Download Print this page

Milwaukee c12 d Instructions For Use Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Change List:
Date
Page
Changes

Advertisement

loading

Summary of Contents for Milwaukee c12 d

  • Page 1 Change List: Date Page Changes...
  • Page 2 C12 D Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Kasutamisjuhend Bruksanvisning Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ...
  • Page 3 Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný machine. akumulátor. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu wkładkę...
  • Page 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 It is not necessery to hold the bit holder collar out when Podczas zakładania lub wyjmowania końcówki nie jest installing and removing the bits. konieczne wyciągnięcie pierścienia zamykającego. The first time the tool is used, it may be necessery to Podczas pierwszego użycia wkrętarki może to być...
  • Page 7 START STOP...
  • Page 8 ...4...2 LOCK ...10...14...
  • Page 9: Maintenance

    Remove the battery pack before starting any work on the machine. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. Rainer Kumpf Winnenden, 2007-10-09...
  • Page 10: Wartung

    Unsicherheit K = ....................1,5 m/s Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei *1 Gemessen nach Milwaukee Norm N 877318 einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen *2 Die angegebenen Werte sind Richtwerte (2. Gang). (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Page 11: Entretien

    Incertitude K ....................1,5 m/s ENTRETIEN Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces *1 Mesuré selon la norme Milwaukee N 877318 détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont *2 Les valeurs indiquées sont des valeurs à titre indicatif. Les le remplacement n’a pas été...
  • Page 12: Manutenzione

    Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono...
  • Page 13: Mantenimiento

    55014-1, EN 55014-2, de acuerdo con las regulaciones No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los 98/37/CE, 2004/108/CE Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
  • Page 14 Incerteza K .....................1,5 m/s MANUTENÇÃO *1 Medido em conformidade com a Milwaukee Norm N 877318 Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças *2 Os valores indicados são valores aproximados. Os sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja valores efectivos podem ser diferentes em função do substituição não esteja descrita devem ser substituídos num...
  • Page 15 ......1,5 m/s Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn *1 Gemeten volgens de Milwaukee norm N 877318 beschreven, neem dan contact op met een officieel *2 De opgegeven waarden zijn richtwaarden. De werkelijke Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 16 EN 60745. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Vibrationseksponering a ................< 2,5 m/s beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Usikkerhed K ....................1,5 m/s brochure garanti/kundeserviceadresser). *1 Målt i.h.t. Milwaukee Norm N 877318 Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens *2 De angivne værdier er vejledende.
  • Page 17 Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av *2 De angitte verdiene er veiledende. De faktiske verdiene apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee kan avvike fra dette, avhengig av materiale og skruekvalitet. Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 18 Rainer Kumpf Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Winnenden, 2008-01-10 Manager Product Development Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå. System C12 batterier laddas endast i System C12 laddare.
  • Page 19 Epävarmuus K ....................1,5 m/s tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ *1 Mitattu Milwaukee normin N 877318 mukaan palvelupisteiden osoitteista) *2 Annetut arvot ovat ohjeellisia. Todelliset arvot sattavat poiketa näistä. Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen...
  • Page 20 ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, τραυματισμούς. ÷áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και åðáöÞ ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé...
  • Page 21 ......1,5 m/s Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşürüne dikkat edin). *1 Milwaukee Norm N 877318’e göre ölçülmüştür. *2 Belirtilen değerler referans değerlerdir. Gerçek değerler Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin işlenen malzeme ve vida kalitesine göre bu değerlerden ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi...
  • Page 22 .......< 2,5 m/s ÚDRŽBA Kolísavost K ....................1,5 m/s Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte *1 Změřeno podle normy Milwaukee N 877318 vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam *2 Udané hodnoty jsou orientační. Skutečné hodnoty se servisních míst)
  • Page 23 *2 Uvedené hodnoty sú smerné hodnoty. Skutočné hodnoty náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat sa môzu od nich líšiť v závislosti od materiálu a kvality vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď skrutiek. brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 24 ładowania można kontynuować Niepewność K ....................1,5 m/s pracę. *1 Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318 *2 Podane wartości mają charakter orientacyjny. Rzeczywiste UTRZYMANIE I KONSERWACJA wartości mogą się różnić w zależności od materiału i jakości Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego wkrętów.
  • Page 25 ......1,5 m/s Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, *1 Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee *2 A közölt adatok irányértékek. Ezektől a tényleges értékek szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 26 ......1,5 m/s Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih *1 Izmerjeno po Milwaukee normi N 877318 zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni *2 Navedene vrednosti so orientacijske vrednosti. Dejanske službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih vrednosti lahko odstopajo od tega, odvisno od materiala in služb).
  • Page 27 .......< 2,5 m/s dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Nesigurnost K ....................1,5 m/s zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). *1 mjereno po Milwaukee normi N 877318 *2 Navedene vrijednosti su orijentirajuće vrijednosti. Stvarne Po potrebi se može zatražiti crtež...
  • Page 28 ......1,5 m/s Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu *1 mērīts saskaņā ar firmas Milwaukee normu N 877318 apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu *2 Minētās vērtības ir orientējoši lielumi. Fakriskās vērtības apkalpošanas serviss”.) var atšķirties atkarībā...
  • Page 29 *2 Nurodytos vertės yra apytikrės.Tikrosios vertės gali būti kitokios, priklausomai nuo medžiagos ir varžtų kokybės. Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso DĖMESIO surinkimo brėžinius.
  • Page 30 Milwaukee klienditeeninduspunktis Määramatus K ....................1,5 m/s (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). *1 Mõõdetud vastavalt Milwaukee normile N 877318 Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, *2 Toodud väärtused on tugiväärtused. Tegelikud väärtused näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva võivad sõltuvalt materjalist ja kruvide kvaliteedist neist...
  • Page 31 Небезопасность K ..................1,5 m/s В случае перегрузки аккумулятора по причине слишком большого потребления электроэнергии, например, при *1 Измерения согласно нормативам Milwaukee № 877318 экстремально большом крутящем моменте, *2 Заявленные значения являются относительными. заклинивании сверла, внезапной остановке или Точная величина может варьироваться в зависимости от...
  • Page 32 батерията се охлади. След изгасване на индикатора за Несигурност K ....................1,5 m/s зареждане можете да продължите работата с уреда. *1 Измерено по стандарт N 877318 на Milwaukee ПОДДРЪЖКА *2 Посочените стойности са ориентировъчни. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и...
  • Page 33 Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee norma EN 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Page 34 да се продолжи со работа. Несигурност К ....................1,5 m/s ОДРЖУВАЊЕ *1 Мерни во зависност од Milwaukee норма N 877318 Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. *2 Наведените вредности се референтни вредности. Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
  • Page 35 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 ......0-500 min ......0-500 min 无负载转速 .................... 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 扭力 *1 ......10 Nm ......10 Nm 在软件上鬆紧螺丝 ................Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, ......19 Nm ......19 Nm 在硬件上鬆紧螺丝 ................Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 ......15 Nm ......15 Nm 静态阻滞扭力 ..................十位数号码。...
  • Page 36 Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (02.08) +49 (0) 7195-12-0 4931 2890 77...