Download Print this page

Dimplex WPM 2006 R Installation And Start-Up Instructions Manual page 129

Heat pump controller

Advertisement

Available languages

Available languages

Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques
4 Diagnose Störungen - Alarm / Troubleshooting - Alarm /
Diagnostic écran perturbations - alarmes
Erklärung / Explanation / Explication
Die Wärmepumpe wurde durch Erreichen der
unteren Einsatzgrenze ausgeschaltet bzw.
Wärmequelle liefert zu wenig Energie
The heat pump is switched off when the lower
operating limit has been reached and/or the heat
source delivers insufficient energy
La pompe à chaleur a été mise hors service car la
limite inférieure d'utilisation a été atteinte ou la
source de chaleur ne fournit que peu d'énergie.
Die Wärmepumpe wurde durch Erreichen der
maximalen Vorlauftemperatur ausgeschaltet.
The heat pump is switched off when the
maximum flow temperature has been reached.
La pompe à chaleur a été mise hors service car la
température de départ maximale a été atteinte.
Wärmepumpe ist gesperrt
The heat pump is blocked
La pompe à chaleur est bloquée
Temperaturdifferenz zwischen Vor- und Rücklauf
für die Abtauung zu gering
Temperature difference between flow and return
flow is insufficient for defrosting
Différence de température entre départ et retour
pour le dégivrage trop faible
Maßnahmen / Measures / Mesures à prendre
Sieb im Schmutzfänger reinigen.
Wärmequellenanlage entlüften
Sole bzw. Wasserdurchsatz prüfen
Clean the dirt trap filter
De-aerate the heat source system
Check brine or water flow rate
Nettoyer le filtre dans le collecteur d'impuretés
Purger l'installation source de chaleur
Contrôler l'eau glycolée ou le débit d'eau
Verdamfper vereist oder Systemtemperaturen
zu gering (< 18°C).
Evaporator iced or the system temperatures
are too low (< 18°C).
Evaporateur givré ou températures du système
trop faibles (< 18°C).
Heizkurve niedriger einstellen
Heizwasserdurchsatz erhöhen
Überströmventil weiter öffnen
Set lower heating curve
Increase heating water throughput
Open overflow valve wider
Régler la courbe de chauffe plus bas
Relever le débit d'eau chaude
Ouvrir complètement la vanne de trop-plein
Betriebsmodus durch mehrmaliges Drücken
der Modustaste auf Automatik stellen
Externe Sperre am Regler (ID3,4) freigeben
Set the operating mode to automatic by
repeatedly pressing the modus button.
Release external block on the controller (ID3,4)
Régler le mode de fonctionnement sur
Automatique en appuyant plusieurs fois sur la
touche mode
Libérer blocage externe sur le régulateur
(ID3,4)
Heizwasserdurchsatz prüfen
Überströmventil und Pumpengröße prüfen
Check heating water throughput
Check overflow valve and pump size
Contrôler le débit d'eau chaude
Contrôler la vanne trop-plein et la taille de la
pompe
3.3
A-XIII

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Wpm 2006 plusWpm 2007 plus