Panasonic ES8078 Operating Instructions Manual
Panasonic ES8078 Operating Instructions Manual

Panasonic ES8078 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for ES8078:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
000-011_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:57 ページ 1
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Operating Instructions
Model No. ES8078
Before operating this unit, please read these instructions completely.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES8078

  • Page 1 000-011_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:57 ページ 1 Wet/Dry Rechargeable Shaver Operating Instructions Model No. ES8078 Before operating this unit, please read these instructions completely.
  • Page 2 000-011_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:57 ページ 2 high high charge charge status status high charge status ENGLISH Course selection indications Course completion summary ( Time required On self-cleaning recharger On self-cleaning recharger On main unit Courses that can be Course (guide) changed halfway through clean charge clean...
  • Page 3 000-011_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:57 ページ 3 DEUTSCH Anzeige der ausgewählten Anwendung Übersicht über die Beendigung der Anwendungen ( Benötigte Zeit Am Schmutz abweisenden Aufladegerät Anwendungen, die nach Hälfte der Am Schmutz abweisenden Aufladegerät Am Hauptgerät Anwendung (Richtwert) Zeit geändert werden können reinigen trocknen laden...
  • Page 4 000-011_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:57 ページ 4 NEDERLANDS Cycluskeuze-indicators Overzicht van voltooide cycli ( Vereiste tijd Op zelfreinigende oplader Op zelfreinigende oplader Op basistoestel Cycli die halverwege Cyclus (schatting) verandert kunnen worden reinigen drogen opladen reinigen drogen opladen Achterverlichting (na 1 sec.) licht op ˛...
  • Page 5 000-011_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:57 ページ 5 PORTUGÊS Indicações de selecção de operação Sumário de finalização de operação ( Tempo necessário No carregador de auto limpeza No carregador de auto limpeza Na unidade principal Operações que podem Operação (guia) ser mudadas a meio limpeza secagem carregamento limpeza...
  • Page 6 000-011_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:57 ページ 6 SUOMI Toiminnon valmistuminen ( Toiminnon valinnan ilmaisimet Itsepuhdistuvassa laturissa Kesto (opas) Itsepuhdistuvassa laturissa Päälaitteessa Toiminnot, jotka voidaan Toiminto muuttaa puolessavälissä puhdistus kuivaus lataus puhdistus kuivaus lataus Taustavalo (1 sek. kuluttua) palaa ˛ Lataus ˛ ˛ ˛...
  • Page 7 000-011_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 7 MAGYAR Műveletkiválasztás-kijelzők Művelet befejezésének jelzése ( Az öntisztító feltöltőn Szükséges idő (kb.) Az öntisztító feltöltőn A főegységen Végrehajtás közben Művelet megváltoztatható műveletek tisztítás szárítás feltöltés tisztítás szárítás feltöltés Háttérfény (1 mp után) világít ˛ Feltöltés ˛...
  • Page 8 000-011_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 8 TÜRKÇE Kurs seçimi belirtileri Kurs tamamlama özeti ( Gerekli zaman Kendini temizleyen sarj cihazinda Kendini temizleyen sarj cihazinda Ana birimde Ortada degistirilebilen Kurs (rehber) sarj sarj Arka i i si i k (1 san. sonra) kurslar temiz kuru...
  • Page 9 000-011_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 9 high charge status...
  • Page 10 R Detergent cartridge Treat yourself to wet lather shaves S Water tank for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic Wet/ T Socket Dry shaver requires a little time to get U Arm used to because your skin and beard...
  • Page 11: Using Your Shaver

    000-011_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 11 cleaning recharger securely (see use for more than 6 months, the back and forth in the direction of your AC outlet (see fig. 5). The shaver will charge status lamp may not illumi- fig. 13, 14, 15). beard.
  • Page 12 • Do not use any solution other swish water off properly before include the [Dry] (Dry) function are than the Panasonic Shaver setting the shaver into the self- Preparing the self-cleaning in use. A heater is used during the self-cleaning recharger special cleaning recharger unit.
  • Page 13: Brush Cleaning

    012-021_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 13 1. Is the water tank and its cap set With the system outer foil in place, Note: In order to maintain maximum Replacing shaving head properly? apply some hand soap onto the outer cleaning performance, it is components →...
  • Page 14 • Use only the included adaptor Please make sure that the battery is Clean it by using a cloth dampened mount position. RE-7-27 to charge the ES8078 disposed of at an officially assigned with soapy water. shaver. location, if there is one in your country.
  • Page 15: Information On Disposal In Other Countries Outside The European Union

    012-021_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 15 effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
  • Page 16 012-021_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 16 H LED-Anzeige Vor dem Gebrauch Laden mit dem Reini- • Achten Sie darauf, dass sich das Scherblatt nicht verformt oder auf I Batteriekapazitätsanzeige Dieser Naß-/Trockenrasierer kann gungs-Ladestation andere Weise beschädigt wird, zur Naßrasur mit Rasierschaum oder I-a hoch wenn Sie den Rasierer auf die als Trockenrasierer verwendet wer-...
  • Page 17 012-021_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 17 Wenn in der LED-Anzeige “low” Rasierhilfen (Gel, Creme etc.) die am Benutzung Ihres Winkel (90°) zu Ihrer Haut stehen (niedrig) erscheint, können Sie den besten geeignete. Tragen Sie keine (siehe Abb. 6). Zum Straffen Ihrer Rasierers Rasierer in eine Stunde vollständig dicke Schicht Rasierschaum auf, da...
  • Page 18 Reinigung der Reinigungs- den oder die sich an der Oberflä- wissern Sie sich, dass der * Drücken Sie die Wahltaste che des Reinigungsmittels befin- Ladestation des Panasonic Rasierer gründlich mit Wasser innerhalb von sechs Sekun- den, werden nicht gereinigt. Rasierers.
  • Page 19 012-021_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 19 Austauschen der Reinigungs- 2. Wurde die Reinigungsmittel- Statuslampe erlischt und der ge- ger als 2 Sekunden, um den Turbo- mittelpatrone patrone während der Reinigung wählte Betriebsgang begonnen betrieb für die Reinigung durch Tauschen Sie die Reinigungsmittel- abgenommen? werden kann.
  • Page 20: Umweltschutz Und Recyc- Ling

    (siehe Abb. 24) gelieferten Adapter RE7-27 zum wenden auch keine blattsystems drücken Sie es nach Laden der Rasierer ES8078. Reinigungsmittel, die für Toiletten, WARNUNG – Versuchen Sie unten, bis es einrastet. • Lassen Sie den Rasierer vor dem Badezimmer oder für Küchengerä- nicht, die Batterie herauszuneh- •...
  • Page 21 Geräte entsorgen möchten. Er halt Beachten Sie bitte, dass das aus- weitere Informationen für sie bereit. Entsprechend der grundlegenden gelaufene Reinigungsmittel Leder- Firmengrundsätzen der Panasonic Informationen zur Entsor- produkte und Fußböden verfärben Gruppe wurde ihr Produkt aus hoch- kann. gung in Ländern außer- wertigen Materialien und Komponen- •...
  • Page 22 V Couvercle du réservoir d’eau sur le chargeur auto-nettoyant charger. Le voyant du niveau de la différence. Le rasoir Panasonic jusqu’à ce que vous entendiez un W Témoin de nettoyage batterie va s’allumer complètement nécessite un temps d’adaptation car déclic (voir fig.
  • Page 23 Attention – Ni l’adaptateur ni le position Marche ou Arrêt. auto-nettoyant rasoir Si vous maintenez une pression chargeur auto-nettoyant ne doivent Panasonic. Grille extérieure du système sur l’interrupteur pendant plus de être lavés ou rincés à l’eau. • Veillez à...
  • Page 24 022-049_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 24 Si vous ajoutez de l’eau ou si performances de nettoyage. En cas de coupure d’électricité Remarque : Pour conserver des vous changez uniquement la 5. Pour nettoyer rasoir, pendant le nettoyage, le cycle sera performances de net- car touche de détergent ou sélectionnez soit le cycle interrompu.
  • Page 25 022-049_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 25 d’activer le mode turbo pour un insérer la nouvelle grille, appuyez Si le témoin de statut s’allume, remplissez le réservoir avec de nettoyage par vibrations “soniques” dessus jusqu’à ce qu’elle se mette détachez le rasoir du chargeur auto- l’eau.
  • Page 26 Dans certains pays, il RE7-27 fourni pour charger les toilettes, salles de bain ou pendant 6 mois ou davantage. est possible de renvoyer les produits rasoirs des modèles ES8078. cuisinières. N’immergez pas le...
  • Page 27 022-049_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 27 au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
  • Page 28: Prima Dell'uso

    L’utilizzo di questo rasoio Panasonic finché non si avverte uno scatto dell’acqua richiede un breve periodo di di carica lampeggerà (vedere la (vedere la fig.
  • Page 29: Pulizia Del Rasoio

    Se l’interruttore viene premuto per acceso o spento. bagnare l’adattatore Panasonic Shaver. più di 2 secondi, si attiva la modalità ricaricatore autopulente. Gruppo lamina esterna • È necessario sostituire con- turbo per la pulizia a “onde sonore”. Il mancato rispetto di questa (vedere la parte intitolata “Pulizia...
  • Page 30 022-049_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 30 sostituzione della cartuccia di Asciugatura/Carica) o il ciclo interrotto. In questo caso è Rasatura Pulizia Riutilizzabilità detergente o dell’acqua com- [Clean/Dry] (Pulizia/Asciugatura). necessario eseguire nuovamente 1 volta/giorno circa 30~40 volte promette le funzioni di pulizia. Per asciugare il rasoio dopo il dall’inizio il ciclo [Clean/Dry/Charge] 1 volta/giorno...
  • Page 31 022-049_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 31 lamine esterne, il corpo del rasoio ed lamina per estrarlo. Rimuovere una 1. Il serbatoio dell’acqua ed il 2 Pulizia del rasoio senza il il tagliabasette con il lato lungo dello ad una le lame interne, afferrandole relativo tappo sono posizionati ricaricatore autopulente spazzolino (vedere la fig.
  • Page 32 • Tenere l’apparecchio fuori dalla tore fornito RE7-27 per la ricarica • Non smontare l’alloggiamento, in sull’ambiente, che potrebbero portata dei bambini. del rasoio ES8078. quanto si rischia di compromettere derivare, altrimenti, • Asciugare perfettamente il rasoio • Conservare le istruzioni in un luogo l’impermeabilità...
  • Page 33 U moet even wennen aan het nat W Schoon-lampje • Zorg ervoor dat de scheer- aangeeft, kunt u het scheerapparaat scheren Panasonic X Droog-lampje bladen niet vervormd of be- binnen 1 uur weer volledig opladen. scheerapparaat: uw huid en uw...
  • Page 34 2 seconden ingedrukt houdt, zal de del voor de zelfreinigende Waarschuwing – Was de adapter turbostand voor “sonische” Scheerbladensysteem oplader van dit Panasonic en de zelfreinigende oplader niet trillingsreiniging worden ingescha- (zie afb. 8) scheerapparaat. en maak ze niet nat.
  • Page 35 022-049_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 35 delpatroon of het water te ver- Opladen) of het [Clean/Dry]- traject (Reinigen/Drogen) opnieuw Het is aan te bevelen het scheerap- uit te voeren vanaf het begin. vangen, zal het reinigen een paraat na elke keer scheren te reini- traject (Reinigen/Drogen).
  • Page 36 022-049_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 36 Wanneer u bij de twee bovenstaande Houd de aan/uit-schakelaar meer Onderdelen van de scheer- Bescherming van het mi- inspecties een afwijking heeft dan 2 seconden ingedrukt om de kop vervangen lieu en hergebruik van ma- gecorrigeerd: turbostand voor reiniging met Het wordt aanbevolen dat u het...
  • Page 37 • De oude reinigingsvloeistof uit het adapter RE7-27 om het scheerap- • Laat geen enkel gedeelte van het waterreservoir kunt u wegspoelen paraat op te laden ES8078. scheerapparaat in aanraking via de riolering. Behandel de • Droog het scheerapparaat voor het...
  • Page 38 022-049_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 38 Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
  • Page 39: Antes De Su Utilización

    022-049_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 39 G Selector de acción del eje • No empuje el brazo hacia abajo. Antes de su utilización LEA TODAS LAS INSTRUCCIO- • Asegúrese de que el conjunto rotor NES ANTES DE UTILIZAR EL Esta afeitadora para uso en húme- de láminas no se deforme ni H Pantalla de LEDs APARATO.
  • Page 40: Limpieza De La Afeitadora

    022-049_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 40 Utilización de su afeitadora ligeramente la presión. El afeitado no Coloque la recortadora en ángulo continuará parpadeando (véase la será más apurado si aplica recto con respecto a la piel y muévala fig. 4 (B)). Precaución –...
  • Page 41 (véase la Sustitución del cartucho de de colocar la afeitadora en la afeitadoras Panasonic. fig. 3). detergente unidad cargador • Asegúrese de cambiar el Cambie el depósito de detergente autolimpieza.
  • Page 42 022-049_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 42 Cuando se ha corregido alguna Sustitución de los com- Comprobación de la lámpara Pulse el interruptor de encendido anomalía de acuerdo con las dos durante más de 2 segundos para indicadora de estado ponentes del cabezal de inspecciones antes mencionadas activar el modo turbo para la limpieza En caso de que la lámpara...
  • Page 43 RE7-27 para cargar la afeitadora en un contenedor específico que uno afeitadora con aguarrás, benceno • Mantenga la unidad alejada de los ES8078. de los puntos verdes apropiados. o alcohol. Límpiela únicamente con niños. • Seque completamente un paño húmedo y agua jabonosa.
  • Page 44 022-049_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 44 devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. desecha producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
  • Page 45 W Renseindikator nødvendigt kor t • Kontrollér, at skærebladet ikke resterende ladestatus for batteriet i X Tørreindikator tilvænningsperiode til din Panasonic deformeres eller beskadiges, niveauer “high/mid/low” våd/tør barbermaskine, da det tager Y Ladeindikator når shaveren sættes i den (høj/mellem/lav). Maskinen kan en måneds tid for din hud og skæg...
  • Page 46 øge trykket forsigtigt i takt med, at end den specielle rensevæske meget tyndt og kan beskadiges maskinen vænner til Panasonic-shaverens selv- ved forkert behandling. Du skal barbermaskinen. Et for hårdt tryk rensende oplader. 1 Rensning altid kontrollere skærehovedet for •...
  • Page 47 022-049_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 47 Bemærk: For opnå 1. Er vandbeholderen og dens låg • Kontrollér, at skærebladet ikke ADVARSEL – Tag ikke shaveren maksimale renseeffekt er monteret korrekt? deformeres eller beskadiges, op af den selvrensende oplader, → Montér vandbeholderen og det vigtigt at skifte vandet når shaveren sættes i.
  • Page 48 RE7-27 til at oplade barber- Litium-ion batteri. Udskiftning af skærehoved turbofunktionen “sonisk” maskinen ES8078. Sørg for at batteriet bortskaffes på vibrationsrensning. • Tør barbermaskinen fuldstændigt, og knive en genbrugsstation eller et andet Samtidig blinker indikatoren for inden den oplades.
  • Page 49 022-049_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 49 beregnet til toiletter, badeværelser måneder eller længere. også mulighed for, at du kan eller køk-kenudstyr. Neddyp ikke • Skyl gammel rensevæske i indlevere dine produkter hos den lo- bar-bermaskinen i vand i længere vandbeholderen ud i afløbet. kale forhandler, hvis du køber et nyt tid.
  • Page 50 S Depósito de água 3 semanas e notará a diferença. Com 5. Remova a tampa de protecção e enquanto a máquina de barbear a sua máquina de barbear Panasonic T Tomada insira a máquina de barbear com estiver a ser carregada.
  • Page 51 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 51 Uma carga completa fornecerá Limpeza da sua máquina A acção de rotação pode ser alterada Se empurrar sem soltar o energia suficiente para 14 utilizações independentemente de o interruptor interruptor On/Off durante mais de 1 Limpeza com o carregador de (de 3 minutos cada uma, para uma estar na posição On ou Off.
  • Page 52 • O procedimento terá início que-se de que a máquina de ou em redor da superfície do na de barbear Panasonic. aproximadamente seis segun- barbear foi devidamente pas- líquido não são sujeitas a limpeza. • Certifique-se de que muda o dos depois de ser selecciona- sada por água se tiver sido la-...
  • Page 53 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 53 inspecciona os car tuchos em fora da máquina de barbear. Limpe 2. O carregador de limpeza 2 Limpeza da máquina de conformidade com o procedimento o sistema de rede, o corpo da automática está inclinado? barbear sem o carregador de que se segue.
  • Page 54 RE7-27 fornecido para carregar a efeito, se este existir no país onde específicos para aparelhos de água caso não pretenda utilizar máquina de barbear ES8078. reside. casa-de-banho ou de cozinha. Não durante 6 ou mais meses. • Seque a máquina por completo Como retirar a bateria recarre- mergulhe a máquina em água...
  • Page 55 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 55 Informações sobre Para utilizadores não eliminação de resíduos particulares na União para utilizadores Europeia equipamentos eléctricos e Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o electrónicos (utilizadores seu revendedor ou fornecedor para particulares) obter mais informações. Informações sobre eliminação noutros países...
  • Page 56 Det tar litt tid å venne seg til T Kontakt deren inntil du hører et klikk (se fortsette å blinke (se fig. 4 (B)). Panasonic våt/tørr-barbermas-kinen fig. 17-4). Du lader barbermaskinen helt opp på U Arm fordi huden og skjegget trenger •...
  • Page 57 • Ikke bruk andre rensemidler spenninger mellom 100 og 240V AC. huden din blir vant til denne enn Panasonic Shaver spesial- På noen steder trenger du en spesiell barbermaskinen, kan du gradvis øke Rengjøring av barbermas- rensemiddel for selvrensende adapter.
  • Page 58 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 58 kemiddel, og vannet må tørkes Programmet avbrytes dersom Dersom det ikke ble funnet feil i de Bytt beholder når statuslampen lyser. strømmen kobles fra under rensing. to foregående inspeksjonene. godt av før barbermaskinen Før den byttes ut, må beholderen Dersom dette skjer,...
  • Page 59 å lade bar- ten. i fig. 23 (A). Beveg ikke børsten i lering av materialene bermaskinen ES8078. • Rengjør ikke barbermaskinen med retningen vist i fig. 23 (B), da det vil • Tørk barbermaskinen grundig før vann når...
  • Page 60 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 60 • Rensevæsken er holdbar i 6 nærmeste innsamlingspunkt eller måneder etter åpning. Kasser gjenvinningsstasjon. I enkelte land rensemiddelbeholderen kan du alternativt returnere rensevæsken i vanntanken dersom produktene dine til den lokale det ikke skal brukes på 6 måneder forhandleren, eventuelt mot kjøp av eller mer.
  • Page 61 U Arm skillnaden. Det kommer att ta lite tid när rakapparaten placeras i Rakapparaten kan laddas helt på V Vattenbehållarens lock tills du vänjer dig vid din Panasonic laddaren. 1 timme om LED-skärmen visar W Rengöringslampa Wet/Dry rakapparat eftersom huden •...
  • Page 62 Försiktighet - Ytterbladsenheten är rengöringsmedlet för [lock] (lås) baserat på föredragen mycket tunn och kan skadas om Varning – Tvätta inte adaptern eller Panasonic rakapparater. rakning. den hanteras felaktigt. Kontrollera den självrengörande laddaren, låt • Byt rengöringsmedelspatronen Det vridbara läget kan ändras oavsett alltid efter skador på...
  • Page 63 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 63 Anmärkning: För att bibehålla maxi- • Observera att bladet kan vara hett deformeras eller skadas under VARNING – inte bor t mal rengöringsför- eller blött om rengöringen inte har monteringen. rakapparaten från måga är det viktigt att avslutats.
  • Page 64 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 64 Miljöhänsyn och återvin- som visas i fig. 23 (B), eftersom det rakapparaten ES8078. Varning – För att förhindra skadar innerbladet och dess • Torka rakapparaten helt innan den ning elektriska stötar och personskador skärförmåga. Använd inte den korta laddas.
  • Page 65 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 65 För företagsanvändare • Ta inte isär huset, det kan göra att Denna produkt är enbart avsedd för apparaten inte längre är vattentät. användning i hemmet. inom den Europeiska • Rengör inte rakapparaten med gemenskapen vatten när nätsladden är ansluten. Luftburet akustiskt störljud: 67 (dB(A) Om ni vill kassera elektrisk eller elek- •...
  • Page 66 Täyteen ladattu akku riittää noin 14 ta muotoaan tai vaurioidu, kun vähintään kolmen viikon ajan ja X Kuivauksen merkkivalo parranajoon minuuttia/ajo asetat parranajokoneen huomaat eron. Panasonic Wet/Dry normaalille sängelle). Y Latausvalo itsepuhdistavaan laturiin. -parranajokoneen käyttöön tottu- Voit pitää parranajokoneen Z Toimintatilan valo minen vie vähän aikaa, koska ihon...
  • Page 67 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 67 1. Irrota parranajokone Teräverkko • Kun itsepuhdistavaa laturia käytä parranajokonetta, jos verkkolaitteen pistoke (ks. kuvaa 8) teräverkko tai ajopään muut osat käytetään, säiliössä oleva itsepuhdistavasta laturista. Kahden erillisjousitetun teräverkon ovat vaurioituneet. pesunestetiiviste laimennetaan 2. Täytä vesisäiliö vedellä. (b) välissä...
  • Page 68 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 68 parranajokoneen huuhtelun [Clean/Dry/Charge] (Puhdistus/ • On aika vaihtaa pesunestesäiliö ja Toimintatilan valo jälkeen, valitse [Dry/Charge] Kuivaus/Lataus) tai [Clean/Dry] vesisäiliössä oleva pesuneste. Kun toimintatilan valo vilkkuu, tarkista (Kuivaus/Lataus) -ohjelma tai (Samaa säiliötä on käytetty noin 30 (Puhdistus/Kuivaus) -ohjelmien seuraavat seikat.
  • Page 69 RE7-27-latauslaitetta harjaksilla (ks. kuvaa 22). Puhdista parranajokoneen vesitiiviys kärsii. napsahtaa paikalleen parran- parranajokoneiden ES8078 leikkuuterät harjan lyhyillä harjaksilla • Älä puhdista parranajokonetta ajokoneeseen. akkujen lataamiseen. liikuttamalla harjaa kuvan 23 (A) vedellä, kun se on kytketty •...
  • Page 70 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 70 • Poista vanha pesuneste lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. vesisäiliöstä ja huuhtele säiliö Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty huolellisesti. Hävitä käytetty rangaistus roskaamisesta pesunestesäiliö muovijätteenä. lainvastaisesta hävittämisestä. • Säilytä laitetta lasten ulottumat- tomissa. Yrityskäyttäjät Euroopan • Laita käyttöohje talteen. unionissa •...
  • Page 71 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 71 I Wskaźnik stopnia naładowa- Przed rozpoczęciem Ładowanie przy użyciu Uwaga nia akumulatorów •Stosuj samoczyszczącą używania ładowarki I-a wysoki ładowarkę miejscach Maszynka do golenia może być I-b średni Przed każdym użyciem upewnij temperaturze nie przekraczającej używana na sucho lub na mokro z się, że ładowarka jest czysta i zakresu 15-35°C i wilgotności I-c niski...
  • Page 72 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 72 Sposób użycia golarki do twarzy. Wolną ręką naciągnij “low”) zajmuje 1 godzinę. Używanie trymera (przy- skórę i przesuwaj maszynkę tam i z Wskaźnik stopnia naładowania cinarki) Ostrzeżenie – Zewnętrzne sitko z powrotem w kierunku brody. Gdy akumulatorów pokazuje ten poziom folii metalowej jest bardzo cienkie (Patrz rys.
  • Page 73 Panasonic. * W celu wybrania innego czyszczeniu. detergentem; usuń odpowied- • Pamiętaj, aby wymieniać trybu, naciśnij przycisk Przeprowadź...
  • Page 74 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 74 1. Czy zbiornik wody i jego Nie zdejmując zewnętrznego sitka z wewnętrznego ostrza i pogorszenie Golenie Czyszczenie Ponowne użycie nakrywka znajdują się w folii metalowej, wyczyść go niewielką jego działania. Do czyszczenia folii 1 raz/dzień ok.
  • Page 75 • Do ładowania maszynki do golenia gotowanej. Nie należy też używać Należy zachować ostrożność, ES8078 używaj tylko należącego środków przeznaczonych do gdyż płyn czyszczący może wyjąć wbudowany wyposażenia maszynki czyszczenia muszli klozetowych, powodować...
  • Page 76 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 76 Zakłócenia akustyczne roz- nieodpowiednie postępowanie z przestrzeniające się w powietrzu: odpadami. 67 (dB(A) re 1pW) Szczegółowe informacje najbliższym punkcie zbiórki można Informacja dla uzyskać u władz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów użytkowników o zagrożona jest karami pozbywaniu się...
  • Page 77 W Kontrolka čištění měsíc, je nutné si zvyknout také na • Netiskněte páčku směrem (viz obr. 4 (B)). holení pomocí strojku Panasonic pro X Kontrolka vysoušení dolů. Jestliže se na displeji LED zobrazí holení nasucho i namokro s holicí...
  • Page 78 Systém vnějších fólií čistícího adaptéru holicího Stisknutím a podržením vypínače a čistící adaptér nemyjte vodou. (viz obr. 8) strojku Panasonic. na déle než 2 sekundy bude Nedodržení tohoto pokynu může Systém vnějších 2 fólií (b) je opatřen aktivován režim turbo „aku- •...
  • Page 79 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 79 ke zředění koncentrované (Sušit) (viz obr. 18). Po skončení režimu [Clean/Dry/ zkontrolovat podle následujícího saponátové náplně a z vody • Režim [Charge] (Nabíjet) se Charge] (Čistit/Sušit/Nabíjet) nebo postupu. v nádrži se stane tekutý čistící zapne hned, jakmile strojek [Clean/Dry] (Čistit/Sušit) bude blikat Ověřování...
  • Page 80 čištění stiskněte vypínač iontovou baterii. vlhkosti. holení, doporučujeme vyměnit na dobu delší než 2 sekundy. Dbejte na to, aby byla baterie • Pro nabíjení strojku ES8078 systém vnějších fólií alespoň jednou Ve stejný okamžik začnou nahodile zlikvidována na úředně stanoveném používejte pouze přiložený...
  • Page 81 050-081_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 81 • I samotný adaptér chraňte před lem. Čistěte jej hadříkem namo- • Správná montážní pozice podrobnosti si vyžádejte od vodou a nedotýkejte se jej čeným do mýdlové vody. adaptéru je svislá nebo se místního úřadu nebo nejbližšího mokrýma rukama.
  • Page 82: A Használat Előtt

    Ha az LCD kijelző “low” (alacsony) érezni fogja a különbséget. A amikor a villanyborotva be van X Száraz jelzőfény értéket mutat, a villanyborotva 1 óra Panasonic nedves/száraz villany- kapcsolva. Y Töltés jelzőfény alatt teljesen feltölthető. borotva megszokásához némi idő • A kart ne tolja lefelé.
  • Page 83 érdekében, (lásd 15. ábra). 1 Tisztítás az öntisztító töltővel válasszon bortoválkozási módot, használja a szitát, vagy a • Kizárólag Panasonic [soft] (lágy) és [lock] (rögzített) borotvafej más alkatrészeit, ha Az öntisztító töltő előkészítése villanyborotva öntisztító egyéni ízlése szerint. azok megsérültek.
  • Page 84 082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 84 • A [Charge] (Töltés) azonnal A villanyborotva tisztítása Szárítás/Töltés) vagy a [Clean/ Ha az állapot jelzőfénye világít, elkezdődik, amint 1. Dugja készülék Dry] (Tisztítás/Szárítás) funkció cserélje ki a kazettákat. Csere előtt villanyborotvát az öntisztító csatlakozóját az öntisztító töltő végrehajtása mintegy 3 órát vesz a kazettákat ellenőrizze az alábbiak töltőre csatlakoztatja.
  • Page 85: Tisztítás Ecsettel

    082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 85 kést pedig legalább 2 évente egy- Amikor a rendellenességet a fenti üzemmódjának a bekapcsolásá- A beépített akkumulátor eltávolí- szer cserélje ki, hogy fenntartsa a két ellenőrzéssel sikerült hoz. tása a villanyborotva kidobása villanyborotva vágási teljesítményét. megszüntetni.
  • Page 86 082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 86 • Tartsa a készüléket gyermekektől egyetlen alkatrészét használja az ES8078 villanyborot- Típus: RE7-27 távol. va töltéséhez. oldószerrel, benzinnel vagy Hálózati feszültség: 100-240V, alkohollal. • Feltöltés előtt teljesen szárítsa meg •Tar tsa a hasznlati utasítást 50-60Hz Szappanos vízzel megnedvesített...
  • Page 87 082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 87 térítésmentesen átveszik Unióban érvényes. azokat.Más lehetőségként bizonyos Amennyiben ezt a terméket kívánja országokban a termékeket a helyi ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kiskereskedője is visszaveheti, kapcsolatba a helyi hatósággal, amennyiben hasonló, új terméket illetve kereskedőjével, és vásárol. érdeklődjön az ártalmatlanítás termék megfelelő...
  • Page 88 (vezi fig. 16-2). caz, indicatorul de încărcare va (vezi fig. 2) Panasonic necesită un oarecare Acesta va fi reglat automat la o lumina intermitent de două ori pe R Cartuș pentru detergent timp de adaptare, deoarece pielea valoare a tensiunii cuprinsă...
  • Page 89: Curăţarea Aparatului De Ras

    082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 89 La 10 minute după terminarea În unele regiuni, poate fi necesar un cu mâna liberă și mișcaţi aparatul Utilizarea dispozitivului de încărcării, monitorul de capacitate adaptor pentru ștecher. de ras în sus și în jos în direcţia tuns a bateriei se stinge și indicatorul de bărbii.
  • Page 90 îndepărtaţi în mod adecvat pentru a selecta un mod Înlocuirea car tușului Panasonic Shaver pentru apa rămasă, înainte de a fixa diferit (vezi fig. 3). detergent încărcător cu auto-curăţare. aparatul de ras în încărcătorul Înlocuiţi cartușul de detergent atunci •...
  • Page 91 082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 91 → Fixaţi rezervorul de apă și Se recomandă curăţarea aparatului Curăţaţi lamele interioare cu ajutorul Atenţie – Pentru a preveni riscul capacul acestuia în mod de ras cu ajutorul încărcătorului cu periei scurte mișcând-o în direcţia electrocutării sau a rănirii, opriţi corespunzător.
  • Page 92 RE7-27 pentru a încărca aparatul sau aparatelor de bucătărie. Nu de apă în cazul în care aparatul în locurile special amenajate, dacă ES8078. scufundaţi aparatul de ras în apă nu va fi utilizat timp de 6 luni sau există astfel de spaţii în ţara •...
  • Page 93 082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 93 Pentru eliminarea incorectă a Informaţii pentru utilizatori, acestui tip de deșeuri se pot aplica privind eliminarea amenzi, în conformitate cu legislaţia echipamentelor electrice și naţională. electronice uzate Pentru utilizatorii comerciali (proprietate particulară) din Uniunea Europeană Dacă...
  • Page 94 082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 94 G Переключатель рабочих До начала эксплуатации Зарядка с помощью по направлению вниз. режимов • При вставке бритвы в Данная модель бритвы может зарядного устройства с H Светодиодный дисплей использоваться для влажного зарядное устройство с самоочисткой бритья...
  • Page 95: Использование Бритвы

    082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 95 триммер, расположенный между По завершении зарядки, дисплей Зарядка без зарядного При использовании бритвы не 2 сетками (b). Они двигаются заряда батареи будет светиться кладите пальцы на устройства с вверх-вниз независимо друг от полностью, а световой индикатор переключатель...
  • Page 96 замыканиям. другим раствором, кроме Зарядка) → [Clean/Dry] зарядного устройства с специального моющего 1. Отсоедините бритву и вилку (Чистка/Сушка) → [Dry/ самоочисткой обязательно средства Panasonic Shaver прибора от зарядного Charge] (Сушка/Зарядка) → тщательно сполосните для зарядного устройства с устройства с самоочисткой.
  • Page 97 082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 97 Зарядка) или [Clean/Dry] (Чистка/ водяном бачке устройства с самоочисткой и • Если индикатор состояния Сушка) еще раз с самого начала. одновременно с проверьте следующее. снова мигает или горит Для завершения последо- заменой кассеты. • Обратите внимание на то, что, постоянно...
  • Page 98 082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 98 Вытрите влагу с бритвы с • Убедитесь в том, что зазоры по Снятие встроенной батареи бритвы ES8078. помощью сухой ткани и просушите обеим сторонам кнопок • Полностью просушивайте до утилизации бритвы ее без внешней сетки системы.
  • Page 99 082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 99 • При промывке бритвы без пролиться. эксплуатации и применимыми зарядного устройства с • Если очищающая жидкость техническими стандартами. самоочисткой промывайте ее пролилась немедленно вытрите водопроводной водой. Не мойте ее. бритву в соленой или кипяченой Необходимо соблюдать...
  • Page 100: Kullanmadan Önce

    flarj durumu lambası yanıp söner alıflması için yaklaflık bir aylık bir süre W Temiz lambas› yerlefltirin; bir “t›k” sesi duyulur (Bkz. flek. 4 (A)). gerekti¤inden, Panasonic Islak/Kuru X Kuru lambas› (Bkz. flekil 17-4). fiarj etme ifllemi tamamlandıktan trafl makinesine alıflmak için de kısa •...
  • Page 101 Trafl makinesini açmak için Açma/ Kendini temizleyen trafl makinesi cihaz›na tak›n (bkz. flekil 15). Eksen hareketi dü¤me kapalı veya Kapama dü¤mesine bas›n. flarj cihaz›n› haz›rlama • Panasonic Trafl Makinesi açıkken de¤ifltirilebilir. Açma/Kapama dü¤mesine basıp kendini temizleyen trafl Uyar› – Adaptörü veya kendini Sistem dıfl...
  • Page 102 082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 102 Su eklemek veya yaln›zca 5. Trafl makinesini temizlemek için fiarj) veya [Clean/Dry] (Temiz/Kuru) Durum lambas›n› denetleme deterjan kasetini ya da suyu ya [Clean/Dry/Charge] (Temiz/ iflleminin tamamlanmas› 3 saat Durum lambas›n›n yan›p söndü¤ü de¤ifltirmek temizleme Kuru/fiarj) ya da [Clean/Dry] sürer.
  • Page 103 “Sonik” titreflimli temizleme için tur- etmeyin. Trafl makinenizin kesme performan- bo modunu bafllatmak üzere Açma/ Kullanılmıfl pili, ülkenizde varsa, • ES8078 trafl makinelerini flarj sını korumak için sistem dıfl Kapama dü¤mesine iki saniye resmi olarak belirlenmifl bir yere atın. etmek için sadece makineyle folyosunu yılda 1 kez ve iç...
  • Page 104 082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 104 • Adaptörü sudan uzak tutun ve • Makine elektri¤e ba¤lıyken suyla Bu ürün yalnızca evde kullanılmak Ürünlerin uygun biçimde elden yalnızca elleriniz kuruyken temizlemeyin. üzere tasarlanmıfltır. ç›kar›lmamas› durumunda, ilgili dokunun. • Makineyi suyla temizlerken her iki ülkenin yasal düzenlemelerine ba¤l›...
  • Page 105: Перед Використанням

    зарядки може не світитися самоочищення до клацання Вашої бритви для вологого і U Ручка впродовж декількох хвилин (див. мал. 17-3). сухого гоління Panasonic. після завершення роботи. Якщо V Ковпачок водяного бачку 5. Зніміть захисний ковпачок та бритва під’єднана, він врешті W Індикатор чищення...
  • Page 106: Вологе Гоління

    082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 106 зарядки монітор гасне, але напругу від 100 до 240 В Щілинне лезо легко знаходить і переключення у режим індикатор стану зарядки перемінного струму. зрізує довге волосся та волосся, швидкісного вібраційного продовжує блимати (див. мал. 4 В...
  • Page 107 через шість секунд після переконайтеся, що бритва самоочищення. засобу для чищення для вибору. старанно вимита милом або 2. Налийте воду у водяний бритв Panasonic. * Для вибору іншої опції іншим миючим засобом, та бачок. • Картридж засобу для натисніть кнопку вибору...
  • Page 108 082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 108 Зарядка) або [Clean/Dry] (Чистка/ Рекомендується чистити бритву, 1. Чи правильно встановлений 2 Чистка бритви без Сушка) починає мигати індикатор використовуючи зарядний водяний бачок та його зарядного пристрою з функцією самоочищення чищення та висушування. пристрій з функцією...
  • Page 109 акумуляторну батарею з метою • Заряджати акумулятор бритви (див. мал. 22). Використовуйте зовнішнього плівкового подальшого використання ES8078 допускається лише за коротку щітку для чищення покриття системи під час бритви. Ви ризикуєте викликати допомогою зарядного внутрішніх лез, здійснюючи рухи роботи, або може порушитись...
  • Page 110 082-110_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:59 ページ 110 • В разі появи під час роботи або Рідина для чищення може виготовлення за умови, що виріб зарядки статичних перешкод вилитись, що призведе до використовується у суворій відповідності до дійсної інструкції телевізійному прийому порушення роботи. з...
  • Page 111 000-011_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:57 ページ 1 Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd. Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China Printed in China No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA ( 欧州 )

Table of Contents