Behringer Powerplay 16 P-16M Quick Start Manual page 11

Table of Contents

Advertisement

20
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY 16 P16-I Controls
Step 2: Controls
(EN)
Paso 2: Controles
(ES)
Etape 2 : Réglages
(FR)
Schritt 2: Regler
(DE)
Passo 2: Controles
(PT)
INPUT SENSITIVITY switches
SIG LEDs on each input
CLIP LEDs on each channel
adjust the input level for the
channel indicate when a
indicates when the signal
analog inputs.
signal is present.
level is too high and should
be attenuated.
Los interruptores INPUT
Los pilotos SIG de cada canal
SENSITIVITY ajustan el
de entrada le indican la
Los pilotos CLIP de cada canal
nivel de entrada de las
presencia de señal.
le indican que el nivel de
entradas analógicas.
señal es demasiado alto y que
La Led SIG de chaque entrée
debería reducirlo.
Les touches INPUT
indique la présence du signal.
SENSITIVITY règlent le niveau
La Led CLIP de chaque voie
SIG LEDs pro Eingangskanal
des entrées analogiques.
d'entrée indique que le niveau
zeigen eingehende Signale an.
du signal est trop élevé et doit
INPUT SENSITIVITY–Schalter
être atténué.
regeln den Eingangspegel der
LEDs SIG em cada canal de
Analogeingänge.
entrada indicam quando há
CLIP LEDs pro Kanal zeigen
um sinal presente.
übersteuerte Signale an,
Chaves de INPUT
die bedämpft werden sollten.
SENSITIVITY
(Sensibilidade de Entrada)
LEDs de CLIP ("clipagem")
ajustam o nível para as
em cada canal indicam
entradas analógicas.
quando o nível do sinal
está muito alto e deve
ser atenuado.
ADAT A/B LEDs light
when either of the
digital inputs is in use.
ULTRANET LEDs
indicate which Ultranet
Los pilotos ADAT A/B se
outputs are active.
iluminan cuando esté siendo
POWER switch turns the
usada cualquiera de las
Los pilotos ULTRANET
unit on and off.
entradas digitales.
le indican que las salidas
Ultranet están activas.
El interruptor POWER le
Chaque Led ADAT A/B
permite encender y apagar
s'allume lorsque vous utilisez
Chaque Led ULTRANET
la unidad.
l'une des entrées numériques.
indique les sorties
Ultranet actives.
L'interrupteur POWER place
ADAT A/B LEDs
l'appareil sous/hors tension.
leuchten, wenn einer der
ULTRANET LEDs zeigen an,
Digitaleingänge in Betrieb ist.
welche Ultranet-Ausgänge
POWER–Schalter zum
aktiv sind.
Ein/Ausschalten des Geräts.
LEDs ADAT A/B acendem
LEDs ULTRANET
Chave de POWER
quando qualquer
uma das entradas
indicam quais das saídas
(Energia) liga ou
digitais estiverem em uso.
Ultranet estão ativas.
desliga o equipamento.
ULTRANET OUTPUTS connect
ULTRANET OUTPUTS
POWER LED lights up when
the P16-I with up to six P16-M
verbinden den P16-I mit bis zu
the unit is switched on.
personal mixers or P16-D
sechs P16-M Personal Mixern
distribution hubs. Each output
oder P16-D Distributor-Hubs.
El piloto POWER se
sends out 16 tracks of
Jeder Ausgang überträgt
ilumina cuando la unidad
digital audio, plus a power
16 Spuren mit digitalen
esté encendida.
signal to remotely power
Audiosignalen sowie eine
external devices.
Spannungsversorgung für
Chaque Led POWER s'allume
externe Geräte.
avec la mise sous tension
Las salidas ULTRANET
de l'appareil.
OUTPUTS conectan el P16-I
ULTRANET OUTPUTS
POWER LED (LED de
con hasta seis mezcladores
(Saidas ULTRANET)
personales P16-M o hubs
conectam o P16-I com até
Força) acende quando o
de distribución P16-D.
seis mixers pessoais P16-M
equipamento estiver ligado.
Cada salida envía 16 pistas
ou seis hubs de distribuição
de audio digital, más una
P16-D. Cada saída envia 16
POWER LED leuchtet bei
señal eléctrica para alimentar
músicas de áudio digital e
eingeschaltetem Gerät.
dispositivos externos.
mais um sinal de força para
energizar remotamente
Chaque sortie ULTRANET
dispositivos externos.
OUTPUTS se connecte au
P16-I avec un maximum
de six mélangeurs
personnels P16-M ou points
de distribution P16-D.
Chaque sortie transmet
16 pistes audionumériques,
plus l'alimentation pour
alimenter les équipements
externes à distance.
21
Quick Start Guide
POWER SOURCE jack accepts
the included IEC power cable.
La toma POWER SOURCE
acepta el cable de
alimentación IEC incluido.
L'embase POWER SOURCE
reçoit le cordon secteur fourni.
POWER SOURCE–Eingang
zum Anschließen des
mitgelieferten IEC-Netzkabels.
Jack de entrada da FONTE
DE ENERGIA aceita conexão
com o cabo IEC já incluso.
ADAT IN connections accept
signal from optical digital
audio cables at 44.1 kHz or
48 kHz sample rates.
Las conexiones ADAT IN
aceptan la señal de cables
audio digitales ópticos a
frecuencias de muestreo de
44.1 ó 48 kHz.
Chaque connexion ADAT IN
accepte les signaux
numériques optiques à
44,1 kHz ou 48 kHz.
ADAT IN–Anschlüsse zur
Übertragung digitaler
Audiosignale mit Sampleraten
von 44.1 kHz oder 48 kHz über
optische Kabel.
Conexões ADAT IN aceitam
sinal de cabos ópticos de
áudio digital em taxas de
44.1Khz ou 48Khz.
RACK EARS secure the
unit into a rack using four
attaching screws and washers
(fasteners not included).
Las ESCUADRAS DE
COLOCACION RACK le
permiten fijar la unidad
RACK-HALTERUNGEN
en un bastidor rack
sichern das Gerät mit vier
usando los cuatro tornillos
Befestigungsschrauben und
y arandelas incluidas
Unterlegscheiben in einem
(no se incluyen tuercas).
Rack (Halterungen optional).
Les équerres de RACK ancrent
ABAS DE RACK mantém o
l'appareil dans le Rack à l'aide
equipamento preso a um rack
de quatre vis et rondelles
utilizando quatro parafusos e
(visserie non fournie).
porcas (presilhas não inclusas)
ANALOG INPUTS accept
balanced or unbalanced
signals through
¼" TRS connectors.
Las entradas ANALOG
INPUTS aceptan señales
balanceadas o no balanceadas
a través de conectores
TRS de 6,3 mm.
Les entrées ANALOGIQUES
acceptent les signaux
symétriques/asymétriques
par les embases Jack
6,35 mm stéréo.
ANALOG INPUTS mit 6,3 mm
TRS-Anschlüssen akzeptieren
symmetrische oder
unsymmetrische Signale.
ANALOG INPUTS
(Entradas Analógicas)
aceitam sinais balanceados ou
não balanceados através de
conectores TRS ¼".

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Powerplay 16 p-16iPowerplay 16 p-16d

Table of Contents