Mercury 2.5 Operation And Maintenance Manual page 53

Table of Contents

Advertisement

oi
STORAGE
oid2
Protecting Internal Engine Components
Note: Before performing Steps 7 and 8, make sure the fuel system has been
prepared for storage. Refer to Fuel System on previous page.
6. Place the outboard in water. Start the engine and let it run in neutral to warm
up.
7. With engine running at fast idle, stop the fuel flow by closing the two way fuel
valve or disconnecting the remote fuel line if using a remote fuel tank. When
engine begins to stall, quickly spray Quicksilver Storage Seal into carburetor
until engine stops from lack of fuel.
8. Remove the spark plug and inject a five second spray of Quicksilver Storage
Seal around the inside of the cylinder.
9. Rotate the flywheel manually several times to distribute the storage seal in the
cylinder. Reinstall spark plug.
oie1
Gear Case
10. Drain and refill the gear case lubricant (refer to maintenance procedure).
Positioning Outboard for Storage
Store outboard in an upright position to allow water to drain out of outboard.
CAUTION
If outboard is stored tilted up in freezing temperature, trapped cooling
water or rain water that may have entered the propeller exhaust outlet in
the gear case could freeze and cause damage to the outboard.
oid
ENTREPOSAGE
oid2d
Protection des éléments internes du moteur
Remarque: avant de procéder aux étapes 7 et 8, assurez-vous que le système
d'alimentation en carburant a bien été préparé pour l'entreposage. Référez-vous
à la page précédente.
6. Mettez le moteur dans l'eau ou branchez l'accessoire de rinçage pour faire
circuler l'eau de refroidissement. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au
point mort jusqu'à ce qu'il chauffe.
7. Le moteur tournant à une vitesse de ralenti rapide, arrêtez l'arrivée de
carburant en fermant le robinet de carburant à deux voies ou en déconnectant
le tuyau flexible du réservoir (modèles avec réservoir portatif). Lorsque le
moteur menace de caler, vaporisez rapidement du Quicksilver Storage Seal
dans le carburateur et continuez jusqu'à ce que le moteur tombe en panne
d'essence.
8. Retirez les bougies et vaporisez du Quicksilver Storage Seal pendant cinq
secondes à l'intérieur de chaque cylindre.
9. Faites faire plusieurs tours au volant-moteur pour bien répartir le produit dans
les cylindres. Remettez les bougies.
oie1d
Carter d'engrenage
10. Vidangez et remplacez le lubrifiant du carter d'engrenage (consultez les
instructions données à ce sujet au chapitre Entretien).
oif2d
Position d'entreposage
Entreposez votre moteur hors-bord en position verticale pour permettre
l'écoulement de l'eau.
ATTENTION
Si le moteur est laissé incliné pendant son entreposage à une tempéra-
ture en dessous de zéro, l'eau du circuit de refroidissement emprisonnée
ou l'eau de pluie qui peut avoir pénétré dans le carter d'engrenage par l'é-
chappement de l'hélice risque de geler et de provoquer des dégâts in-
ternes.
90-10102Z90
oij
ALMACENAMIENTO
oid2j
Protección de los componentes internos del motor
Nota: Antes de realizar los pasos 7 y 8, asegúrese de que el sistema de
combustible haya sido preparado para el almacenamiento. Remítase al Sistema
de Combustible en la página anterior.
6. Coloque el motor fuera de borda en el agua o conecte el aditamento de lavado
para la circulación de agua de enfriamiento. Arranque el motor y déjelo
funcionar en neutro para que se caliente.
7. Con el motor funcionando a marcha en vacío rápida, detenga el flujo de
combustible cerrando la válvula de combustible de dos vías o desconectando
la línea de combustible remota, si se usa un tanque remoto. Cuando el motor
empiece a fallar, rocíe rápidamente sellador para almacenamiento Quicksilver
Storage Seal en el carburador hasta que se detenga el motor por falta de
combustible.
8. Retire la bujía e inyecte el sellador para almacenamiento Quicksilver Storage
Seal durante cinco segundos sobre todo el interior de cada cilindro.
9. Gire la rueda del volante manualmente varias veces para distribuir el sellador
para almacenamiento dentro de los cilindros. Vuelva a instalar las bujías.
oie1j
Caja de engranajes
10. Drene el lubricante de la caja de engranajes y eche lubricante nuevo (vea el
procedimiento de mantenimiento).
oif2j
Posición del motor fuera de borda para el almacenamiento
Almacene el motor fuera de borda en posición vertical para permitir que el agua
drene hacia fuera del motor fuera de borda.
Si el motor fuera de borda se almacena inclinado hacia arriba y queda ex-
puesto a temperaturas bajo cero, el agua de enfriamiento atrapada o el
agua de lluvia que pudo haber ingresado en la salida de los gases de es-
cape de la caja de engranajes, podría congelarse y ocasionar daños en
el motor fuera de borda.
oih
ARMAZENAGEM
oid2h
Proteção dos Componentes Internos do Motor
Nota: Antes de executar os passos 7 e 8, certifique-se de que o sistema de
combustível foi preparado para a armazenagem. Consulte Sistema de
Combustível na página anterior.
6. Coloque o motor na água. Dê partida no motor e deixe-o funcionar em neutro
até aquecer.
7. Com o motor operando na marcha lenta acelerada, interrompa o fluxo de
combustível
fechando
a
desconectando a mangueira remota de combustível se estiver usando um
tanque remoto de combustível. Quando o motor começar a falhar, borrife
rapidamente o interior dos carburadores, com o "Quicksilver Storage Seal"
(vedador para armazenagem), até o motor parar por falta de combustível.
8. Remova as velas e borrife em volta do interior de cada cilindro, durante cinco
segundos, com o Quicksilver Storage Seal (vedador para armazenagem).
9. Gire manualmente o volante, várias vezes, de forma a distribuir o vedador de
armazenagem dentro dos cilindros. Reinstale as velas.
oie1h
Caixa de Engrenagens
10. Drene e reabasteça com o lubrificante para caixa de engrenagens (consulte
os procedimentos de manutenção).
oif2h
Posicionamento do Motor de Popa para Armazenagem
Guarde o motor de popa em posição vertical, para que a água possa drenar para
fora do motor de popa.
Se o motor de popa for armazenado inclinado para cima, em temperatura
abaixo de zero, a água de resfriamento que tenha ficado retida ou água
de chuva que tenha entrado pela saída do escapamento da caixa de en-
grenagens, poderá congelar-se e causar danos ao motor.
51
PRECAUCION
válvula
bidirecional
de
combustível
CUIDADO
ou

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

3.345

Table of Contents