Health O Meter 1100KL User Instruction

Health O Meter 1100KL User Instruction

Digital handrail scales
Hide thumbs Also See for 1100KL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model 1100KL
Digital Handrail Scale

User Instructions

P/N UM1100KL Rev 20150409
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Health O Meter 1100KL

  • Page 1: User Instructions

    Model 1100KL Digital Handrail Scale User Instructions P/N UM1100KL Rev 20150409...
  • Page 2: Table Of Contents

    Model 1100KL ® Thank you for your purchase of this Health o meter Professional product. Please read this manual carefully, and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS Caution and Warning....................3 Specifications for This Scale ..................4 Certifications / Connectivity / Disposal ..............5 Assembly Instructions 1100KL Scale ...............6...
  • Page 3: Caution And Warning

    CAUTION AND WARNING  To prevent injury and damage to your scale, please follow these instructions very carefully.  Assemble and operate the scale per the enclosed user instructions.  Operate this scale exclusively with the AC adapter provided by Health o ®...
  • Page 4: Specifications For This Scale

    SPECIFICATIONS FOR THIS SCALE General The Model 1100KL digital handrail scale uses highly sophisticated microprocessor technology. Each precision scale is designed to provide accurate, reliable and repeatable weight measurements. In addition, each scale is designed to provide the user with features that make the weighing process simple, fast, and convenient.
  • Page 5: Certifications / Connectivity / Disposal

    This scale is EMR-EHR compatible. For more information regarding how to connect this scale to ® other electronic devices, please contact Health o meter Professional Scales Technical Support, available during normal business hours at 1-800-638-3722.
  • Page 6 1100KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before Assembly Each 1100KL digital handrail scale is shipped disassembled in a single carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact your shipper or a ® Health o meter Professional representative immediately at 1-800-815-6615. Claims must be filed with the shipper as soon as possible after receipt of the package.
  • Page 7 1100KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Assembling the 1100KL Scale (Refer to Figures 1-7 on pages 9 - 11) Caution: It is recommended that the assembly be performed by two persons. 1. Remove the scale platform from the carton and place scale platform on a flat, level, and dry surface.
  • Page 8 1100KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 14. Place the pivot bracket screw covers over the pivot screws. Fasten the covers to the back of the display using (4) Phillips pan head M4 screws (D). Use Phillips head screwdriver to tighten the screws (see Figures 1 & 5 on pages 9 & 10).
  • Page 9 1100KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Figure 1 Figure 2...
  • Page 10 1100KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Center handrail Load cell cable Scale platform Figure 3 Figure 4 Figure 5...
  • Page 11 1100KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Figure 6 Protective metal shield Cable connector Load cell port Figure 7...
  • Page 12: Setup / Batteries

    2. Remove the battery cover on the side of the display assembly by unscrewing the (2) battery cover screws (see Figure 7 on page 11). 3. Replace or install the batteries with new units. Health o meter recommends using an alkaline or lithium battery, rated for 130°F (54°C) operation. Do not use Zinc-Carbon batteries.
  • Page 13 SETUP / BATTERIES (CONTINUED) Figure 8...
  • Page 14: Quick Start Instructions

    QUICK START / OPERATING INSTRUCTIONS Keypad Figure 9 Function Description Power scale on and off. ON/OFF Zeros the scale prior to a weighing. ZERO Holds the weight value of the patient on the display until the button is HOLD/RELEASE pressed again to clear the value. Also moves the cursor from left to right ►...
  • Page 15 When using this scale, the weight of an object, such as a chair, can be subtracted from the total weight in order to determine the weight of the patient alone. The Tare Function automatically performs this subtraction. The 1100KL scales allow tare weight to be entered manually by using the keypad, or automatically, as outlined in this section.
  • Page 16 5. Once a weight has been displayed, while the patient is still on the scale, Health o meter recommends performing a second weighing by pressing the REWEIGH button.
  • Page 17 5. Once a weight has been displayed, while the patient is still on the scale, Health o meter recommends performing a second weighing by pressing the REWEIGH button.
  • Page 18: Maintenance

    Maintenance The following pages provide instructions for maintenance, cleaning, calibration, and troubleshooting for the 1100KL scale. Maintenance operations other than those described in this manual should be performed by qualified service personnel. Caution: Before first use, or after long periods of non-use, check the scale for proper operation and function.
  • Page 19: Calibration

    This scale has been factory calibrated, and does not require calibration prior to use. For maintenance, the scale can be calibrated. Calibration of your 1100KL scale is performed using kilograms (KG) or pounds (LB), according to the units of measure used upon entering into the calibration path.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and to correct any failures. Symptom Possible Cause Corrective Action Scale does not power on 1. Dead Battery 1. Replace batteries 2. Faulty electrical outlet 2. Use a different outlet 3.
  • Page 21: Warranty

    ® Health o meter Professional products are manufactured, designed, and owned by Pelstar, LLC. ® We reserve the right to improve, enhance, or modify Health o meter Professional product features or specifications without notice. © Pelstar, LLC 2015 P/N UM1100KL Rev 20150409...
  • Page 23 Balanza de Pasamano Digital Modelo 1100KL Instrucciones de Uso P/N UM1100KL Rev20150409...
  • Page 24 Modelo 1100KL ® Gracias por comprar este producto Health o meter Professional. Por favor, lea con detenimiento este manual, y manténgalo a la mano para su consulta y capacitación. Índice Precauciones……………………………………………………………………………………3 Especificaciones de la balanza……………………………………………………………….4 Certificaciones / Conectividad / Eliminación………………………………………………...5 Instrucciones de ensamblaje de la balanza 1100KL……………………………………….6...
  • Page 25: Precauciones

    Ensamble y opere la balanza conforme a las instrucciones adjuntas.  Utilice la balanza únicamente con el adaptador de corriente eléctrica proporcionado por ® Health o meter Professional. Si utiliza un adaptador diferente anulará la garantía, y puede presentar un serio peligro de seguridad. ...
  • Page 26: Especificaciones De La Balanza

    ESPECIFICACIONES DE LA BALANZA General La balanza de pasamano digital modelo 1100KL utiliza tecnología computarizada muy sofisticada. Cada balanza de precisión está diseñada para mostrar medidas de peso exactas, confiables y repetibles. Además, cada balanza está diseñada para brindar al usuario características que hacen que el procedimiento de pesaje sea sencillo, rápido y práctico.
  • Page 27: Certificaciones / Conectividad / Eliminación

    Eléctricos Médicos 2. CSA C22.2 Número 601-1 M90: Equipo Eléctrico Médico Información de conectividad de la balanza 1100KL Para permitir una transmisión confiable de información de peso, estatura, e índice de masa corporal (IMC), la balanza está diseñada para conectarse a una computadora, monitor u otro dispositivo electrónico a través de un puerto USB integrado.
  • Page 28: Instrucciones De Ensamblaje De La Balanza 1100Kl

    1100KL Antes de ensamblar Cada balanza de pasamano digital 1100KL se envía desarmada dentro de una sola caja. Revise la caja con detenimiento para localizar daños causados durante el envío antes de desempacar la balanza. Si encuentra algún daño, contacte de inmediato al transportista o a un ®...
  • Page 29 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 1100KL (CONTINUACIÓN) Ensamblaje de la balanza 1100KL (consulte las figuras 1-7 en las páginas 9-11) Atención: Se recomienda que el ensamblaje se realice por dos personas. 1. Retire de la caja la plataforma de la balanza y colóquela sobre una superficie plana, nivelada y seca.
  • Page 30 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 1100KL (CONTINUACIÓN) 14. Coloque las cubiertas para los tornillos de los pivotes sobre los tornillos. Ajuste las cubiertas en la parte posterior de la pantalla con los (4) tornillos de cruz M4 Phillips (D). Utilice el destornillador Phillips para ajustar los tornillos (ver las figuras 1 y 5 en las páginas 9 &...
  • Page 31 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 1100KL (CONTINUACIÓN) Figura 1 Montaje de la pantalla Cubierta para el tornillo del Cubierta para el tornillo del pivote derecho pivote izquierdo Cubierta trasera para el soporte de la pantalla Cubierta frontal para el soporte de la pantalla...
  • Page 32 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 1100KL (CONTINUACIÓN) Pasamano central Cable de la célula de carga Plataforma de la balanza Figura 3 Figura 4 Montaje de la pantalla Cubierta para el tornillo del Cubierta para el tornillo del pivote derecho pivote izquierdo...
  • Page 33 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 1100KL (CONTINUACIÓN) Figura 6 Placa metálica Conector del cable Puerto de la célula de carga Figura 7...
  • Page 34: Configuración / Baterías

    (ver la figura 7 en la página 11). 3. Reemplace o instale las baterías con baterías nuevas. Health o meter recomienda utilizar baterías de litio o alcalinas, ideales para operar a 130°F (54°C). No utilice baterías de Zinc- Carbón.
  • Page 35 Configuración / Baterías (CONTINUACIÓN) Tapa de la Montaje de la Baterías Tornillo batería pantalla Figura 8...
  • Page 36: Guía Rápida Instrucciones De Operación

    GUÍA RÁPIDA / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Teclado Figura 9 Función Descripción ON/OFF Enciende y apaga la balanza. (Encender/Apagar) Programa la balanza en ceros antes de utilizarla. ZERO (Cero) Mantiene en la pantalla el peso del paciente hasta volver a presionar el HOLD/RELEASE botón para borrar el valor.
  • Page 37 La función de sustracción realiza este calculo de forma automática. Las balanzas 1100KL permiten que ingrese manualmente el peso utilizando el teclado, o de forma automática como se detalla en esta sección.
  • Page 38 GUÍA RÁPIDA / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) 9. Sin ningún objeto sobre la balanza, el peso del objeto permanecerá en la pantalla hasta que lo modifique, borre o hasta que apague la balanza. “ 10. Para borrar el peso del objeto, vuelva a presionar el botón TARE. La palabra TARE"...
  • Page 39 GUÍA RÁPIDA / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Función BMI (Índice de Masa Corporal) El índice de masa corporal es otro nombre del índice de Quetelet, una fórmula que es indicadora práctica del IMC con varias categorías, como atletas, niños, personas de la tercera edad y enfermos.
  • Page 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantenimiento Las siguientes páginas le mostrarán instrucciones para dar mantenimiento, limpiar, calibrar y solucionar problemas de la balanza 500KL. Las operaciones de mantenimiento que no aparezcan en este manual deberán realizarse por personal capacitado. Atención: Antes de utilizarse por primera vez, o después de largos periodos sin utilizarla, asegúrese que la balanza funciona correctamente.
  • Page 41: Calibración

    La balanza se calibró desde fábrica y no necesita calibrarse antes de utilizarse. En caso de mantenimiento, la balanza puede calibrarse. La calibración de la balanza 1100KL se efectúa utilizando kilogramos (KG) o libras (LB) de acuerdo con las unidades de medida utilizadas al momento de ingresar el procedimiento de calibración.
  • Page 42: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de Problemas Antes de solicitar asistencia técnica, consulte las siguientes instrucciones para revisar y corregir cualquier falla. Problema Posible causa Acción correctiva La balanza no enciende 1. Batería descargada 1. Reemplace las baterías 2. Enchufe eléctrico 2.
  • Page 43: Garantía

    Pelstar, LLC., fabrica, diseña, y es dueño de los productos Health o meter Professional. ® Nos reservamos el derecho de mejorar o modificar las características o especificaciones de los productos Health o meter Professional sin previo aviso. © Pelstar, LLC 2015...
  • Page 45 Modèle 1100KL Balance Numérique à Rampe Instructions de l'Utilisateur P/N UM1100KL Rev 20150409...
  • Page 46 Modèle 1100KL ® Merci d'avoir acheté ce produit Health o meter Professional. Veuillez lire ce manuel attentivement, et le garder comme référence ou comme formation. TABLE DES MATIÈRES Précaution et Avertissement ..................3 Caractéristiques de Cette Balance ................4 Certifications / Connectivité / Disposition ..............5 Instructions d'Assemblage Balance 1100KL .............6...
  • Page 47: Précaution Et Avertissement

    Assemblez et utilisez cette balance conformément aux instructions incluses.  Utilisez exclusivement cette balance avec l'adaptateur AC fournis par ® ’ ’ Health o meter Professional utilisation d un adaptateur non-indiqué annulera la garantie, et peut poser un sérieux risque de sécurité.  ’...
  • Page 48: Caractéristiques De Cette Balance

    CARACTÉRISTIQUES DE CETTE BALANCE Général La balance numérique à rampe de modèle 1100KL utilise une technologie de microprocesseur hautement sophistiquée. Chaque balance de précision est conçue pour fournir des mesures de poids précises, fiables et constantes. De plus, chaque balance est conçue pour fournir à...
  • Page 49: Certifications / Connectivité / Disposition

    ’ les heures d affaires normales au 1-800-638-3722. Disposition Balance 1100KL Cette balance Health o meter® Professional doit être jetée de façon appropriée, comme déchet ’ électronique. Suivez les régulations nationales, régionales ou locales s appliquant à vous pour disposer de vos déchets électroniques ou batteries. Ne jetez pas cet appareil dans les ordures...
  • Page 50: Figure

    INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 1100KL Avant Assemblage Chaque balance numérique à rampe 1100KL est livrée dans une seule boîte. Inspectez ’ ’ ’ attentivement l extérieur de la boîte pour tout dommage de livraison avant de l ouvrir. S il y a du dommage, contactez votre livreur ou un représentant Health o meter®...
  • Page 51 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 1100KL (SUITE) Assembler la Balance 1100KL (Se référer aux Figures 1-7 aux pages 9-11) Mise en Garde: Il est recommandé que l'assemblage soit effectué par deux personnes. 1. Enlevez la plateforme de la balance de la boîte et placez la plateforme de la balance sur une surface plane, nivelée et sèche.
  • Page 52 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 1100KL (SUITE) 14. Placez les vis du couvert du support du pivot par dessus les vis du pivot. Attachez les couverts à l'arrière du montage de l'écran en utilisant les (4) vis à tête Phillips M4 (D). Utilisez un tournevis à...
  • Page 53 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 1100KL (SUITE) Figure 1 Montage de l’Écran Couvert à vis du support pivotant droit Couvert à vis du support Couvert du Support de l’Écran Arrièere pivotant gauchet Couvert du Support de l’Écran Avant Rampe gauche Rampe droite Support de l’adaptateur AC...
  • Page 54 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 1100KL (SUITE) Rampe centrale Câble de la cellule de charge Plateforme de la balance Figure 3 Figure 4 Montage de l’Écran Couvert à vis du support pivotant droit Couvert à vis du support pivotant gauchet Support de l’écran...
  • Page 55 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 1100KL (SUITE) Figure 6 Couverture de métal protectrice Connecteur du câble Cellule de charge Figure 7...
  • Page 56: Configuration / Batteries

    écran en dévissant les 2 vis du couvert de la batterie (voir Figure 7 à la page 11). 3. Remplacez ou installez de nouvelles batteries. Health o meter® Professional recommande d'utiliser une batterie alkaline ou au lithium, classée pour une utilisation à 130°F (54°C). Ne pas utiliser de batterie zinc-carbone.
  • Page 57 CONFIGURATION / BATTERIE / (SUITE) Batteries Montage de l’Écran Couvert de batteries Figure 8...
  • Page 58: Instructions De Démarrage Rapide

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE / D'UTILISATION Clavier Figure 9 Fonction Description Allume et éteint la balance. ON/OFF Remise à zéro avant une pesée. ZERO ’ ’ Retient une valeur de poids du patient sur l écran jusqu à ce que le bouton soit appuyé...
  • Page 59 La fonction Tare effectue ’ automatiquement cette soustraction. Les balances 1100KL permettent au poids Tare d être entré manuellement en utilisant le clavier, ou automatiquement, tel que décrit dans la section suivante.
  • Page 60 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE / D'UTILISATION (SUITE) ’ ’ ’ 9. Sans aucun poids sur la balance, la valeur Tare restera sur l écran jusqu à ce qu elle soit changée, effacée ou que la balance soit éteinte. ’ ’ 10.
  • Page 61 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE / D'UTILISATION (SUITE) Fonction IMC ’ ’ indice de masse corporelle est un autre nom pour l indice Quetelet, une formule qui est un ’ indicateur convenable de l IMC avec certaines exemptions, telles que les athlètes, enfants et personnes âgées.
  • Page 62: Entretien

    Les pages suivantes fournissent des instructions pour la maintenance, le nettoyage, la calibration et le dépannage de la balance 1100KL. Les opérations de maintenance autres que celles décrites dans ce manuel devraient être effectuées par du personnel de service qualifié.
  • Page 63: Calibration

    Cette balance a été calibrée en usine, et n'a pas besoin d'être calibrée avant l'utilisation. Si requis, la balance peut être calibrée. La calibration de votre balance 1100KL est effectuée en utilisant des kilogrammes (KG) ou livres (LB) en conformité avec les unités de mesure utilisées lors du processus de calibration.
  • Page 64: Dépannage

    DÉPANNAGE Dépannage Avant de contacter du personnel de service, référez-vous aux instructions suivantes pour vérifier ou corriger tout problème. Symptômes Causes Possibles Action Corrective La balance ne s'allume pas 1. Batterie déchargée 1. Remplacer la batterie 2. Prise électrique 2. Utiliser une prise différente défectueuse 3.
  • Page 65: Garantie

    VEUILLEZ ENREGISTRER VOTRE BALANCE POUR LA COUVERTURE DE GARANTIE AU: www.homscales.com Health o meter® est une marque de commerce enregistré de Sunbeam Products, Inc. Utilisée sous licence. Les produits Health o meter® Professional sont manufacturés, conçus, et possédés par Pelstar, LLC.

Table of Contents