Русский - Fellowes Callisto A3 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Callisto A3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
РУССКИЙ
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛАМИНАТОРА
A
Выключатель
B
Кнопка режима ожидания
C
Кнопки выбора пакета (
D
Кнопка реверса
E
Ручки для транспортировки
ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Рабочие характеристики
Формат
Входная ширина
Минимальная толщина пакета
Максимальная толщина пакета
Время разогрева (примерно)
Время охлаждения
Скорость ламинирования (+/- 5%)
Количество валиков
Индикация готовности
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - СОХРАНИТЬ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕЙ РАБОТЕ
- Включите устройство в легкодоступную розетку.
- Во избежание поражения электрическим током не пользуйтесь устройством в непосредственной близости от воды, а также избегайте
попадания воды на устройство, шнур питания и стенную розетку.
ОБЯЗАТЕЛЬНО убедитесь, что устройство установлено на устойчивой
поверхности.
ОБЯЗАТЕЛЬНО проверяйте качество ламинирования и настройки
устройства на бракованных листах, перед тем как приступить к
окончательному ламинированию.
ОБЯЗАТЕЛЬНО удалите скобы и другие металлические детали до
начала ламинирования.
ОБЯЗАТЕЛЬНО храните устройство вдали от источников тепла и
влаги.
ОБЯЗАТЕЛЬНО отключайте устройство после завершения работы.
ОБЯЗАТЕЛЬНО отключайте устройство от электросети на период
длительного простоя.
ОБЯЗАТЕЛЬНО используйте пакеты в соответствии с установленным
для них температурным режимом.
ОБЯЗАТЕЛЬНО исключите присутствие домашних животных в
непосредственной близости от работающего устройства.
ОБЯЗАТЕЛЬНО используйте самоклеющиеся пакеты только в
режиме низкой рабочей температуры.
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ И ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Функция "Safe Start" ("безопасный запуск")
При включении устройство по умолчанию активирует функцию
"Safe Start" ("безопасного запуска"), настройки которого
соответствуют режиму низкой рабочей температуры. При
необходимости можно выбрать другие режимы более
высокой температуры. Устройство автоматически прогреется
и сообщит пользователю о своей готовности.
Функция «реверса»
Чтобы извлечь или поправить пакет во время ламинирования,
нажмите и удерживайте кнопку реверса, пока пакет не будет
извлечен из приемного отверстия.
Функция «горячей замены»
Функция «горячей замены» позволяет пользователю
чередовать выбор настроек для толстых пакетов с
настройками для тонких пакетов, не замедляя процесса
ламинирования.
Для получения оптимальных результатов ламинирования
используйте фирменные пакеты Fellowes®:
26
Enhance 80, Impress 100, Capture 125, Enhance 80 - пакеты для
RU
, 75,100, 125 микрон)
A3 / A4
A3 = 318 мм
A4 = 240 мм
75 микрон (на одну сторону)
125 микрон (на одну
сторону)
5-6 минут
60-90 минут
около 30-40 см/ мин.
(переменная)
2
Световой и звуковой сигнал
F
Отверстие для подачи пакета/ документа
G
Опорная полка подачи документа
H
Отверстие выхода пакета/ документа
I
Отверстия охлаждающей системы
Реверс
Функция защиты от замятия
Холодная ламинация
Технические данные
Напряжение / Частота / Ток (А)
Мощность
Размеры (высота/ ширина/ глубина)
Масса нетто
Максимальная толщина документа
(параметры ламинирования)
НЕ допускайте контакта шнура питания с горячей поверхностью.
НЕ допускайте свисания шнура питания со шкафов и полок.
НЕ эксплуатируйте устройство с поврежденным шнуром питания.
НЕ пытайтесь самостоятельно открывать или ремонтировать
устройство.
НЕ подвергайте устройство нагрузкам, превышающим
характеристики, указанные в его спецификации.
НЕ разрешайте детям пользоваться устройством без присмотра
взрослых.
НЕ ламинируйте острые и металлические предметы (например,
скобы, скрепки для бумаг).
НЕ ламинируйте документы, чувствительные к тепловому
воздействию (например, билеты, рентгеновские снимки и т.д.) в
режимах высокой рабочей температуры.
НЕ используйте самоклеющиеся пакеты в режимах высокой рабочей
температуры.
НЕ ламинируйте пустые пакеты.
"холодного" ламинирования.
При работе с самоклеющимися пакетами ("холодными"
пакетами) используйте только режим низкой рабочей
температуры.
Данный тип устройства не предполагает наличие несущего
приспособления для ламинирования. Используемый в нем
механизм исключает необходимость такого приспособления.
Всегда вставляйте ламинируемый предмет в пакет
соответствующих размеров.
Перед окончательным ламинированием всегда проверяйте
работу устройства на бракованных листах того же размера и
толщины, что и ламинируемый предмет.
Приготовьте пакет и ламинируемый предмет. Поместите
предмет в центр пакета так, чтобы он прилегал к
направляющей уплотненной кромке. Убедитесь в соответствии
пакета размерам предмета.
В случае необходимости, обрежьте избыточный материал
вокруг предмета после его ламинирования и охлаждения.
При работе с пакетами разной толщины (разными
температурными режимами) ламинирование рекомендуется
начинать с самых тонких пакетов.
Имеется
Имеется
Имеется
A3 = 220-240В переменного
тока, 50/60 Гц, 2,2A
A4 = 220-240В переменного
тока, 50/60 Гц, 2,0A
A3 = 480 Ватт
A4 = 430 Ватт
A3 = 570 x 155 x 108 мм
A4 = 450 x 143 x 108 мм
A3 = 2,1 кг
A4 = 1,8 кг
1 мм

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Callisto a4

Table of Contents