Hide thumbs Also See for 455e rancher ii:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Oper ator's manual
Manuel d'utilisation Manual de instrucciones
455 Rancher II, 455e Rancher II
455e TrioBrake Rancher II
465 Rancher II
E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 4 4 4 4 ) ) ) )
Please r ead the operator' s man ual car efull y and mak e sur e y ou understand the instructions bef or e using the machine .
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 4 4 4 4 5 5 5 5 - - - - 9 9 9 9 0 0 0 0 ) ) ) )
Lir e attentiv ement et bien assimiler le man uel d'utilisation a vant d'utiliser la machine .
S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 9 9 9 9 1 1 1 1 - - - - 1 1 1 1 3 3 3 3 6 6 6 6 ) ) ) )
Lea detenidamente el man ual de instrucciones y asegúr ese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna 455e rancher ii

  • Page 1 Oper ator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 455 Rancher II, 455e Rancher II 455e TrioBrake Rancher II 465 Rancher II E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 4 4 4 4 ) ) ) ) Please r ead the operator’...
  • Page 2: Key To Symbols

    Protective goggles or a visor - Max tooth count for the bar nose sprocket is 11T - Both of the operator′s hands must be Chain type Husqvarna H42 used to operate the chain saw. Other approved bar and chain combinations in Operator’s Manual.
  • Page 3: Symbols In The Operator's Manual

    KEY TO SYMBOLS Symbols in the operator’s You will find the following labels on your chain saw: manual: Switch off the engine by moving the stop switch to the STOP position before carrying out any checks or maintenance. CAUTION! The start/ XX°...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS Contents FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT KEY TO SYMBOLS YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 42 Symbols on the machine: ........2 AMERICAN STANDARD SAFETY Symbols in the operator’s manual: ......3 PRECAUTIONS CONTENTS Safety precautions for chain saw users ....44 Contents ...............
  • Page 5: Introduction

    Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
  • Page 6: What Is What

    26 Oil pump adjustment screw Fuel level window 27 Right hand guard 10 Fuel tank 28 Throttle trigger 11 Starter housing 29 Clutch cover (455e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake) 12 Starter handle 30 Chain tensioner wheel 13 Chain oil tank 31 Knob...
  • Page 7: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw WARNING! Never allow children to use or be in the vicinity of the machine. As the • Please read this manual carefully. machine is equipped with a spring- • Check that the cutting equipment is correctly fitted and loaded stop switch and can be started by adjusted.
  • Page 8: Important

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important and safely. Attend a training course in chain saw usage if possible. Your dealer, forestry school or your library can provide information about which training materials and IMPORTANT! courses are available. This chain saw for forest service is designed for forest work such as felling, limbing and cutting.
  • Page 9: Machine's Safety Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Generally clothes should be close-fitting without • The brake is applied when the front hand guard (B) is restricting your freedom of movement. pushed forwards or when the right-hand brake trigger (E) is pushed up and forwards. IMPORTANT! Sparks can come from the muffler, the bar and chain or other sources.
  • Page 10 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS chain brake. If this happens you should hold the chain Will my hand always activate the chain saw firmly and not let go. brake during a kickback? No. It takes a certain force to move the hand guard forward.
  • Page 11: Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Chain catcher Stop switch The chain catcher is designed to catch the chain if it snaps Use the stop switch to switch off the engine. or jumps off. This should not happen if the chain is properly tensioned (see instructions under the heading Assembly) and if the bar and chain are properly serviced and maintained (see instructions under the heading General working instructions).
  • Page 12 To maintain the safety features of the cutting equipment, you should replace a worn or damaged bar or chain with a bar and chain combinations recommended by Husqvarna. See instructions under the heading Technical • Keep cutting equipment well lubricated and...
  • Page 13 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Number of drive links. The number of drive links is is very blunt it will produce wood powder and no chips determined by the length of the bar, the chain pitch or shavings. and the number of teeth on the bar tip sprocket. •...
  • Page 14 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Sharpening cutting teeth data to find the correct depth gauge setting for your particular chain. To sharpen cutting teeth you will need a round file and a file gauge. See instructions under the heading Technical data for information on the size of file and gauge that are recommended for the chain fitted to your chain saw.
  • Page 15: Tensioning The Chain

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Tensioning the chain 455e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake • Release the knob by folding it out. WARNING! A slack chain may jump off the bar and cause serious or even fatal injury. The more you use a chain the longer it becomes. It is therefore important to adjust the chain regularly to take up the slack.
  • Page 16 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS chain life and to minimise environmental damage. If our • Check that the groove in the edge of the bar is clean. own chain oil is not available, standard chain oil is Clean if necessary. recommended. Never use waste oil! Using waste oil can be dangerous to you and damage the machine and environment.
  • Page 17 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Checking wear on cutting equipment • To prolong the life of the bar you should turn it over daily. Check the chain daily for: • Visible cracks in rivets and links. • Whether the chain is stiff. WARNING! Most chain saw accidents happen when the chain touches the •...
  • Page 18: Assembly

    Begin on the top edge of the bar. 455e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake • Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle.
  • Page 19 ASSEMBLY • Remove the knob and remove the clutch cover (chain chain tension regularly. A correctly tensioned chain brake). Take off the transportation ring. ensures good cutting performance and long life. Note: If clutch cover is difficult to remove, tighten bar nut(s), engage brake and rerelease (an audible click will be heard if released properly).
  • Page 20: Fuel Handling

    Always start by filling half the amount of the gasoline to be used. Then add the entire amount of oil. Mix HUSQVARNA recommends the use of alkylate fuel or (shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of environmental fuel for four-stroke engines blended with gasoline.
  • Page 21: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling • Move the machine at least 10 ft (3 m) from the refuelling point before starting it. WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel.
  • Page 22: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping Grip the front handle with your left hand. Put your right foot into the boot grip through the lower section of the rear handle pressing the machine against the ground. WARNING! Note the following before starting: Pull the starter handle with your right hand and pull out the starter cord slowly until you feel a resistance (as the...
  • Page 23 STARTING AND STOPPING As the chain brake is still activated the engine must return • Always hold the saw with both hands. The right hand to idling speed as soon as possible by disengaging the should be on the rear handle, and the left hand on the throttle latch in order to avoid unnecessery wear on the front handle.
  • Page 24: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Before use: • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. 6, 8 CAUTION! Follow the instructions above, but do not use a Check that the chain brake works correctly and is not chain saw in a situation where you cannot call for help in damaged.
  • Page 25 WORKING TECHNIQUES When you put the chain saw on the ground, lock the log or one piece at a time. Remove the cut pieces to saw chain using the chain brake and ensure you have keep your working area safe. a constant view of the machine.
  • Page 26 WORKING TECHNIQUES Unless the user resists this pushing force there is a Splitting = When the object you are cutting breaks off risk that the chain saw will move so far backwards that before the cut is complete. only the kickback zone of the bar is in contact with the There are five important factors you should consider tree, which can lead to a kickback.
  • Page 27 WORKING TECHNIQUES Limbing Turn the log and finish the cut from the opposite side. When limbing thick branches you should use the same approach as for cutting. Cut difficult branches piece by piece. The log is supported at one end. There is a high risk that it will split.
  • Page 28 WORKING TECHNIQUES Felling direction Clearing the trunk and preparing your retreat The aim is to fell the tree in a position where you can limb Delimb the stem up to shoulder height. It is safer to work and cross-cut the log as easily as possible. You want it to from the top down and to have the tree between you and fall in a location where you can stand and move about the saw.
  • Page 29 WORKING TECHNIQUES Next make the bottom cut so that it finishes exactly at the All control over the felling direction is lost if the felling end of the top cut. hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed.
  • Page 30: How To Avoid Kickback

    WORKING TECHNIQUES Never work in the risk zone of the hanging trapped tree. Never cut straight through a tree or branch that is in tension! If you must cut across tree/limb, make two to three cuts, one inch apart, one to two inches deep. Continue to cut deeper until tree/limb bends and tension is released.
  • Page 31 WORKING TECHNIQUES Kickback only occurs if the kickback zone of the bar touches an object. Limbing WARNING! A majority of kickback accidents occur during limbing. Do not use the kickback zone of the guide bar. Be extremely cautious and avoid contacting the log, other limbs or objects with the nose of the guide bar.
  • Page 32: Maintenance

    Carburetor adjustment requires special training. This is especially true of the machine′s safety equipment. If your machine fails any of Your Husqvarna product has been designed and the checks described below we recommend you to manufactured to specifications that reduce harmful contact our servicing dealer.
  • Page 33 MAINTENANCE Checking the inertia brake release Checking the brake trigger • Place the chain saw on firm ground and start it. Make sure the chain does not touch the ground or any other object. See instructions under the heading Starting and stopping.
  • Page 34: Muffler

    MAINTENANCE • Check that the throttle trigger and throttle lockout Stop switch move freely and that the return springs work properly. • Start the engine and make sure the engine stops when you move the stop switch to the stop setting. •...
  • Page 35: Starter Housing

    MAINTENANCE use a muffler if the spark arrestor screen is missing recoil spring by letting the pulley rotate slowly or defective. backwards. The muffler is designed to reduce the noise level and to • Undo the screw in the centre of the pulley and remove direct the exhaust gases away from the operator.
  • Page 36: Air Filter

    A damaged air filter must always be replaced. A HUSQVARNA chain saw can be equipped with different types of air filters according to working conditions, weather, season, etc. Contact your dealer for advice.
  • Page 37: Needle Bearing Lubrication

    MAINTENANCE Needle bearing lubrication Cooling system To keep the working temperature as low as possible the The clutch drum has a needle bearing on the output shaft. machine is equipped with a cooling system. This needle bearing must be lubricated regularly (once a week).
  • Page 38 MAINTENANCE Temperature 0° ° ° ° C (32° ° ° ° F) or colder The cylinder cover is designed so it can be adjusted for running in cold weather. Remove the plastic in the marked circle, so that preheated air from the cylinder can pass into the carburettor space preventing icing of the air filter, etc.
  • Page 39: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain brake for wear.
  • Page 40: Technical Data

    Following is a list of recommended cutting equipment for Husqvarna chain saw models 455 Rancher II, 455e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake and 465 Rancher II. These chain saw models equipped with either of the listed guide bar and saw chain combination(s), fulfills the requirements according to ANSI B175.1-2012 (Gasoline Powered Chain Saws - Safety Requirements).
  • Page 41: Saw Chain Filing And File Gauges

    For guide bars of the same length, all sprocket-nose guide bars of the same pitch and having the same number of sprocket teeth may be considered to have equivalent kickback energy. The following cutting attachments are approved for the models Husqvarna 455 Rancher II, 455e Rancher II and 455e Rancher II TrioBrake.
  • Page 42: Federal Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations

    Husqvarna Forest & warranty on your 2009 and later small nonroad engine. In Garden servicing dealer. If you have any questions U.S.
  • Page 43 FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST Carburetor and internal parts Intake pipe, airfilter holder and carburetor bolts. Airfilter and fuelfilter covered up to maintenance schedule. Spark Plug, covered up to maintenance schedule Ignition Module MAINTENANCE STATEMENT The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in the operator’s manual.
  • Page 44: American Standard Safety Precautions

    AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the (ANSI B175.1-2012 Annex C) operator, helpers, bystanders or any Kickback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
  • Page 45: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    - Longueur de guide- chaîne: 18 pouces - Rayon maximum du nez: 11 dents Ne jamais utiliser une seule main pour - Type de chaîne: Husqvarna H42 manipuler la tronçonneuse. Autre combinaisons approuvées de guides et chaînes, consulter le Manuel d’utilisation.
  • Page 46: Symboles Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. REMARQUE! Le bouton marche/ arrêt retourne automatiquement en mode de conduite.
  • Page 47: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS EXPLICATION DES SYMBOLES VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 87 Symboles sur la machine: ........45 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Symboles dans le manuel: ........46 CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES SOMMAIRE Consignes de sécurité...
  • Page 48: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 49: Quels Sont Les Composants

    Pompe à carburant 21 Guide-chaîne Rappel des instructions de démarrage 22 Griffe d’abattage Frein de la main droite (455e Rancher II TrioBrake) 23 Capteur de chaîne Poignée arrière 24 Vis de tendeur de chaîne (465 Rancher II) Autocollant d’information et d’avertissement 25 Carter d’embrayage (465 Rancher II)
  • Page 50: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Page 51: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes IMPORTANT! toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est conseil à...
  • Page 52: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Lunettes protectrices ou visière chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut prévenir les accidents. • Gants protecteurs anti-chaîne • Pantalon avec protection anti-chaîne • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et semelle antidérapante •...
  • Page 53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne doit être activé quand la proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la manuellement par la main gauche. chaîne ne se mette à tourner. •...
  • Page 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le frein de chaîne me protège-t-il toujours Système anti-vibrations des blessures en cas de rebond? La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que Non. Tout d’abord, votre frein doit fonctionner pour possible.
  • Page 55: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux Règles élémentaires Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le • N’utiliser que l’équipement de coupe niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin recommandé! Voir les instructions au chapitre de l’utilisateur. Caractéristiques techniques. AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des...
  • Page 56 Afin de maintenir toutes les fonctions de sécurité sur l’équipement de coupe, vous devez remplacer les combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées.
  • Page 57 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Affûtage et réglage de l’épaisseur du Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons copeau de la chaîne donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure un affûtage permettant une réduction du risque de rebond et Généralités concernant l’affûtage des dents des performances de coupe optimales.
  • Page 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau Tension de la chaîne • Quand la dent est affûtée, l’épaisseur du copeau (=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une capacité de coupe maximale, le limiteur d’épaisseur du copeau doit être abaissé au niveau recommandé. Voir trouverez l’épaisseur de copeau recommandée AVERTISSEMENT! Une tension pour la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre...
  • Page 59 AVERTISSEMENT! Une lubrification votre modèle. insuffisante de l’équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne 455e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake et donc de blessures graves, voire mortelles. Huile de chaîne de tronçonneuse L’huile de chaîne doit bien adhérer à la chaîne et •...
  • Page 60 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ marche à 3/4 de régime, l’objet clair doit nettement Pignon d’entraînement présenter un film d’huile en forme de ruban. Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons d’entraînement suivants: A Spur (soudé sur le tambour) B Rim (remplaçable) Vérifier régulièrement le degré...
  • Page 61 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Guide-chaîne AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection Vérifier régulièrement: personnelle. Voir au chapitre • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de ”Équipement de protection personnelle”.
  • Page 62: Montage

    Commencer par le dessus du guide. durée de vie. 455e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake • S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en amenant l’arceau protecteur contre •...
  • Page 63 MONTAGE • Retirer le bouton et enlever le carter d’embrayage la tension. Une tension correcte est synonyme de bonne (frein de chaîne) Retirer la bague de transport. capacité de coupe et de longue durée de vie. • Positionner le guide-chaîne sur les écrous et l’amener à...
  • Page 64: Manipulation Du Carburant

    Carburant à l’éthanol • Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période, vidanger et nettoyer le réservoir. HUSQVARNA recommande l’utilisation de carburant commercial à l’éthanol présentant une teneur maximale Huile pour chaîne en éthanol de 10 %. •...
  • Page 65: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant • Les températures inférieures à 0°C rendent certaines huiles visqueuses. Ceci peut causer une surcharge de • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine la pompe à huile, endommageant les pièces de la lorsque le moteur tourne. pompe.
  • Page 66: Remisage Prolong

    MANIPULATION DU CARBURANT • Retirer le capuchon de la bougie. Activer le frein de chaîne. • Sécurisez la machine pendant le transport. Remisage prolongé Videz les réservoirs de carburant et d’huile dans un endroit bien aéré. Conservez le carburant dans des bidons approuvés dans un endroit sûr.
  • Page 67: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt (env. 6 fois). Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
  • Page 68 DÉMARRAGE ET ARRÊT partie inférieure de la poignée arrière et appuyez la dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la machine sur le sol. tronçonneuse. Saisissez la poignée du lanceur de la main droite, tirez la corde du lanceur lentement jusqu’à sentir une résistance (les cliquets se mettent en prise).
  • Page 69: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail IMPORTANT! Ce chapitre concerne les mesures élémentaires de sécurité en utilisant la tronçonneuse. Mais aucune information ne peut remplacer l’expérience et le savoir- faire de l’opérateur. En cas de doute ou de difficulté, il est recommandé...
  • Page 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL projetées vers l’utilisateur et causer des blessures sur la poignée avant. Tenir les poignées solidement personnelles graves. avec les doigts et le pouce. Toujours tenir la tronçonneuse dans cette position, que l’on soit droitier S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute ou gaucher.
  • Page 71 TECHNIQUES DE TRAVAIL éviter de couper avec la pointe du guide-chaîne. Le tronçonnage avec la partie inférieure de la chaîne, Ne jamais tenir la tronçonneuse d’une seule main! c’est à dire par dessus (de haut en bas), s’appelle méthode ”poussée”. La tronçonneuse est attirée vers l’arbre et le bord avant de la tronçonneuse devient un appui naturel contre l’arbre.
  • Page 72 TECHNIQUES DE TRAVAIL Ne pas casser la pièce en cours de sciage. Sciage AVERTISSEMENT! N’essayez jamais de scier des billes empilées ou serrées les unes contre les autres. Vous augmenteriez considérablement le risque de rebond et de blessures graves et même mortelles. La chaîne ne doit rencontrer ni le sol ni tout autre obstacle pendant ou après le sciage.
  • Page 73 TECHNIQUES DE TRAVAIL Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque Sens d’abattage important de fendage. Le but consiste à placer l’arbre abattu de façon à ce que l’ébranchage et le tronçonnage ultérieurs du tronc puissent être effectués sur un terrain aussi favorable que possible.
  • Page 74 TECHNIQUES DE TRAVAIL Émondage des branches basses et voie de retraite Effectuer ensuite l’entaille inférieure de façon que les deux entailles correspondent. Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.
  • Page 75 TECHNIQUES DE TRAVAIL Le contrôle de la direction de chute de l’arbre fonctionne Ne travaillez jamais sous un arbre abattu resté coincé mal si la charnière est trop petite ou coupée trop dans un autre arbre. profondément ou si les deux entailles ne coïncident pas. Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre commence à...
  • Page 76: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Ne jamais scier de part en part un arbre ou une position de la tronçonneuse au moment où la zone de branche pliés! rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites trois découpes de 3 à...
  • Page 77: Entretien

    Si les contrôles Votre produit Husqvarna a été conçu et fabriqué selon des suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous spécifications qui visent à réduire les émissions nocives.
  • Page 78 ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Contrôle de l’effet de freinage • Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt.
  • Page 79: Silencieux

    ENTRETIEN • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande Bouton d’arrêt d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. • Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. • Mettre la tronçonneuse en marche et accélérer au maximum.
  • Page 80: Lanceur

    ENTRETIEN silencieux est endommagé. Ne jamais utiliser un rappel en laissant tourner prudemment la poulie en silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille arrière. antiflamme défectueux. • Déposer la vis au centre de la poulie et enlever la Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le poulie.
  • Page 81: Filtre À Air

    à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Page 82: Graissage Du Roulement À Aiguilles

    ENTRETIEN Graissage du roulement à Système de refroidissement aiguilles La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté d’un aussi basse que possible. roulement à aiguilles. Ce roulement à aiguilles doit être Le système de refroidissement est composé...
  • Page 83: Utilisation Hivernale

    ENTRETIEN Utilisation hivernale IMPORTANT! Tout entretien autre que celui indiqué dans ce manuel doit être effectué par un réparateur Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, qualifié (concessionnaire). des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à: • Un moteur trop froid.
  • Page 84: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    à toutes les exigences indiquées par les normes Z62.1-11 (Tronçonneuses) et Z62.3-11 (Rebond des tronçonneuses) de l’Association canadienne de normalisation. De plus, les chaînes Husqvarna H80 et H81 est évaluée et répertoriée en tant que tronçonneuse à faible rebond de Type C, selon la norme Z62.3-11.
  • Page 86: Affûtage De La Chaîne Et Gabarits D'affûtage

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les équipements de coupe suivants sont homologués pour les modèles Husqvarna 455 Rancher II, 455e Rancher II et 455e Rancher II TrioBrake. Guide-chaîne Chaîne Longueur, Nombre max. de Lonngueur, maillons Pas, pouches Jauge, pouces Type pouces dents, pignon avant entraîneurs (pce)
  • Page 87: Déclaration De Garantie Pour La Lutte Contre Les Émissions

    équipés pour répondre aux normes deux ans. fédérales et californiennes anti-smog rigoureuses. Husqvarna Forest & Garden doit garantir le système de CE QUI EST COUVERT PAR LA lutte contre les émissions de votre produit motorisé GARANTIE manuel pour les périodes de temps apparaissant ci-...
  • Page 88 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS DEMANDE D’INDEMNITÉ Si vous avez des questions concernant vos droits et charges en garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus proche ou téléphonez à Husqvarna Forest & Garden, au numéro suivant: +1-800-487-5951 ou visitez www.husqvarna.com. SERVICE APRÈS-VENTE Les revendeurs autorisés Husqvarna Forest &...
  • Page 89: Précautions Sécuritaires Conformant Aux Normes Américaines

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2012 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main Précautions à prendre pour se protéger peut causer des blessures graves à...
  • Page 90 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l’embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de tout transport de votre tronçonneuse.
  • Page 91: Aclaracion De Los Simbolos Símbolos En La Máquina

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: Bomba de combustible. ¡ATENCION! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros. Carga de combustible. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Page 92: Símbolos En El Manual De Instrucciones

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en el manual de Etiquetas que se encuentran en la motosierra: instrucciones: Los controles y/o mantenimiento deben efectuarse con el motor parado, con el botón de parada en la posición STOP. ¡NOTA! El contacto XX° XX°...
  • Page 93: Indice Índice

    INDICE Índice GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ACLARACION DE LOS SIMBOLOS SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE Símbolos en la máquina: ........91 GARANTIA ............133 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 92 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA INDICE NORMA AMERICANA Índice ..............
  • Page 94: Introduccion

    1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
  • Page 95: Que Es Que

    20 Cadena Bomba de combustible. 21 Espada Recordatorio de arranque 22 Apoyo de corteza Freno de la mano derecha (455e Rancher II 23 Captor de cadena TrioBrake) 24 Tornillo de tensado de cadena (465 Rancher II) Mango trasero 25 Cubierta del embrague (465 Rancher II) Etiqueta adhesiva de información y advertencia...
  • Page 96: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar ¡ATENCION! No permita nunca que los una motosierra nueva niños utilicen la máquina ni • Lea detenidamente el manual de instrucciones. permanezcan cerca de ella. Dado que la máquina tiene un contacto de parada •...
  • Page 97: Importante

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante calificado. Si después de leer estas instrucciones todavía se siente inseguro en cuanto al procedimiento de uso, consulte con un experto antes de proseguir. No dude en ¡IMPORTANTE! ponerse en contacto con el distribuidor o con nosotros si Esta motosierra para los servicios forestales está...
  • Page 98: Equipo De Seguridad De La Máquina

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios. Proceda con cuidado en la utilización de la sierra, procurando que el sector de riesgo de reculada de la • Extintor de incendios y pala espada nunca toque ningún objeto. Utilice prendas ajustadas que no limiten su movilidad.
  • Page 99 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Utilice el freno de cadena como 'freno de • En posición de tala, la mano izquierda está en una estacionamiento' al arrancar y para los traslados posición que permite la activación manual del freno cortos a fin de prevenir accidentes por contacto de cadena.
  • Page 100 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Solamente usted y empleando una técnica de trabajo equipo de corte, va suspendido de la parte de los mangos correcta puede eliminar el efecto de reculada y los con un elemento antivibratorio. riesgos que comporta. Fiador del acelerador El fiador del acelerador está...
  • Page 101: Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD equipar el silenciador con una red apagachispas recomendado. Una cadena mal afilada o defectuosa homologada. aumenta el riesgo de accidentes. • ¡Mantenga la profundidad de corte correcta! Siga nuestras instrucciones y utilice el calibrador de profundidad recomendado. Una profundidad de corte demasiado grande aumenta el riesgo de reculada.
  • Page 102 • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas) dañadas por una espada y una cadena recomendadas por Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos. Espada •...
  • Page 103 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Una sierra de cadena bien afilada atraviesa por sí sola ¡ATENCION! La negligencia en seguir las la madera y produce virutas grandes y largas. instrucciones de afilado aumenta considerablemente la propensión a la reculada de la cadena de sierra. Afilado de dientes cortantes Para afilar dientes de corte se requiere una lima redonda •...
  • Page 104: Tensado De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD En lo referente a la profundidad de corte de la cadena Tensado de la cadena de su motosierra, vea el capítulo Datos técnicos. ¡ATENCION! Una cadena insuficientemente tensada puede ¡ATENCION! ¡Una profundidad de corte soltarse y ocasionar accidentes graves, excesiva aumenta la propensión a las incluso mortales.
  • Page 105 ¡ATENCION! La lubricación insuficiente ubicación de este tornillo en su modelo. del equipo de corte puede ocasionar roturas de cadena, con el riesgo 455e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake consiguiente de accidentes graves e incluso mortales. Aceite para cadena de motosierra Un aceite para cadena de motosierra ha de tener buena •...
  • Page 106 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD minuto de funcionamiento a 3/4 de aceleración debe Piñón de arrastre de la cadena verse una línea de aceite clara en el objeto. El tambor del embrague lleva uno de los siguientes piñones de arrastre de cadena: A Piñón Spur (piñón soldado en el tambor) B Piñón Rim (cambiable) Compruebe regularmente el nivel de desgaste del piñón...
  • Page 107 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Espada ¡ATENCION! La mayoría de los accidentes con la motosierra se producen cuando la cadena toca al usuario. Controle a intervalos regulares: Utilice el equipo de protección personal. • Si se han formado rebabas en los lados de la espada. Vea las instrucciones bajo el título Lime si es necesario.
  • Page 108: Montaje

    Controle el tensado regularmente. Una cadena correcta significa buena capacidad de corte y larga duración. 455e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake • Compruebe que los filos de los eslabones de corte estén orientados hacia delante en la parte superior de •...
  • Page 109 MONTAJE • Desmontar la manija y la cubierta del embrague El tensado de una cadena nueva debe controlarse con (freno de cadena). Quitar el anillo de transporte. frecuencia, hasta que se haya hecho el rodaje. Controle el tensado regularmente. Una cadena correcta significa buena capacidad de corte y larga duración.
  • Page 110: Manipulacion Del Combustible

    Aceite para motores de dos tiempos • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, especialmente fabricado para motores de dos tiempos refrigerados por aire. • No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos fuera borda refrigerados por agua (llamado outboard •...
  • Page 111: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Seguridad en el uso del • Con temperaturas bajo cero, algunos aceites se espesan. Ello puede causar sobrecargas en la bomba combustible de aceite, con averías subsiguientes de las piezas de la bomba. • No reposte nunca la máquina con el motor en marcha. •...
  • Page 112 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE • Quite el capuchón de encendido de la bujía. Active el freno de cadena. • Asegure la máquina durante el transporte. Almacenamiento prolongado Vacíe los depósitos de combustible y aceite en un lugar bien ventilado. Guarde el combustible en bidones homologados y en un lugar seguro.
  • Page 113: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada que comience a llenarse de combustible (unas 6 veces). No es necesario llenar completamente la membrana. ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe lo siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra, para reducir el riesgo de contacto con la cadena en movimiento al ponerse en marcha.
  • Page 114 ARRANQUE Y PARADA Agarre la empuñadura de arranque con la mano derecha porque se pierde fácilmente el control de la y tire lentamente del cordón hasta que note resistencia motosierra. (cuando se conecten los ganchos de arranque). Luego, dé tirones rápidos y fuertes hasta que el motor arranque. •...
  • Page 115: Tecnica De Trabajo

    TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un árbol derribado.
  • Page 116 TECNICA DE TRABAJO el control. Las dos situaciones pueden ocasionar una rama, un árbol u otro objeto y producir una daños personales graves. reculada. Para los desplazamientos, bloquee la cadena con el freno de cadena y pare el motor. Lleve la motosierra con la espada y cadena orientadas hacia atrás.
  • Page 117 TECNICA DE TRABAJO nunca subido a una escalera, trepado a un árbol o en motosierra y la situación del sector de riesgo de una posición que carezca de una base firme. reculada de la espada. Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de la espada y la cadena.
  • Page 118 TECNICA DE TRABAJO El objeto que se corta no debe partirse. Tronzado ¡ATENCION! No intente nunca serrar troncos apilados ni dos troncos que están muy juntos. Estos métodos incrementan drásticamente el riesgo de reculada, que comportan riesgo de daños personales graves y peligro de muerte.
  • Page 119 TECNICA DE TRABAJO El tronco está apoyado en un extremo. Gran riesgo de Dirección de derribo partición. El derribo tiene por objeto la colocación del árbol de forma que el desramado y tronzado subsiguientes puedan efectuarse en un terreno lo más ”fácil” posible. El talador debe poder caminar y mantenerse de pie con seguridad.
  • Page 120 TECNICA DE TRABAJO Corte de ramas bajas y camino de retirada Luego, efectúe el corte inferior, que debe terminar exactamente donde terminó el corte superior. Desrame el ronco hasta la altura del hombro. Es más seguro trabajar de arriba a abajo y tener el tronco entre usted y la motosierra.
  • Page 121 TECNICA DE TRABAJO ambos de 1/10 del diámetro del tronco. La parte del Tratamiento de una tala fallida tronco sin cortar se denomina faja de desgaje. Derribo de un árbol ”atascado” La faja de desgaje funciona como una bisagra que dirige Es muy peligroso retirar un árbol atascado y hay un la dirección de derribo del árbol.
  • Page 122: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TECNICA DE TRABAJO Haga uno o varios cortes en el punto de ruptura o cerca La reculada sigue siempre el sentido del plano de la del mismo. Corte a la profundidad requerida y con el espada. Lo más común es que la motosierra y la espada número de cortes necesarios para que la tensión del reboten hacia atrás en sentido ascendente, hacia el tronco/la rama se suelte lo suficiente para que el tronco/...
  • Page 123: Mantenimiento

    Ajuste del carburador reparación de la máquina es necesaria una capacitación especial. Esto es especialmente aplicable Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado al equipo de seguridad. Si la máquina no da resultados conforme a especificaciones que reducen los gases de satisfactorios en alguno de los controles de la lista escape tóxicos.
  • Page 124 MANTENIMIENTO Control de la función de inercia ¡La sierra no se debe llevar ni colgar nunca por/en la horquilla! De hacerlo, puede dañarse el mecanismo, con lo que deja de funcionar el freno de cadena. • Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre un tocón u otro objeto estable.
  • Page 125: Silenciador

    MANTENIMIENTO • Apriete el fiador del acelerador y compruebe que • Compruebe que los elementos antivibraciones estén vuelva a su posición de partida al soltarlo. bien anclados entre la parte del motor y la parte de los mangos, respectivamente. • Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno.
  • Page 126: Mecanismo De Arranque

    MANTENIMIENTO Algunos silenciadores incorporan una rejilla • Extraiga el cordón unos 30 cm y sáquelo de la guía en apagachispas. Si el silenciador de su máquina lleva rejilla la periferia de la polea. Anule el efecto del muelle de apagachispas, límpiela cada semana. Lo mejor es utilizar retorno dejando que la polea gire despacio hacia un cepillo de acero.
  • Page 127: Filtro De Aire

    Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Una motosierra HUSQVARNA puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
  • Page 128: Lubricación Del Cojinete De Agujas

    MANTENIMIENTO Lubricación del cojinete de Sistema refrigerante agujas Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el refrigerante. eje saliente. El sistema refrigerante está compuesto por: Para lubricar se desmonta el envolvente del embrague Toma de aire en el mecanismo de arranque.
  • Page 129: Utilización En Invierno

    MANTENIMIENTO Utilización en invierno ¡IMPORTANTE! Si se ha montado el conjunto especial de invierno o si se han tomado medidas para aumentar Al usar la máquina en clima frío o con nieve pueden la temperatura, debe cambiarse al reglaje normal, producirse perturbaciones del funcionamiento, a causa puesto que la máquina funciona con temperatura dev:...
  • Page 130: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la Limpie la parte exterior de la Compruebe el sistema de cinta del freno de cadena.
  • Page 131: Datos Tecnicos

    A continuación, se indica una lista del equipo de corte recomendado para el modelo de motosierra 455 Rancher II, 455e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake y 465 Rancher II de Husqvarna. Se trata de un modelo de motosierra equipado con una combinación de espada y cadena de sierra que cumple con la norma ANSI B175.1-2012, relativa a los...
  • Page 132: Afilado Y Calibres De Afilado De La Cadena De Sierra

    Los siguientes equipos de corte están homologados para los modelos Husqvarna 455 Rancher II, 455e Rancher II y 455e Rancher II TrioBrake.
  • Page 133: Garantia Del Sistema De Control De Emisiones Sus Derechos Yobligaciones De Garantia

    EPA (US Environmental Protection Agency), Environment DURACION DE LA GARANTIA Canada y Husqvarna Forest & Garden se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones Husqvarna Forest & Garden garantiza al propietario de su motor pequeño de uso fuera de carretera, de 2009...
  • Page 134 GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANTIA Los servicios o reparaciones de garantía se realizarán en todos los servicios oficiales de Husqvarna Forest & Garden. MANTENIMIENTO, SUSTITUCION Y REPARACION DE COMPONENTES RELACIONADOS CON EMISIONES Cualquier repuesto aprobado por Husqvarna Forest &...
  • Page 135: Precauciones De Seguridad De La Norma Americana Precauciones De Seguridad Para Usuarios De Motosierras

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ATENCIÓN! No maneje la motosierra con una mano. El manejo con una sola mano (ANSI B175.1-2012 Anexo C) comporta riesgo de daños graves al Precauciones de seguridad en reculadas operador, los ayudantes, espectadores o a una combinación de estas personas.
  • Page 136 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA se usa una herramienta inadecuada para sujetar el volante cuando se desmonta el embrague, pueden producirse daños estructurales en el volante que causen la rotura del mismo.) Para transportar la motosierra, utilice la protección de espada adecuada.
  • Page 140 1157583-49 ´®z+YZB¶9u¨ ´®z+YZB¶9u¨ 2015-04-24...

This manual is also suitable for:

455 rancher ii465 rancher ii

Table of Contents