se ha calculado según un método de prueba Montaje de la empuñadura lateral y del tope estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrá...
  • Page 38 ESPAÑOL Riesgos residuales es igual a la distancia entre la punta de la broca y el extremo frontal del tope de profundidad. El uso de esta herramienta puede producir riesgos Gire el mango hacia la derecha para apretar la residuales adicionales no incluidos en las advertencias de ...
  • Page 39 ESPAÑOL Protección del medio ambiente Características técnicas CD714 CD714 CD714 CRES TIPO 2 TIPO 2 TIPO 2 Voltaje V de ca 230 Recogida selectiva. No se debe desechar este de entrada producto con el resto de residuos domésticos. Potencia W 710 Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir absorbida su producto Black &...
  • Page 40 La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Comercio.
  • Page 41: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS Utilização e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica PORTUGUÊS ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado O seu berbequim Black & Decker foi concebido para para esse fim. A utilização de um cabo apropriado para perfurar madeira, metal, plástico e pedra, bem como para áreas ao ar livre reduz o risco de choques eléctricos.
  • Page 42 PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica adequada para o trabalho Advertência! Avisos de segurança adicionais pretendido. A ferramenta eléctrica correcta realizará para berbequins e berbequins de percussão.
  • Page 43 PORTUGUÊS Ajustar o cabo lateral e o batente de profundidade (fig. A & G) Advertência! O valor de emissão de vibração durante a utilização actual da ferramenta eléctrica pode ser diferente Rode o punho no sentido oposto aos ponteiros do ...
  • Page 44 PORTUGUÊS Riscos residuais Ajuste o batente de profundidade (6) na posição  pretendida. A profundidade de perfuração máxima Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização é igual à distância entre a ponta da broca e a parte da ferramenta que poderão não constar nos avisos de da frente do batente de profundidade.
  • Page 45 PORTUGUÊS Manutenção Dados técnicos CD714 CD714 CD714 A sua ferramenta Black & Decker foi concebida para CRES funcionar por um longo período de tempo com uma TIPO 2 TIPO 2 TIPO 2 manutenção mínima. Um funcionamento contínuo Voltagem Vca 230 e satisfatório depende de uma manutenção adequada de entrada e da limpeza regular da ferramenta.
  • Page 46 é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre. KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Se um produto Black &...
  • Page 47: Svenska (Översättning Av Originalanvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig SVENSKA plats ska du använda jordfelsbrytare. Denna borrmaskin från Black & Decker är avsedd Jordfelsbrytaren minskar risken för stötar. för borrning i trä, metall, plast och murverk samt för skruvdragning.
  • Page 48 SVENSKA c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ur Innan du borrar i väggar, golv eller tak ska du kontrollera  batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs, var rör eller elledningar finns. tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan. Undvik att vidröra borrens spets precis efter borrning, ...
  • Page 49 SVENSKA Elektrisk säkerhet Ta bort och sätta tillbaka chucken (fig. E) Öppna chucken så mycket som möjligt. Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen  Ta bort chuckskruven som finns i chucken genom jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen  att vrida den medurs med hjälp av en skruvmejsel. överensstämmer med värdet på...
  • Page 50 SVENSKA Miljö Vid borrning i andra material och när du använder  skruvdragarfunktionen ställer du borrlägesväljaren i läget . Ange borrdjup (fig. G) Separat insamling. Produkten får inte kastas Lossa på sidohandtaget (7) genom att vrida vredet  i hushållssoporna. moturs.
  • Page 51 CD714 MASKINDIREKTIV CRES TYP 2 TYP 2 TYP 2 Spänning V AC 230 Ineffekt V 710 CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, Tomgångs- min-1 0-2800 0-2800 0-2800 hastighet KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Maximal borrkapacitet Black & Decker intygar att de produkter som beskrivs under Stål/betong...
  • Page 52 SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Page 53: Norsk (Oversettelse Av De Opprinnelige Instruksjonene)

    NORSK Bruksområde e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må NORSK du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Din drillen fra Black & Decker er konstruert for boring i tre, utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som metall, plast og mur og for bruk som skrutrekker.
  • Page 54 NORSK b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Bruk klemmer eller andre praktiske metoder for  Et elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med å spenne fast og støtte arbeidsstykket på en stabil bryteren, er farlig og må repareres. plattform. Holdes arbeidsstykket med hånden eller inn c.
  • Page 55 NORSK Elektrisk sikkerhet Ta av og sette på borelåsen (fig. E) Åpne borelåsen så mye som mulig. Dette apparatet er dobbeltisolert. Jording er  Fjern skruen i borelåsen ved å vri den med klokken ved derfor ikke nødvendig. Kontroller at spenningen er ...
  • Page 56 NORSK Miljø Stille inn boredybden (fig. G) Løsne sidehåndtaket (7) ved å vri håndtaket mot  klokken. Still dybdestoppen (6) til ønsket stilling. Maksimal Separat avfallshåndtering. Dette produktet  boredypde tilsvarer avstanden mellom spissen må ikke kastes sammen med vanlig på...
  • Page 57 CD714 CD714 MASKINDIREKTIVET CRES TYPE 2 TYPE 2 TYPE 2 Inngangs- V AC 230 spenning CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, Inn-effekt W 710 KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Hastighet 0-2800 0-2800 0-2800 ubelastet Black & Decker erklærer at produktene som er beskrevet Maks. bore- under ”Tekniske data”, er i samsvar med:...
  • Page 58 NORSK Reparasjoner er forsøkt utført av andre enn  autoriserte serviceverksteder eller Black & Deckers serviceteknikere. For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted, kontakt ditt lokale Black &...
  • Page 59: Dansk (Oversættelse Af De Oprindelige Instruktioner)

    DANSK Anvendelsesområde Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, DANSK hvis det er nødvendigt at anvende elværktøj Din borer fra Black & Decker er designet til boring i træ, på fugtige steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse metal, plastik og murværk og som skruetrækker. Værktøjet reduceres risikoen for elektrisk stød.
  • Page 60 DANSK c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet Apparatets påtænkte anvendelse fremgår af  vejledningen. Brugen af ekstraudstyr eller tilbehør inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller eller udførelse af opgaver med værktøjet ud over opbevaring af elværktøjet. de i brugervejledningen anbefalede kan medføre Disse sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen risiko for personskade og/eller materiel skade.
  • Page 61 DANSK Funktioner Fjern unbrakonøglen.  Fjern patronen ved at dreje den mod uret. 1. Kontakt til variabel hastighed  Monter patronen igen ved at skrue den på spindlen 2. Spærreknap  og fastgøre den med patronholdeskruen. 3. Retningsomskifter 4. Knap til valg af borefunktion Restrisici 5.
  • Page 62 DANSK Spænd sidehåndtaget ved at dreje grebet med uret. Ved separat bortskaffelse af brugte produkter og  emballage bliver der mulighed for at genanvende Start og stop forskellige materialer. Genanvendelse af materialer Tryk på kontakten til variabel hastighed for at starte medvirker til at forebygge miljøforurening og ...
  • Page 63 CD714 CD714 CD714 MASKINDIREKTIV CRES TYPE 2 TYPE 2 TYPE 2 Indgangs- Vac 230 spænding CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, Motoreffekt W 710 KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Hastighed 0-2800 0-2800 0-2800 uden Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under belastning ”Tekniske data” er i overensstemmelse med: Maks.
  • Page 64 DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Page 65: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä SUOMI kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella Black & Decker -pora on suunniteltu puun, metallin, muovin (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen ja kiven poraamiseen sekä talttatöihin. Tämä työkalu on käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. 3.
  • Page 66 SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Älä koske terään heti poraamisen jälkeen. Terä saattaa  niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen olla kuuma. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole Työkalun käyttötarkoitus on kuvattu tässä ...
  • Page 67 SUOMI Yleiskuvaus Irrota kuusiokoloavain.  Irrota istukka kiertämällä sitä vastapäivään. 1. Portaaton nopeudensäätö  Asenna istukka kiertämällä se karaan ja kiinnittämällä 2. Lukituspainike  istukan kiinnitysruuvilla. 3. Eteen-/taaksepäin-painike 4. Poraustavan valitsin Jäännösriskit 5. Istukka Jäännösriskit ovat mahdollisia, jos käytät työkalua muulla 6.
  • Page 68 SUOMI Ympäristönsuojelu Poraussyvyyden asettaminen (kuva G) Löysää sivukahvaa (7) kiertämällä kahvalaskuria  myötäpäivään. Säädä syvyydenrajoitin (6) haluttuun kohtaan.  Suurin poraussyvyys on sama kuin poranterän kärjen Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää ja syvyydenrajoittimen etuosan välinen etäisyys. normaalin kotitalousjätteen mukana. Kiristä...
  • Page 69 CD714 KONEDIREKTIIVI CRES TYYPPI 2 TYYPPI 2 TYYPPI 2 Syöttöjännite V AC 230 Ottoteho W 710 CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, Ei latausnopeutta min 0-2800 0-2800 0-2800 KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Suurin mahdollinen Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraa- porausteho vien asetusten ja standardien vaatimusten mukaiset: Teräs/betoni...
  • Page 70 SUOMI Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden yhteystiedot ottamalla yhteyden Black & Decker Oy:hyn tässä käyttöoppaassa ilmoitetussa osoitteessa. Löydät myös valtuutettujen Black & Decker huoltoliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja takuuehdoista Internetissä...
  • Page 71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ΕΛΛΗΝΙΚΑ ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Το τρυπάνι της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. διάτρηση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και τοιχοποιίας d.
  • Page 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. τα κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο ή αν έχουν μπλοκάρει, εάν έχουν σπάσει κομμάτια περιστρεφόμενο...
  • Page 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλα πρακτικά Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης σε δόνηση για τον  μέσα για να ασφαλίζετε και να συγκρατείτε το προς καθορισμό των απαιτούμενων μέτρων ασφάλειας σύμφωνα επεξεργασία αντικείμενο σε ένα σταθερό πάγκο. με την οδηγία 2002/44/EΚ για την προστασία προσώπων Η...
  • Page 74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθέτηση της πλευρικής λαβής και του αναστολέα Αναπόφευκτοι κίνδυνοι βάθους (εικ. A & G) Μπορεί να προκληθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι Περιστρέψτε τη λαβή αριστερόστροφα μέχρι να κίνδυνοι όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο οι οποίοι μπορεί  μπορείτε να περάσετε την πλευρική λαβή (7) στο να...
  • Page 75 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση του βάθους διάτρησης (εκ. G) Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα  Χαλαρώστε την πλευρική λαβή (7) περιστρέφοντας καθαρό και υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά  τη λαβή αριστερόστροφα. καθαριστικά ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν διαλυτικά. Θέστε...
  • Page 76 Τάση εισόδου Vac 230 Ισχύς εισόδου W 710 Ταχύτητα χωρίς 0-2800 0-2800 0-2800 CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, φορτίο Μεγ. ικανότητα KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES διάτρησης H Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που Χαλυβας/τσιμέντο mm 13 περιγράφονται στα ”τεχνικά χαρακτηριστικά”...
  • Page 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό,  επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί. Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή έχει  παραμεληθεί. Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα,  από ουσίες ή λόγω ατυχήματος. Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη ...
  • Page 84 90574048 REV 0 L-04/2011...

This manual is also suitable for:

Cd714creCd714cresKr604cresKr654cresKr714cres

Table of Contents