Page 1
Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Finish Nailer NT 65M2 (S) Modèle Cloueur de fi nition Modelo Clavadora de acabado DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
WORKING ENVIRONMENT ........10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 AIR SUPPLY ............10 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION LUBRICATION ............11 OF THE HITACHI NAILER ........3 COLD WEATHER CARE ........11 SAFETY TESTING THE NAILER .........11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - ADJUSTING AIR PRESSURE .......12 FOR USING NAILERS ..........4...
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or may cause machine damage. NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener.
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
Nailer and removed all remaining appears defective, stop using it immediately and fasteners from the Nailer. The Nailer should never be arrange for repairs by a Hitachi authorized service left unattended since people who are not familiar with center.
Accessories section of this manual. Fasteners not workpiece following recoil, an unwanted fastener will identifi ed for use with this Nailer by Hitachi are able to be driven. In order to avoid this undesirable double result in a risk of injury to persons or Nailer damage fi...
English SAFETY — Continued WARNING (10) Check for live wires. Avoid the risk of severe Push Lever is operating properly, otherwise the Nailer electrical shock by checking for live electrical wires could drive a fastener unexpectedly. Do not tamper that may be hidden by walls, fl oors or ceilings. Turn with or remove the Push Lever, otherwise the Push off...
English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation Switching device Enlarged view of the valve part...
NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NT65M2 (S). The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
○ Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi NOTE: Accessories are subject to change without any (0 – 8.3 bar 0 – 8.5 kgf/cm obligation on the part of HITACHI. ○ Filter-regulator-lubricator units supply an optimum APPLICATIONS condition for the Nailer and extend the Nailer life.
English ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on Regulator the Nailer twice a day. COLD WEATHER CARE Nailer side Compressor side ○ Do not store the Nailer in a cold weather environment.
English □ THE PUSH LEVER AND TRIGGER MUST MOVE SMOOTHLY. Trigger Pull trigger Do not connect (5) 1 Without touching the trigger, depress the push Push lever air hose lever against the workpiece. Pull the trigger. □ THE NAILER MUST OPERATE. (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm 2 Remove the fi...
(4) 1 While holding the nail feeder adjust the magazine OPERATION” found below. cover in place. ● Before starting work, check the nailing 2 Slide the nail feeder slowly forward until it operation switching device. contacts nails. This Hitachi nailer includes a nailing operation switching device.
MECHANISM). 7) changing switching device. (Set the switching device to the upward position completely as shown in the diagram. Otherwise, This Hitachi nailer is equipped with a nailer operation it will be set to CONTACT ACTUATION switching device. MECHANISM.) Use SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM or...
Page 15
1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to...
English ADJUSTING THE NAILING DEPTH USING THE BLOW NOZZLE WARNING WARNING ● When adjusting the Adjuster, be sure to ● Be sure to release your fi nger from the trigger remove your fi nger from the trigger and before using the blow nozzle. disconnect the air hose from the nailer.
English USING THE NOSE CAP WARNING ● When attaching or detaching the nose cap, be sure to remove your fi nger from the trigger and disconnect the air hose from the nailer. If you like to protect the surface of workpiece against scratches or markings made by the push lever, attach the accessory nose cap to the push lever.
4. WARNING LABEL 5 Close guide plate (A) and latch. Change the WARNING LABEL if missing or 6 In case of frequent jam, contact a Hitachi damaged. authorized service center. A new WARNING LABEL is available from a Hitachi authorized service center.
In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modifi ed to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice.
Page 20
English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven. Check for a jam.
REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
Page 23
Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail d’autre. Ne jamais essayer de retirer des clous coincés ou de réparer le cloueur si le tuyau d’air (1) Maintenir la zone de travail propre et bien n’est pas débranché...
Page 24
Accessoires du présent manuel. Avant de commencer le travail, vérifi er le réglage du Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une dispositif de commutation de l’opération de clouage. utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de Si le dispositif de commutation de l’opération de...
Page 25
Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT 1) ne pas appuyer sur la gâchette; (2) Faire attention aux doubles activations dues 2) ne pas actionner le levier-poussoir; et au rappel. Si on laisse le levier-poussoir entrer 3) diriger le cloueur vers le bas. accidentellement en contact avec la pièce après le (7) Éloigner les mains et les pieds de la tête de rappel, un clou risque d’être enfoncé.
Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR 1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des 3. Obliger les opérateurs et les autres personnes personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur. présentes dans l’aire de travail à porter des LUNETTES DE PROTECTION.
Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation Vue agrandie de la section de la valve...
(1.20 l/cycle à 7 kgf/cm SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NT65M2 (S). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures.
0 – 120 psi (0 – 8.3 bars, 0 – 8.5 kgf/cm sans préavis et sans aucune obligation de ○ Les unités fi ltre-régulateur-lubrifi cateur procureront la part de HITACHI. les conditions optimales du cloueur et accroîtront sa APPLICATIONS durée de service. Toujours les utiliser.
Français ○ Si l’on ne possède pas de lubrifi cateur, mettre 5 à 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi Régulateur dans le bouchon d’air du cloueur deux fois par jour. ENTRETIEN PAR TEMPS FROID Côté cloueur Côté compresseur ○ Ne pas ranger le cloueur dans un environnement froid.
Page 31
Français (4) Eloigner le levier-poussoir du bois. Ensuite, diriger le cloueur en position abaissée, tirer sur la gâchette et attendre pendant au moins 5 secondes dans cette position. □ LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER. □ LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT FONCTIONNER AVEC SOUPLESE.
Français REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR AVERTISSEMENT ● Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars 8.5 kgf/cm Magasin Bandes d'clous Régler la pression d’air à la pression de travail (4) 1 Tirer l'alimenteur de clous vers le haut et vers recommandée de 70 –...
7) remplacement dispositif commutation. ● NE JAMAIS diriger l’outil vers soi ni vers Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de quelqu’un d’autre dans l’aire de travail. commutation de l’opération de clouage. ● TOUJOURS éloigner le doigt de la gâchette Utiliser MÉCANISME...
Page 34
Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ● Pour fonctionnement intermittent, ● Un clou sera libéré chaque fois que la régler le dispositif de commutation sur la détente sera enfoncée, en autant que le position complètement relevée. (Ex. Régler lever-poussoir demeure enfoncé. sur MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT (2) Fonctionnement continu (déclenchement par levier- SÉQUENTIEL UNIQUE.) poussoir)
Pour que les clous s’enfoncent tous à la même profondeur, la section de sortie des clous. Ce cloueur s’assurer que: Hitachi risque de faire un bond sous l’eff et du 1) la pression d’air du cloueur reste constante (le rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui régulateur est installé...
Français CHANGEMENT SENS 5 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. D’ECHAPPEMENT 6 Sélectionner la position de l’ajusteur qui convient. UTILISATION BUSE AVERTISSEMENT PROJECTION D’AIR ● Lors du changement du sens d'échappement, AVERTISSEMENT s'assurer de retirer son doigt de la gâchette et de débrancher le tuyau d'air du cloueur.
Le laisser dans un endroit chaud. 6 Si les clous se coincent fréquemment, contacter ○ Lorsqu’on ne se sert pas du cloueur, le remiser dans un service après-vente Hitachi agréé. un endroit chaud et sec. Le ranger hors de portée des enfants.
ATTENTION exclusivement au personnel d’entretien Les réparations, modifi cations et inspections des formé par Hitachi, au distributeur ou à outils électriques Hitachi doivent être confi ées à un l’employeur. service après-vente Hitachi agréé. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement Il sera utile de présenter cette liste de pièces au des pièces fournies ou recommandées par...
Page 39
Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo queden en el mismo. El clavador no deberá dejarse nunca desatendido, ya que podría ser utilizado (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien por personas no familiarizadas con el mismo, iluminada.
Page 43
Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de está dañado. conmutación para la operación de clavado. (8) Utilice solo accesorios identifi cados por Hitachi Antes de empezar a trabajar, verifi que el ajuste del para el clavador específi co. El uso de accesorios dispositivo de conmutación para la operación de...
Page 44
Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (8) No clave en paneles fi nos, ni cerca de las ○ Funcionamiento continuo (Presione el disparo de esquinas ni los bordes de la pieza de trabajo. palanca) Los clavos podrían atravesar la pieza de trabajo y 1) Ajuste el mecanismo de conmutación a herir a alguien.
Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO 1. Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de 3. Recalque que el operador y las demás personas que los operadores y del personal de mantenimiento. se encuentren en el área de trabajo necesitan utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Vista ampliada de la parte de la válvula Dispositivo de...
SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente clavos legítimos HITACHI para el NT65M2 (S). El uso de otros clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura del clavo, lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad.
Drénelo diariamente. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambios sin 2. Filtro-Regulador-Lubricador ninguna obligación por parte de HITACHI. ○ Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi (0 – 8.3 barias 0 – 8.5 kgf/cm APLICACIONES ○...
Hitachi. ○ Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de Lado del clavador Lado del compresor lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día. Filtro CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS Lubricador ○...
Page 50
Español (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR. QUITE TODOS LOS CLAVOS DEL CLAVADOR. □ TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN ESTAR APRETADOS. Presione la palanca de empuje Si hay algún tornillo fl ojo, apriételo. No apriete el gatillo (4) Retire la palanca de empuje de la madera. Seguidamente, dirija el clavador hacia abajo, jale el gatillo y espere en esa posición durante 5 segundos o más.
Español (7) Si no observa nada anormal, cargue clavos en el (3) 1 Inserte los clavos uno tras otro desde la parte clavador. superior del cargador. Clave en la pieza de trabajo los mismos clavos que 2 Deslice los clavos hacia adelante en el cargador. vaya a utilizar en la aplicación real.
5) vaya a trasladarse a otro lugar; 6) vaya a entregárselo a otra persona; y 7) cambio del dispositivo de conmutación. Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL ●...
Page 53
Español (1) Operación intermitente (Disparo con el gatillo) ADVERTENCIA Utilice el ajuste del MECANISMO DE ACTUACIÓN SÉQUENTIEL SIMPLE. ● Se dispara un clavo cada vez que se presiona el gatillo, siempre que la palanca de empuje ADVERTENCIA permanezca presionada. ● Para una operación intermitente, ajuste el (2) Operación continua (Disparo con la palanca de dispositivo de conmutación a la posición empuje)
● Mantenga las manos y el cuerpo alejados Para asegurar que cada clavo penetre con la misma del área de descarga. Este clavador Hitachi profundidad, cerciórese de que: podría rebotar por la reculada producida al 1) la presión de aire suministrada al clavador meter un clavo, y producir la introducción no...
Español CAMBIO DEL SENTIDO DEL AIRE DE ESCAPE 4 Conecte la manguera de aire. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS. ADVERTENCIA Realice una prueba de clavado. 5 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL ● Cuando cambie la dirección de escape, CLAVADOR. asegúrese de retirar su dedo del disparador 6 Elija la posición adecuada para el ajustador.
Si la ETIQUETA DE PRECAUCIÓN se pierde o daña, cámbiela por otra. Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 5. Tabla de mantenimiento (Consulte la página 57) 6. Solución de problemas por parte del operador...
Hitachi deben ser realizadas ● Para la reparación, utilice solamente las por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. piezas suministradas o recomendadas por Esta lista de repuestos será de utilidad si es Hitachi.
Page 58
Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
Page 64
Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by PO Box 970 Braselton, GA 30517 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 Code No. C99195663 T Printed in Taiwan...