Delta Machinery strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
"OFF" position. An accidental start-up can cause injury. replaced with Delta or factory authorized replacement 22. MAKE YOUR WORKSHOP CHILDPROOF WITH parts. Damaged parts can cause further damage to the PADLOCKS, MASTER SWITCHES, OR BY REMOVING machine and/or injury.
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. 12. MAINTAIN A MAXIMUM CLEARANCE OF 1/16" 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is between the table and the abrasive disc. The completely assembled and installed according to workpiece could be drawn into the space between the instructions.
POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
FOREWORD The Delta 31-695 features a large 9" diameter abrasive disc that is perfect for sanding large curves or rounding out sharp corners. The Delta 31-695 also features an adjustable 6" belt unit that can be operated vertically or horizontally or at any angle in between.
Fig. 2 A. Two Upper Front and Rear Braces, 11-1/2" long B. Two Lower Front and Rear Braces, 17-1/8" long C. Two Upper Side Braces, 21-5/16" long D. Two Lower Side Braces 26-5/8" long E. Four Legs, 27-1/2" long Plastic Feet (4) G.
ASSEMBLING THE STAND IMPORTANT: Any letter designations that are stamped on the braces of the stand are for production purposes ONLY and are not used for assembling the stand. Follow the instructions in this manual. Assembling this stand (Fig. 4) requires, in each instance, placing an M8x20mm carriage head bolt through a hole in the front of the leg, then through the corresponding hole in the brace.
Page 10
BELT AND PULLEY GUARD Place an M6 lockwasher, then an M6 flat washer, on two M6 x 55mm hex socket head screws (B). Use these screws to attach the belt and pulley guard (A) Fig. 8 to the machine. SANDING DISC PLATE 1.
ATTACHING THE SANDER TABLE 1. Insert the support rod (A) Fig. 14 into the hole in the side of the sander until the rod (A) extends approximately 5-1/2". Align the flat on the rod (A) with 5-1/2" the hole for the set screw (B). Insert the M10 x 12mm set screw and tighten screw with hex wrench (C).
Page 12
LOCKING SWITCH IN THE "OFF" POSITION IMPORTANT: When the machine is not in use, the switch should be locked in the "OFF" position to prevent unauthorized use. To lock the machine, grasp the switch toggle (A) and pull it out of the switch (Fig. 17). With the switch toggle (A) removed, the switch will not operate.
Page 13
ADJUSTING THE SANDING ARM STOP A positive stop is provided to position the sanding arm level with the workbench when the arm is in the horizontal position. Disconnect machine from power source. 1. Place the sand ing arm in the horizontal position. 2.
Page 14
SQUARING THE TABLE WITH THE SANDING DISC Disconnect machine from power source. 1. Place one end of a combination square (C) Fig. 25 on the table with the other end against the sanding disc. 2. If the table surface is not 90 degrees to the disc, loosen the table lock knob (A) Fig.
Page 15
USING THE TABLE ASSEMBLY WITH THE SANDING BELT Use the table assembly with the sanding belt in the vertical position ONLY. Fig. 30 To move the table assembly (B) Fig. 30 to the sanding arm (A): 1. Remove the backstop (C) Fig. 30. 2.
Page 16
ADJUSTING THE DUST SHIELD This sander is equipped with a manually operated dust shield (A) Fig. 33 for use with a dust collection system. You must adjust the shield to suit your sanding operation. 1. If you are sanding with the disc, push in on the dust shield (A) Fig. 33. 2.
3. Move the tension lever (E) Fig. 39, to the right to the "LOOSEN" position (F). Remove the sanding belt (F) from both sanding drums. 4. Place a new 6" x 48" sanding belt (F) Fig. 40 over both sanding drums (G). Ensure that the belt will travel in the direction of the arrows printed on the inside of the belt.
Page 18
MACHINE USE Fig. 45 Fig. 44 SURFACING OR EDGE SANDING WITH THE SANDING BELT When surfacing (Fig. 44) or edge sanding (Fig. 45), place the sanding arm in the horizontal position and use the backstop (A) Fig. 44 and Fig. 45 to keep the workpiece in place. Hold the workpiece firmly and keep your fingers away from the sanding belt.
TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). 19 - English...
We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.)
Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
Page 23
13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la protection respiratoire homologués par NIOSH/OSHA, appropriés machine et blesser l’utilisateur.
Page 24
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES L'inobservation de ces règles pourrait entraîner des blessures graves. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant 12. MAINTENIR UN DÉGAGEMENT MAXIMUM DE 1,6 MM qu’il ne soit entièrement assemblé et installé conformément (1/16 po) entre la table et le disque abrasif. La pièce pourrait être entraînée dans l’espace entre le disque abrasif aux instructions.
Page 25
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à...
AVANT-PROPOS La ponceuse modèle 31-695 de Delta comporte un grand disque abrasif de 228 mm (9 po) de diamètre parfait pour le ponçage des grandes courbes et pour arrondir les angles. Elle comporte également un dispositif réglable à bande de 152 mm (6 po) qui fonctionne à...
Page 27
Fig. 2 Deux traverses supérieures, avant et arrière - 292 mm (11-1/2 po) de longueur Deux traverses inférieures, avant et arrière - 434 mm (17-1/8 po) de longueur C. Deux traverses supérieures latérales - 541 mm (21-5/16 po) de longueur Deux traverses inférieures latérales - 676 mm (26-5/8 po) de longueur Quatre pattes - 698 mm (27-1/2 po) de longueur (4) Pieds en plastique...
Page 28
ASSEMBLAGE DU SUPPORT IMPORTANT : toutes les lettres d’identification estampées sur les traverses du support sont destinées à des fins de production UNIQUEMENT et ne doivent pas être utilisées pour l’assemblage du support. Suivre les instructions de ce mode d’emploi. Assembler le support (fig.
Page 29
GARDE-FOU DE LA COURROIE ET DE LA POULIE Enfiler une rondelle de blocage M6 puis une rondelle plate M6 sur les deux vis à tête cylindrique à six pans creux M6 x 55 mm (B). Utiliser ces vis pour fixer le protecteur de la courroie et poulie (A) fig.
Page 30
FIXATION DE LA TABLE DE PONÇAGE 1. Insérer la tige de support (A) fig. 14, dans le trou, sur le côté de la ponceuse, jusqu’à ce que celle-ci (A) dépasse d’environ de 139 mm (5-1/2 po). Aligner le méplat de la 5-1/2"...
Page 31
VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT IMPORTANT : lorsque l’appareil est inutilisé, l’interrupteur doit être verrouillé en position d’arrêt pour empêcher toute utilisation non autorisée. Pour ce faire, saisir la bascule de l’interrupteur (A) et la retirer de l’interrupteur (fig. 17). Une fois la bascule de l’interrupteur (A) retirée, l’interrupteur ne fonctionnera pas.
Page 32
RÉGLAGE DE LA BUTÉE DU BRAS DE LA PONCEUSE Une butée positive est fournie pour mettre le bras de la ponceuse au même niveau que l’établi lorsque le bras est à l’horizontal. débrancher l’appareil de la source d’alimentation. Abaisser le bras de la ponceuse à la position horizontale. Mettre un niveau (A) fig.
Page 33
MISE À L’ÉQUERRE DE LA TABLE AVEC LE DISQUE ABRASIF débrancher l’appareil de la source d’alimentation. Placer une extrémité de l’équerre combinée (C) fig. 25 sur la table et l’autre extrémité contre le disque abrasif. Si la table n’est pas perpendiculaire au disque, desserrer le bouton de verrouillage de la table (A) fig.
Page 34
UTILISATION DU MODULE DE LA TABLE AVEC LA BANDE ABRASIVE Fig. 30 débrancher l’appareil de la source d’alimentation. utiliser UNIQUEMENT le module de la table avec la bande en position verticale. Pour mettre le module de la table (B) fig. 30 contre le bras de la ponceuse (A) : Retirer le butoir (C) fig.
Page 35
d’atelier standard. Le diamètre interne de l’ouverture du bec verseur (A) est de 51 mm (2-1/4 po). RÉGLAGE DU PARE-POUSSIÈRE débrancher l’appareil de la source d’alimentation. La ponceuse est dotée d’un pare-poussière à réglage manuel (A) fig. 33, prévu pour une utilisation avec un système de dépoussiérage.
Page 36
butoir (B). Desserrer les deux vis (C) fig. 37 et retirer le support (D). La figure 38 illustre le butoir et le support démontés. Déplacer le levier de tension (E) fig. 39 vers la droite en position DESSERRÉE (F). Retirer la bande abrasive (F) des deux cylindres de contact.
Page 37
UTILISATION DE LA MACHINE Fig. 45 Fig. 44 Presser fermement le nouveau disque abrasif sur le plateau du disque de ponçage (F). Remettre le couvercle inférieur et le module de la table retirés aux ÉTAPES 1 et 2. SURFAÇAGE OU PONÇAGE DE CHANT AVEC LA BANDE ABRASIVE En cas de surfaçage (fig.
Page 38
DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à ENTRETIEN GARDER LA MACHINE PROPRE LUBRIFICATION ET PROTECTION CONTRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec...
Page 39
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de Delta Machinery, ses succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.deltamachinery.com ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’oeuvre.
Page 40
à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
La Delta Machinery recomienda totalmente que este producto no sea modificado y/o utilizado para ninguna aplicación de otra manera que para que se diseñó. Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado.
13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización los ojos, o que se deposite en la piel, se puede promover la de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta absorción de material nocivo. Use siempre protección podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
Page 43
NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. 1. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté 13. SOPORTE LA PIEZA DE TRABAJO firmemente con completamente montada e instalada de acuerdo con un calibre de ingletes, un tope trasero o la mesa de las instrucciones.
Page 44
CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
Page 45
9", que es perfecto para enarenar curvas grandes o redondear fuera de esquinas sostenidas. Los features del modelo 31-695 del delta también una unidad ajustable de la 6" correa, que se puede funcionar verticalmente u horizontally o a cualquier ángulo mientras tanto.
Page 46
Fig. 2 Dos soportes superiores de-lanteros y posteriores 11-1/2 pulg. de largo Dos soportes inferiores delan-teros y posteriores 17-1/8 pulg. de largo Dos soportes laterales super-iores - 21-5/16 pulg.de largo Dos soportes laterales inferi-ores - 26-5/8 pulg. de largo Cuatro patas - 27-1/2 pulg. de lar go Pies de plástico (4) G.
Page 47
ENSAMBLAJE DEL ESTANTE IMPORTANTE: Cualquier designacion en letras que pueda estar estampada en los soportes del estante es para propositos de la produccion solamentey no debe utilizarse para el ensamblaje del estante. Para ensamblar el estante, tenga la bondad de seguir las instrucciones descritas a continuacion.
Page 48
CONECTANDO EL CORREA Y LA POLEA PROTEGE Coloque una arandela de bloqueo M6, luego una arandela plana M6, sobre dos tornillos de cabeza troncocónica para el enchufe M6 x 55 mm (B). Utilice estos tornillos para conectar la correa y el protector de la polea (A) Fig. 8 a la máquina.
Page 49
CONECTANDO DE LA MESA DE LA LIJADORA DE DIS CO 1. Inserte la varilla de soporte (A) Fig. 14 en el orificio al costado de la lijadora hasta que la varilla (A) se extienda 5-1/2" aproximadamente 139,7 mm (5-1/2”). Alinee la parte plana de la varilla (A) con el orificio para el tornillo de sujeción (B).
Page 50
FIJANDO EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE APAGADO IMPORTANTE: Cuándo la herramienta no es adentro uso, el interruptor se debe bloquear en el OFF posición para prevenir uso desautorizado. Esto puede hacerse tomando la pieza acodada (A) y removiéndolo por completo del interruptor, tal como se ilustra en la Fig.
Page 51
AJUSTANDO EL TOPE DE PARADA DEL BRAZO DE LIJADO Un positivo para es proporcionado la posición el brazo de lijado con la mesa de trabajo cuándo el brazo de lijado está en la posición horizontal. Desconecte la maquina de la fuente de energia electrica.
Page 52
AJUSTANDO EL ENCUADRE DE LA MESA CON EL DISCO DE LIJADO Desconecte la maquina de la fuente de energia electrica. El lugar que uno termina de una combinación cuadrada (C) Fig. 25 sobre la mesa con el otro termina contra el disco de lijado.
Page 53
UTILIZANDO EL CONJUNTO DE MESA CON LA CORREA DE LIJADO Utilice la asamblea de mesa con el cinturón de lijado en la posición vertical sólo. Fig. 30 Para utiliza de la asamblea de mesa (B) Fig. 30 en el brazo (A) de lijado: Quite de contratope (C) Fig.
Page 54
EL AJUSTE DE EL PROTECTOR DE POLVO La lijadora está equipada con un escudo guardapolvo accionado manualmente (A) Fig. 33, que debe ajustarse conforme a la operación de lijado. Usted debe ajustar el protector conviene su operación de lijado. Si está lijando con el disco, oprima el escudo guardapolvo hacia adentro (A) Fig. 33. Si está...
Page 55
Deslice la palanca de tensionamiento (E) Fig. 39 a la derecha para soltar la tensión en la correa de lijado (F). Quite la correa de lijado (F) de ambos tambores de lijado. Deslice la nueva correa de lijado de 6 x 48 pulg. (F) Fig. 40 sobre ambos tambores de lijado (G), asegurándose que la correa (F) pueda desplazarse en la dirección de la fecha situada en el interior de la correa.
Page 56
UTILIZAR LA MAQUINA Fig. 45 Fig. 44 LIJADO DE SUPERFICIE O DE BORDE CON LA CORREA DE LIJADO Durante el lijado de superficie (ver Fig. 44) o el lijado de borde (ver Fig. 45), el brazo de lijado se encuentra en la posición horizontal, y el contratope (A) Fig.
Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) 57 - Spanish...
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www.deltamachinery.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los...
Porter-Cable. Las siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y Delta: 2 BY 4 ® , 890 ™ , Air America ® , AIRBOSS ™ , Auto-Set ® , B.O.S.S. ® , Bammer ® , Biesemeyer ® , Builders Saw ® , Charge Air ®...