Download Print this page

Spinotto; Accoppiamento Segmenti-Cilindro - Husqvarna TE 250 Workshop Manual

Hide thumbs Also See for TE 250:

Advertisement

Accoppiamento segmenti-cilindro (pagg. G.26-G.27)
Piston rings/cylinder clearance (pages G.26-G.27)
Accouplement segments-cylindre (pages G.26-G.27)
Paarung Kolbenringe-Zylinder (Seiten G.26-G.27)
Acoplamiento segmentos-cilindro (páginas G.26-G.27)
GIOCO AL MONTAGGIO (H)
SEGMENTO
**
NOMINAL CLEARANCE (H)
**
PISTON RING
JEU AU MONTAGE (H)
**
SEGMENT
MONTAGESPIEL (H)
KOLBENRING
**
JUEGO EN EL MONTAJE (H)
**
SEGMENTO
"A"
TE, TC 250; SMR 400: 0,20÷0,35 mm
(0.00787÷0.0138 in.)
"A"
TE-SMR 450, TC 510: 0,25÷0,40 mm
(0.0094÷0.00157 in.)
"A"
TE-SMR 510: 0,20÷0,45 mm
(0.00787÷0.0177 in.)
"B"
TE-SMR 450, TC : 0,40÷0,55 mm
(0.00157÷0.0216 in.)
"B"
SMR 400: 0,35÷0,55 mm
(0.00138÷0.0216 in.)
"B"
TE-SMR 510: 0,20÷0,45 mm
(0.00787÷0.0177 in.)
"C"
TE, TC 250; SMR 400: 0,20÷0,70 mm
(0.00787÷0.0275 in.)
"C"
TE-SMR 450; TC 510: 0,20÷0,70 mm
(0.00787÷0.0275 in.)
"C"
TE-SMR 510: 0,10÷0,20 mm
(0.00394÷0.00787 in.)
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR

Spinotto

Lo spinotto deve essere perfettamente levigato, senza rigature, scalini o
colorazioni bluastre dovute a surriscaldamento.
Gudgeon pin
The gudgeon pin should be perfectly smooth without scoring, grooving or
bluish discoloration caused by overheating.
Tourillon
Le tourbillon doit être parfaitement poli, sans rayures, aspérités ou colorations
bleuâtres dues au surchauffement.
Kolbenbolzen
Der Kolbenbolzen muss völlig glatt, ohne Kratzer, Riefen oder blaue
Färbungen aufgrund von Überhitzung sein.
Eje del pistón
El eje del pistón tiene que estar perfectamente pulido, sin rayaduras,
escalones ni coloraciones azuladas debidas a sobrecalentamiento.
**
LIMITE DI SERVIZIO
**
WEAR LIMIT
**
LIMITE DE SERVICE
**
ZULÄSSIGER GRENZWERT
**
LÍMITE DE SERVICIO
0,5 mm
(0.0197 in.)
0,7 mm
(0.027 in.)
0,7 mm
(0.027 in.)
1 mm
(0.0394 in.)
1 mm
(0.0394 in.)
0,7 mm
(0.027 in.)
1,2 mm
(0.047 in.)
1,2 mm
(0.047 in.)
0,35 mm
(0.014 in.)
G.26
**: sostituisce quanto riportato sul libretto
uso e manutenzione N. 8000 A5910
(pagina 204)
**: replace data on owner's manual no.
8000 A5910 (page 204)
**: Il remplace la donnée reportée sur le
livret d'utilisation et entretien N. 8000
A5910 (page 204)
**: Dieses Datum ersetzt jenes gebracht
wieder auf dem Betriebsanleitung N.
8000 A5910 (Seite 204)
**: Este fecho reemplaza aquel indicado
sobre el manual de uso y mantenimiento
N. 8000 A5910 (página 204)
Part. N. 8000 A5911 (03-2006)

Hide quick links:

Advertisement

loading