Hide thumbs Also See for HR4501C:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Opis Działania
  • Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Popis Funkce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Rotary Hammer
GB
Перфоратор
UA
Wiertarka udarowa
PL
Ciocan rotopercutor
RO
Bohrhammer
DE
Fúrókalapács
HU
Vŕtacie kladivo
SK
Vrtací a sekací kladivo
CZ
HR4501C
HR4510C
HR4511C
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR4501C

  • Page 1 Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL Перфоратор ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciocan rotopercutor MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Bohrhammer BEDIENUNGSANLEITUNG Fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Vŕtacie kladivo NÁVOD NA OBSLUHU Vrtací a sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HR4501C HR4510C HR4511C...
  • Page 2 006334 006307 006308 HR4511C HR4501C HR4501C HR4510C HR4510C 008359 008365 008360 HR4501C HR4511C HR4510C 008361 008366 006314 003139 006315 006316...
  • Page 3 006318 006333 003150 HR4501C HR4501C HR4511C HR4510C HR4510C 008362 008367 008363 HR4511C 008368 006323 006324 006325 002449...
  • Page 4: Specifications

    European Standard and can, therefore, also be used from sockets ・ DOUBLE INSULATION without earth wire. For Model HR4501C ・ Only for EU countries ENG102-1 Do not dispose of electric equipment For European countries only...
  • Page 5: Specific Safety Rules

    ) : 104 dB(A) Makita Corporation Uncertainty (K) : 3 dB(A) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Wear ear protection Authorized Representative in Europe: ENG216-1 Makita International Europe Ltd. Vibration Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 vibration total value (tri-axial...
  • Page 6: Functional Description

    This switch functions when setting the tool in • chisel, scaling chisel, etc. symbol and symbol modes. For long time hammering (FOR MODELS HR4501C To start the tool, simply pull the switch trigger. Release AND HR4510C ONLY) the switch trigger to stop. Slide switch Fig.7...
  • Page 7 The side handle can be swung 360° on the vertical and CAUTION: secured at any desired position. It also secures at eight When using the tool in the symbol mode, the • different positions back and forth on the horizontal. Just switch trigger does not work and only the slide loosen the clamp nut to swing the side handle to a switch works.
  • Page 8: Operation

    If you need any assistance for more details regarding clogged with chips or particles. Instead, run the tool at these accessories, ask your local Makita Service Center. an idle, then remove the bit partially from the hole. By SDS-Max Carbide-tipped bits •...
  • Page 9: Технічні Характеристики

    побутовим може підключатися до розеток без клеми сміттям! заземлення. Відповідно до Європейської Для моделі HR4501C директиви 2002/96/EC про утилізацію ENG102-1 Для Європейських країн тільки електричного та електронного Шум обладнання та її застосуванням Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні...
  • Page 10 Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ визначається згідно EN60745-2-6: Повноважний представник у Європі: Режим роботи: довбання долотом із боковою Makita International Europe Ltd. ручкою Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Вібрація (a ) : 8.5 м/с...
  • Page 11: Інструкція З Використання

    закріплене в робочому положенні. натиснути на курок вмикача. Для зупинення роботи При нормальній роботі інструмент вібрує. курок слід відпустити. Гвинти можуть швидко розбовтатися, що ДЛЯ МОДЕЛЕЙ HR4510C/ HR4501C призведе до поломки або поранення. Перед Курок вмикача початком роботи слід перевірити міцність затягування гвинтів.
  • Page 12 він увімкнений, то це може означати, що зношені карбіду вольфраму. графітові щітки, є дефект в контролері, моторі або у Тільки биття вмикачеві. ДЛЯ МОДЕЛІ HR4501C ТА HR4510 Червона лампочка індикатора загоряється, коли Fig.6 графітові щітки майже зношені, щоб показати, що Для операцій з довбання, шкребіння або демонтажу, інструмент...
  • Page 13: Технічне Обслуговування

    Цей вид обслуговування повинен виконуватись • Fig.20 тільки уповноваженими сервісними центрами Глибиномір є зручним для свердління отворів Makita. однакової глибини. Послабте затискний гвинт та Інструмент не потребує щоденного або щоденного відрегулюйте глибиномір на необхідну глибину. Після змащування, тому що він обладнаний заповненою...
  • Page 14 уповноважений сервісний центр Makita. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта". ОСНАЩЕННЯ ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано • для використання з інструментами "Макіта", що...
  • Page 15 Europejskimi i dlatego mogą być podłączone do gospodarstwa domowego! gniazdek bez przewodu uziemiającego. Przestrzegając Europejskiej Dyrektywy Dla modelu HR4501C 2002/96/EC o odpadach elektrycznych i ENG102-1 Tylko dla krajów europejskich elektronicznych oraz jej wprowadzenia Poziom hałasu i drgań w życie zgodnie z prawem narodowym, Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w...
  • Page 16 ENG216-1 Drgania Autoryzowany przedstawiciel na Europę:: Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 Makita International Europe Ltd. osiach) określona zgodnie z normą EN60745-2-6: Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Tryb pracy: funkcja dutowania, z rękojeścią boczną 8JD, ANGLIA Emisja drgań...
  • Page 17: Opis Działania

    W celu zatrzymania urządzenia do awarii lub wypadku. Przed uruchomieniem wystarczy zwolnić język spustowy przełącznika. narzędzia należy skontrolować, czy śruby są DLA MODELÓW HR4510C/ HR4501C dobrze dokręcone. Język spustowy przełącznika W przypadku niskiej temperatury lub gdy narzędzie nie było używane przez dłuższy czas, UWAGA: należy...
  • Page 18 . Używaj punktaków, dłut, dłut do używania narzędzia silnik automatycznie wyłączy się. skuwania, itp. MONTAŻ Wiercenie udarowe przez dłuższy okres czasu (TYLKO MODELE HR4501C I HR4510C ) UWAGA: Rys.7 Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na • Aby dłutować, obciosywać, wyburzać, itp., należy elektronarzędziu należy upewnić...
  • Page 19 Śrubę wyłączone i nie podłączone do sieci. zaciskową należy pewnie dokręcić po zakończeniu Przegląd i naprawy powinny dokonywać tylko • regulacji. fabryczne lub autoryzowane przez firmę Makita centra serwisowe. UWAGA: Narzędzie nie wymaga smarowania co godzinę lub wolno używać ogranicznika głębokości...
  • Page 20: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Page 21 Standardele Europene, se poate conecta la ・ Doar pentru ţările din UE o priză de curent fără contacte de împământare. Nu eliminaţi echipamentele electrice la Pentru modelul HR4501C fel ca reziduurile menajere ! ENG102-1 Numai pentru ţările europene Conform Directiva Europeană...
  • Page 22 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA Valoarea totalг a vibraюiilor (suma vectorilor tri-axiali) Reprezentant autorizat în Europa: determinatг conform EN60745-2-6: Makita International Europe Ltd. Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire cu mвner Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 lateral 8JD, ANGLIA Nivel de vibraţii (a...
  • Page 23 Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri accident. Verificaţi cu atenţie strângerea maşina. şuruburilor înainte de utilizare. PENTRU MODELELE HR4510C/ HR4501C În condiţii de temperatură scăzută sau dacă Buton declanşator maşina nu a fost utilizată o perioadă mai îndelungată, lăsaţi maşina să se încălzească...
  • Page 24 Dacă lampa Percuţie simplă indicatoare este aprinsă dar maşina nu porneşte chiar PENTRU MODELELE HR4501C ЄI HR4510 dacă este în funcţiune, periile de cărbune ar putea fi consumate, sau controlerul, motorul sau comutatorul Fig.6 PORNIT/OPRIT ar putea fi defecte.
  • Page 25 Calibrul de reglare a adâncimii este util pentru încorporat. Aceasta trebuie relubrifiată în mod regulat. executarea găurilor cu adâncime egală. Slăbiţi şurubul Trimiteюi оntreaga maєinг la un centru de service Makita de strângere şi reglaţi calibrul de reglare a adâncimii la autorizat pentru acest serviciu de lubrifiere.
  • Page 26 Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Burghie cu plăcuţe de carburi metalice SDS-Max • Daltă şpiţ SDS-Max • Daltă îngustă SDS-MAX • Daltă lată SDS-MAX •...
  • Page 27: Technische Daten

    Übereinstimmung mit den europäischen Normen eine Entsorgen elektrische Zweifach-Isolierung, aufgrund dessen kann es aus Einrichtung nicht zusammen mit dem Steckdosen ohne Erdungsleiter gespeist werden. Hausmüll! Für Modell HR4501C Anordnung Europarats ENG102-1 Nur für europäische Länder 2002/96/EC über die Entsorgung von Geräusche...
  • Page 28 Achsen) nach EN60745-2-6: 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff Autorisierte Vertretung in Europa: Schwingungsabgabe (a ) : 8.5 m/s Makita International Europe Ltd. h,CHeq Abweichung (K): 1.5 m/s Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 ENG306-1 8JD, ENGLAND Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitenzusatzgriff...
  • Page 29 Auslöseschalter. Lassen Sie zum Ausschalten des gelockert. Ohne ordentliches Aufwärmen ist Werkzeugs den Auslöseschalter los. der Schlagbetrieb schwierig. FÜR MODELLE HR4510C/ HR4501C Achten Sie darauf, dass Sie immer einen Auslöseschalter festen Stand haben. Wenn Sie in der Höhe arbeiten, achten Sie ACHTUNG: darauf, dass sich unter Ihnen niemand aufhält.
  • Page 30: Montage

    Wenn die Anzeigenleuchte nicht aufleuchtet, können Sie einen Einsatz mit einer Hartmetallspitze. das Stromkabel oder die Steuerungseinheit defekt sein. Nur Schlag Wenn die Anzeigenleuchte leuchtet und das Werkzeug FÜR MODEL HR4501C UND HR4510 nicht startet, obwohl es eingeschaltet wird, können die Abb.6 Kohlebürsten verbraucht...
  • Page 31 Positionen vor- und zurückgestellt werden. Sie müssen Tiefenlehre lediglich die Befestigungsmutter lockern, um den Abb.20 Seitengriff an die gewünschte Position drehen zu Der Tiefenanschlag ist beim Bohren von Löchern mit können. Ziehen anschließend einer einheitlichen Bohrtiefe hilfreich. Lockern Sie die Befestigungsmutter fest an.
  • Page 32: Wartung

    Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Page 33: Részletes Leírás

    A szerszám az európai szabványok meg arról hogy helyesen értelmezi a jelentésüket. szerinti kettős szigeteléssel van ellátva, így táplálható ・ Olvassa el a használati kézikönyvet. földelővezeték nélküli csatlakozóaljzatból is. A modellhez HR4501C ・ KETTŐS SZIGETELÉS ENG102-1 Csak európai országokra vonatkozóan ・...
  • Page 34 Bizonytalanság (K) : 3 dB(A) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Viseljen fülvédőt. Hivatalos képviselő Európában: ENG216-1 Makita International Europe Ltd. Vibráció Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) az 8JD, ENGLAND EN60745-2-6 szerint lett meghatározva: GEB007-2 Működési mód: Vésés funkció...
  • Page 35: Működési Leírás

    A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a működni. kioldókapcsolót. Engedje fel a kioldókapcsolót a A működési mód kiválasztása leállításhoz. HR4510C/ HR4501C TÍPUSOK Ütvefúrás Kioldókapcsoló Fig.4 Fig.5 VIGYÁZAT: Beton, fal, stb. fúrásakor nyomja le a reteszelőgombot A szerszám hálózatra csatlakoztatása előtt mindig...
  • Page 36 • mutató a jelölésre mutasson. Használjon fúrórudat, és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról bontóvésőt, kaparóvésőt, stb. mielőtt bármilyen munkálatot végezne rajta. Hosszabb ideig tartó véséskor (CSAK A HR4501C ÉS HR4510C TÍPUSOK) Oldalsó fogantyú Fig.10 Fig.7 VIGYÁZAT: Vésési, kaparási vagy bontási műveletekhez nyomja le a Az oldalsó...
  • Page 37 A beállítás után van ellátva. Ezt rendszeresen újra után kell kenni. Küldje húzza meg a szorítócsavart. el a teljes szerszámot egy Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontba a kenés elvégzésére. MEGJEGYZÉS: termék BIZTONSÁGÁNAK...
  • Page 38: Technické Údaje

    ・ Prečítajte si návod može byť preto napájaný zásuviek uzemňovacieho vodiča. ・ DVOJITÁ IZOLÁCIA Pro Model HR4501C ENG102-1 ・ Len pre štáty EU Len pre Európske krajiny Nevyhadzujte elektrické zariadenia Hluk spolu s domácim odpadom! Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená...
  • Page 39 Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súèet) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO urèený poda normy EN60745-2-6: Autorizovaný zástupca v Európe: Pracovný režim: funkcia sekania s boènou rúèkou Makita International Europe Ltd. Vyžarovanie vibrácií (a ) : 8.5 m/s Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 h,CHeq Neurčitosť...
  • Page 40: Popis Funkcie

    Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite spínač. ňom smerovala na symbol . Použite vrták s hrotom z Zastavíte ho uvoľnením spínača. tvrdokovu (volfrám-karbid). PRE MODELY HR4510C/ HR4501C Príklep Tlačidlo vypínača PRE MODEL HR4501C A HR4510 POZOR: Fig.6 Pred pripojením nástroja zásuvky vždy •...
  • Page 41 MONTÁŽ hrot, plochý sekáč, atď. Pre dlhodobé vàtanie kladivom (LEN PRE MODELY HR4501C a HR4510C) POZOR: Než začnete na nástroji robiť akékoľvek práce, Fig.7 • vždy sa predtým presvedčte, že je vypnutý a Pre sekanie, osekávanie alebo zbíjanie zatlačte vytiahnutý zo zásuvky.
  • Page 42 ďalšia údržba či otočená smerom ku krytu prevodovky náradia. nastavovanie robené autorizovanými servisnými PRÁCA strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. Vŕtanie s príklepom Fig.21 PRÍSLUŠENSTVO Nastavte prepínač na symbol Vrták nastavte do požadovanej polohy pre hĺbku otvoru POZOR: a stlačte vypínač.
  • Page 43 V souladu s evropskými normami má dvojitou ・ Přečtěte si návod izolaci a může být proto napájen ze zásuvek bez zemnicího vodiče. ・ DVOJITÁ IZOLACE Pro Model HR4501C ENG102-1 ・ Pouze pro země EU Pouze pro evropské země Nevyhazujte elektrická zařízení spolu s Hluk domovním odpadem!
  • Page 44 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO Vibrace Oprávněný zástupce v Evropě: Celková hodnota vibrací (triaxiální vektorový souèet) Makita International Europe Ltd. urèený v souladu s EN60745-2-6: Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Pracovní režim: Funkce sekání s obsluhou ze 8JD, VELKÁ BRITÁNIE...
  • Page 45: Popis Funkce

    Chcete-li nástroj uvést do chodu, stačí stisknout jeho Pouze příklep spoušť. Chcete-li nástroj vypnout, uvolněte spoušť. PRO MODEL HR4501C AND HR4510 PRO MODELY HR4510C/ HR4501C Spoušť Fig.6 Při sekání, otloukání nebo bourání stiskněte zajišťovací...
  • Page 46 Pro delší provoz s pøíklepem (POUZE MODELY Boční držadlo HR4501C AND HR4510C) Fig.10 POZOR: Fig.7 Boční držadlo používejte při sekání, otloukání a • Při sekání, otloukání nebo bourání stiskněte zajišťovací bourání. Nepoužívejte jej při vrtání do betonu, tlačítko a otočte volič režimu tak, aby byl ukazatel zdiva, a podobných materiálů.
  • Page 47 údržba či narážel proti skříni převodovky nebo skříni motoru. seřizování prováděny autorizovanými servisními PRÁCE středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. Režim vrtání s příklepem Fig.21 PŘÍSLUŠENSTVÍ Nastavte volič režimu na symbol Umístěte pracovní nástroj na požadované místo otvoru POZOR: a stiskněte spoušť.
  • Page 48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884742-975...

This manual is also suitable for:

Hr4510cHr4511c

Table of Contents