Table of Contents
  • Deutsch

    • Product Information
    • Konsole
    • Montage
    • Algemeines zum Training
    • Herzfrequenz
    • Transport und Aufbewahrung
    • Betriebsstörungen
    • Technische Daten
      • Product Information
      • Product Information
      • Istruzioni DI Montaggio
      • Product Information
      • Product Information
    • Verwaltungsmodus
    • Wartung
  • Suomi

    • Product Information
    • Mittarin Käyttö
    • Asennus
    • Huolto
    • Kuljetus Ja Säilytys
    • Syke
    • Yleistä Harjoittelusta
    • Käyttöhäiriöt
    • Ohjaustila
    • Tekniset Tiedot
  • Français

    • Consignes de Sécurité Importantes
      • Product Information
    • Fonctionnement de la Console
    • Instructions de Montage
    • Exercice
    • Rythme Cardiaque
    • Transport Et Rangement
    • Caracteristiques Techniques
    • Defauts de Fonctionnements
    • Liste des Pièces
      • Exploded View
      • Parts List
      • Www.tunturi.com
    • Maintenance
    • Mode Gestion

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

U
S
E
R
M
A
N
U
A
L

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tunturi Platinum Cross Sprinter

  • Page 2: Table Of Contents

    • The equipment must not be used by persons weighing what makes for efficient training at Tunturi’s website at over 150 kg. WWW.TUNTURI.COM • Make sure the equipment is unplugged before car- rying out any assembly or maintenance procedures.
  • Page 3: Console

    Console Operation • Power the console on by pressing any key. • Enter Quick start operation by simply pressing the The power for the console is provided by 3 AA alkaline start key. The time will count up from zero. batteries (provided) and will operate on rechargeable NiCd AA batteries.
  • Page 4: Assembly

    Assembly Step 1: Upright tube 1. The tension adjustment cable and speed sensor wire are pre-installed to the upright tube and main frame Start by unpacking the equipment. The detailed assembly so be careful not to pull too hard on the upright tube- instructions can be found at the back of this guide.
  • Page 5 Step 2: Moving handlebars & pedals 1. Slide the two moving handlebars (9 &10) onto the upright tube axle. There is a left and right handlebar so make sure you assemble the correct one on each side. Do not force the handlebars onto the axle or use a hammer as damage to the bearings could occur.
  • Page 6 Step 3: Console 1. Assemble the transport wheels (66) with the two 5/16” x 1-3/4” bolts (38) and 5/16” nuts (39) 2. Unpack the console and install the 3 AA batteries. Connect the speed sensor wire into the white two pin connector accessed through the opening in the back of the console.
  • Page 7 Step 4: Moving handlebars 1. Assemble the bracket at the bottom of the moving handlebars to the rod ends on the pedal tubes using the M10 x 38mm shoulder bolts (61) and the M10 nuts (62). Tighten securely. Cross sprinter...
  • Page 8 Step 5: Height adjustment screws & End caps 2. Press the six plastic end caps (72) into the oval stabi- 1. Tilt the elliptical to one side and put something under lizer tubes. the unit for support and install the three height adjust- ment screws (65) for that side.
  • Page 9: Moving And Storage

    Moving and storage Please follow these instructions when carrying and moving strengthens correspondingly your back and hips. the equipment about, because lifting it incorrectly may over your lower body regardless of whether you lean strain your back or risk other accidents: forward or stand upright.
  • Page 10: Management Mode

    Height 172 cm Weight 115kg Management mode The Tunturi Cross sprinter meets the requirements of the • To enter the management mode press Start/Stop and EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility Up keys simultaneously for 3 seconds (89/336/EEC) and electrical equipment designed for •...
  • Page 11: Product Information

    Abwärmtraining nicht vergessen. Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit • Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwer- beschriebenen Wartungsmassnahmen und tiges, sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspart- Einstellungen vornehmen. Die angegebenen ner entschieden.
  • Page 12: Konsole

    Konsole • Drücken Sie die Taste Zurücksetzen (Reset), um alle Daten zurückzusetzen. • Für die Herzfrequenzaufnahme müssen Sie einen Die Stromversorgung der Konsole erfolgt über 3 AA- Herzfrequenz-Sender tragen. Die Konsole nimmt das Alkaline-Batterien (mitgeliefert) und läuft auch mit wiederaufladbaren NiCd-AA-Batterien. Wenn die Sendersignal auf und zeigt Ihre Herzfrequenz automa- Batterien eingelegt sind, schaltet sich die Konsole ein.
  • Page 13: Montage

    Montageanweisungen Schritt 1: Standrohr 1. Die Zugeinstellkabel und Geschwindigkeitssensorka- bel sind im Standrohr vorinstalliert. Ziehen Sie bei der Packen Sie das Gerät zunächst aus. Eine detaillierte Montage nicht zu fest am Standrohr, um Beschädigun- Montageanleitung finden Sie im hinteren Teil dieses Handbuchs.
  • Page 14 Schritt 2: Bewegliche handgriffe & pedale 1. Schieben Sie die beiden beweglichen Handgriffe (9 & 10) auf die Standrohrachse. Es gibt einen linken und einen rechten Schwenkarm. Achten Sie daher darauf, den richtigen Arm an der richtigen Seite zu befestigen. Schieben Sie die Arme nicht mit Gewalt auf die Achse und verwenden Sie keinen Hammer dazu, da dies zu Schäden an den Lagern führen kann.
  • Page 15 Schritt 3: Konsole 1. • Montieren Sie die Transporträder (66) mit den beiden 5/16” x 1-3/4”-Bolzen (38) und den 5/16”-Schrauben. 2. • Packen Sie die Konsole aus und legen Sie die 3 AA-Batterien ein. Schließen Sie das Geschwindig- keitssensorkabel am weißen 2-Pin-Anschluss in der Öffnung an der Rückseite der Konsole an.
  • Page 16 Schritt 4: Bewegliche Befestigen Sie die Halterung am unteren Ende der be- weglichen Handgriffe an den Stangenenden der Pedal- Schritt 4 rohre mit den Ansatzbolzen M10 x 38 mm (61) und den #61. M10 x 38 mm - Ansatzbolzen Schrauben M10 (62). Ziehen Sie diese gut fest. #62.
  • Page 17 Schritt 5: Höheneinstellschrauben und end- kappen 1. Kippen Sie das Gerät auf eine Seite, stellen Sie etwas darunter und bringen Sie dann die drei Höhen- einstellschrauben (65) an dieser Seite an. Kippen Sie das Gerät auf die andere Seite und bringen Sie dort die Höheneinstellschrauben (65) an.
  • Page 18: Transport Und Aufbewahrung

    Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an den Trainieren mit Tunturi Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen. Treten mit diesem Gerät ist eine ausgezeichnete aerobe Trainingsform, d.h. das Training ist zwar leicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer.
  • Page 19: Wartung

    Rechnung der Trainingsleistung beruht sich auf die ecoviva.com/html/soy-lube.php Drehungsgeschwindigkeit und das Moment. Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung Verwaltungsmodus behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern. • Um den Verwaltungsmodus zu öffnen, drücken Sie 3 Sekunden lang zugleich auf de Start/Stopp- und die Auf-Tasten.
  • Page 20: Product Information

    Het bewijst ook, dat u kwaliteit en stijl afstellingen uit die in deze handleiding beschreven belangrijk vindt en waardeert. Met deze Tunturi crosstrainer zijn. Volg de onderhoudsinstructies van de handleiding heeft u een veilig, motiverend kwaliteitsproduct als train- nauwkeurig op.
  • Page 21 Bediening van de console Bediening • Activeer de console door op een willekeurige toets te drukken. De voeding voor de console wordt geleverd door 3 • Activeer de Snelstart door op de toets Start te druk- AA-alkalinebatterijen (meegeleverd). Ook oplaadbare NiCd AA-batterijen zijn geschikt.
  • Page 22 Montage Stap 1: Staande buis 1. De spanningsaanpassingskabel en de snelheidsens- ordraad zijn vooraf geïnstalleerd in de staande buis Begin met het uitpakken van de apparatuur. De en het hoofdframe. Wees dus voorzichtig en trek gedetailleerde montage-instructies vindt u achter in deze gids.
  • Page 23 Stap 2: Bewegende handgrepen & pedalen 1. Schuif de twee bewegende handgrepen (9 &10) op de as van de staande buis. Er is een linker en een rechter zwenkarm, dus zorg ervoor dat u de juiste arm aan de juiste kant monteert. Bevestig de armen niet met geweld op de as en gebruik geen hamer, om dat hierdoor de wanden beschadigd kunnen raken.
  • Page 24 Stap 3: Console 1. Monteer de transportwielen (66) met de twee 5/16” x 1-3/4” bouten (38) en 5/16” moeren (39) 2. Pak de console uit en plaats de 3 AA-batterijen erin. Sluit de snelheidsensordraad aan op de witte tweepins connector, toegankelijk via de opening in de achterkant van de console.
  • Page 25 Stap 4: Bewegende handgrepen 1. Bevestig de beugel aan de onderkant van de hand- grepen aan de stanguiteinden op de pedaalbuizen met de M10 x 38mm borstbouten (61) en de M10 moeren (62). Draai ze stevig vast. Cross sprinter...
  • Page 26 Stap 5: Hoogte-instelschroeven & einddoppen 1. Kantel het apparaat op één kant, leg er iets onder als ondersteuning en installeer de drie hoogte-instel- schroeven (65) voor die kant. Kantel het apparaat op de andere kant en installeer ook hier de drie hoogte- instelschroeven (65).
  • Page 27 De hartslag borstband is als accessoire verkrijgbaar bij • Druk op de toets Reset voor de instelling van de uw Tunturi dealer. Dit is het meest betrouwbare systeem, afstandseenheid, gebruik de omhoog- en omlaag- dat werkt met een borstband met meerdere elektrodes...
  • Page 28 Tunturi dealer. Vermeldt daarbij altijd het model en De Cross sprinter voldoet aan EN precisie- en het serienummer van uw Tunturi trainer, de eventuele veiligheidsnormen (Norm HA, EN-957, deel 1 en 9).
  • Page 29: Product Information

    L’attrezzo non puó essere usato da persone, il cui biamente sei una persona esigente che richiede il meglio in quanto peso superi i 150 kg. a qualità e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta • Per maggiori informazioni sulle condizioni di tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori prestazioni sono garanzia dell’attrezzo, consultare il libretto di...
  • Page 30 Comando della console Funzionamento • Accendere la console premendo qualsiasi tasto. • Entrare in funzionamento Quick start premendo L’alimentazione della console viene fornita da 3 batterie semplicemente il tasto start. Il tempo conterà a partire alcaline AA (incluse) e funzionerà con delle batterie ricaricabili NiCd AA.
  • Page 31: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Passagio 1: Tubo verticale 1. Il cavo di regolazione della tensione e il filo del sensore di velocità sono pre-installati sul tubo verticale Disimballare l’apparecchio. Le istruzioni di montaggio e alla struttura principale, quindi bisogna stare attenti dettagliate si trovano in fondo alla presente guida.
  • Page 32 Passagio 2: Impugature mobili e pedali 1. Far scivolare le due impugnature mobili (9 & 10) sull’asse del tubo verticale. C’è un braccio girevole sinistro e destro, quindi accertatevi di montare quello giusto su ogni lato. Non forzare i bracci sull’asse e non usare un martello, perché...
  • Page 33 Passagio 3: Console 1. Montare le rotelle di trasporto (66) con i due bulloni da 5/16” x 1-3/4” (38) e i dadi da 5/16” (39) 2. Togliere la console dalla confezione ed inserire le 3 batterie AA. Collegare il filo del sensore di velocità al connettore bianco a due pin accessibile dall’apertura nel retro della console.
  • Page 34 Passagio 4: Impugnature mobili 1. Montare la staffa nella parte inferiore delle impugna- ture mobili ai terminali del perno sui tubi del pedale usando i bulloni con collare da M10 x 38mm (61) e i dadi M10 (62). Serrare bene. Italiano...
  • Page 35 Passagio 5: Viti di regolazione dell’altezza & cappucci terminale 1. Inclinare l’ellittico su un lato e mettere qualcosa sotto l’unità per supportare ed installare le tre viti di regolazione dell’altezza (65) per quel lato. Inclinare l’unità sull’altro lato ed installare quelle tre viti di regolazione dell’altezza (65).
  • Page 36 Trasporto ed immagazzinaggio Il Cross sprinter è dotato di rotelle di trasporto. Spostarte l’utente appoggia entrambe le mani sul corrimano. il Cross sprinter seguendo le istruzioni, in modo da evitare Qualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato, i risultati situazioni pericolose.
  • Page 37 Peso 110 kg nella finestra Tempo, la versione del software nella finestra Velocità e la distanza di utilizzo totale nella Tunturi Cross sprinter è un attrezzo in linea con gli direttive finestra Distanza. EMC dell’Unione Europea, riguardanti la compatibilità •...
  • Page 38: Product Information

    Tunturi mantenimiento descritas en este manual. WWW.TUNTURI.COM...
  • Page 39 Funcionamiento de la consola Funcionamiento • Encienda la consola pulsando cualquier tecla. • Ponga el modo de funcionamiento de inicio rápido La alimentación de la consola proviene de 3 pilas pulsando simplemente la tecla de inicio. El tiempo alcalinas AA (suministradas) y funcionará con pilas AA de NiCd recargables.
  • Page 40 Instrucciones de montaje Paso 1: Tubo vertical 1. El cable de ajuste de tensión y el cable del sensor de velocidad están preinstalados en el tubo vertical y el En primer lugar, desempaquete la máquina. En el reverso cuadro principal, así que tenga cuidado de no tirar de esta guía, encontrará...
  • Page 41 Paso 2: Manillares y pedales móviles 1. Deslice los dos manillares móviles (9 y 10) sobre el eje del tubo vertical Hay un brazo basculante izqui- erdo y derecho, así que asegúrese de que monta el brazo correcto en cada lado. No fuerce los brazos en el eje ni use un martillo, ya que se podrían dañar los cojinetes.
  • Page 42 Paso 3: Consola 1. Monte las ruedas de transporte (66) con dos tornillos 5/16” x 1-3/4” (38) y tuercas 5/16” (39). 2. Desembale la consola y póngale las 3 pilas AA. Conecte el cable del sensor de velocidad en el conector blanco de dos clavijas al que se puede acceder por la abertura de la parte trasera de la consola.
  • Page 43 Paso 4: Manillares móviles 1. Monte el soporte de la parte inferior de los manillares móviles a los extremos de las varillas de los tubos del pedal usando los tornillos con resalte M10 x 38 mm Paso 4 (61) y las tuercas M10 (62). Apriételos con fuerza. #61.
  • Page 44 Paso 5: Tornillos de ajuste de altura y tapas 1. Incline el elíptico a un lado y ponga algo debajo de la unidad que sirva de soporte y monte los tres tornillos de ajuste de altura (65) de ese lado. Incline la unidad hacia el otro lado y monte los tres tornillos de ajuste de altura (65) correspondientes.
  • Page 45 Transporte y almacenamiento El Cross sprinter está equipado con ruedas para su en el cuello, hombros y espalda, trepe con la cabeza traslado. Traslade el Cross sprinter con arreglo a las levantada, el cuello estirado y la espalda recta. Procure siguientes instrucciones a fin de evitar posibles situaciones que los pies estén bien centrados en los pedales y de peligro.
  • Page 46 (para uso técnico) y luego comprueba la (73/23/EEC). Por lo tanto, este producto ostenta la pantalla de LCD secuenciando todos los segmentos. etiqueta CE. Tunturi Cross sprinter es un aparato de • La siguiente pantalla muestra el tiempo total de uso condición física de categoría de precisión A conforme...
  • Page 47: Product Information

    Givna anvisningar bör värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap följas. från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt • Redskapet får inte användas av personer som väger av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken över 150 kg.
  • Page 48 Använda panelen Manövrering • Aktivera panelen med valfri knapp. • Välj snabbstart genom att helt enkelt trycka på Start. Panelen drivs av tre AA alkaliska batterier (medföljer) och Timern räknar från noll och uppåt. fungerar även med laddningsbara NiCd AA-batterier. När batterierna satts i slås panelen på.
  • Page 49 Monteringsinstruktioner Steg 1: vertikalstång 1. Kabeln för spänningsinställningen och vajern för has- tighetssensorn är redan installerade i vertikalstången Börja med att packa upp redskapet. Detaljerade och ramen. Var därför försiktig och dra inte för hårt monteringsinstruktioner finns i slutet av den här guiden. Följ instruktionerna i angiven ordning.
  • Page 50 Steg 2: De rörliga styrena och pedalerna 1. Sätt i de rörliga styrena (9 &10) i axeln på verti- kalstången. Se till att installera rätt styre på rätt sida eftersom de har en höger och vänster svängarm. Använd inte onödigt stor kraft eller en hammare för monteringen av styrena då...
  • Page 51 Steg 3: panelen 1. Montera transporthjulen (66) med två 5/16” x 1-3/4” bultar (38) och 5/16” muttrar (39) 2. Packa upp panelen och sätt i AA-batterierna. Anslut sensorvajern i den vita två-stiftskontakten som finns i öppningen på panelens baksida. Montera fast pane- len i panelplattan och spänn fast den med fyra M5 x 10mm skruvar (51).
  • Page 52 Steg 4: Det rörliga styrett 1. Montera fast bygeln i änden på de rörliga styrena i änden på pedalstängerna med M10 x 38mm låsbul- tar (61) och M10 muttrar (62). Spänn fast ordentligt. Swedish...
  • Page 53 Steg 5: Höjdinställningsskruvar och ändprop- 1. Lyft upp redskapet på ena sidan och placera ett stöd så att du kan komma åt att installera de tre höjdinställningsskruvarna (65) på den ena sidan. Lyft upp redskapet på motsatt sida och installera de tre höjdinställningsskruvarna (65).
  • Page 54 Transport och förvaring Tunturi Cross Sprinter har försetts med transporthjular. Följa med muskelsträckningar. Träna med lågt motstånd instruktionerna för att förflytta apparaten tryggt. och snabbt stegtempo för att utveckla hjärt- och • Koppla alltid av strömmen och dra ur elkabeln innan du blodcirkulationsorganens kondition.
  • Page 55 Därför är det onödigt att hela redskapet skickas på reparation, eftersom det för det förbehåller vi, Tunturi, oss rätten till ändringar. mesta räcker med att aktuell komponent byts. Kontakta VI ÖNSKAR DIG MYCKET NÖJE I TRÄNINGEN genast din försäljare om du upptäcker fel eller brister när...
  • Page 56: Product Information

    SÄILYTÄ TÄMÄ OHJEKIRJA Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi. Olkoon tavoitteesi kuntoilun saralla mikä tahansa, olemme varmoja, että tällä Tunturin kuntolaitteella tulet tavoitteesi saavuttamaan.
  • Page 57: Mittarin Käyttö

    Mittarin käyttö Käyttö • Aktivoi mittari painamalla mitä tahansa näppäintä. • Käynnistä pika-aloitustoiminto Quick start yksinker- Mittarin virtalähteenä toimii kolme AA-alkaliparistoa taisesti painamalla käynnistysnäppäintä START. Aika (sisältyvät toimitukseen) ja toimii ladattavilla NiCd AA paristoilla. Mittari aktivoituu heti, kun paristot on asetettu lasketaan nollasta eteenpäin.
  • Page 58: Asennus

    Asennus Vaihe 1: Pystyputki 1. Jännityksensäätökaapeli ja nopeusanturin johto on asennettu valmiiksi pystyputkeen ja runko-osaan. Varo Aloita asennus avaamalla pakkaus. Yksityiskohtaiset vetämästä pystyputkea liikaa asennuksen aikana, asennusohjeet löydät tämän käyttöohjeen takaosasta. Noudata asennusohjeita annetussa järjestyksessä. koska silloin anturijohdot voivat vahingoittua. Liitä nopeusanturin johdot (2 kpl) yhteen.
  • Page 59 Vaihe 2: Liikkuvat käsituet ja jalkalauadat 1. Liu´uta kumpikin liikkuva käsituki (9 ja10) pystyputken akseliin. Toinen käsituista on vasemmanpuoleinen ja toinen oikeanpuoleinen, joten on tärkeää, että ne asennetaan oikeille paikoilleen. Älä työnnä käsitukia väkisin akseliin äläkä käytä vasaraa, sillä se voisi vahingoittaa laakereita.
  • Page 60 Vaihe 3: Mittari 1. Kiinnitä paikoilleen siirtopyörät (66) kahdella 5/16” x 1-3/4” ruuvilla (38) ja kahdella 5/16” mutterilla (39). 2. Ota mittari pakkauksesta ja aseta kolme AA-paristoa paikoilleen. Liitä nopeusanturin johto valkoiseen 2-nastaiseen liittimeen, johon pääsee käsiksi mittarin takasivussa olevasta aukosta. Asenna mittari mittarile- vylle ja kiinnitä...
  • Page 61 Vaihe 4: Liikkuvat käsituet 1. Asenna liikkuvien käsitukien alapäässä oleva kiinnike jalkalautaputkien päihin M10 x 38mm olakeruuveilla (61) ja M10-muttereilla (62). Kiristä tiukalle. Cross sprinter...
  • Page 62 Vaihe 5: Korkeudensäätoruuvit ja päätypalat 1. Kallista laitetta jommallekummalle puolelle ja aseta sen alle jokin esine tueksi. Asenna sitten kolme kor- keudensäätöruuvia (65) sille puolelle. Kallista laitetta toiselle puolelle ja asenna kolme korkeudensäät- oruuvia (65). Tasaa laite, kun se on sijoitettu siihen paikkaan, missä...
  • Page 63: Kuljetus Ja Säilytys

    Kuljetus ja säilytys Tunturi Cross sprinter on varustettu siirtopyörillä. Siirrä verenkiertoelimistön kuntoa, harjoittele pienellä vastuksella Tunturi Cross sprinter seuraavan ohjeen mukaisesti, jotta ja nopealla askellustahdilla. Harjoittelu suuremmalla vältät mahdolliset vaaratilanteet. vastusmäärällä ja hitaammalla tahdilla vahvistaa • Muista aina irrottaa virtajohto ennen laitteen siirtoa.
  • Page 64: Ohjaustila

    START/STOP ja “+” kolmen sekunnin ajan Paino 110 kg • TIME-näytössä näkyy ohjelmiston tarkistussumma (järjestelmän suunnittelutarkoituksiin), sitten järjestelmä Tunturi Cross sprinter on suunniteltu täyttämään testaa nestekidenäytön sekvensoimalla kaikki sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EU:n EMC- segmentit. direktiivin. Tuote on varustettu sen mukaisesti CE-tarralla. •...
  • Page 65: Consignes De Sécurité Importantes

    En • N’effectuez jamais d ‘autres opérations de réglage et choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez d ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et un produit de premier choix comme partenaire pour un suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
  • Page 66: Fonctionnement De La Console

    Fonctionnement de la console Fonctionnement • Activez la console en appuyant sur n’importe quelle touche. L’alimentation de la console est assurée par 3 piles • Entrez dans le mode Démarrage rapide en appuyant alcalines AA (fournies) et fonctionne sur piles AA NiCd rechargeables.
  • Page 67: Instructions De Montage

    Instructions de montage Etape 1: Tube vertical 1. Le câble de réglage de la tension et le câble du capteur de vitesse sont préinstallés sur le tube vertical Otez l’appareil de l’emballage. Vous trouverez les et le châssis principal. Veillez donc à ne pas tirer instructions d’assemblage détaillées au dos de ce manuel;...
  • Page 68 Etape 2 : Poignees mobiles et pedales 1. Glissez les deux poignées mobiles (9 &10) sur l’axe du tube vertical. Il y a un bras articulé gauche et droite. Veillez donc à installer le bras correct de chaque côté. Ne forcez pas les bras sur l’axe ou n’utilisez pas un marteau car cela pourrait endomma- ger les paliers.
  • Page 69 Etape 3 : Console 1. Assemblez les roues de transport (66) avec les deux boulons 5/16” x 1-3/4” (38) et les écrous 5/16” (39) 2. Déballez la console et installez les 3 piles AA. Con- nectez le fil du capteur de vitesse dans le connecteur à...
  • Page 70 Etape 4: Poignees mobiles 1. Assemblez le support au bas des poignées mobiles aux embouts de rotule des tubes des pédales à l’aide des vis à épaulement M10 x 38mm (61) et des écrous M10 (62). Serrez correctement. Français...
  • Page 71 Etape 5: Vis de reglage en hauteur & bou- chons d’extremité 1. Inclinez l’elliptique d’un côté et placez quelque chose sous l’appareil pour le soutenir et installez les trois vis de réglage de hauteur (65) pour ce côté. Inclinez l’appareil de l’autre côté et installez les trois vis de réglage de hauteur (65).
  • Page 72: Transport Et Rangement

    Transport et rangement Le Tunturi Cross sprinter est équipé de roulettes de redresser la tête pour ne pas contracter les muscles de transport. Déplacer le Tunturi Cross sprinter conformément la nuque, des épaules et du dos. Garder aussi le dos aux instructions ci-dessous afin d’éviter les éventuelles...
  • Page 73: Maintenance

    Pour entrer en mode gestion, appuyez simultanément Du fait de sa politique de développement continu sur les touches Démarrer/Arrêter pendant 3 secondes des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les • La fenêtre Temps affiche la somme de contrôle du spécifications sans préavis.
  • Page 74: Exploded View

    Exploded view 11PTCS1X00...
  • Page 75: Parts List

    Parts list Part description Q’ty Part description Q’ty Main Frame Idler Adj. Bolt M10 × 1.5 × 220mm Upright tube Inner pedal post fixing Bolt 14mm dia x Fixed handlebar Assembly M10 x 38mm Inner pedal post fixing Nut M10 - 8t Pedal tube (R) Riv-Nut 13mm dia ×- M10 ×...
  • Page 76: Www.tunturi.com

    P/a Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 North America Accell Fitness North America Inc. 130 Hayward Ave, Suite 2 N2C 2E4 Kitchener, ON Canada Tel. 1-888-388-6887 Fax: 1-519-576-2521 www.accellfitness.com www.tunturi.com 76 76...

Table of Contents