KitchenAid 740-0780 Installation Instructions And Use & Care Manual

KitchenAid 740-0780 Installation Instructions And Use & Care Manual

Freestanding outdoor grill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIOR
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
COMPTOIR POUR GRIL D'EXTÉRIEUR
AUTOPORTANT
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
ou visitez notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice/Table des matières.................................................................. 2
740/750-0780
19000394A0
19000394A0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 740-0780

  • Page 1 FREESTANDING OUTDOOR GRILL Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIOR Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301 o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com COMPTOIR POUR GRIL D'EXTÉRIEUR...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY ..............3 Check and Adjust the Burners .............. 18 INSTALLATION REQUIREMENTS............ 5 OUTDOOR GRILL USE ............... 19 Using Your Outdoor Grill..............19 Tools and Parts ..................5 Using Your Rotisserie Burner............... 21 Location Requirements................5 Rotisserie Cooking Tips................
  • Page 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, ■ The LP gas supply cylinder to be used must be: injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the Specification for LP Gas Cylinders of the U.S.
  • Page 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed WARNING here. Tools Needed Tape measure Pipe wrench ■ ■ Small, flat -blade screw driver Scissors or cutting pliers ■...
  • Page 6: Product Dimensions

    Product Dimensions Built-In Outdoor Grill Enclosure WARNING Fire Hazard Do not install grill on or near combustible materials. Doing so can result in death or fire. The enclosure for the built-in outdoor grill is to be a minimum of 11" (28.0 cm) high x 23"...
  • Page 7: Cabinet Cutout Dimensions

    Cabinet Cutout Dimensions The illustration bel ow includes cutout dimensions and minimum spacing requirements. The illustration is for reference. The design of your cabinet layout can be personalized, but the dimensions for the cutouts and minimum spacing must be followed. Center or support surfaces must be level.
  • Page 8: Gas Supply Requirements

    To ensure that the grill operates properly, it is recommended ■ Natural Gas Conversion that the island have ventilation on all 4 sides as shown in the following illustration. The ventilation holes should be as diagrammed to ensure adequate ventilation for your grill and Natural Gas Pressure Regulator Location island.
  • Page 9: Gas Connection Requirements

    Refer to the model/serial rating plate for information on the type Any brand of 20 lb LP gas fuel tank is acceptable for use with the grill of gas that can be used. If this information does not agree with provided they are compatible with the grill tank tray.
  • Page 10: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS...
  • Page 11 Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Main lid Electronic igniter Electronic igniter module module Main lid screw with screw cover Rotisserie gas valve Temperature gauge housing Main gas valve Temperature gauge Igniter junction wire Main lid handle seat with Front baffle heat insulating spacer, left...
  • Page 12: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Install 20 lb LP Gas Fuel Tank Tray Unpack Grill The tank tray should be secured to a fixed location that can be easily accessed and will allow the gas pressure regulator/ hose assembly to WARNING connect to the 20 lb LP gas fuel tank without kinking or putting strain on the gas pressure regulator/ hose assembly.
  • Page 13: Install Grill

    Grease Cup Bracket Installation Install Grill 1. Loosen and remove the 4 screws preassembled on the grease Place grill into outdoor enclosure, but leave enough room in the back to cup bracket. connect to the gas supply. LP Gas Installation 1.
  • Page 14: Make Gas Connection

    Make Gas Connection To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions in the “Gas Conversions” section. 1. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If not, turn the valve clockwise until it stops.
  • Page 15: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS 5. Use an adjustable wrench to remove the LP gas pressure regulator/ Gas Connection to Natural Gas hose assembly from the 90° brass adapter. WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved “outdoor” gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections.
  • Page 16 3. Connect the quick connector on the other end of the  10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural gas supply pipe (B). A. Main burner orifice IMPORTANT: Check that the orifice is properly installed inside of the gas valve.
  • Page 17 2. Remove the access cover at the back of the grill by removing the 6 5. Take out the orifice support, and then use a 6 mm socket and wrench screws at the back of firebox. or 6 mm nut driver to remove the LP orifice at the end of the supply pipe.
  • Page 18: Check And Adjust The Burners

    Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn air However, variations in gas supply and other conditions may make minor shutter adjustment screw clockwise.
  • Page 19: Outdoor Grill Use

    OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A.
  • Page 20 Prepare the Gas Supply Manually Lighting the Main Grill 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood 1. Do not lean over the grill. closed. 2. Remove the manual lighting extension (see following illustration) and attach a match to the split ring. Turn the Gas Supply On 1.
  • Page 21: Using Your Rotisserie Burner

    5. Push in and turn the control knob to IGNITE/ON. Hold this knob in Using Your Rotisserie Burner for 10 seconds after the burner is lit. You will hear the “snapping” sound of the spark until after the knob is released. A Rotisserie kit can be purchased as an accessory for the grill.
  • Page 22: Tips For Outdoor Grilling

    ROTISSERIE CHART Shorten the preheat time when grilling high-fat cuts of meat or Use a portable meat thermometer to check internal doneness of the food. ■ poultry, such as chicken thighs. This will help reduce Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 5°F/3°C lower flare-ups.
  • Page 23: Grilling Chart

    Grilling Chart Knobs have High, Medium and Low settings for flame adjustment. When 2 temperatures are listed, for example: Medium to Medium- Low, start with the first and adjust based on cooking progress. Heat settings indicated are approximate. Cooking times may vary from chart times depending on the type of Grilling times are affected by weather conditions.
  • Page 24 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) 4-6 per  Fillets, Steaks, Chunks DIRECT Grill, turning once. Brush grill with Halibut, Salmon, Swordfish, 8 Medium ½" (1.3 cm) oil to keep fish from sticking. oz (0.25 kg) thickness of fish Remove when inside is opaque and flaky with skin easily removed.
  • Page 25: Outdoor Grill Care

    OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the Igniter Battery If igniters stop sparking, the battery should be replaced. IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel or 1. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove. fiber scraper. Immediately after you are finished cooking, loosen food soil with a brass bristle brush.
  • Page 26 BURNERS ROTISSIERE BURNER Cleaning Method: Cleaning Method: Clean the exterior of the burner with a wire brush. 1. Light the rotisserie burner. See the “Using Your Rotisserie Burner” section. Clear any clogged burner ports with a straightened paper clip. 2. Close the grill hood. Do not use a toothpick as it may break off and clog the port.
  • Page 27: Troubleshooting

    Low heat TROUBLESHOOTING LP Gas: For outdoor grills using a 20 lb LP gas fuel tank, slowly open the tank Grill will not light valve. NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not light. If your Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? grill does light, the flames will be low and will not heat properly.
  • Page 28: Warranty

    LIMITED WARRANTY Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #740-0780) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination....
  • Page 29 Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the documented purchase price of the product paid by the original consumer.
  • Page 30: Seguridad Del Asador Para Exteriores

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 31 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, ■ El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el - construido y marcado de acuerdo con la especificación para aparato de cocción a gas en exteriores, siga tanques de gas LP del U.S.
  • Page 32: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las ADVERTENCIA herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias Cinta de medir Llave para tubos Tijeras o pinzas de cortar ...
  • Page 33: Medidas Del Producto

    Recinto del asador empotrado para exteriores Medidas del producto El recinto para el asador empotrado para exteriores deberá tener una altura mínima de 11" (28,0 cm) x 23" (58,4 cm) de profundidad x 30" (76.2 cm) de ancho. Este asador empotrado para exteriores ha sido diseñado para instalarse en un recinto empotrado, construido solamente con materiales no combustibles.
  • Page 34: Dimensiones Del Corte Del Armario

    Dimensiones del corte del armario La ilustración a continuación incluye las dimensiones de corte y los requisitos mínimos de espacio. La misma es para referencia. Puede hacerse el diseño de la disposición del armario a la medida, pero las dimensiones para los recortes y el espacio mínimo deben seguirse. Las superficies centrales o de soporte deberán estar niveladas.
  • Page 35: Requisitos Del Suministro De Gas

    Cualquier recinto para la instalación empotrada deberá tener por lo ■ menos una abertura de ventilación sobre un lado exterior expuesto, Conversión de gas natural ubicado a menos de 2½" (6,0 cm) de la parte superior y deberá ser de 20 pulg (129,0 cm ) como mínimo.
  • Page 36: Requisitos Para La Conexión De Gas

    IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro de gas Requisitos para la conexión de gas regulado. Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener Este asador deberá estar equipado para usarse con un tanque de información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta información combustible de 20 lb de gas LP (el tanque de combustible no ha sido no está...
  • Page 37 La línea de suministro deberá equiparse con una válvula de cierre Conversión de gas natural aprobada. Esta válvula deberá estar ubicada en la misma área que el asador y deberá estar en un lugar que permita abrirla y cerrarla con La conversión deberá...
  • Page 38: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad de pieza bajo la de pieza bajo la garantía garantía Tapa principal Soporte del encendedor del quemador del rostizador Tornillo de la tapa principal Línea de gas flexible del con cubierta quemador del rostizador Alojamiento del indicador...
  • Page 39 Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad de pieza bajo la de pieza bajo la garantía garantía Quemador principal Panel de control principal Domador de llamas  Logotipo Parrilla de cocci n con Bisel de la perilla principal orificio del quemador principal Rejilla de calentamiento...
  • Page 40: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN sin torcer ni ejercer presión en el ensamblaje del regulador de presión/ Desempaque el asador manguera de gas. 1. Coloque la bandeja del tanque en un lugar que pueda ser asegurado con 4 tornillos (provistos) a través de los orificios pretaladrados. ADVERTENCIA 2.
  • Page 41: Instalación Del Asador

    G rasa Co p a Instalación del so p orte Conexión del suministro de gas NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones 1. Afloje y retire los 4 tornillos premontados en el recipiente para en la sección “Conversiones de gas”.
  • Page 42: Conversiones De Gas

    Para instalar el tanque de combustible de 20 lb de gas LP: CONVERSIONES DE GAS 1. Instale el tanque de combustible de 20 lb de gas LP en el compartimiento que está debajo del asador. 2. Apriete el tornillo de sujeción contra el collarín inferior del tanque de combustible de 20 lb de gas LP para asegurarlo.
  • Page 43 4. Use un destornillador Phillips para quitar el soporte de montaje de Use 4 tornillos para fijar el regulador de gas natural a la parte posterior dos piezas con abrazadera de bronce de 90° de la pared de la carcasa. del recinto.
  • Page 44 Cambie los orificios de la válvula del quemador principal del Cambie el orificio del quemador del rostizador/infrarrojo asador 1. Desatornille los 2 tornillos con un destornillador Phillips y quite el 1. Quite las parrillas y los difusores de calor. deflector de viento del quemador del rostizador/infrarrojo. 2.
  • Page 45: Revise Y Regule Los Quemadores

    En la última página del Manual de uso y cuidado, escriba  4. Use una llave de tuercas de 24 mm para quitar la tuerca del orificio. “Convertido a gas natural”. Escriba también la fecha de la conversión y el técnico/la compañía que efectuó la conversión. NOTA: Coloque las piezas para el gas LP en la bolsa de piezas de plástico para usarlas en el futuro y guárdela en la bolsa con material impreso.
  • Page 46 Para regularlos: Ajuste de la llama baja 1. Encienda el asador siguiendo la información en la sección “Uso del asador para exteriores”. Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LO” (Bajo), deberá regularse 2. Observe la llama para determinar qué quemadores necesitan ajuste y el ajuste de la llama baja.
  • Page 47: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo. Panel de control A.
  • Page 48 Preparación del suministro de gas Cómo encender manualmente el asador principal 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la 1. No se apoye sobre el asador. capota cerrada. 2. Quite la extensión de encendido manual (vea la ilustración a continuación) y sujete un cerillo al anillo partido.
  • Page 49: Uso Del Quemador Del Rostizador

    5. Empuje hacia adentro y gire la perilla de control hacia IGNITE/ON (Encendido). Sostenga esta perilla hacia dentro Uso del quemador del rostizador durante 10 segundos después de que se encienda el Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio para el quemador.
  • Page 50: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    4. Envuelva cada extremo del hilo alrededor de las alas; agarre cada punta de las mismas. Una el hilo apretado en la parte superior de la CONSEJOS PARA ASAR AL pechuga y átelo. No es necesario cortar el hilo que haya quedado de más.
  • Page 51: Métodos De Cocción

    Métodos de cocción Calor directo Calor indirecto Para obtener mejores resultados, no seleccione el método de cocción con La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las calor indirecto cuando esté ventoso. parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar ubicada hacia arriba o hacia abajo.
  • Page 52 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de minutos) ESPECIALES DEL QUEMADOR     Chuletas, 1" (2,5 cm) y  DIRECT (Directo)   Medio (160°F/71°C) 12-22   1½" (3,8 cm) de espesor Medium (Medio) a Med- 30-40...
  • Page 53 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de minutos) ESPECIALES DEL QUEMADOR 4 a 6 por  Filetes, bistecs, trozos DIRECT (Directo) Ase, dando vuelta una vez. Pásele Medium (Medio)  Halibut, salmón, pez espada, ½" (1,3 cm) de aceite con un pincel al asador, para ...
  • Page 54: Cuidado Del Asador Para Exteriores

    CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES PARRILLAS DEL ASADOR Cómo reemplazar la batería del encendedor Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá reemplazarse la IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no use un pila. raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después de haber 1.
  • Page 55 Puede usarse una esponja resistente para fregar con productos de QUEMADOR DEL ROSTIZADOR limpieza suaves. Para las áreas pequeñas y difíciles de limpiar, use un desengrasante Método de limpieza: comercial diseñado para acero inoxidable. 1. Encienda el quemador del rostizador. Vea la sección “Uso del quemador del rostizador”.
  • Page 56: Solución De Problemas

    Llamaradas en exceso SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? Mantenga la llama baja o apague un quemador. El asador no se enciende Mantenga la capota hacia arriba cuando esté asando, para evitar demasiadas llamaradas. ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb?...
  • Page 57: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original que este producto (Modelo N° 740-0780) estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Page 58 Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la máxima responsabilidad del fabricante no excederá...
  • Page 59: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 60 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque ■ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles être : ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de - construite et marquée conformément aux spécifications pour cuisson à...
  • Page 61: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des AVERTISSEMENT outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire Mètre-ruban Clé à tuyauterie Ciseaux ou pince coupante  Petit tournevis à...
  • Page 62: Dimensions Du Produit

    Dimensions du produit Enceinte du gril d’extérieur encastré L’enceinte du gril d’extérieur encastré doit être d’un minimum de 11" (28,0 cm) de hauteur x 23" (58,4 cm) de profondeur x  30" (76,2 cm) de largeur. Ce gril d’extérieur encastré est conçu uniquement pour une installation dans une enceinte encastrée fabriquée uniquement à...
  • Page 63: Dimensions De L'ouverture À Découper Dans Le Placard

    Dimensions de l'ouverture à découper dans le placard L’illustration ci-dessous comprend les dimensions des ouvertures découpées ainsi que les dégagements minimaux. L'illustration est à titre de référence. L’agencement du placard peut être personnalisé, mais les dimensions des ouvertures à découper et les dégagements de séparation minimaux doivent être respectés.
  • Page 64: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Une enceinte pour une installation encastrée doit posséder au moins Conversion au gaz naturel une ouverture d’aération sur un côté extérieur exposé situé à 2½" (6,0 cm) maximum du sommet - celle-ci doit être d’un minimum de 20 po (129 cm ).
  • Page 65: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à une source d'alimentation Exigences concernant le raccordement au gaz en gaz régulée. Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique de Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de l’appareil.
  • Page 66 La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt approuvé. Le robinet d’arrêt doit être installé au voisinage du gril et être facilement accessible pour les manœuvres d’ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt. Le robinet permet d'ouvrir ou de fermer l'alimentation en gaz du gril.
  • Page 67: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Numéro Pièce (description) Couver- Quantité Numéro Pièce (description) Couver- Quantité de pièce ture de pièce ture de la de la garantie garantie Couvercle principal Brûleur du tournebroche Vis du couvercle principal Support d’allumeur du avec couvre-vis brûleur de tournebroche I ndicateur de température Canalisation de gaz flexible du brûleur du tournebroche...
  • Page 68 Numéro Pièce (description) Couver- Quantité Numéro Pièce (description) Couver- Quantité ture  ture  de pièce de pièce de la de la garantie garantie Assemblage du br leur Flexible br leur conduite aiguille de gaz principale Br leur principal Collecteur principal Tamer flamme Tableau de distribution principal...
  • Page 69: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION détendeur/tuyau et la bouteille de propane de 20 lb, sans que l’ensemble Déballage du gril détendeur/tuyau ne soit exposé à des chocs ou une tension quelconque. 1. Placer le chariot de la bouteille dans un endroit où il peut être fixé en plaçant les 4 vis (fournies) dans les trous pré-percés.
  • Page 70: Installation Du Gril

    Installation du support de boite à graisse Raccordement au gaz REMARQUE : Si le gril doit être converti au gaz naturel, suivre les 1. Desserrer et retirer les 4 vis prémontées sur le récipient à instructions de la section “Conversion pour changement de gaz”. graisse Bouteille de propane de 20 lb AVERTISSEMENT...
  • Page 71 Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb : 6. Ouvrir complètement le robinet de la bouteille en tournant le robinet dans le sens anti-horaire. Attendre quelques minutes pour que le gaz 1. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la position “Off” atteigne et remplisse la tubulure de distribution sur le gril.
  • Page 72: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ 4. Utiliser un tournevis Phillips pour retirer le support de montage à Raccordement au gaz naturel bride 90° en 2 parties de la paroi du placard. AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à...
  • Page 73 Remplacement des gicleurs du brûleur principal du gril 7. Vérifier que le détendeur pour gaz naturel est placé sous le gril (tel qu’indiqué à l’illustration suivante) et n'est pas coincé ou déformé. 1. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme. Fixer le détendeur pour gaz naturel à...
  • Page 74 Remplacement du gicleur de brûleur de tournebroche/infrarouge 4. Utiliser une clé à douille de 24 mm pour démonter l’écrou pour gicleur. 1. À l’aide d’un tournevis Phillips, dévisser les 2 vis et retirer le capot coupe-vent du brûleur de tournebroche/infrarouge. A.
  • Page 75: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    À la dernière page du guide d’utilisation et d’entretien, inscrire 6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), faire “Appareil converti pour alimentation au gaz naturel”. Enregistrer tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens également la date de la conversion, le nom du technicien/de la antihoraire.
  • Page 76: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableau de commande A.
  • Page 77 Préparation de la source de gaz Allumage manuel du gril principal 1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les brûleurs 1. Ne pas se pencher au-dessus du gril. alors que le couvercle est fermé. 2. Ôter le porte-allumette (voir l’illustration suivante) et fixer une allumette sur l'anneau.
  • Page 78: Utilisation Du Brûleur De Tournebroche

    5. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position Utilisation du brûleur de tournebroche IGNITE/HI (allumage/élevé). Maintenir la pression sur ce bouton 10 secondes après l’allumage du brûleur. On entendra Un ensemble de tourne broche peut être acheté comme le “crépitement”...
  • Page 79: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    8. Faire glisser sur la seconde fourchette en enfonçant les pointes dans les pilons. CONSEILS POUR 9. Centrer l’aliment et les fourchettes sur la tige et serrer les vis. La L'UTILISATION DU GRIL volaille doit être bien en place sur la tige de la broche du tournebroche.
  • Page 80: Méthodes De Cuisson

    Méthodes de cuisson Chauffage direct Chauffage indirect Pour des résultats optimaux, ne pas sélectionner la méthode de cuisson La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les par chauffage indirect lorsqu’il y a du vent. grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée.
  • Page 81 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR     Côtelettes, 1" (2,5 cm)  DIRECT   Moyenne (160°F/71°C) 12-22   1½" (3,8 cm) d’épaisseur Moyenne à moyenne- 30-40 faible INDIRECT  Côtes...
  • Page 82 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Poitrine entière (morceaux INDIRECT 170°F/77°C 14-18 par lb Recouvrir de papier aluminium  avec os) ÉLEVÉE/ARRÊT/ (7-8 par kg) jusqu’aux dernières 30 minutes de    cuisson.
  • Page 83: Entretien Du Gril D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR GRILLES DU GRIL Remplacement de la pile de l’allumeur Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne pas 1. Dévisser le couvercle du bouton d’allumage dans le sens antihoraire utiliser de récurant en acier ou en cellulose.
  • Page 84: Dépannage

    Une éponge à gratter robuste peut être utilisée avec des produits 4. Éteindre le brûleur et le laisser refroidir complètement. ■ détergents doux. 5. Nettoyer les cendres du brûleur du tournebroche. Pour les petites zones difficiles à nettoyer, utiliser un dégraissant ■...
  • Page 85: Assistance

    Vérifier qu’il n’y a pas de connexions mal raccordées au niveau de Chaleur faible l’allumeur ou des électrodes. Vérifier que les électrodes ne sont pas obstruées par des résidus. Gaz propane : Si une étincelle se produit à un autre endroit que l’extrémité de Pour les grils d’extérieur fonctionnant avec une bouteille de propane de l’allumeur, remplacer l’allumeur.
  • Page 86: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 740-0780) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à...
  • Page 87 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Warranty provided by manufacturer. 740/750-0780 ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 © 2012. 11/ 12 Garantía provista por el fabricante.

This manual is also suitable for:

750-0780

Table of Contents