Timex W154 Instructions Manual page 6

Table of Contents

Advertisement

www.timex.com
W-154
939-095005 EU3
vă mUlţUmim Că Aţi CUmPărAT CeAsUl Timex
.
®
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile pentru a înţelege cum să folosiţi
ceasul dumneavoastră Timex® . S-ar putea ca modelul dumneavoastră să nu
includă toate caracteristicile descrise în prezenta broşură.
CArACTerisTiCi
• Afişare analogică şi digitală a timpului • Calendar • Alarme zilnice,
săptămânale şi de weekend • Cronometru cu numărătoare inversă pentru
24 de ore, cu opţiuni de oprire şi repetare • Cronograf cu 99 de intervale
şi stocare pentru 50 de intervale • Avertizare sonoră orară
W154
oPerAţiUnile De BAză
INDIGLO®
SET/RECALL
(SETARE/REAPELARE)
CROwN
(REMONTOR)
STOP/RESET
MODE
(STOP/RESETARE)
(MOD)
START/SPLIT
(START/TIMP INTERMEDIAR)
Apăsaţi MODE pentru a comuta între modurile CHRONO (CRONOGRAF), TIMER
(CRONOMETRU), ALARM (ALARMĂ) şi modurile Interval orar. Apăsaţi INDIGLO
pentru a ilumina afişajul ceasului. Pentru a regla acele ceasului la ora corectă,
trageţi în afară REMONTORUL şi învârtiţi.
AFiŞAreA DigiTAlă A orei Şi A DATei
Apăsaţi MODE până când ajungeţi la Interval orar. Apăsaţi şi ţineţi apăsat
START/SPLIT pentru a citi data sau ora; ţineţi apăsat timp de şase secunde
pentru a selecta data sau ora ca afişare normală.
Pentru a selecta ORA sau DATA:
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat SET/RECALL. Cifrele pentru oră (HOURS) vor clipi.
2. Apăsaţi START/SPLIT pentru a mări sau STOP/RESET pentru a micşora cifrele
orelor (HOURS). Accesaţi 12 ore pentru AM sau PM.
3. Apăsaţi MODE pentru a selecta minutele, apoi START/SPLIT sau
STOP/RESET pentru modificare.
4. Apăsaţi MODE pentru a selecta secundele, apoi START/SPLIT pentru a
selecta 0.
5. Repetaţi pentru a regla ziua (DAY), luna (MONTH), data (DATE), formatul
de afişare cu 12 sau 24 de ore, formatul lună-dată (MONTH-DATE) sau
dată-lună (DATE MONTH), activarea sau dezactivarea avertizării orare,
activarea/dezactivarea bipului butoanelor .
6. Apăsaţi SET/RECALL în orice moment pentru a finaliza reglajele
şi pentru ieşire.
CronogrAFUl
1. Apăsaţi MODE până când apare CHRONO.
2. Apăsaţi START/SPLIT pentru a porni cronograful.
3. Apăsaţi START/SPLIT pentru înregistrarea unui interval de timp.
4. Timpul intermediar (SPLIT) sau de interval (LAP) se vor afişa timp de
10 secunde. Apăsaţi MODE pentru a reveni la Cronograful în funcţiune
înainte de scurgerea celor 10 secunde.
5. Apăsaţi STOP/RESET pentru pauză.
6. Apăsaţi START/SPLIT pentru reluare.
7. Apăsaţi STOP/RESET pentru oprire.
8. Pentru a reapela un exerciţiu, apăsaţi SET/RECALL, apoi apăsaţi START/
SPLIT sau STOP/RESET pentru comutare înainte sau înapoi între intervale
sau timpi intermediari.
9. Apăsaţi şi ţineţi apăsat STOP/RESET pentru a şterge exerciţiul.
Pe afişajul oră/dată va apărea
w
atunci când este în execuţie cronograful.
Sfat: Pentru a modifica formatul de afişare, apăsaţi SET/RECALL; va apărea
cuvântul FORMAT şi se va comuta apoi pe o afişare LAP (INTERVAL) sau
SPLIT (TIMP INTERMEDIAR) care clipeşte. Apăsaţi START/SPLIT pentru a
selecta afişare Lap (Interval) sau Split (Timp intermediar).
CronomeTrUl CU nUmărăToAre inversă
1. Apăsaţi MODE până când apare TIMER.
2. Apăsaţi SET/RECALL pentru a regla numărătoarea inversă. Cifrele pentru oră
(HOURS) vor clipi.
3. Apăsaţi START/SPLIT sau STOP/RESET pentru a mări sau reduce valoarea.
4. Apăsaţi MODE pentru a selecta minutele (MINUTES), secundele (SECONDS)
şi funcţia STOP at end (OPRIRE LA FINAL) sau REPEAT at end (REPETARE
LA FINAL) (funcţia REPEAT reporneşte automat cronometrul la terminarea
numărătorii inverse).
5. La fiecare pas, apăsaţi START/SPLIT sau STOP/RESET pentru a modifica
valoarea care clipeşte.
6. Apăsaţi SET/RECALL în orice moment pentru a finaliza reglajele şi pentru
ieşire.
7. Apăsaţi START/SPLIT pentru a porni cronometrul.
8. Apăsaţi STOP/RESET pentru pauză. Apăsaţi START/SPLIT pentru reluare
sau apăsaţi STOP/RESET de două ori pentru a reseta cronometrul înapoi la
valoarea reglată.
Ceasul va avertiza sonor în momentul terminării numărătorii inverse. Apăsaţi
orice buton pentru anularea sunetului. Cronometrul va continua să funcţioneze
în cazul în care ieşiţi din modul Cronometru. Pe afişajul oră/dată va apărea
atunci când este în execuţie cronometrul.
AlArmă
1. Apăsaţi MODE până când apare ALARM.
2. Apăsaţi SET/RECALL. Cifrele pentru oră HOURS vor clipi.
3. Apăsaţi START/SPLIT sau STOP/RESET pentru a mări sau reduce valoarea.
4. Apăsaţi MODE pentru a selecta alarma de minute (MINUTES), AM sau PM,
zilnic (DAILY), zi lucrătoare (WEEKDAY) sau WEEKEND. La fiecare pas, apăsaţi
START/SPLIT sau STOP/RESET pentru a modifica valoarea care clipeşte.
5. Apăsaţi SET/RECALL în orice moment pentru a finaliza reglajele
şi pentru ieşire.
La declanşarea alarmei, apăsaţi orice buton pentru a anula sunetul. Dacă nu se
apasă niciun buton, alarma va suna timp de 20 de secunde şi se va repeta după
cinci minute. Pe afişajul oră/dată va apărea
a
atunci când alarma este activă.
lUminA noCTUrnă inDiglo® CU CArACTerisTiCA
nighT-moDe® (moD noCTUrn)
A. Apăsaţi INDIGLO pentru a activa lumina. Tehnologia electroluminiscentă
folosită de lumina nocturnă INDIGLO® iluminează afişajul ceasului noaptea
şi în condiţii de luminozitate redusă.
B. Ţineţi apăsat INDIGLO timp de trei secunde (se va auzi avertizarea sonoră)
pentru a activa sau dezactiva caracteristica NIGHT-MODE® (MOD NOCTURN).
C. Având activă caracteristica NIGHT-MODE® (MOD NOCTURN), apăsaţi orice
buton pentru a ilumina afişajul ceasului timp de 3 secunde. INDIGLO este
marcă înregistrată a Indiglo Corporation în S.U.A. şi în alte ţări.
eTAnŞeiTATeA
Dacă ceasul dumneavoastră este etanş, este indicat marcajul în metri sau
(
O
).
Adâncimea apei la care
p.s.i.a. * Presiunea apei
se asigură etanşeitatea
30m/98ft
60
 50m/164ft
86
100m/328ft
160
*livre pe inch pătrat presiune absolută
AvERTISMENT: CA Să MENţINEţI ETANşEITATEA, NU APăSAţI NICIUN
bUTON SUb APă.
1. Ceasul este etanş doar dacă sticla ceasului, butoanele şi carcasa rămân
intacte.
2. Acesta nu este un ceas proiectat pentru scufundări acvatice şi deci nu
trebuie folosit la scufundări.
3. Dacă ceasul a fost expus la apă sărată, clătiţi-l cu apă dulce.
BATeriA
Timex recomandă insistent ca bateria să fie schimbată de către un
distribuitor autorizat sau un bijutier. Dacă este cazul, apăsaţi butonul de
resetare atunci când schimbaţi bateria. Tipul de baterie este indicat pe spatele
carcasei. Durata de viaţă a bateriei este stabilită estimativ pe baza unor
presupuneri referitoare la modul de utilizare; durata de viaţă a bateriei poate
varia în funcţie de condiţiile reale de utilizare.
NU ARUNCAţI bATERIA IN FOC. NU REÎNCăRCAţI. PăSTRAȚI bATERIILE
UzATE DEPARTE DE ACCESUL COPIILOR.
www.timex.com
W-154
939-095005 EU3
Благодарим Вас за покупку часоВ Timex
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации,
чтобы понять, как правильно пользоваться часами Timex®. В Ваших часах
могут отсутствовать те или иные характеристики, описание которых
приводится в настоящей брошюре.
ФуНкЦии
• Аналоговое и цифровое отображение • Часы с календарем
• Ежедневные, еженедельные, срабатывающие по выходным дням
будильники • 24-часовой таймер обратного отсчета с функцией остановки
и повтора • Хронограф 99-ти временных отрезков с памятью на
50 временных отрезков • Почасовой звуковой сигнал
W154
приНЦип раБоТЫ
INDIGLO®
SET/RECALL
(устаноВка/
ПоВторнЫй
ВЫЗоВ)
CROwN
(ЗаВодная ГолоВка)
STOP (RESET)
MODE
(останоВка/сБрос)
(режим)
START/SPLIT
(наЧало/останоВка)
Нажмите кнопку MODE, чтобы пройтись по списку режимов CHRONO
(Хронограф), TIMER (Таймер), ALARM (Будильник) и Time of Day (Время
дня). Нажмите INDIGLO для освещения цифреблата часов. Для настройки
положения стрелок часов и корректировки времени, вытяните и
поверните CROwN (Заводную головку).
ВрЕмЯ и даТа В ЦиФроВом ФормаТЕ
Нажимайте кнопку MODE, пока не появится режим Time of Day (Время
дня). Нажмите и держите нажатой кнопку START/SPLIT, чтобы взглянуть на
дату и время; держите в течение 6 секунд для выбора даты и времени, как
основного изображения на экране.
Чтобы установить ДАТУ и ВРЕМЯ:
1. Нажмите и держите нажатой кнопку SET/RECALL. Начнет мигать
значение ЧАСА.
2. Нажмите кнопку START/SPLIT, чтобы увеличить, или STOP/RESET, чтобы
уменьшить значение ЧАСА. Необходимо пройтись через 12 часов, чтобы
выбрать режим AM (до полудня) или PM (после полудня).
3. Нажмите кнопку MODE для выбора МИНУТ, затем START/SPLIT или
STOP/RESET для изменения значения.
4. Нажмите кнопку MODE для выбора СЕКУНД, затем START/SPLIT для
обнуления значения.
5. Повторите данные шаги для настройки ДНЯ, МЕСЯЦА, ДАТЫ, 12-ти или
24-х часового формата отображения времени, формата МЕСЯЦ-ДАТА
или ДАТАМЕСЯЦ, включения/отключения почасового часового формата
и тонального сигнала кнопок.
6. Для завершения и выхода из режима в любой момент нажмите кнопку
SET/RECALL.
ХроНограФ
1. Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не появится режим
хронографа (CHRONO).
2. Нажмите кнопку START/SPLIT для запуска хронографа.
3. Для начала хронометрирования нажмите на кнопку START/SPLIT.
4. Время индивидуального отрезка или промежуточное время будут
отображены на дисплее в течение 10 секунд. Нажмите кнопку MODE
для того, чтобы перейти к работающему хронографу до истечения 10
секунд.
5. Нажмите STOP/RESET, чтобы приостановить хронометраж.
6. Нажмите кнопку START/SPLIT для возобновления работы хронографа.
7. Нажмите STOP/RESET для прекращения отсчета времени.
8. Нажмите кнопку SET/RECALL для вызова из памяти данных о
тренировке, затем нажимайте кнопку START/SPLIT или STOP/RESET,
чтобы переходить от одного временного отрезка или промежуточного
времени к другому.
9. Нажмите и держите в нажатом положении кнопку STOP/RESET для
сброса хронографа.
При работающем хронографе в режиме времени/даты на дисплее
появится значок
w
.
Полезная информация:
Для смены дисплея/формата нажмите кнопку SET/RECALL; на экране
появится слово FORMAT (формат), которое затем сменится мигающими
словами LAP (временной отрезок) или SPLIT (промежуточное время).
Нажмите кнопку START/SPLIT для вывода на дисплей временного отрезка
или промежуточного времени.
ТаЙмЕр оБраТНого оТсчЁТа
1. Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не появится режим TIMER
(ТАЙМЕР).
2. Нажмите кнопку SET/RECALL для установки начального времени
отсчета. Начнет мигать значение ЧАСА.
3. Нажмите кнопки START/SPLIT или STOP/RESET, чтобы увеличить/
уменьшить значения устанавливаемых величин.
4. Нажмите кнопку MODE для выбора МИНУТ, СЕКУНД и функции
H
STOP at end (остановки по окончании) или REPEAT at end (повтора
по окончании) (выбор режима REPEAT прозводит автоматическую
перезагрузку таймера по окончании отсчета).
5. Во время каждой установки нажимайте кнопку START/SPLIT или STOP/
RESET для изменения значения мигающей величины.
6. Для завершения и выхода из режима в любой момент нажмите кнопку
SET/RECALL.
7. Нажмите кнопку START/SPLIT для запуска таймера.
8. Нажмите кнопку STOP/RESET, чтобы приостановить хронометраж.
Нажмите кнопку START/SPLIT для восстановления работы или нажмите
кнопку STOP/RESET дважды для восстановления установленного
значения таймера.
По окончании обратного отсчета раздастся звуковой сигнал. Будильник
отключается нажатием любой кнопки. Таймер продолжает работать, даже
если Вы вышли из режима таймера. При работающем таймере в режиме
времени/даты на дисплее появится значок
H
.
БудилЬНик
1. Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не появится режим
будильника ALARM.
2. Нажмите кнопку SET/RECALL. Начнет мигать значение ЧАСА.
3. НажмитеSTART/SPLIT или STOP/RESET, чтобы увеличить/уменьшить
значения устанавливаемых величин.
4. Нажмите кнопку MODE, чтобы настроить значение МИНУТ, AM( до
полудня) или PM (после полудня), а также будильник, срабатывающий
ЕЖЕДНЕВНО, ПО БУДНЯМ или ПО ВЫХОДНЫМ. Во время каждой
установки нажимайте кнопку START/SPLIT или STOP/RESET для
изменения значения мигающей величины.
5. Для завершения и выхода из режима в любой момент нажмите кнопку
SET/RECALL.
Для выключения звукового сигнала будильника нажмите любую кнопку. В
противном случае сигнал будильника будет звучать в течение 20 секунд с
последующим единичным повторным включением через пять минут. При
включенном будильнике во время отображения времени/даты на дисплее
высвечивается
a
.
НочНаЯ подсВЕТка inDiglo® с рЕЖимом nighT-moDe®
A. Нажмите кнопку INDIGLO для включения подсветки.
Электролюминесцентная технология, используемая в ночной подсветке
INDIGLO®, освещает экран часов ночью и в условиях слабого освещения.
B. Для включения или отключения режима NIGHT-MODE® нажмите и
держите нажатой в течение 3-х секунд кнопку INDIGLO (раздастся
звуковой сигнал).
C. Находясь в режиме NIGHT-MODE®, нажмите любую кнопку
для освещения дисплея часов на 3 секунды. INDIGLO является
зарегистрированной торговой маркой фирмы Indiglo Corporation в США
и других странах.
ВодоНЕпроНиЦаЕмосТЬ
Если Ваши часы водонепроницаемы, на них будет обозначена
соответствующая глубина в метрах или значок (
O
).
Глубина водонепроницаемости
p.s.i.a. * Давление водяного столба
ниже поверхности воды
30м/98футов
60
 50м/164 фута
86
100м/328футов
160
*абсолютное давление в фунтах на кв. дюйм
ПредуПреждение: для сохранения ВодонеПроницаемости не
нажимайте кноПки Под Водой.
1. Часы сохраняют водонепроницаемость только до тех пор, пока стекло
циферблата, кнопки и корпус остаются неповреждeнными.
2. Часы не являются водолазными и не предназначены для ныряния.
3. После контакта с морской водой часы следует сполоснуть в пресной
воде.
БаТарЕЙка
для замены батарейки Фирма Timex настоятельно рекомендует
обращаться в магазин или к ювелиру. При необходимости после замены
батарейки нажмите переключатель внутреннего сброса. Тип батарейки
указан на задней стороне часов. Срок службы батарейки оценивается на
основании некоторых допущений в отношении условий эксплуатации.
Срок службы батарейки может варьироваться в зависимости от
конкретных условий эксплуатации.
не Бросайте Батарейку В оГонЬ. не ПереЗаряжайте Батарейку.
храните неЗаПакоВаннЫе Батарейки В недостуПнЫх для детей
местах.
www.timex.com
W-154
939-095005 EU3
.
Timex
sAATİnİzİ sATin AlDiĞiniz İÇİn TeŞeKKür eDerİz.
®
®
Timex® saatinizin nasıl çalıştırılacağını anlamak için lütfen talimatı dikkatle
okuyunuz. Saatinizin modeli bu kitapçıkta anlatılan bütün özellikleri
içermeyebilir.
özellİKler
• Analog ve dijital saat gösterimi • Takvimli saat • Günlük, haftalık, hafta sonu
için alarmlar • Dur veya tekrar seçenekli içeren 24 saatlik gerisayım süreölçeri
• 50 turluk kayıt kapasiteli 99 turluk kronometre • Saat başı sinyal
W154
Temel İŞlemler
SET/RECALL
(KUR/GERİ-ÇAĞIR)
MODE
(MOD)
CHRONO (KRONOMETRE), TIMER (SÜREÖLÇER), ALARM ve Günün Saati
modları arasında geçiş yapmak için MODE düğmesine basın. Saatin kadranını
aydınlatmak için INDIGLO düğmesine basın. Saatin kollarını doğru saate
ayarlamak için CROwN dışarı çekip çevirin.
DİjİTAl sAAT ve TArİh
Günün Saatine erişene kadar MODE düğmesine basın. START/SPLIT düğmesini
basılı tutarak tarihe veya saate bakabilir; altı saniye basılı tutarak tarihi veya
saati normal görüntü olarak seçebilirsiniz.
SAATİ veya TARİHİ ayarlamak için:
1. SET/RECALL düğmesini basılı tutun. SAAT haneleri yanıp söner.
2. SAAT hanelerini artırmak için START/SPLIT düğmesine, azaltmak için ise
STOP/RESET düğmesine basın. Öğleden önce/öğleden sonra (AM veya PM)
değişikliğini yapmak için 12 saat ilerletin.
3. DAKİKA haneleri için MODE düğmesine bastıktan sonra değiştirmek için
START/SPLIT veya STOP/RESET düğmesine basın.
4. SANİYE haneleri için MODE düğmesine bastıktan sonra 0'a ayarlamak için
START/SPLIT düğmesine basın.
5. Aynı adımları tekrarlayarak GÜN, AY, TARİH, 12 saat veya 24 saat formatı,
AY-GÜN veya GÜN-AY formatı, saat başı sinyal açık/kapalı, düğme bip sesi
açık/kapalı ayarlarını yapın.
6. Herhangi bir zamanda ayarı tamamlayıp çıkmak için SET/RECALL
düğmesine basın.
KronomeTre
1. CHRONO (KRONOMETRE) görünene kadar MODE düğmesine basın.
2. Kronometreyi başlatmak için START/SPLIT düğmesine basın.
3. Tur süresini kaydetmek için START/SPLIT düğmesine basın.
4. SPLIT (BÖLÜM) veya LAP (TUR) süresi 10 saniye için görüntülenir. Çalışan
Kronometreye 10 saniyeden önce geri dönmek için MODE düğmesine basın.
5. Duraklamak için STOP/RESET düğmesine basın.
6. Devam etmek için START/SPLIT düğmesine basın.
7. Durmak için STOP/RESET düğmesine basın.
8. Bir egzersizi geri çağırmak için SET/RECALL düğmesine bastıktan sonra
turlar ve bölümler arasında geçiş yapmak için START/SPLIT veya
STOP/RESET düğmesine basın.
9. Egzersizi silmek için STOP/RESET düğmesini basılı tutun.
Kronometre çalışırken saat/tarih ekranında
w
görünür.
İpucu: Ekran formatını değiştirmek için SET/RECALL düğmesine basın; FORMAT
sözcüğü görünür ve ardından yanıp sönen LAP (TUR) veya SPLIT
(BÖLÜM) sözcüğüne dönüşür. Ekran olarak Lap (Tur) veya Split (Bölüm)
seçimini yapmak için START/SPLIT düğmesine basın.
gerİsAyim süreölÇerİ
1. TIMER (SÜREÖLÇER) görünene kadar MODE düğmesine basın.
2. Gerisayım süresini kurmak için SET/RECALL düğmesine basın. HOURS
(SAAT) haneleri yanıp söner.
3. Değeri artırmak veya azaltmak için START/SPLIT veya STOP/RESET
düğmesine basın.
4. MINUTES (DAKİKA), SECONDS (SANİYE) ve bittiğinde STOP (DUR) veya
bittiğinde REPEAT (TEKRAR) işlevini seçmek için MODE düğmesine basın
(TEKRAR, gerisayımın sonunda Süreölçeri otomatik olarak yeniden başlatır).
5. Her bir adımda, yanıp sönen değeri değiştirmek için START/SPLIT veya
STOP/RESET düğmesine basın.
6. Herhangi bir zamanda ayarı tamamlayıp çıkmak için SET/RECALL
düğmesine basın.
7. Süreölçeri başlatmak için START/SPLIT düğmesine basın.
8. Duraklamak için STOP/RESET düğmesine basın. Devam etmek için
START/SPLIT düğmesine basın veya süreölçeri ayarlanan değere sıfırlamak
için STOP/RESET düğmesine iki kez basın.
Gerisayım sona erdiğinde saat bip sesi verir. Susturmak için herhangi bir
düğmeye basın. Süreölçer modundan çıkarsanız Süreölçer çalışmaya devam
eder. Süreölçer çalışırken saat/tarih ekranında
H
AlArm
1. ALARM görünene kadar MODE düğmesine basın.
2. SET/RECALL düğmesine basın. HOURS (SAAT) haneleri yanıp söner.
3. Değeri artırmak veya azaltmak için START/SPLIT veya STOP/RESET
düğmesine basın.
4. MINUTES (DAKİKA), AM (ÖĞLEDEN ÖNCE) veya PM (ÖĞLEDEN SONRA),
DAILY (GÜNLÜK), WEEKDAY (HAFTA İÇİ) veya WEEKEND (HAFTA SONU)
alarmını seçmek için MODE düğmesine basın. Her bir adımda, yanıp sönen
değeri değiştirmek için START/SPLIT veya STOP/RESET düğmesine basın.
5. Herhangi bir zamanda ayarı tamamlayıp çıkmak için SET/RECALL
düğmesine basın.
Alarm çaldığında, susturmak için herhangi bir düğmeye basın. Hiçbir düğmeye
basılmazsa, alarm 20 saniye çalar ve beş dakika sonra tekrarlar. Alarm etkinken
saat/tarih ekranında
a
görünür.
inDiglo® nighT-lighT WiTh nighT-moDe® FeATUre
A. Işığı etkinleştirmek için INDIGLO düğmesine basın. INDIGLO® gece ışığında
kullanılan elektro-lüminesan teknolojisi saatin kadranını geceleri ve düşük
ışıklı koşullarda aydınlatır.
B. NIGHT-MODE® özelliğini etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için
INDIGLO düğmesini üç saniye basılı tutun (bip sesi verilir).
C. NIGHT-MODE® özelliğindeyken, saatin kadranını 3 saniye aydınlatmak için
herhangi bir düğmeye basın. INDIGLO, ABD ve diğer ülkelerde Indiglo
Corporation'ın tescilli markasıdır.
sU geÇİrmezlİK
Saatiniz su geçirmezse, metre işareti ve (
O
) gösterilir.
Su Geçirmezlik Derinliği
p.s.i.a.* Yüzeyin Altındaki Su Basıncı
30m/98ft
 50m/164ft
100m/328ft
*inç kare başına libre (mutlak)
UyARI: SU GEÇİRMEzLİĞİ KORUMAK İÇİN SU ALTINDA hİÇbİR DÜĞMEyE
bASMAyIN.
1. Saat ancak camı, düğmeleri ve gövdesi sağlam olduğu sürece su geçirmezdir.
2. Saat, dalgıç saati değildir ve dalmak için kullanılmamalıdır.
3. Tuzlu suya maruz kaldıktan sonra saati tatlı suyla yıkayın.
Pİl
Timex, pilin bir bayi veya kuyumcu tarafından değiştirilmesini önemle
önerir. Varsa, pili değiştirirken sıfırlama düğmesine basın. Pilin türü saat
gövdesinin arkasında belirtilmiştir. Pil ömrünün tahminleri, kullanımla ilgili bazı
varsayımlara dayanır; pil ömrü gerçek kullanıma göre değişebilir.
PİLİ ATEşE ATMAyIN. TEKRAR şARj ETMEyİN. AÇIKTAKİ PİLLERİ
ÇOCUKLARDAN UzAK TUTUN.
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
Your TIMEX
®
watch is warranted against manufacturing defects by Timex Group USA, Inc. for
a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will
honor this International Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or thoroughly
reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model.
IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR
DAMAGES TO YOuR WATCH:
1) after the warranty period expires;
2) if the watch was not originally purchased from an authorized Timex retailer;
3) from repair services not performed by Timex;
4) from accidents, tampering or abuse; and
5) lens or crystal, strap or band, watch case, attachments or battery. Timex may charge
you for replacing any of these parts.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow
limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so
these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from country to country and state to state.
To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its affiliates or the Timex
retailer where the watch was purchased, together with a completed original Watch Repair
Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed original Watch Repair Coupon or a
written statement identifying your name, address, telephone number and date and place of
purchase. Please include the following with your watch to cover postage and handling (this is
not a repair charge): a US$ 8.00 check or money order in the U.S.; a CAN$7.00 cheque or money
order in Canada; and a UK£3.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will
charge you for postage and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER
ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT.
For the U.S., please call 1-800-448-4639 for additional warranty information. For Canada,
call 1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-
00. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775
(U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 020 8687 9620. For Portugal, call
351 212 946 017. For France, call 03 81 63 42 51 (10 a.m. - 12 Noon). For Germany/Austra:
INDIGLO®
+43 662 88921 30. For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please
contact your local Timex retailer or Timex distributor for warranty information. In Canada, the
U.S. and in certain other locations, participating Timex retailers can provide you with a postage-
CROwN
paid, pre-addressed Watch Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service.
(KURMA KOLU)
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX and INDIGLO are trademarks of Timex Group B.V. and
its subsidiaries.
STOP/RESET
(DUR/SIFIRLA)
START/SPLIT
(bAşLA/bÖLÜM)
mezinároDnÍ zárUKA sPoleČnosTi Timex
Na vaše hodinky TIMEX
platí záruka společnosti Timex Group USA, Inc., týkající se výrobních vad, po
®
dobu JEDNOHO ROKU od data původní koupě. Společnost Timex a její přidružené společnosti a pobočky
na celém světě budou tuto Mezinárodní záruku uznávat.
Pamatujte prosím, že společnost Timex může podle vlastního uvážení vaše hodinky opravit instalací
nových či pečlivě renovovaných a zkontrolovaných součástí, nebo je může vyměnit za hodinky stejného
nebo podobného typu. DŮLEžITÉ - PAMATUjTE PROSíM, žE TATO zÁRUKA SE NEvzTAhUjE NA
zÁvADy NEbO POŠKOzENí vAŠICh hODINEK:
1) vzniklé po uplynutí záruční lhůty;
2) jestliže hodinky nebyly zakoupeny od schváleného maloobchodního prodejce výrobků
společnosti Timex;
3) vzniklé v důsledku oprav, které neprovedla společnost Timex;
4) vzniklé v důsledku nehod, neschválené manipulace nebo hrubého zacházení; a
5) vzniklé na sklíčku nebo krystalu, řemínku nebo kovovém náramku, plášti hodinek, příslušenství
nebo baterii. Timex vám může účtovat poplatek za výměnu kterékoli z těchto součástí.
TATO ZÁRUKA A NÁPRAVNÉ PROSTŘEDKY ZDE UVEDENÉ JSOU VÝLUČNÉHO CHARAKTERU A NAHRAZUJÍ
VEŠKERÉ JINÉ ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ, VČETNĚ PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK
PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. TIMEX NENESE ZODPOVĚDNOST ZA
ŽÁDNÉ ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY. Některé země a státy nedovolují omezení
předpokládaných záruk a nedovolují vyloučení nebo omezení náhrady škody; proto se vás zde uvedená
omezení nemusí týkat. Tato záruka vám dává určitá zákonná práva, a můžete mít také jiná práva, která
jsou různá v jednotlivých zemích nebo státech.
Potřebujete-li záruční servis, vraťte prosím své hodinky společnosti Timex, jedné z jejích přidružených
společností nebo prodejci výrobků značky Timex, od kterého jste tyto hodinky koupili, spolu s
vyplněným originálem Kupónu na opravu hodinek; nebo, pouze v USA a Kanadě, vyplněným originálem
Kupónu na opravu hodinek nebo písemným prohlášením uvádějícím vaše jméno, adresu, telefonní číslo,
a rovněž datum a místo koupě hodinek. Pro pokrytí poštovních a manipulačních nákladů (nejedná se
o poplatek za opravu) prosím přiložte k hodinkám následující: v USA: šek nebo platební poukázku na
částku 8,00 USD; v Kanadě: šek nebo platební poukázku na částku 7,00 kanadských dolarů; a ve Velké
Británii: šek nebo platební poukázku na částku 3,50 liber. V ostatních zemích vám společnost Timex
bude účtovat poštovné a manipulační poplatek. NIKDY NEPOSÍLEJTE SPOLU S HODINKAMI SPECIÁLNÍ
NÁRAMEK NEBO JINÝ PŘEDMĚT, KTERÝ MÁ PRO VÁS OSOBNÍ HODNOTU.
V USA prosím zavolejte na číslo 1-800-448-4639 pro dodatečné informace o záruce. V Kanadě volejte na číslo
1-800-263-0981. V Brazílii volejte na číslo +55 (11) 5572 9733. V Mexiku volejte na číslo 01-800-01-060-00. Ve
Střední Americe, Karibiku, na Bermudách a na Bahamách volejte na číslo (501) 370-5775 (USA). V Asii volejte
na číslo 852-2815-0091. Ve Velké Británii volejte na číslo 44 020 8687 9620. V Portugalsku volejte na číslo
351 212 946 017. Ve Francii volejte na číslo 03 81 63 42 51 (10-12 hod. dopoledne). V Německu a
Rakousku: +43 662 88921 30. Na Středním Východě a v Africe volejte na číslo 971-4-310850. Ve všech
ostatních oblastech prosím požádejte o informace o záruce místního prodejce výrobků značky Timex
nebo distributora výrobků značky Timex. V Kanadě, v USA a v některých jiných oblastech vám mohou
prodejci výrobků značky Timex, zapojení do našeho programu, poskytnout zasílací obálku pro opravu
hodinek s předtištěnou adresou a uhrazeným poštovným pro snadnější zajištění servisu od výrobce.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX a INDIGLO jsou ochranné známky společnosti Timex Group B.V. a
jejích dceřiných společností.
Timex nemzeTKözi gArAnCiA
Az ön TIMEX
®
órájára gyártási hibákra vonatkozóan a Timex Group USA, Inc. az eredeti vásárlás idejétől
számított EGY ÉVIG garanciát vállal. A Timex és leányvállalatai világszerte betartják ezt a nemzetközi
garanciát.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a Timex lehetőség szerint új vagy teljesen helyreállított és megvizsgált
alkatrészeket használhat órája szervizeléséhez, vagy cserélheti azt azonos vagy hasonló modellre.
FONTOS — FELhívjUK A FIGyELMÉT, hOGy jELEN GARANCIA NEM TERjED KI hIbÁKRA vAGy
KÁROKRA, AMENNyIbEN:
1) azok a garanciaidő után keletkeztek;
2) az órát eredetileg nem jóváhagyott Timex viszonteladótól vásárolták;
3) azok nem a Timex által végzett szerelés eredményeképpen keletkeztek;
4) azok baleset vagy hozzá nem értő illetve helytelen kezelés eredményei; és
5) az üveget vagy a kristályt, a szíjat vagy pántot, az óratokot, a kiegészítőket vagy az elemet
érintik. A Timex díjat szabhat ki bármely ilyen alkatrész cseréje esetén.
JELEN GARANCIA ÉS AZ ABBAN FOGLALT ORVOSLATOK KIZÁRNAK MINDENNEMŰ EGYÉB KIFEJEZETT
VAGY VÉLELMEZETT GARANCIÁT, BELEÉRTVE A FORGALMAZHATÓSÁGOT VAGY ADOTT CÉLNAK VALÓ
MEGFELELÉST. A TIMEX NEM FELEL KÖZVETETT, JÁRULÉKOS VAGY KÖVETKEZMÉNYI KÁROK ESETÉN.
Egyes országok és államok nem teszik lehetővé a vélelmezett garancia korlátozásait illetve a károkra
vonatkozó kivételeket vagy korlátozásokat, így előfordulhat, hogy ezek a korlátozások önre nem
érvényesek. Jelen garancia adott törvényes jogokat biztosít önnek, de emellett önt más jogok is
megillethetik, amelyek az egyes országok és államok között eltérőek lehetnek.
A garanciális szolgáltatáshoz kérjük, juttassa vissza óráját a Timexhez vagy annak valamely
leányvállalatához, vagy ahhoz a Timex kiskereskedőhöz, ahol az órát vásárolta, együtt a kitöltött eredeti
Órajavítási kuponnal, vagy az Amerikai Egyesült Államok és Kanada esetében az eredeti Órajavítási
kuponnal vagy egy írásos nyilatkozattal, amelyen olvasható az ön neve, címe, telefonszáma valamint a
vásárlás helye és ideje. Kérjük, órájával együtt a következőket is juttassa el a postai és kezelési költségek
fedezésére (ez nem a javítás költsége): US$ 8.00 csekk vagy pénzesutalvány az Egyesült Államokban;
CAN$7.00 csekk vagy pénzesutalvány Kanadában; és UK£3.50 csekk vagy pénzesutalvány az Egyesült
Királyságban. A Timex díjat számít fel önnek a postai és kezelési költségekhez. A FELADOTT CSOMAG
SOHA NE TARTALMAZZON KÜLÖNLEGES ÓRASZÍJAT, ILLETVE SEMMILYEN MÁS SZEMÉLYES ÉRTÉKET.
Az Egyesült Államokban hívja az 1-800-448-4639 telefonszámot a garanciával kapcsolatos további
információkért. Kanadában hívja az 1-800-263-0981 telefonszámot. Brazíliában hívja az +55 (11)
5572 9733 telefonszámot. Mexikóban hívja a 01-800-01-060-00 telefonszámot. Közép-Amerikában,
a Karib-térségben, Bermudán és a Bahamákon hívja az (501) 370-5775 (U.S.) telefonszámot.
Ázsiában hívja a 852-2815-0091 telefonszámot. Az Egyesült Királyságban hívja a 44 020 8687 9620
telefonszámot. Portugáliában hívja a 351 212 946 017 telefonszámot. Franciaországban hívja a 03
81 63 42 51 telefonszámot (10 - 12 óra között). Németországban és Ausztriában hívja a +43 662
88921 30 telefonszámot. A Közel-Keleten és Afrikában hívja a 971-4-310850 telefonszámot. Egyéb
területek esetében hívja a helyi Timex kiskereskedőt vagy Timex forgalmazót a garanciával kapcsolatos
információkért. Kanadában, az Egyesült Államokban és egyes más helyszíneken a résztvevő Timex
kiskereskedőktől kaphat készpénzzel bérmentesített, előre címzett Órajavítási postai borítékot, amelyet
szervizigényéhez felhasználhat.
©2013 Timex Group USA, Inc. A TIMEX és az INDIGLO a Timex Group B.V. és leányvállalatai bejegyzett
védjegyei.
Timex - mięDzynAroDoWA gWArAnCjA
Na zakupiony przez Państwa zegarek TIMEX
wady produkcyjne na okres JEDNEGO ROKU od daty zakupu przez oryginalnego nabywcę. Timex i firmy
stowarzyszone na całym świecie uznają tę Międzynarodową gwarancję.
görünür.
Firma Timex może, według własnego uznania, dokonać naprawy zegarka poprzez zainstalowanie
nowych lub poddanych dokładnej regeneracji i inspekcji części, lub wymiany produktu na identyczny
lub podobny model. wAżNE – INFORMUjEMy, żE NINIEjSzA GwARANCjA NIE ObEjMUjE wAD LUb
USzKODzEŃ zEGARKA w NASTĘPUjąCyCh OKOLICzNOśCIACh:
1) po wygaśnięciu okresu gwarancyjnego;
2) jeżeli zakupu zegarka nie dokonano w autoryzowanym punkcie sprzedaży Timex;
3) uszkodzeń powstałych w wyniku napraw, które nie były wykonane przez firmę Timex;
4) będących skutkiem wypadków, ingerencji lub niewłaściwego użytkowania; oraz
5) szkiełka lub kryształu, paska lub bransoletki, koperty, elementów mocujących oraz baterii. Firma
Timex może obciążyć nabywcę kosztami wymiany dowolnej z wyżej wymienionych części.
NINIEJSZA GWARANCJA I WYMIENIONE W NIEJ ŚRODKI WYRÓWNUJĄCE SZKODĘ MAJĄ CHARAKTER
WYŁĄCZNY I ZASTĘPUJĄ WSZYSTKIE INNE GWARANCJE, WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE, W TYM
WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI DO SPRZEDAŻY LUB OKREŚLONEGO CELU.
FIRMA TIMEX NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE
LUB WTÓRNE SZKODY. Ponieważ w niektórych krajach lub stanach nie dopuszcza się ograniczeń
dotyczących gwarancji dorozumianych oraz nie dopuszcza się wyjątków lub ograniczeń dotyczących
szkód, w przypadku niektórych nabywców powyższe ograniczenia mogą nie mieć zastosowania. Na
mocy niniejszej gwarancji nabywca posiada określone uprawnienia; może on również posiadać inne
uprawnienia, które zależą od kraju lub stanu zamieszkania.
W celu uzyskania usług wykonanych w ramach gwarancji, prosimy o zwrot zegarka do firmy Timex,
jednej z firm stowarzyszonych lub sprzedawcy produktów Timex, u którego dokonano zakupu zegarka,
wraz wypełnionym oryginalnym kuponem naprawy zegarka lub, tylko na terenie Stanów Zjednoczonych
i Kanady, wypełnionego oryginalnego kuponu naprawy zegarka lub pisemnego oświadczenia
zawierającego imię i nazwisko nabywcy, adres, numer telefonu oraz datę i miejsce nabycia produktu.
W celu pokrycia kosztów manipulacyjnych i transportowych (nie jest to opłata za naprawę) prosimy
o załączenie: na terenie Stanów Zjednoczonych czeku lub przekazu pieniężnego na kwotę 8 USD; na
terenie Kanady czeku lub przekazu pieniężnego na kwotę 7 CAD; na terenie Zjednoczonego Królestwa
czeku lub przekazu pieniężnego na kwotę UK£3,50. W innych krajach firma Timex wystawi rachunek
za koszty transportowe i manipulacyjne. NIGDY NIE NALEŻY WYSYŁAĆ ZEGARKA Z ZAMOCOWANYM
PASKIEM O SZCZEGÓLNEJ WARTOŚCI ANI ŻADNYCH PRZEDMIOTÓW O WARTOŚCI OSOBISTEJ.
Więcej informacji na temat gwarancji można uzyskać na terenie Stanów Zjednoczonych pod numerem
1-800-448-4639. Na terenie Kanady pod numerem 1-800-263-0981. Na terenie Brazylii pod numerem
+55 (11) 5572 9733. Na terenie Meksyku pod numerem 01-800-01-060-00. Na terenie Ameryki
Środkowej, Karaibów, Bermud i Bahama pod numerem (501) 370-5775 (Stany Zjednoczone). Na terenie
Azji pod numerem 1852-2815-0091. Na terenie Zjednoczonego Królestwa pod numerem 44 020 8687
9620. Na terenie Portugalii pod numerem 351 212 946 017. Na terenie Francji pod numerem 03 81 63
42 51 (10:00 - 12:00). Na terenie Niemiec/Austrii pod numerem: +43 662 88921 30. W krajach Bliskiego
Wschodu i Afryki pod numerem 971-4-310850. Na innych obszarach, w sprawie informacji dotyczących
gwarancji prosimy skontaktować się z lokalnym punktem sprzedaży Timex lub dostawcą produktów
Timex. Na terenie Kanady i Stanów Zjednoczonych oraz na niektórych innych obszarach, niektórzy
dostawcy produktów Timex mogą dostarczyć nabywcy wstępnie zaadresowaną i opłaconą Wysyłkową
Kartę Naprawy Zegarka, ułatwiającą korzystanie z usług fabrycznych.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX i INDIGLO są znakami handlowymi firmy Timex Group B.V. oraz jej
firm zależnych.
60
86
160
gArAnȚiA inTernAȚionAlă Timex
Ceasul dumneavoastrã TIMEX
este garantat contra defectelor de fabricație de cãtre Timex Group USA,
®
Inc. pentru o perioadã de un an de la data cumpãrãrii originare. Timex și filialele din toată lumea vor
onora această GARANȚIE INTERNAȚIONALĂ.
Vã rugãm sã rețineți cã Timex poate, la latidudinea proprie, sã repare ceasul dumneavoastrã prin
instalarea de componente noi sau temeinic recondiționate și controlate sau sã-l înlocuiascã cu un model
identic sau similar. IMPORTANT – REȚINEȚI Că ACEASTă GARANȚIE NU ACOPERă DEFECTELE SAU
STRICăCIUNILE CEASULUI DUMNEAvOASTRă ÎN URMăTOARELE SITUAȚII :
1) după expirarea termenului de garanție;
2) dacă inițial ceasul n-a fost cumpărat de la un distribuitor autorizat Timex;
3) dacă serviciul de reparație n-a fost efectuat de Timex;
4) în caz de accident, abuz sau încercare de modificare neautorizată; și
5) lentilă sau cristal, curea sau bandă, cutie, anexe sau baterii. Pentru înlocuirea oricăreia din aceste
componente Timex poate să vă ceară plată.
PREZENTA GARANȚIE ȘI REMEDIILE PE CARE LE OFERĂ SUNT EXCLUSIVE ȘI ÎNLOCUIESC TOATE CELELALTE
GARANȚII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV ORICE GARANȚIE IMPLICITĂ DE VANDABILITATE SAU
ADECVARE PENTRU UN SCOP SPECIFIC. TIMEX NU ESTE RĂSPUNZĂTOR PENTRU NICIO DAUNĂ SPECIALĂ,
INCIDENTALĂ SAU CONSECVENȚIALĂ. Unele țări și state nu admit limitări ale garanțiilor implicite și nu
admit excluderi sau limitări ale daunelor, în care caz e posibil ca aceste limitări să nu fie aplicabile pentru
dumneavoastră. Această garanție vă conferă drepturi juridice specifice; e posibil să mai aveți și alte
drepturi care variază de la țară la țară și de la stat la stat.
Ca să obțineți serviciul de garanție vă rugăm să înapoiați ceasul dumneavoastră la Timex sau una din
filialele vânzătorului de Timex de la care ați cumpărat ceasul, împreună cu originalul Cuponului de
reparaţii al ceasului completat sau, doar în SUA și Canada, originalul Cuponului de reparaţii al ceasului
completat sau o declarație scrisă identificând numele dumneavoastră, adresa, numărul de telefon
și data și locul cumpărării. Vă rugăm să includeți odată cu ceasul următoarea sumă care să acopere
cheltuielile poștale și de manipulare (și care nu reprezintă plată pentru reparații): în SUA un cec sau
mandat poștal de 8 USD; în Canada un cec sau mandat poștal de 7 CAN; în Anglia un cec sau mandat
poștal de 3,50 GBP. În alte țări Timex vă va trimite nota de plată pentru serviciul poștal și de manipulare.
NU INCLUDEȚI NICIODATĂ ÎN PACHET VREO CUREA DE CEAS SPECIALĂ SAU ORICE ALT ARTICOL DE
VALOARE PERSONALĂ.
În SUA vă rugăm să sunați la 1-800-448-4639 pentru informații suplimentare de garanție. În Canada
sunați la 1-800-263-0981. În Brazilia sunați la +55 (11) 5572 9733. În Mexic sunați la 01-800-01-060-
00. În America Centrală, Caraibe, Bermuda și Bahamas, sunați la (501) 370-5775 (SUA) În Asia sunați
la 852-2815-0091. În Marea Britanie sunați la 44 020 8687 9620. În Portugalia, sunaţi la 351 212 946
017. În Franța, sunați la 03 81 63 42 51 (10 - 12). În Germania/Austria: +43 662 88921 30. În Orientul
Mijlociu și Africa, sunați la 971-4-310850. În alte zone vă rugăm să contactați vănzătorul Timex local sau
distribuitorul Timex local pentru informații legate de garanție. În Canada, Statele Unite ale Americii și în
alte locaţii, agenți autorizați Timex vă pot oferi plicuri speciale, prefrancate, pentru a vă facilita accesul
la serviciile producătorului.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX și INDIGLO sunt mărci comerciale ale grupului Timex Group B.V. și
ale subsidiarilor lui.
мЕЖдуНародНаЯ гараНТиЯ На часЫ Timex
Фирма Timex Group USA, Inc. гарантирует отсутствие в Ваших часах TIMEX
производственных дефектов на период до ОДНОГО ГОДА со дня первоначальной покупки. Фирма
Timex и её международные филиалы признают настоящую международную гарантию.
Пожалуйста, учтите, что фирма Timex может, на свое усмотрение, отремонтировать Ваши часы с
использованием новых или полностью отремонтированных и прошедших инспекцию компонентов
или заменить изделием той же или аналогичной модели. Внимание: Пожалуйста, имейте В
Виду, Что настояЩая Гарантия не расПространяется на деФектЫ или ПоВреждения
ВаШих ЧасоВ При следуЮЩих оБстоятелЬстВах:
1) по истечении срока гарантии;
2) если часы были первоначально приобретены не у официального распространителя
продукции фирмы Timex;
3) если повреждения явились результатом ремонта или обслуживания, произведенного не
фирмой Timex;
4) если повреждения явились результатом аварии, вскрытия часов или других
недозволенных действий; кроме того,
5) гарантия не распространяется на стекло, ремешок или браслет, футляр от часов, прочие
принадлежности и батарейку. Замена этих частей может быть произведена фирмой Timex
за дополнительную плату.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ И ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЕЮ МЕРЫ ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И
ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОГО-
ЛИБО СПЕЦИФИЧЕСКОГО ПРИМЕНЕНИЯ. КОМПАНИЯ TIMEX НЕ НЕСЁТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ЗА КАКИЕ-ЛИБО ОСОБЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ ВТОРИЧНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ. Некоторые страны и штаты
не допускают ограничений в отношении подразумеваемых гарантий и не допускают исключений
или ограничений в отношении повреждений. В таком случае на Вас не будут распространяться
эти ограничения. Настоящая гарантия предоставляет Вам конкретные юридические права, но
Вы можете иметь также и другие права, которые могут отличаться в зависимости от конкретной
страны или штата.
Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, отправьте Ваши часы на фирму Timex,
в одно из ее отделений или официальному распространителю ее продукции, у которого часы
были куплены. Пожалуйста, приложите заполненный оригинал Гарантийного талона на ремонт
часов, а в США и Канаде - заполненный оригинал Гарантийного талона на ремонт часов или
сопроводительное письмо с указанием Вашего имени, адреса, номера телефона, а также даты и
места покупки часов. Пожалуйста, включите вместе с Вашими часами оплату почтовых расходов
и затрат на упаковку (не включенных в стоимость ремонта) в виде: чека или платёжного
поручения на сумму 8.00 долларов США на территории США, чека или платёжного поручения
на сумму 7.00 канадских долларов на территории Канады, чека или платёжного поручения на
сумму 3.50 английских фунтов стерлингов на территории Великобритании. В других странах
фирма Timex предъявит Вам счет за почтовые расходы и затраты на упаковку. НИ В КОЕМ
СЛУЧАЕ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ К ВАШЕЙ ПОСЫЛКЕ БРАСЛЕТ ОТ ЧАСОВ ИЛИ КАКИЕ-ЛИБО ПРЕДМЕТЫ,
ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ ВАС ЛИЧНУЮ ЦЕННОСТЬ.
Для получения дополнительной информации по гарантийному обслуживанию в США звоните по
телефону 1-800-448-4639. В Канаде звоните по телефону 1-800-263-0981. В Бразилии звоните по
телефону +55 (11) 5572 9733. В Мексике звоните по телефону 01-800-01-060-00. В Центральной
Америке, странах Карибского бассейна, на Бермудских и Багамских островах звоните по телефону
(501) 370-5775 (США). В Азии звоните по телефону 852-2815-0091. В Великобритании звоните
по телефону 44 020 8687 9620. В Португалии звоните по телефону 351 212 946 017. Во Франции
звоните по телефону 03 81 63 42 51 (с 10 утра до 12 пополудни(). В Германии/Австрии: +43 662
88921 30. На Ближнем Востоке и в Африке звоните по телефону 971-4-310850. В других регионах
для получения дополнительной информации о гарантии, пожалуйста, свяжитесь с местным
представителем или дистрибьютором фирмы Timex. В Канаде, США и в некоторых других регионах,
некоторые дистрибьюторы фирмы Timex могут предоставить Вам предоплаченные специальные
почтовые упаковки для отправки часов в ремонт с уже напечатанным адресом получателя. Это
облегчит для Вас процесс получения фабричного обслуживания.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX и INDIGLO являются зарегистрированными торговыми марками
компании Timex Group B.V. и её филиалов.
Timex inTernATionAl gArAnTİsİ
TIMEX
saatiniz üretim kusurlarına karșı Timex Group USA Inc. șirketi tarafından, ilk satın alınma
®
tarihinden bașlayarak BİR YIL süreyle garantilidir. Timex ve dünya genelindeki iștirakleri bu Uluslararası
Garantiyi sağlayacaktır.
Lütfen dikkat: Timex, seçme hakkı kendisine ait olmak üzere saatinizi yeni veya fabrikada yenilenmiș
ve denetlenmiș parçalar monte ederek tamir edebilir ya da aynı veya benzer bir modelle değiștirebilir.
ÖNEMLİ — bU GARANTİ, SAATİNİzİN AŞAĞIDA bELİRTİLEN PARÇALARINI vEyA AŞAĞIDAKİ
DURUMLARDA MARUz KALDIĞI KUSUR yA DA hASARLARI KAPSAMAz:
1) Garanti dönemi sona erdikten sonra olușan hasar ve kusurlar;
2) Bașlangıçta saat, yetkili bir Timex bayiinden satın alınmadıysa;
3) Tamir servisleri Timex tarafından yapılmadıysa;
4) Kaza, tahrifat veya kötü kullanım sonucunda olușan hasar ya da kusurlar; ve
5) Cam veya kristal, kordon veya kayıș, saat gövdesi, ekler veya pil. Timex, bu parçaların herhangi
birini değiștirme ücretini sizden alabilir.
BU BELGENİN İÇERDİĞİ GARANTİ VE TAZMİN/TELAFİLER MÜNHASIR OLUP, HER TÜRLÜ ZIMNİ
SATILABİLİRLİK VEYA BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ÜZERE TÜM DİĞER
AÇIK VEYA ZIMNİ GARANTİLERİN YERİNE GEÇER. TIMEX, HİÇBİR ÖZEL, RASTLANTISAL VEYA DOLAYLI
HASARDAN SORUMLU DEĞİLDİR. Bazı ülkeler zımni garantiler üzerindeki kısıtlamaların yanı sıra zararlara
ilișkin istisnalara ve sınırlamalara da izin vermediğinden bu sınırlamalar sizin için geçerli olmayabilir. Bu
garanti size belirli yasal haklar verir ve bunların yanı sıra ülkeden ülkeye değișebilecek diğer haklarınız
da olabilir.
Garanti servisi almak için lütfen, doldurulmuș Saat Onarım Kuponu (Watch Repair Coupon) (ya da
sadece ABD ve Kanada için, doldurulmuș Saat Onarım Kuponu veya adınızı, soyadınızı, adresinizi, telefon
numaranızı ve satın alma tarihi ve yerini belirten bir yazı) ile birlikte saatinizi Timex'e, iștiraklerinden
birine veya saatin satın alındığı Timex bayiine gönderin. Saatinizle birlikte, posta ve muamele ücretlerini
(onarım bedeli değildir) karșılamak üzere lütfen șunları gönderin: ABD'de 8.00 Amerikan doları tutarında
bir çek veya posta havalesi; Kanada'da 7.00 Kanada doları tutarında bir çek veya posta havalesi; ve
İngiltere'de 3.50 sterlin tutarında bir çek veya posta havalesi. Diğer ülkelerde Timex posta ve muamele
bedellerini sizden alacaktır. GÖNDERİNİZE ASLA ÖZEL BİR SAAT KORDONUNU VEYA KİȘİSEL DEĞERİ OLAN
DİĞER HERHANGİ BİR EȘYAYI DAHİL ETMEYİN.
ABD'de ek garanti bilgileri için lütfen 1-800-448-4639'u arayın. Kanada'da 1-800-263-0981'i arayın.
Brezilya'da +55 (11) 5572 9733'ü arayın. Meksika'da 01-800-01-060-00'ı arayın. Orta Amerika'da,
Karayipler'de, Bermuda'da ve Bahamalar'da (501) 370-5775'i arayın (ABD numarasıdır). Asya'da 852-2815-
0091'i arayın. İngiltere'de 44 020 8687 9620'yi arayın. Portekiz'de 351 212 946 017'yi arayın. Fransa'da 03
81 63 42 51'i arayın (10.00 - 12.00 arasında). Almanya/Avusturya'da +43 662 88921 30'u arayın. Orta Doğu
ve Afrika'da 971-4-310850'yi arayın. Tüm diğer bölgelerde garanti bilgisi için lütfen yerel Timex bayiniz
veya Timex dağıtıcınız ile temas kurun. Kanada, ABD ve belirli diğer ülkelerde, katılımcı Timex bayileri
fabrika servisi almanıza kolaylık sağlamak üzere size posta ücreti ödenmiș, üzerinde doğru adres yazılı
bir Saat Onarım Zarfı verebilir.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX ve INDIGLO, Timex Group B.V. ve bağlı șirketlerinin ticari markalarıdır.
®
firma Timex Group USA, Inc. udziela gwarancji obejmującej
каких-либо
®

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents