Download Print this page

Oregon Scientific Alizé BAR266 User Manual page 2

Advertisement

1. Indicador de estado LED
2. Orifício de montagem de parede
3. Compartimento da bateria
4. Orifício de reSet
5. Interruptor caNaL
Nota O sensor incluído nesta embalagem pode pesquisar
os canais 1, 2 e 3. Para pesquisar todos os 5 canais, pode
adquirir sensores adicionais. Visite www.oregonscientific.com para
saber mais sobre sensores acessórios.
estação meteorológica alizé
(Versão padrão)
iNÍcio
modelo: Bar266
iNSira aS BateriaS
manual do usuário
1. Puxe suavemente a tampa do compartimento das baterias
para fora da unidade.
2. Insira as baterias, correspondendo às polaridades (+/-).
3. Pressione em reSet após cada substituição de baterias.
por
ceS amoNG tHN129H
A unidade liga-se automaticamente
ViSta GeraL
LocaLiZaÇÃo
SiGNificado
ViSta froNtaL
As baterias do sensor
1
estão fracas
As baterias da unidade
2
principal estão fracas
3
Nota Substitua as baterias quando
for apresentado, ou
quando a tela/retroiluminação estiver apagada.
4
SeNSor remoto
5
A unidade principal pode recolher dados de até 5 sensores.
1. Indicador de alerta de gelo
Para configurar o sensor:
2. + - Pressione para aumentar as definições, pressione e
1. Abra o compartimento das baterias.
mantenha para aumentar as definições rapidamente
2. Insira as baterias, correspondendo as polaridades (+/-).
3.
- Pressione para alternar entre o relógio e o calendário,
3. Selecione o canal e depois pressione reSet.
pressione e mantenha para entrar no modo de definições
4. Feche a porta da bateria.
4. mem – Pressione para alternar os registros de temperatura
5. Coloque o sensor a menos de 30m (98 pés) da unidade
atual/máxima/mínima interior/exterior e umidade interior,
principal utilizando o suporte de mesa ou de parede.
pressione e mantenha para limpar os registros MÁX/MÍN
5. – - Pressione para diminuir as definições, pressione
e mantenha para diminuir as definições rapidamente.
dica
A colocação ideal para o sensor será em qualquer local
Pressione e mantenha para desligar o alerta de gelo
no exterior da casa a uma altura 1,5m (5 pés) e que possa
protegê-lo da exposição solar direta ou condições úmidas de
forma a obter uma leitura precisa.
ViSta Superior
1
2
3
4
5
1. SeNSor – Pressione para alternar entre o sensor interior
e o canal 1-5, ligue ou desligue a pesquisa automática.
1.5 m (5 ft)
Pressione e mantenha para pesquisar pelo sensor em todos
os canais
2. LiGHt – Pressione para ligar a retroiluminação
3. rcc – Pressione para ligar e alternar a função EU/UK/US
RCC, pressione e mantenha para desligar a função RCC
4. °c/°f - Pressione para alternar a unidade de temperatura
Nota Utilize baterias alcalinas para uma utilização mais longa
pretendida
e baterias de lítio de nível de consumidor em temperaturas
5. reSet – Pressione para restaurar todas as definições para
abaixo do congelamento.
os valores padrão
traNSmiSSÃo doS dadoS do SeNSor
ViSta traSeira
para procurar por um sensor:
Pressione e mantenha
.
O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto
apresenta o estado:
Ícone
descrição
A pesquisar sensor(es).
1
2
O sensor foi encontrado.
1. Compartimento da bateria
Não é possível localizar
2. Tampa do compartimento da bateria
sensores.
teLa Lcd
dica
A distância de transmissão pode variar dependendo
de muitos fatores. Pode ter de experimentar em vários locais
1
2 3 4 5 6 7
para obter os melhores resultados.
8
reLÓGio
9
recepÇÃo de reLÓGio
10
Este relógio está concebido para sincronizar o seu relógio
11
automaticamente com um sinal de relógio. Pressione
12
para ligar e selecionar a região pretendida (eu/uk/eua).
região
Sinal
UE
DCF
17
16
15
14
13
UK
MSF
EUA
WWVB
1. Apresentação da previsão meteorológica
2.
Indicador de recepção de sinal de relógio RCC
3. maX/miN indicador de temperatura
Indicador de recepção do sinal de relógio:
4. Indicação de bateria fraca do sensor exterior
5.
Indicador de recepção do sensor remoto
Ícones
descrição
6.
Indicador de pesquisa-automática de temperatura
A unidade
7. Número de canal do sensor exterior
principal está
8. Indicação de bateria fraca da unidade principal
a procurar pela in-
9. Temperatura de interior/exterior
tensidade do sinal
10. Indicador de tendência da temperatura
de relógio
11. Apresentação da unidade de temperatura interior/exterior
(°c/°f)
A unidade
12. Indicador de tendência de umidade
principal está a
13. Apresentação da leitura de umidade
(piscar)
procurar pelo
14. Apresentação do formato data/mês (data: mês/mês: data)
sinal de relógio
15. Hora/Calendário
Sem recepção de
16. am/pm
sinal de relógio
17. Apresentação do dia da semana
Nota Demora 2-10 minutos para receber o sinal de relógio.
SeNSor remoto (tHN132N)
Caso o sinal seja fraco, pode demorar até 24 horas a receber
um sinal válido.
Pode desligar a recepção de sinal de relógio e configurar o
2
relógio manualmente.
1
para desativar a recepção do sinal:
4
Pressione e mantenha
. O ícone
desliga-se.
3
5
Nota A recepção de sinal é ligada após cada reset ou
substituição de bateria.
defiNiÇÃo maNuaL do reLÓGio
Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É
necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada
1. Pressione e mantenha
para desativar a recepção do
para tratamento especial.
sinal.
Observe que algumas unidades estão equipadas com
2. Pressione e mantenha
. A tela apresenta ZoNe e o
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
número pisca.
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
3. Pressione uma vez ou pressione e mantenha +/- para ajustar
a definição. Para EU/UK, o desvio de fuso horário configura o
relógio até +/- 23 horas da hora do sinal de relógio recebido.
Nota As especificações técnicas deste produto e o conteúdo
Para os EUA, a definição de fuso horário é 0(P), 1(M), 2(C),
do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso
3(E).
prévio.
4. Pressione
, para confirmar.
5. Pressione uma vez ou pressione e mantenha + / - para
ajustar a definição para formato de hora 12/24h, hora,
eSpecificaÇÕeS
minuto, ano, formato de calendário (mês-dia/dia-mês), mês,
uNidade priNcipaL
data e idioma.
6. Pressione
para confirmar cada definição.
156 x 82 x 19 mm
C x L x A
(6.1 x 3.2 x 0.7 pol)
Nota As opções de idioma são Inglês (eNG), Espanhol
Peso
158 g (5.6 oz)
(Spa), Italiano (ita), Francês (fre) e Alemão (Ger).
Intervalo de
-5°C a 50°C
Quando a unidade está em modo de espera, pode selecionar
temperatura
(23°F a 122°F)
as opções de modo de apresentação.
Resolução
0,1°C (0.2°F)
Medição de umidade
para selecionar o modo de apresentação:
25% RH - 95% RH
relativa
Pressione
para selecionar entre a apresentação de relógio
2 baterias x UM-4 (AAA)
e de data.
Alimentação
1.5 V
preViSÃo meteoroLÓGica
uNidade remota (tHN132N)
Este produto prevê as próximas 6 horas de meteorologia num
raio de 19-31 milhas (30-50 km).
96 x 50 x 22 mm
C x L x A
(3.78 x 1.97 x 0.87 pol)
apresentação da tela
descrição
Peso
50 g (1.76 oz) sem baterias
Intervalo de
30 m (98 ft) sem obstruções
Ensolarado
transmissão
Intervalo de tempera-
-20 °C a 60 °C
tura
(-4 °F a 140 °F)
Enevoado
Frequência do sinal
433 MHz
1 baterias x UM-3 (AA)
Alimentação
1.5 V
Chuvoso
SoBre a oreGoN ScieNtific
Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br para saber
mais sobre os produtos da Oregon Scientific.
Nevoso
Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso
Serviço de A p oio à s Clie nte atra vés do e nd e reço
sac@oregonscientific.c o m . b r. Para mais informações,
temperatura e umidade
contate o nosso Serviço de Atendimento ao Cliente através
para alternar a unidade de temperatura:
do email sac@oregonscientific.com.br ou pelo telefone
Pressione °c / °f no interior do compartimento de bateria.
(11)3523-1934.
Nota Quando a temperatura interior for inferior a -5 °C (23.0 °F),
A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o
a tela apresenta LL.L. Quando a temperatura for superior a 50°C
direito de interpretar e definir quaisquer conteúdos, termos
(122.0 °F), a tela apresenta HH.H.
e disposições neste manual do utilizador, e de o modificar a
seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio.
No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em
para alternar a apresentação do sensor:
inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em inglês
Pressione
.
prevalecerá.
para auto-pesquisar entre sensores:
ce – decLaraÇÃo de coNformidade
Pressione
repetidamente até que a unidade
Oregon Scientific declara que este(a) Estação Meteorológica
apresente
. Os dados de cada sensor são apresentados
Alizé (Versão Padrão) (Modelo: BAR266) está conforme com os
durante 3 segundos. Pressione
novamente para
requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE.
desligar a pesquisa automática, o ícone
desliga-se.
Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade
está disponível para requisições através do nosso SAC.
Nota O s s e n s o r e s s ã o a p r e s e n t a d o s p o r o r d e m
ascendente. Se todos os cinco sensores não estiverem
presentes, a unidade principal salta o sensor ausente e
avança para o próximo sensor presente.
para alternar entre mÁX/mÍN e os registros atuais entre a
unidade principal e os sensores selecionados:
Pressione mem repetidamente.
paiSeS SuJeitoS a Norma r&tte
Todos os paises da União Européia, Suíça cH
para limpar os registros mÁX/mÍN:
N
e Noruega
Pressione e mantenha mem. Todos os dados MÁX/MÍN da
temperatura interior/exterior e umidade interior serão apagados
e é iniciada a gravação das leituras atuais.
aViSo de GeLo
Caso o canal 1 do sensor de temperatura desce até
entre 3 °C a -2 °C (37 °F a 28 °F), o indicador LED irá piscar,
e deixará de piscar assim que a temperatura esteja fora deste
intervalo. Pressione e mantenha – para desligar o alerta de gelo.
Nota O aviso de gelo liga-se novamente quando a
temperatura desce até ao intervalo de temperatura.
retroiLumiNaÇÃo
Pressione
para ligar a retroiluminação. A retroiluminação
ficará ligada durante 5 segundos.
precauÇÕeS
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela,
seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte
fiapos.
Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidará sua garantia.
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e
usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o produto.
As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de
coleta apropriados, atentando para as legislações locais.
A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira
pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais
a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as
instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter
informações.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a
permissão do fabricante.
1. LED status-indicator
2. Opening voor wandbevestiging
3. Batterijhouder
4. reSet opening
5. cHaNNeL (kaNaaL)-schakelaar
NB De meegeleverde sensor kan kanalen 1, 2 en 3 zoeken.
U kunt extra sensors kopen om alle 5 kanalen te zoeken. Ga
naar www.oregonscientific.com voor bijzonderheden over
alizé Weerstation (Standaard versie)
extra sensors.
model: Bar266
VoorBereidiNG
Gebruikershandleiding
de BatteriJeN pLaatSeN
1. Het klepje van de batterijhouder voorzichtig van het apparaat
verwijderen.
NL
ceS amoNG tHN129H
2. Plaats de batterijen en let daarbij op de polariteit (+/-).
oVerZicHt
3. Druk op reSet nadat u de batterijen vervangt. Het toestel
wordt automatisch ingeschakeld.
VoorZiJde
1
Locatie
BetekeNiS
Batterijen van sensor zijn
2
zwak
3
Batterijen van hoofdtoestel
zijn zwak
4
NB Vervang de batterijen wanneer
verschijnt of wanneer
het displays/backlight niet helder is.
5
remote SeNSor
1. Vorstwaarschuwing-indicator
2. + - Indrukken om instellingen te verhogen, ingedrukt houden
Het hoofdtoestel kan gegevens verzamelen van maximaal
om instellingen snel te verhogen
5 sensoren.
3.
- Indrukken om te schakelen tussen de klok en kalender;
ingedrukt houden om de instelmodus te openen
de sensor instellen:
4. mem – Indrukken om te schakelen tussen de huidige/
1. Open de batterijhouder.
maximale/minimale binnen/buiten temperatuurgegevens
2. Plaats de batterijen en let daarbij op de polariteit (+/-).
en binnen vochtigheidgegevens; ingedrukt houden om de
3. Selecteer een kanaal en druk op reSet.
MAX/MIN gegevens te wissen.
4. Sluit de batterijhouder.
5. Installeer de sensor binnen 30 meter van het hoofdtoestel
5. + - Indrukken om instellingen te verlagen, ingedrukt houden
om instellingen snel te verlagen. Ingedrukt houden om de
met gebruik van de tafelstandaard of wandmontage.
vorstwaarschuwing uit te schakelen
tip
Ideale plaatsing voor de sensor is een locatie buitenshuis
op een hoogte van maximaal 1,5 meter die niet blootstaat
BoVeNZiJde
aan direct zonlicht of vocht. Dit zorgt voor de meest accurate
1
2
3
4
5
meting.
1. SeNSor – Indrukken om te schakelen tussen binnensensor
en kanaal 1-5, auto-scan in of uitschakelen. Ingedrukt
houden om te zoeken naar de sensor voor alle kanalen
2. VerLicHtiNG-Ingedrukt houden om de achtergrondverlichting
in te schakelen
1.5 m (5 ft)
3. rcc – Ingedrukt houden om te schakelen tussen EU/UK/
US RCC-functie; ingedrukt houden om de RCC-functie uit
te schakelen
4. °c/°f - Indrukken om te schakelen tussen de gewenste
temperatuureenheid
NB Gebruik alkaline batterijen voor langdurig gebruik en lithium
5. reSet – Indrukken om alle instellingen te resetten
batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.
acHterZiJde
VerZeNdeN VaN SeNSorGeGeVeNS
Naar een sensor zoeken:
De toets
ingedrukt houden.
Het sensorontvangst-pictogram in de remote sensor-locatie
toont de status:
pictogram
Beschrijving
Zoeken naar sensor(en).
1
2
Sensor gevonden.
1. Batterijhouder
2. Klepje van batterijhouder
Kan geen sensoren
vinden.
Lcd-ScHerm
tip
Het zendbereik kan variëren en is afhankelijk van
verschillende factoren. U moet wellicht experimenteren met
1
2 3 4 5 6 7
verschillende locaties om de beste resultaten te krijgen.
8
kLok
9
10
kLokoNtVaNGSt
11
Deze klok is ontworpen om de tijd automatisch te synchroniseren
met een kloksignaal. Druk op
om de gewenste regio te
12
om de gewenste regio te selecteren (eu/uk/uS).
regio
Signaal
EU
DCF
17
16
15
14
13
UK
MSF
1. Weersverwachting-display
US
WWVB
2.
RCC klokontvangstsignaal-indicator
3. maX/miN temperatuurindicator
4. Indicator voor lage batterijspanning buitensensor
Klokontvangstsignaal-indicator:
5.
Indicator voor remote sensor-ontvangst
6.
Temperatuur auto-scan indicator
pictogrammen
Beschrijving
7. Kanaalnummer buitensensor
Hoofdtoestel
8. Indicator voor zwakke batterij hoofdtoestel
zoekt naar klok-
9. Binnen-/buitentemperatuur
signaal-sterkte
10. Temperatuur trend-indicator
11. Indicator voor binnen/buitentemperatuur aanduiding (°c/°f)
Hoofdtoestel
12. Luchtvochtigheidtrend-indicator
zoekt naar klok-
(knippert)
13. Vochtigheidsgraad-display
signaal
14. Datum/maand formaat-display (datum: maand/maand:
datum)
Geen kloksignaal
15. Tijd/kalender
16. am/pm
17. Weekdag-display
NB Het duurt 2 tot 10 minuten om het kloksignaal te ontvangen.
Als het signaal te zwak is, kan het maximaal 24 duren om een
remote SeNSor (tHN132N)
goed signaal te ontvangen.
U kunt het signaalontvangst van de klok uitschakelen en de
klok handmatig instellen.
2
Signaalontvangst uitschakelen:
1
De toets
ingedrukt houden. Het
pictogram gaat uit.
4
3
5
NB Signaalontvangst is aan wanneer u het apparaat reset of
de batterijen vervangt.
de kLok HaNdmatiG iNSteLLeN
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
1. De toets
ingedrukt houden om signaalontvangst uit
aan veranderingen onderhevig.
te schakelen.
2. De toets
. ingedrukt houden. Het scherm toont ZoNe
en het nummer knippert.
SpecificatieS
3. De toets +/- een keer indrukken of ingedrukt houden om
de instelling te wijzingen. Voor de UK/EU wordt de klok
Hoofdapparaat
voor tijdzonecompensatie +/- 23 uur ingesteld vanaf het
ontvangen kloksignaal. Voor de VS is de instelling van de
156 x 82 x 19 mm
tijdszone 0(P), 1(M), 2(C), 3(E).
L x B x H
(6,1 x 3,2 x 17,78 mm)
4. Pressione
om te bevestigen.
5. De toets + / - ndrukken of ingedrukt houden voor de instelling
Gewicht
158 g (158,76 g)
van 12/24 uur aanduiding, uur, minuut, jaar, kalenderformaat
-5°C tot 50°C
(maand-dag/dag-maand), maand, datum en taal
Temperatuurbereik
(-5,00°C tot 50,00°C)
6. Druk op
om elke instelling te bevestigen.
Resolutie
0,1°C (-17,67°C)
NB De taalopties zijn Engels (eNG), Spaans (Spa), Italiaans
Meting relatieve
25% RV - 95% RV
(ita), Frans (fre) en Duits (Ger).
vochtigheid
2 x UM-4 (AAA) 1,5 V
Voeding
batterijen
Wanneer het apparaat in de ruststand staat, kunt u de
weergaveopties selecteren.
de weergavemodus selecteren:
remote uNit (tHN132N)
Druk op
om weergave van klok of datum te selecteren.
96 x 50 x 22 mm
L x B x H
(3,78 x 1,97 x 22,10 mm)
WeerSVoorSpeLLiNG
Gewicht
50 gram zonder batterijen
Dit product voorspelt het weer voor de komende 6 uur binnen
Zendbereik
30 meter onbelemmerd
een straal van 30-50 km.
-20 °C tot 60 °C
Temperatuurbereik
(-20,00 °C tot 60,00 °C)
Scherm-weergave
Beschrijving
Signaalfrequentie
433 MHz
1 x UM-3 (AA) 1,5 V bat-
Bewolkt
Voeding
terijen
Bewolkt
oVer oreGoN ScieNtific
Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor meer
informatie over de producten van Oregon Scientific.
Regenachtig
SMocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze
klantenservice op info@oregonscientific.com.
Oregon Scientific Global Distribution Limited behoudt zich het
Sneeuw
recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze
gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde naar
eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie bestaat
tussen de Engelstalige versie en een versie in enige andere taal,
de Engelse versie bindend is.
temperatuur eN VocHtiGHeid
de temperatuuraanduiding instellen:
Druk op °c / °f binnenin de batterijhouder.
eu coNformiteitS VerkLariNG
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Alizé Weerstation
NB Wanneer de binnentemperatuur lager is dan -5 °C (23.0 °F),
(Standaard versie) (model:BAR266) voldoet aan de essentiële
toont het scherm LL.L. Wanneer de temperatuur hoger is dan 50 °C
eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn
(122.0 °F), toont het display HH.H.
1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde
Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze
Oregon Scientific klanten service.
de sensorweergave instellen:
Druk op
.
auto-scan tussen sensoren:
Druk herhaaldelijk op
totdat het apparaat
.
weergeeft. De gegevens van elke sensor worden 3 seconden
weergegeven. Druk opnieuw op
om auto-scan uit
te schakelen. Het
pictogram gaat uit.
LaNdeN die ZiJN oNderWorpeN aaN rtt&e
Alle EU landen, Zwitserland cH
NB De weergave van de sensor is in oplopende volgorde. Als niet
en Noorwegen
N
alle vijf sensoren aanwezig zijn, worden de afwezige sensoren
overgeslagen en gaat het apparaat naar de volgende sensor.
Schakelen tussen maX/miN en de huidige gegevens van
het hoofdtoestel en de geselecteerde sensor:
Druk herhaaldelijk op mem .
alle maX/miN gegevens wissen:
De toets mem ingedrukt houden. Alle MAX/MIN-gegevens
van de binnen- en buitentemperatuur en binnentemperatuur
worden gewist en de huidige temperatuur wordt opgenomen.
VorStWaarScHuWiNG
Als de temperatuur van kanaal 1-sensor daalt naar 3°C tot -2°C
(37°F tot 28°F), gaat de LED-indicator knipperen. Het knipperen
stopt zodra de temperatuur buiten dit bereik is. Ingedrukt houden
– om de vorstwaarschuwing uit te schakelen.
NB De vorstwaarschuwing wordt opnieuw ingeschakeld wanneer
de temperatuur in het temperatuurbereik valt.
VerLicHtiNG
De toets
ingedrukt houden om de achtergrondverlichting
in te schakelen. De achtergrondverlichting blijft 5 seconden
branden.
WaarScHuWiNGeN
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken,
stof, temperatuur of vochtigheid.
Dompel het product nooit onder in water. Als u water over
het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een
zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de
garantie beïnvloeden.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
nieuwe batterijen door elkaar.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald
wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet
gescheiden verwerkt worden.
Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip.
Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat
te gebruiken.
1. LED-statusindikator
2. Väggmonteringshål
3. Batterifack
4. reSet-hål
5. cHaNNeL-omkopplare
NoteriNG Sensorn som ingår i detta paket kan söka
kanalerna 1, 2 och 3. För att söka alla 5 kanalerna kan du
köpa ytterligare sensorer. Besök www.oregonscientific.com
för mer om tillbehörssensorer.
alizé väderstation (standardversion)
modell: Bar266
komma iGÅNG
Bruksanvisning
SÄtt i BatterierNa
1. Dra försiktigt bort batterifackets lock från enheten.
2. Sätt i batterierna och se till att polariteterna (+/-)
SWe
ceS amoNG tHN129H
överensstämmer.
3. Tryck på reSet efter varje batteribyte. Enheten kopplas på
ÖVerSikt
automatiskt.
framifrÅN
1
pLatS
iNNeBÖrd
Sensorbatterierna är låga
2
Huvudenhetsbatterierna
är låga
3
NoteriNG Byt ut batterierna när
visas, eller när
4
skärmljuset/bakgrundsljus är svagt.
5
fJÄrrSeNSor
Huvudenheten kan samla in data från upp till 5 sensorer.
1. Isvarningsindikator
2. + - Tryck för att öka inställningar, tryck och håll inne för att
För att konfigurera sensorn:
öka inställningar snabbt
1. Öppna batterifacket.
3.
- Tryck för att växla mellan klockan och kalendern, tryck
2. Sätt i batterierna och se till att polariteterna (+/-)
och håll inne för att komma in i inställningsläget
överensstämmer.
4. mem – Tryck för att växla mellan den aktuella/
3. Välj en kanal och tryck sedan på reSet.
högsta/lägsta inomhus-/utomhustemperaturen och
4. Stäng batteriluckan.
inomhusfuktighetsregistreringar, tryck och håll inne för att
5. Placera sensorn inom 30 m (98 fot) från huvudenheten med
rensa MAX/MIN-registreringarna
hjälp av bordsstället eller väggfästet.
5.
– - Tryck för att minska inställningar, tryck och håll inne för
att minska inställningar snabbt. Tryck och håll inne för att
stänga av isvarningen
tipS
Idealiska placeringar för sensorn skulle vara på en plats
på utsidan av hemmet på en höjd av högst 1,5 m (5 fot) och
som kan skydda den från direkt solljus eller våta förhållanden
oVaNifrÅN
för en exakt avläsning.
1
2
3
4
5
1. SeNSor – Tryck för att växla mellan inomhussensor och
kanal 1-5, koppla på eller av auto-skan. Tryck och håll inne
för att leta efter sensorn för alla kanaler
1.5 m (5 ft)
2. LiGHt – Tryck för att koppla på bakgrundsbelysningen
3. rcc – Tryck för att koppla på och växla funktionen EU/UK/
US RCC, tryck och håll inne för att stänga av RCC-funktionen
4. °c/°f - Tryck för att växla den önskade temperaturenheten
5. reSet – Tryck för att återställa alla inställningar till standard
NoteriNG Använd alkaliska batterier för längre användning
och litiumbatterier av konsumentkvalitet i temperaturer under
BakifrÅN
fryspunkten.
SeNSordataÖVerfÖriNG
för att söka efter en sensor:
Tryck in och håll inne
.
O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto
apresenta o estado:
ikon
Beskrivning:
1
2
1. Batterifack
Söker efter sensor(er).
2. Batterifackets lock
Sensor hittad.
Lcd-SkÄrm
Kan inte hitta sensorer.
1
2 3 4 5 6 7
tipS
Överföringsräckvidden kan variera beroende på många
faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för
8
att få de bästa resultaten.
9
10
kLocka
11
kLockmottaGNiNG
12
Klockan är utformad för att synkronisera sin klocka automatiskt
med en
för att koppla på och välja den önskade regionen
(eu/uk/uS).
region
Signal
17
16
15
14
13
EU
DCF
1. Väderprognosdisplay
UK
MSF
2.
RCC-klockmottagningssignalindikator
3. maX/miN-temperaturindikator
US
WWVB
4. Utomhussensor lågt batteriindikator
5.
Fjärrsensormottagningsindikator
6.
Temperatur auto-skanindikator
klocksignalmottagningsindikator:
7. Utomhussensorns kanalnummer
8. Huvudenhet lågt batteriindikator
ikoner
Beskrivning
9. Inom-/utomhustemperatur
Huvudenheten
10. Temperaturtrendindikator
söker efter klock-
11. Inom-/utomhustemperaturenhetsindikator (°c/°f)
signalstyrka
12. Fuktighetstrendindikator
13. Fuktighetsavläsningsdisplay
Huvudenheten
14. Datum-/månadsformatindikator (datum: månad/månad:
söker efter klock-
(blinkning)
datum)
signal
15. Tid/kalender
16. am/pm
Ingen klocksignal
17. Veckodagsindikator
fJÄrrSeNSor (tHN132N)
NoteriNG Det tar 2-10 minuter att ta emot klocksignalen.
Om signalen är svag, skulle det kunna ta upp till 24 timmar att
ta emot en giltig signal.
2
Du kan stänga av klocksignalmottagningen och ställa in
klockan manuellt.
1
för att inaktivera signalmottagning:
4
Tryck in och håll inne
.. Ikonen
stängs av.
3
5
NoteriNG Signalmottagningen är påkopplad efter varje
återställning eller batteribyte.

Advertisement

loading