Indesit K6E11/R Operating Instructions Manual

Indesit K6E11/R Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for K6E11/R:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Installazione

      • Posizionamento E Livellamento
      • Collegamento Elettrico
    • Descrizione Dell'apparecchio

      • Vista D'insieme
      • Pannello DI Controllo
    • Avvio E Utilizzo

      • Programmi DI Cottura
      • Tabella Cottura in Forno
    • Utilizzo del Piano Cottura

      • Accendere E Spegnere Le Zone DI Cottura
    • Precauzioni E Consigli

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
      • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Manutenzione E Cura

      • Escludere la Corrente Elettrica
      • Sostituire la Lampadina DI Illuminazione del Forno
      • Assistenza Attiva 7 Giorni Su 7
  • Русский

    • Описание Изделия

      • Общий Вид
      • Панель Управления
    • Включение И Эксплуатация

      • Программы Приготовления
      • Таблица Приготовления В Духовом Шкафу
    • Bарочная Панель

    • Предосторожности И Рекомендации

      • Общие Требования К Безопасности
      • Утилизация
      • Экономия Электроэнергии И Охрана Окружающей Среды
    • Техническое Обслуживание И Уход

      • Отключение Электропитания
  • Українська

    • Встановлення

      • Розміщення І Вирівнювання
    • Опис Установки

      • Панель Управління
    • Включення І Використання

      • Таблиця Приготування В Духовці
    • Електричні Конфорки

    • Запобіжні Засоби І Поради

      • Загальна Безпека
      • Утилізація
      • Охорона І Дбаиливе Відношення До Довкілля
    • Догляд I Технічне Обслуговування

      • Чищення Вироба
      • Заміна Лампочки Освітлення Духовки
      • Технічне Обслуговування Газових Кранів
      • Допомога
  • Unknown

    • Åãêáôüóôáóç

      • Ôïðïèýôçóç Êáé Ïñéæïíôßùóç
      • Çëåêôñéêþ Óýíäåóç
    • Ðåñéãñáöþ Ôçò Óõóêåõþò

      • Óõíïëéêþ Üðïøç
      • Ðßíáêáò Åëýã÷Ïõ
    • Åêêßíçóç Êáé ÷Ñþóç

      • Ðßíáêáò Øçóßìáôïò Óôï Öïýñíï
    • Ñþóç Ôçò Õáëïêåñáìéêþò Åðéöüíåéáò Ìáãåéñýìáôïò

    • Ðñïöõëüîåéò Êáé Óõìâïõëýò

      • Ãåíéêþ Áóöüëåéá
    • Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

      • Áðïêëåéóìüò Ôïõ Çëåêôñéêïý Ñåýìáôïò
      • Áíôéêáôüóôáóç Ôçò Ëõ÷Íßáò Öùôéóìïý Ôïõ Öïýñíïõ
      • Ôå÷Íéêþ Õðïóôþñéîç
  • Қазақша

    • Орнату

      • Орналастыру Және Түзулеу
      • Токқа Жалғау
    • Құрылғы Сипаттамасы

      • Басқару Тақтасы
    • Қосу Және Пайдалану

      • Тағам Дайындау Режимдері
      • Пеште Тағам Пісіру Бойынша Кеңестер Кестесі
    • Электр Плитаны Пайдалану

      • Пісіру Аймақтары
    • Сақтандырулар Мен Кеңестер

      • Жалпы Қауіпсіздік
      • Қоқысқа Тастау
      • Қоршаған Ортаны Сақтау Және Қорғау
    • Күтім Және Техникалық Қызмет Көрсету

      • Құрылғыны Өшіру
      • Пеш Шамын Ауыстыру
      • Көмек

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Istruzioni per l'uso
IT
GB
English, 11
Italiano, 1
UA
GR
Украінська,31
ÅëëçíéêÜ,41
K6E11/R
K6E11/GR
Sommario
RS
Русский, 21
Tabella caratteristiche
K Z
Қазақша, 51
Avviare il forno
Le zone di cottura
Pulire l'apparecchio
CUCINA E FORNO
IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit K6E11/R

  • Page 1: Table Of Contents

    Avvio e utilizzo, 5-7 Avviare il forno Programmi di cottura Tabella cottura in forno Utilizzo del piano cottura , 8 Accendere e spegnere le zone di cottura K6E11/R Le zone di cottura K6E11/GR Precauzioni e consigli, 9 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente...
  • Page 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Le gambe* si montano a consultare in ogni momento. In caso di vendita, di incastro sotto la base della cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme cucina. all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 3 ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa 400V 2N~ della corrente devono essere facilmente raggiungibili. H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 357 46 ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. L2 L1 ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati.
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme PIASTRE ELETTRICHE Piano di contenimento eventuali trabocchi Pannello di controllo GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 Ripiano LECCARDA posizione 3 posizione 2 posizione 1 Piedino di regolazione Piedino di regolazione Pannello di controllo La spia La spia di funzionamento Contaminuti...
  • Page 5: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo La selezione delle varie funzioni presenti nella diversi ripiani a disposizione potrete bilanciare la cucina avviene agendo sui dispositivi ed organi di quantità di calore tra la parte superiore ed inferiore. comando posti sul cruscotto dello stesso. Se la cottura necessita di maggior calore dal basso o dall’alto, utilizzate rispettivamente i ripiani inferiori ! ! ! ! ! Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole...
  • Page 6 La spia termostato forno Utilizzo del grill Indica la fase di riscaldamento dello stesso, il suo “grill” “grill” Utilizzate la funzione “grill” “grill” “grill” posizionando il spegnimento segnala il raggiungimento all’interno cibo al centro della griglia (posta al 3° o 4° ripiano del forno della temperatura impostata con la partendo dal basso), dato che risulta accesa manopola.
  • Page 7: Tabella Cottura In Forno

    Tabella cottura in forno Posizione Cibo da cucinare Peso Posizione di Tempo di pre- Posizione Tempo di manopola (Kg) cottura ripiani riscaldamento manopola cottura selezione dal basso (minuti) termostato (minuti) 1 Statico Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Arrosto di maiale 70-80 Biscotti (di frolla)
  • Page 8: Utilizzo Del Piano Cottura

    Utilizzo del piano elettrico Accendere e spegnere le zone di cottura Consigli pratici per l’uso del piano cottura • Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato Le manopole di comando delle piastre elettriche spessore, per essere certi che aderiscano del piano di cottura perfettamente alla zona riscaldante;...
  • Page 9: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme • In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per internazionali di sicurezza. tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere •...
  • Page 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Assistenza Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. di alimentazione elettrica. Comunicare: Pulire il forno • Il tipo di anomalia; ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta •...
  • Page 11: Operating Instructions

    Overall view Control panel Start-up and use, 15-17 Starting the oven Cooking modes Oven cooking advice table Using the electric hob, 18 K6E11/R Switching the cooking zones on and off K6E11/GR Cooking zones Precautions and tips, 19 General safety Disposal...
  • Page 12: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read The legs* fit into the slots on this instruction booklet carefully. It contains the underside of the base of important information concerning the safe installation the cooker. and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
  • Page 13 ! Once the appliance has been installed, the power 400V 2N~ supply cable and the electrical socket must be H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 easily accessible. H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 357 46 ! The cable must not be bent or compressed. L2 L1 ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only.
  • Page 14: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Containment surface ELECTRIC HOTPLATE for spills GUIDE RAILS Control panel for the sliding racks position 5 position 4 position 3 DRIPPING pan position 2 position 1 Adjustable foot Adjustable foot Control panel Electric hotplate Thermostat Light Timer Knob indicator light...
  • Page 15: Start-Up And Use

    Start-up and use The various functions featured with the oven are Pastry Mode controlled using the knobs and buttons on the control panel. Position of thermostat kno: Between 60 60°C and Max Max. The bottom heating element comes on. ! ! ! ! ! Before operating the product, remove all plastic film This mode is ideal for baking and cooking delicate from the sides of the appliance.
  • Page 16 Practical Cooking Advice When using this mode, we recommend you set the When cooking in the oven, use only one dripping thermostat to the highest setting. However, this pan or rack at a time. Select from among the top or does not mean you cannot use lower temperatures, bottom rack heights based on whether the dish simply by adjusting the thermostat knob to the...
  • Page 17: Oven Cooking Advice Table

    Oven cooking advice table Selector knob Food to be cooked Weight Cooking rack Preheating time Thermostat Cooking setting (in kg) position from (minutes) knob time bottom setting (minutes) 1 Convection Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Pork roast 70-80 Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts...
  • Page 18: Using The Electric Hob

    Using the electric hob Switching the cooking zones on and off Practical advice on using the hob • Use pans with a thick, flat base to ensure that they adhere perfectly to the cooking zone. The control knobs for the hob electric hotplates The cookers can be fitted with normal and rapid electric hotplates in a variety of combinations (the rapid hotplates can be distinguished from the rest...
  • Page 19: Precautions And Tips

    Precautions and tips • Do not rest heavy objects on the open oven door. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. • The internal surfaces of the compartment (where present) may become hot. The following warnings are provided for safety reasons and must be read •...
  • Page 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Assistance Disconnect your appliance from the electricity supply ! Never use the services of an unauthorised before carrying out any work on it. technician. Please have the following information to hand: Cleaning the oven •...
  • Page 21 Включение и эксплуатация, 25-27 Эксплуатация духового шкафа Программы приготовления Таблица приготовления в духовом шкафу Bарочная панель, 28 Включение и выключение нагревательных зон Нагревательные зоны K6E11/R Предосторожности и рекомендации, 29 Общие требования к безопасности K6E11/GR Утилизация Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды...
  • Page 22 Монтаж ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, Прилагающиеся ножки* передачи или переезда проверьте, чтобы данное вставляются под основание руководство сопровождало изделие. кухонной плиты. ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации...
  • Page 23 выше требований. 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 Изделие: Электрическая плита Торговая марка: H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 Торговый знак изготовителя: Модель: K6E11/R; K6E11/GR Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: Польша Габаритные размеры духового 32x43,5x43 cm / 60 л шкафа / Объем: Номинальное значение...
  • Page 24: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Панель управления Имеется только в некоторых моделях.
  • Page 25: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация Выбор различных функций кухонной плиты оптимальной для кондитерской выпечки, для производится при помощи рукояток и регуляторов, приготовления фруктов и для тушения в расположенных на панели управления кухонной специальных закрытых емостях для духовки. плиты . В процессе приготовления блюд в статической...
  • Page 26 Освещение духового шкафа решетки и установите под решетку противень для сбора жира. Установите решетку таким образом, чтобы мясо Включается, повернув рукоятку на символ находилось в центре духовки. Если требуется Освещает духовой шкаф и остается включенным, получить больший нагрев снизу, установите когда...
  • Page 27: Таблица Приготовления В Духовом Шкафу

    Охладительная вентиляция Блокировка дверцы С целью охлаждения воздуха, выходящего из Некоторые модели оснащены духовки, некоторые модели оснащаются кнопкой блокировки дверцы, вентилятором охлаждения, автоматически расположенной между панелью включающимся при нагревании духового управления и дверцей духовки. шкафа. Для открывания дверцы духовки нажмите кнопку «А», Когда...
  • Page 28: Bарочная Панель

    Bарочная панель РУКОЯТКИ УПРАВЛЕНИЯ Практические рекомендации по ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КОНФОРКАМИ использованию варочной панели • Используйте посуду с плоским толстым дном, Плиты могут быть оборудованы обычными, идеально прилегающим к варочной зоне; быстронагревающимися и автоматическими электрическими конфорками в различных комбинациях (быстронагревающиеся конфорки можно отличить по красному кружку в центре, автоматические...
  • Page 29: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с • Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу духового международными нормативами по безопасности. Необходимо шкафа внимательно прочитать настоящие предупреждения, • Внутренняя поверхность ящика (если он имеется) может составленные в целях вашей безопасности. сильно...
  • Page 30: Техническое Обслуживание И Уход

    поломки техники. вытрите насухо мягкой тряпкой. Не используйте Воспользуйтесь профессиональными средствами для твердые абразивные материалы или острые ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее металлические скребки, которые могут поцарапать простого, эффективного и легкого ухода за Вашей поверхность и разбить стекло.
  • Page 31 Загальнии вигляд Панель управління Включення і використання, 35-37 Користування духовкою Програми приготування іжі Практичні поради з приготування іжі Таблиця приготування в духовці K6E11/R Електричні конфорки, 38 K6E11/GR Практичні поради з використання електричних конфорок Запобіжні засоби і поради, 39 Загальна безпека...
  • Page 32: Встановлення

    Встановленн Вирівнювання ! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було Якщо необхідно вирівняти до неі звернутися при необхідності у будь-якому плиту, вкрутіть регулюючі випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або ніжки, що входять до переізду, переконаитеся в тому, що вона комплекту...
  • Page 33 • розетка розрахована на максимальне навантаження у межах потужності приладу, зазначене у табличці з характеристиками; • напруга живлення знаходиться в межах значень, вказаних на табличці з характеристиками; • розетка сумісна з вилкою приладу. В іншому випадку замініть розетку або вилку; не використовуйте...
  • Page 34: Опис Установки

    Опис плити Загальнии вигляд Панель управління Є лише в деяких моделях.
  • Page 35: Включення І Використання

    Включення і використання Використання духовки «0», залишається в увімкненому стані під час 8 8 8 8 8 роботи духовки. При обранні регулятором ! При першому увімкненні запустіть духовку у освітлення працюватиме без увімкнення холостому режимі щонайменше на одну годину з нагрівальних...
  • Page 36 розпочати з високої температури (200-220°C) Гриль впродовж короткого часу, потім послідовно Положення реґулятора термостату: Max. зменшити її. Працює верхній центральний нагрівальний Взагалі, чим більшим є м’ясо для жаркого, тим елемент. меншою має бути температура і тим довшим час Висока температура безпосередньо з грилю готування.
  • Page 37: Таблиця Приготування В Духовці

    Блокування дверцят Таимер Деякі моделі оснащені пристроєм для блокування Для включення Таимера (лічильник хвилин ) діите дверцят, який розташований таким чином: між панеллю керування і 1. поверніть за годинниковою стрілкою 4 дверцятами духовки. Щоб рукоятку ТАИМЕР маиже на повнии оберт, щоб відкрити...
  • Page 38: Електричні Конфорки

    Електричні конфорки ! На кожному регуляторі вказується позиція Корисні поради з використання варильної відповідної електричної конфорки. поверхні • Використовуйте каструлі з пласким і товстим Електричні конфорки дном, щоб забезпечити їх прилягання до нагрівальної зони; Регулювання досягається обертанням відповідного регулятора за годинниковою стрілкою або...
  • Page 39: Запобіжні Засоби І Поради

    Запобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована • У разі пошкодження, в жодному випадку не намагаитеся відповідно до міжнародних норм безпеки. самостіино полагодити внутрішні механізми. Зв’яжіться Дані вказівки обумовлені вимогами безпеки і повинні бути із Сервiсною службою. уважно...
  • Page 40: Догляд I Технічне Обслуговування

    Догляд i технічне обслуговування Відключіть електричне живлення Контроль ущільнень духовки До початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі Регулярно перевіряите стан ущільнення навколо дверцят електричного живлення. духовки. У разі иого пошкодження, зверніться в наиближчии Чищення вироба авторизовании Сервiснии центр. Не рекомендується використовувати...
  • Page 41 Украінська,31 ÓõíïëéêÞ Üðïøç Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç, 45-47 Åêêßíçóç ôïõ öïýñíïõ ÐñïãñÜììáôá ìáãåéñÝìáôïò Ðßíáêáò øçóßìáôïò óôï öïýñíï K6E11/R K6E11/GR ×ñÞóç ôçò õáëïêåñáìéêÞò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïò, 48 ÁíÜøôå êáé óâÞóôå ôéò æþíåò ìáãåéñÝìáôïò Ïé ðåñéï÷Ýò ìáãåéñÝìáôïò ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 49 ÃåíéêÞ áóöÜëåéá...
  • Page 42: Åãêáôüóôáóç

    ÅãêáôÜóôáóç ! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå Ïé ãÜìðåò* ìïíôÜñïíôáé óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ÷ùíåõôÜ êÜôù áðü ôç âÜóç ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôç ôçò êïõæßíáò. óõóêåõÞ. ! ÄéáâÜóôå...
  • Page 43 ! Áöïý åãêáôáóôáèåß ç óõóêåõÞ, ôï çëåêôñéêü 400V 2N~ êáëþäéï êáé ç çëåêôñéêÞ ðñßæá ðñÝðåé íá åßíáé H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 åýêïëá ðñïóâÜóéìá. ! Ôï êáëþäéï äåí ðñÝðåé íá äéðëþíåé Þ íá H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 357 46 óõìðéÝæåôáé. L2 L1 ! Ôï...
  • Page 44: Ðåñéãñáöþ Ôçò Óõóêåõþò

    ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ÓõíïëéêÞ Üðïøç Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá.
  • Page 45: Åêêßíçóç Êáé ÷Ñþóç

    Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç Ç åðéëïãÞ ôùí äéáöüñùí ëåéôïõñãéþí ðïõ õðÜñ÷ïõí öñïýôá êáé ãéá ôá øçóßìáôá ìå óêåýç óêåðáóôÜ óôçí êïõæßíá ãßíåôáé åíåñãþíôáò óôéò äéáôÜîåéò êáé åéäéêÜ ãéá ôá øçóßìáôá óôï öïýñíï. Óôï øÞóéìï óôïí óôá üñãáíá ÷åéñéóìïý ðïõ âñßóêïíôáé óôïí ðßíáêá óôáôéêü...
  • Page 46 Ï åðéëïãÝáò ÷ñïíïìÝôñïõ ôÝëïõò ìáãåéñÝìáôïò ¼ôáí øÞíåôå ëåõêü êñÝáò, êïôüðïõëï êáé øÜñé, åðéëÝîôå èåñìïêñáóßá áðü 180°C Ýùò 200°C. Ãéá êüêêéíï êñÝáò áõôü èá ìðïñïýóå íá ãßíåé ãéá ôï Ãéá íá ôï ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñÝðåé íá êïõñíôßóåôå ôï åîùôåñéêü, åíþ ãéá ôï åóùôåñéêü øÞóéìï êáé ôá æïõìéÜ «îõðíçôÞñé»...
  • Page 47: Ðßíáêáò Øçóßìáôïò Óôï Öïýñíï

    Ðßíáêáò øçóßìáôïò óôï öïýñíï Θέση του Φαγητό που θα Βάρος Θέση ραφιών Χρόνος Θερμοκρασία Χρόνος (° (° (° (° (°C) επιλογέα μαγειρέψετε (κιλά) από κάτω προθέρμανσης μαγειρέματος προς τα πάνω 1 Στατικός Πάπια 65-75 φούρνος Ψητό μοσχάρι ή βοδινό 1 70-75 Ψητό...
  • Page 48: Ñþóç Ôçò Õáëïêåñáìéêþò Åðéöüíåéáò Ìáãåéñýìáôïò

    ×ñÞóç ôçò õáëïêåñáìéêÞò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïò èåñìüôçôáò êáé æçìéþí óôéò åóôßåò åßíáé êáëü íá ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò ãéá ôç ÷ñÞóç ôçò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïò ÷ñçóéìïðïéåßôå óêåýç ìå âÜóç åðßðåäç êáé äéÜìåôñï ü÷é ìéêñüôåñç áðü åêåßíç ôçò åóôßáò. Óôïí ðßíáêá • Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôóáñüëåò ìå âÜóç åðßðåäç êáé...
  • Page 49: Ðñïöõëüîåéò Êáé Óõìâïõëýò

    ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò ! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò • Ç õáëïêåñáìéêÞ åðéöÜíåéá åßíáé áíèåêôéêÞ óôéò ìç÷áíéêÝò êñïýóåéò, ùóôüóï ìðïñåß íá ñáãßóåé (Þ åíäå÷ïìÝíùò íá óðÜóåé) äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé áí ÷ôõðçèåß ìå áé÷ìçñü áíôéêåßìåíï, üðùò Ýíá åñãáëåßï. Óôéò ãéá...
  • Page 50: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç Áðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞ ! Ìçí ðñïóöåýãåôå ðïôÝ óå ôå÷íéêïýò ìç áðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò. åîïõóéïäïôçìÝíïõò. Êáèáñéóìüò ôïõ öïýñíïõ ÃíùóôïðïéÞóôå: ! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óêïýðåò áôìïý Þ óå õøçëÞ ðßåóç...
  • Page 51 Қосу және пайдалану, 55-57 Пешті қосу Тағам дайындау режимдері Пеште тағам пісіру бойынша кеңестер кестесі Электр плитаны пайдалану, 58 Пісіру аймақтарын қосу және өшіру K6E11/R Пісіру аймақтары K6E11/GR Сақтандырулар мен кеңестер, 59 Жалпы қауіпсіздік Қоқысқа тастау Қоршаған ортаны сақтау және қорғау...
  • Page 52: Орнату

    Орнату Аяқтар плита түбінің астынғы ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық жағындағы тесіктерге кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда кигізіледі. құрылғыны қауіпсіз орнату және оны пайдалану туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, біреуге...
  • Page 53 ! Кабель иілмеуі немесе қысылмауы қажет. 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 ! Кабель жиі тексеріліп, тек өкілетті маманның H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 көмегімен ғана алмастырылуы тиіс. L2 L1 ! Осы қауіпсіздік шаралары сақталмаған жағдайда өндіруші жауапкершілікті өз мойнына алудан бас тартады. Пешті...
  • Page 54: Құрылғы Сипаттамасы

    Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу ЭЛЕКТР КОНФОРКА Төгілген сұйықтықтарды ұстайтын бет Сырғымалы тартпаларға арналған Басқару тақтасы БАҒЫТТАУШЫ ЖОЛДАР 5-позиция 4-позиция 3-позиция ТҰТҚАЛЫ таба 2-позиция 1-позиция Реттелетін аяқ Реттелетін аяқ Басқару тақтасы Электр конфорканың Термостат шамы Таймер тұтқасы индикатор шамы Электр конфорка Таңдау...
  • Page 55: Қосу Және Пайдалану

    Қосу және пайдалану Пешті қолдану балық, күріш пен жұмсақ бұзау етінің тілімдері, т.б. сияқты бірнеше ингредиенттен тұратын тағамдарды ! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос пісіру жағынан әлі жоғары деңгейде. Баяу пісіруді күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада және қуырған кезде соус не сұйықтық қосуды қажет кемінде...
  • Page 56 Тағам дайындау бойынша кеңес Пеш шамы Оны қосу үшін тұтқаны таңбасына орнатыңыз. ! ГРИЛЬ режимінде тағамның қалдықтарын (тоң май Ол жанады және пештегі кез келген электр қыздыру не май сияқты) жинау үшін тұтқалы табаны бірінші элементтері қосылып тұрғанда жанып тұрады. позицияға...
  • Page 57: Пеште Тағам Пісіру Бойынша Кеңестер Кестесі

    Пеште тағам пісіру бойынша кеңестер кестесі Реттеу Дайындалатын тағам Салмақ Төменнен Алдын ала Термостат Пісіру тұтқасының (кг) санағанда қыздыру тұтқасының ұзақтығы қалпы пісіру ұзақтығы қалпы (минут) тартпасының (минут) позициясы 1 Конвекция Үйрек 65-75 Қуырылған бұзау немесе сиыр еті 70-75 Қуырылған шошқа еті 70-80 Печенье...
  • Page 58: Электр Плитаны Пайдалану

    Электр плитаны қолдану Пісіру аймақтарын қосу және өшіру Плитаны пайдалану бойынша кеңестер • Пісіру аймағына толық тиіп тұруы үшін асты қалың әрі тегіс табаларды пайдаланыңыз. Плитаның электр конфоркаларын басқару тұтқалары Плиталар қалыпты және жылдам электр конфоркалармен әртүрлі амалдармен жабдықталуы • Шығарылған қызуды толық пайдалану үшін мүмкін...
  • Page 59: Пісіру Аймақтары

    Сақтандырулар мен кеңестер • Шыны керамикалық плита соққыларға шыдамды, бірақ ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай ол қатты істік затпен ұрғанда жарылып (тіпті сынып) кетуі жасақталып, дайындалған. мүмкін. Егер мұндай жағдай болса, құрылғыны дереу электр Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту тоғынан...
  • Page 60: Күтім Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Күтім және техникалық қызмет көрсету 08/2011 - 195043549.08 08/2011 - 195043549.08 08/2011 - 195043549.08 08/2011 - 195043549.08 XEROX FABRIANO XEROX FABRIANO XEROX FABRIANO XEROX FABRIANO Құрылғыны өшіру Көмек Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны ! Рұқсаты жоқ адамның қызметін ешқашан тоқтан...

This manual is also suitable for:

K6e11/gr

Table of Contents