DeWalt DW624 Manual
DeWalt DW624 Manual

DeWalt DW624 Manual

Router
Hide thumbs Also See for DW624:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Dw624
    • Norme Generali DI Sicurezza It
      • Dw624
    • Contenuto Dell'imballo It
    • Descrizione It
    • Norme DI Sicurezza Elettrica It
      • Dw624
    • Assemblaggio E Regolazione It
      • Dw624
      • Dw624
    • Impiego DI una Prolunga It
    • Istruzioni Per L'uso It
    • Manutenzione It
      • Dw624
    • Garanzia It
      • Dw624
    • Dw624 V Ww
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
    • Db(A)
    • M/S
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
      • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
        • Dw624
    • Peso Kg

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
®
DW624

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW624

  • Page 1 ® DW624...
  • Page 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 3 12 13 11 14...
  • Page 6 31 21...
  • Page 7 D A N S K HÅNDOVERFRÆSER DW624 Tillykke! EU-Overensstemmelseserklæring Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør WALT til en af de mest pålidelige partnere for DW624 professionelle brugere. WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF, 89/336/EØF,...
  • Page 8 D A N S K Sikkerhedsinstruktioner Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let kviste eller brænde. tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, 9 Klæd dig rigtigt på...
  • Page 9 Kontroller at de bevægelige dele fungerer upåklageligt og ikke klemmer, at Din D WALT håndoverfræser DW624 er et alsidigt ingen dele er gået i stykker, at alle dele er rigtigt el-værktøj til professionel brug til savning i træ, monterede, og at andre forhold, der kan påvirke...
  • Page 10 D A N S K Udskiftning af kabel eller stik • Spænd den forsænkede lås (14) ved at trykke Ved udskiftning af kablet eller af stikket skal den den ned. bortskaffes på sikker måde. Et stik med blottede • For bedste komfort vognkørslen indstilles med at kobberledere er farlig, hvis den sættes i en dreje eller skyde den riflede møtrik (9).
  • Page 11 D A N S K Før fastgørelse af overfræseren i • Skyd kappen (35) på hoveddelen (34) og lad den omvendt stilling, se vejledningen for det klikke på plads. stationære værktøj. • Tilslut en støvudsugningsslange på støvudsugningsadaptoren (33). Montering af parallelanslaget (fig. A & G) •...
  • Page 12 D A N S K Frihåndsfræsning WALT service Din håndoverfræser kan også anvendes uden styr, Skulle der opstå fejl på produktet, indlever det altid f.eks. til skriftfræsning eller dekorationsarbejder. til et autoriseret serviceværksted. Se aktuelt katalog/ prisliste om yderligere information eller kontakt Ikke for dyb fræsning! WALT.
  • Page 13 D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Page 14 D E U T S C H OBERFRÄSE DW624 Herzlichen Glückwunsch! Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver- Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT wendet: entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge- währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzu-...
  • Page 15 D E U T S C H Direktor Produktentwicklung 6 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf Horst Großmann Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen, verschlossenen Räumen und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden. 7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt werden.
  • Page 16 19 Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf Gerätebeschreibung (Abb. A1 & A2) Beschädigungen Vor Gebrauch ist das Elektrowerkzeug auf ein- Ihre D WALT-Oberfräse DW624 wurde zum profes- wandfreie und bestimmungsgemäße Funktion zu sionellen Fräsen von Holz, Holzprodukten und überprüfen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Kunststoffen entwickelt.
  • Page 17 D E U T S C H 18 Feinjustierung für Parallelanschlag Montieren und Entfernen eines Fräsers (Abb. B) 19 Parallelanschlag • Drücken Sie die Spindelarretierung (4) und halten 20 Revolvertiefenanschlag Sie sie nieder. 21 Fräskorb • Lösen Sie mit dem Gabelschlüssel SW 22 die 22 Führungsauflage Spannzangenmutter (3) einige Umdrehungen und 23 Führungsknopf...
  • Page 18 D E U T S C H Dreifache Tiefeneinstellung über den Einstellen des Parallelanschlags (Abb. A & G) Revolvertiefenanschlag (Abb. E) • Zeichnen Sie eine Fräslinie auf dem Material. Mit dem Revolvertiefenanschlag (20) können drei • Senken Sie die Oberfräse, bis der Fräser das Tiefen eingestellt werden.
  • Page 19 D E U T S C H Gebrauchsanweisung Fräsen mit Anlaufzapfen (Abb. B) Wo eine Parallelführung oder Führungshülse unge- • Beachten Sie immer die Sicherheitshin- eignet ist, können zum Kontourfräsen Anlaufzapfen weise und die gültigen Vorschriften. (24) benutzt werden. • Bewegen Sie die Oberfräse wie gezeigt in Abb.
  • Page 20 D E U T S C H Beim Recycling werden sortenreine Rohstoffe (Kup- Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers fer, Aluminium, etc.) und Kunststoffe gewonnen und oder Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie nicht verwertbare Reststoffe verantwortungsvoll ent- unter der entsprechenden Telefonnummer auf sorgt.
  • Page 21 E N G L I S H ROUTER DW624 Congratulations! The following symbols are used throughout this You have chosen a D WALT Power Tool. Years of manual: experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable Denotes risk of personal injury, loss of life partners for professional Power Tool users.
  • Page 22 E N G L I S H Director Engineering and Product Development Preferably wear rubber gloves and non-slip Horst Großmann footwear when working outdoors. Wear protective hair covering to keep long hair out of the way. 8 Wear safety goggles Also use a face or dust mask in case the operations produce dust or flying particles.
  • Page 23 Follow the instructions for maintenance and changing accessories. Inspect the tool cords at Your D WALT high performance router DW624 has regular intervals and, if damaged, have them been designed for professional heavy duty routing of repaired by an authorized D WALT repair agent.
  • Page 24 E N G L I S H • The cable wire colours, or a letter, will be marked 0 - 2.0 at the connection points of most good quality 2.1 - 3.4 plugs. Attach the wires to their respective points 3.5 - 5.0 in the plug (see below).
  • Page 25 E N G L I S H The distance between the top of the revolver Adjusting the parallel fence (fig. A & G) depth stop and the bottom of the fine adjuster is • Draw a cutting line on the material. the adjusted depth of cut.
  • Page 26 E N G L I S H Prior to operation: These include collets (6 - 12.7 mm), a height • Check that the cutter is correctly installed in adjusting tool and router table for use in inverted the collet. position, finger jointing tools for dovetail and finger •...
  • Page 27 E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Page 28: Dw624

    E S P A Ñ O L FRESADORAS DW624 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica Indica tensión eléctrica. WALT. Muchos años de experiencia y una gran Declaración CE de conformidad asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
  • Page 29: Dw624

    E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 8 Lleve gafas de protección Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las Utilice también una mascarilla si el trabajo reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de ejecutado produce polvo u otras partículas reducir el riesgo de descarga eléctrica, volantes.
  • Page 30: Dw624

    Su fresadora D WALT de alto rendimiento DW624 Compruebe que no haya desalineamiento o ha sido diseñada para el fresado profesional de alto enganchamiento de piezas en movimiento,...
  • Page 31: Dw624

    E S P A Ñ O L Seguridad eléctrica • Separe la pinza (25) de su tuerca (3) tirando de El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo ella firmemente. voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red •...
  • Page 32: Dw624

    E S P A Ñ O L Ajuste de precisión (fig. F) El borde de corte externo de la fresa debe Cuando no utilice una plantilla de profundidad, o si la coincidir con la línea de corte. profundidad de corte requiere un nuevo ajuste, •...
  • Page 33: Dw624

    E S P A Ñ O L Antes de trabajar: Utilización de fresas piloto (fig. B) • Compruebe si la fresa está instalada en la pinza Cuando no es adecuado el empleo de una guía de forma correcta. rectilínea o de un casquillo guía, pueden utilizarse •...
  • Page 34: Dw624

    E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será...
  • Page 35: Dw624

    F R A N Ç A I S DEFONCEUSE DW624 Félicitations! Déclaration CE de conformité Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs DW624 professionnels.
  • Page 36: Dw624

    F R A N Ç A I S Instructions de sécurité 9 Attention au niveau de pression acoustique Afin de réduire le risque de décharge électrique, Prendre les mesures nécessaires pour la de blessure et d’incendie lors de l’utilisation protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression d’outils électriques, observer les consignes de acoustique est supérieur à...
  • Page 37: Dw624

    Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. Votre défonceuse D WALT DW624 a été mise au 19 Contrôler si votre outil est endommagé point pour le travail du bois, des produits à base de Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas bois et les matières plastiques.
  • Page 38: Dw624

    F R A N Ç A I S En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter Réglage rapide (fig. A & D) les outils portatifs à un disjoncteur FI. • Desserrer le blocage de la plongée (14) en la tirant vers le haut. Remplacement du cordon secteur ou de la fiche •...
  • Page 39: Dw624

    F R A N Ç A I S Réglage de la profondeur avec la défonceuse en Montage d’une douille de copiage (fig. J) position inversée (fig. D) En combinaison avec un gabarit, les douilles de • Retirer l’écrou borgne (27) et l’écrou moleté (9) et copiage forment un accessoire précieux pour la les remplacer par la tige pour montage en reproduction de motifs.
  • Page 40: Dw624

    F R A N Ç A I S Entretien Utilisation des douilles de copiage (fig. J) • Fixer le gabarit sur la pièce à usiner au moyen Votre outil D WALT a été conçu pour durer de serre-joints. longtemps avec un minimum d’entretien. •...
  • Page 41: Dw624

    F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Page 42: Table Of Contents

    I T A L I A N O ELETTROFRESATRICE DW624 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Indica pericolo di scossa elettrica. WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti Dichiarazione CE di conformità ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
  • Page 43: Norme Generali Di Sicurezza It

    I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 9 Rumorosità eccessiva Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate Prendere appropriate misure a protezione sempre le elementari norme di sicurezza atte a dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e 10 Bloccare il pezzo da lavorare ferimenti.
  • Page 44: Contenuto Dell'imballo It

    19 Controllare che non vi siano parti danneggiate Prima dell’utilizzo controllare scrupolosamente La Vostra elettrofresatrice D WALT DW624 è stata che non vi siano parti danneggiate e che concepita per applicazioni professionali di lavorazione l’utensile sia in grado di effettuare il suo lavoro in su legno, prodotti legnosi e materiali plastici.
  • Page 45: Impiego Di Una Prolunga It

    I T A L I A N O CH Per la sostituzione del cavo di • Separare la pinza (25) dal rispettivo dado di alimentazione, utilizzare sempre la spina di serraggio (3), tenendola saldamente in mano e tipo prescritto. tirando. Tipo 11 per la classe II •...
  • Page 46: Dw624

    I T A L I A N O Fare solo tagli di profondità ridotta, • Posizionare l’elettrofresatrice sulla linea di ripassando il materiale diverse volte se riferimento. necessario. • Far scorrere la guida parallela (19) contro il pezzo da lavorare e serrarne i bulloni di fissaggio (5). Regolazione millimetrica (fig.
  • Page 47: Istruzioni Per L'uso It

    I T A L I A N O Istruzioni per l’uso Esecuzione a mano libera L’elettrofresatrice può essere utilizzata anche senza • Osservare sempre le istruzioni per la alcun tipo di guida per eseguire lavori p.es. di sicurezza e le normative vigenti. scrittura e decorazione.
  • Page 48: Garanzia It

    I T A L I A N O GARANZIA Utensili inutilizzabili e tutela ambientale • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE Per garantire l’eliminazione degli utensili non più SODDISFAZIONE • utilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di Se non siete completamente soddisfatti delle portare il vostro vecchio utensile presso una delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete...
  • Page 49: Dw624 V Ww

    N E D E R L A N D S BOVENFREES DW624 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van Geeft elektrische spanning aan. WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende EG-Verklaring van overeenstemming produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Page 50 N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem bij het gebruik van elektrische machines Neem voorzorgsmaatregelen voor altijd de plaatselijk geldende gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het veiligheidsvoorschriften in acht in verband met niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
  • Page 51: Dw624

    19 Controleer de machine op beschadigingen Uw D WALT bovenfrees is DW624 ontworpen voor Controleer de machine vóór gebruik zorgvuldig op het frezen van hout, houtachtige materialen en beschadigingen om er zeker van te zijn dat deze kunststoffen.
  • Page 52: Dw624

    N E D E R L A N D S Gebruik van verlengsnoeren • Draai de klemschroef (15) los. Wanneer een verlengsnoer wordt gebruikt, neem • Verdraai het handwiel (11) totdat de fijninstelling (17) dan een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is de revolverdiepteaanslag (20) net raakt.
  • Page 53: Dw624

    N E D E R L A N D S Lees bij montage van de bovenfrees in omgekeerde positie eerst de instructies in de betreffende handleiding van de Aansluiten van een stofafzuigsysteem (fig. A & K) stationaire machine. De stofafzuigadapter (33) bestaat uit een hoofdgedeelte (34), een deksel (35), een slanggeleiding Bevestigen van de parallelaanslag (fig.
  • Page 54: Dw624

    N E D E R L A N D S Indien het werkstuk niet dik genoeg is, plaats het dan op een stuk afvalhout. Reiniging Gebruik van een geleidelat Houd de ventilatiesleuven vrij en maak de behuizing Wanneer geen kantgeleider kan worden gebruikt, kan regelmatig schoon met een zachte doek.
  • Page 55: Dw624

    N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw...
  • Page 56: Dw624

    N O R S K HÅNDOVERFRES DW624 Gratulerer! CE-Sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør WALT til en av de mest pålitelige partnere for DW624 profesjonelle brukere. WALT erklærer at disse elektroverktøyer er...
  • Page 57: Dw624

    N O R S K Sikkerhetsforskrifter Bruk ikke elektroverktøy til formål det ikke er Ta deg tid til å lese nøye gjennom ment for, som for eksempel å fjerne kvister eller bruksanvisningen før du begynner å bruke kappe ved med en håndsirkelsag. maskinen.
  • Page 58: Dw624

    Sjekk at alt er riktig montert og er slik Din D WALT håndoverfres DW624 er konstruert for det skal være. En del eller et deksel som er krevende profesjonell fresing av tre, treprodukter og skadet, skal repareres eller skiftes ut av et plast.
  • Page 59: Dw624

    N O R S K Skifting av kabel eller støpsel • Drei håndhjulet (11) inntil finjustereren (17) berører Tenk på sikkerhetsforskriftene ved skifting av kabel revolverdybdestoppen (20). eller støpsel. Et støpsel med blottede kopperledere • Innstill målelinsen på et rundt tall (f.eks. 0). er farlig hvis det koples til en strømførende kontakt.
  • Page 60: Dw624

    N O R S K Montering av paralellanlegget (fig. A & G) • Løsne skruen på håndoverfresens overside og • Monter føringsstangene (6) på fresfoten (21). anbring slangføringen (36) som vist på tegningen. • Skyv paralellanlegget (19) over føringsstangene. Bruksanvisning •...
  • Page 61: Dw624

    N O R S K Ikke for dyp fresing! Bruk freser med en På grunn av forskning og utvikling kan ovenstående diameter på maks. 6 mm. spesifikasjoner bli endret, noe som ikke blir opplyst separat. Fresing med notfres (fig. B) I tilfeller hvor det ikke passer å...
  • Page 62: Peso Kg

    P O R T U G U Ê S TUPIA DW624 Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da DW624 WALT um dos parceiros mais fiáveis para os WALT declara que estas ferramentas eléctricas...
  • Page 63: Dw624

    P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 8 Utilize óculos de protecção Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra Utilize também uma máscara no caso de os sempre os regulamentos de segurança trabalhos produzirem pó. aplicáveis no seu país para reduzir o risco de 9 Tenha cuidado com o ruído incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
  • Page 64: Dw624

    Antes de utilizar a ferramenta, verifique cuidadosamente se esta apresenta sinais de A sua tupia D WALT DW624 foi projectada para danos de modo a assegurar um bom trabalhos profissionais intensivos de desbaste de funcionamento e a obtenção do resultado madeira, de produtos em madeira e de plásticos.
  • Page 65: Dw624

    P O R T U G U Ê S Substituição do cabo ou ficha • Desça o carro da tupia até a fresa ficar em Ao substituir o cabo ou ficha, elimine-os de forma contacto com a peça de trabalho. segura;...
  • Page 66: Dw624

    P O R T U G U Ê S Ajuste de profundidade com a tupia instalada na Colocação do casquilho de guia (fig. J) posição invertida (fig. D) Juntamente com um escantilhão, os casquilhos de • Retire a porca cega (27) e o botão recartilhado guia desempenham um papel importante na execução (9) e substitua com o regulador de profundidade de cortes e formas de acordo com um padrão.
  • Page 67: Dw624

    P O R T U G U Ê S Manutenção Quando usar as guias de nível (fig. J) • Fixe o gabarito com garras terminais à peça A sua Ferramenta Eléctrica D WALT foi concebida de trabalho. para funcionar durante muito tempo com um •...
  • Page 68: Dw624

    P O R T U G U Ê S GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser- lhe á...
  • Page 69: Dw624

    S U O M I JYRSIN DW624 Onneksi olkoon! CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien DW624 luotettavimmista yhteistyökumppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC, Sisällysluettelo...
  • Page 70: Dw624

    S U O M I Turvallisuusohjeet Käytä ulkona työskennellessäsi kumihansikkaita Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen ja liukumattomia kenkiä. Jos sinulla on pitkät käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen hiukset, käytä hiusverkkoa. käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee 10 Käytä suojalaseja aina seurata työsuojeluviranomaisten ohjeita. Käytä...
  • Page 71: Dw624

    Kuvaus (kuva A1 & A2) Näin varmistat, että kone toimii sille asetettujen vaatimusten mukaisesti. Tarkista, että liikkuvat Tämä suorituskykyinen D WALT-jyrsin DW624 on osat toimivat moitteettomasti ja että kaikki osat suunniteltu ammattimaiseen puun, puujalosteiden ja ovat kunnossa ja oikein asennetut.
  • Page 72: Dw624

    S U O M I Asennus ja säädöt Kolminkertainen syvyydensäätö revolverisyvyyden rajoittimella (kuva E) Vedä pistokytkin pistorasiasta aina ennen Revolverisyvyyden rajoitinta (20) voi käyttää kolmella asennusta. eri syvyydellä. Tämä on erityisen hyödyllistä, kun leikataan syvään ja portaittain. Jyrsinterän asentaminen ja irrottaminen (kuva B) •...
  • Page 73: Dw624

    S U O M I • Aseta jyrsin jyrsinlinjalle. Kytkeminen päälle ja pois päältä (kuva A & G) • Siirrä vaste (19) työstettävää kappaletta vasten ja • Päälle: vedä kytkin (1) ylös. kiristä lukituspultit (5). • Pois päältä: paina kytkin (1) alas. •...
  • Page 74: Dw624

    S U O M I Huolto-ohjeita TAKUU WALT sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, puhdistus takaavat laitteen jatkuvan toiminnan. palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä...
  • Page 75: Dw624

    S V E N S K A HANDÖVERFRÄS DW624 Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för DW624 professionella användare.
  • Page 76: Dw624

    S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av Innan Du börjar använda maskinen, tag några kvistar eller vedträ. minuter i anspråk för att läsa igenom 9 Klä Dig rätt bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
  • Page 77: Dw624

    Din D WALT överfräs DW624 är konstruerad för En skyddsanordning eller annan del, som är krävande, professionell fräsning av trä, träprodukter skadad, skall repareras eller bytas ut av en och plast.
  • Page 78: Dw624

    S V E N S K A Utbyte av kabel eller kontakt • För optimal brukskomfort återslaget begränsas Tänk på säkerhetsföreskrifterna när du ska byta ut med att vrida eller skjuta den räfflade muttern (9). sladden eller kontakten. En kontakt med frilagda •...
  • Page 79: Dw624

    S V E N S K A Bruksanvisning Montering av parallellanslaget (fig. A & G) • Montera ledarstängerna (6) vid fräsfoten (21). • Skjut parallellanslaget (19) över stängerna. • Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och • Drag åt låsskruvarna (5) tillfälligt. tillhörande bestämmelser. •...
  • Page 80: Dw624

    S V E N S K A Fräsning med självstyrande verktyg (fig. B) GARANTI Där ett parallellanslag eller en styrhylsa inte är lämpliga, kan man använda fräsverktyg med styrstift • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • (24) för fräsning av formade kanter. Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera...
  • Page 81: Dw624

    T Ü R K Ç E FREZE DW624 Tebrikler! Elektrik çarpmas tehlikesi Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş olduğunu gösterir. bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve Avrupa Birliği şartnameye uygunluk yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ beyan profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
  • Page 82: Dw624

    T Ü R K Ç E Güvenlik talimatlar 8 Koruyucu gözlük tak n Elektrikli aletleri kullan rken daima, İşlemin toz veya f rlayan parçac k yangin, elektrik çarpmas ve yaralanma yaratmas halinde, yüz veya toz maskesi riskini azaltmak için, ülkenizde kullan n.
  • Page 83: Dw624

    Yüksek performansl D WALT frezeniz 19 Hasarl parça kontrolü yap n Aleti kullanmadan önce, düzgün DW624 profesyonel ağ r iş frezeleme çal şacağ ndan ve amaca uygun uygulamalar için tasarlanm şt r. işleyeceğinden emin olmak için, 1 Açma/kapama anahtar özenle hasar kontrolü...
  • Page 84: Dw624

    T Ü R K Ç E Kablo ya da Fişin değiştirilmesi • İşlemi en uygun şekilde kolaylaşt rmak Kablo ya da fişi değiştirirken, ç plak bak r için dişli somunun (9) döndürülmesi veya tellerin arz ettiği tehlikeye dikkat ediniz. kayd r lmas suretiyle sürgü dönüşü, istenen kesim derinliğine ayarlanabilir.
  • Page 85: Dw624

    T Ü R K Ç E Taban plâka uzant s n n ayarlanmas Ters pozisyonda yerleştirilmiş freze ile (aksesuar)( şekil A & H) derinlik ayar (şekil D) • Başl k somununu (27) ve dişli düğmeyi Büyük çapl kesicilerle freze yaparken (9) kald r n, ve isteğe bağl olarak mevcut güvenli uygulama için taban plâka olan yükseklik ayarlama âleti (DE6966)
  • Page 86: Dw624

    T Ü R K Ç E • Cihaz çal şt rmadan önce dalma Pilot kesicilerle frezeleme (şekil B) s n rland r c s n n daima kilitli olup Paralel bir k lavuzun ya da k lavuz olmad ğ n kontrol edin. kovan n n uygun olmad ğ...
  • Page 87: Dw624

    T Ü R K Ç E GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r.
  • Page 88: Dw624

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ƒ√À∆Eƒ DW624 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· · fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ™˘Ì‚ÔÏ›˙ÂÈ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌ ÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹...
  • Page 89: Dw624

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °È· ˘ ·›ıÚȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ ÂÈ Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· Á¿ÓÙÈ· Î·È ˘ Ô‰‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘ fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù ·ÛÊ·Ï›·˜...
  • Page 90: Dw624

    ¤¯Ô˘Ó Û ¿ÛÂÈ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·, Â¿Ó Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ∆Ô ÚÔ‡ÙÂÚ Û·˜ ˘„ËÏ‹˜ · fi‰ÔÛ˘ D WALT Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ӷ Î·È Â¿Ó ÏËÚÔ‡ÓÙ·È fiϘ ÔÈ DW624 ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÁÈ·  ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ‚·ÚȤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û ͇ÏÔ, ÚÔ˚fiÓÙ· ͇ÏÔ˘ Î·È ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈο ηχ̷ٷ ‹ ¿ÏÏ·...
  • Page 91: Dw624

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 15 µ›‰· Û‡ÛÊÈÁ͢ • ™Ê›ÍÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ÙÔ˘ ÎÔÏ¿ÚÔ˘ Î·È 16 ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ‡„Ô˘˜ ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ·. 17 ªÈÎÚÔÚ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÁÈ· Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‡„Ô˘˜ 18 ªÈÎÚÔÚ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÁÈ· ·Ú¿ÏÏËÏÔ Ô‰ËÁfi ¶fiÙ ÌË ÛÊ›ÁÁÂÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ÙÔ˘ 19 ¶·Ú¿ÏÏËÏÔ˜...
  • Page 92: Dw624

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆ÚÈ Ï‹ Ú‡ıÌÈÛË ‚¿ıÔ˘˜ Ì ¯Ú‹ÛË ÛÙÔ ‚¿ıÔ˘˜ • ™Ê›ÍÙ ÚÔÛˆÚÈÓ¿ ÙÔ˘˜ Îԯϛ˜ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (5). Ú‚fiÏ‚ÂÚ (ÂÈÎ. E) ∆Ô ÛÙÔ ‚¿ıÔ˘˜ Ú‚fiÏ‚ÂÚ (20) Ì ÔÚ› Ó· ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ·Ú¿ÏÏËÏÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ (ÂÈÎ. A & G) ¯ÚËÛÈÌÔ...
  • Page 93: Dw624

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E¿Ó ÙÔ ÚÔ˜ ηÙÂÚÁ·Û›· ÙÂÌ¿¯ÈÔ ‰ÂÓ • ∫˘Ï‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘Ì· (35)  ¿Óˆ ÛÙÔ Î‡ÚÈÔ ÙÌ‹Ì· (34) Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó· Ì ÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ¤¯ÂÈ ·ÚÎÂÙfi ¿¯Ô˜ ÙÔ ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Û ÌÂ...
  • Page 94: Dw624

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ §› ·ÓÛË • 30 ∏ªEƒØ¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ∞¶√¢√™∏™ • ÚfiÛıÂÙË Ï› ·ÓÛË. E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔ ÔÈË̤ÓÔÈ · fi ÙËÓ · fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·...
  • Page 96: Dw624

    Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

Table of Contents