MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL Nespresso est un système unique offrant un Espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All Nespresso Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression allant jusqu’à...
• L’appareil est conçu pour préparer bénéficient d’une surveillance • Les enfants ne doivent pas utiliser CONSIGNES DE SÉCURITÉ des boissons conformément à ces ou qu’ils aient reçu des l’appareil comme un jouet. instructions. instructions quant à l’utilisation • Le fabricant décline toute •...
Page 5
Nespresso agréé, pour la le avant toute opération. Appelez 1.5 mm entier ou en partie, dans l’eau ou réparation ou le réglage de votre le Club Nespresso ou un revendeur • Afin d’éviter de dangereux dans d’autres liquides. appareil. Nespresso agréé.
Keep them in a place période de temps similaire. antérieure. where • N’utilisez pas l’appareil sans le • Nespresso se réserve le droit de you can find and refer to bac d’égouttage et sa grille afin modifier sans préavis la notice them later on.
Page 7
• Return the appliance to the • Never touch the cord with wet are older than 8 and they are • In case of an emergency: Nespresso Club or to a Nespresso hands. immediately remove the plug supervised by an adult.
Page 8
• Replace water in water tank when previous use. • A damaged appliance can cause the appliance is not operated for • Nespresso reserves the right to electrical shocks, burns and fire. a weekend or a similar period of change instructions without prior •...
Commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques PREMIèRE UTILISATION OU APRèS UNE LONGUE PÉRIODE DE NON- de décharges électriques mortelles et d‘incendie./First read the UTILISATION/FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Retirez le réservoir d‘...
PRÉPARATION DU CAFÉ/ COFFEE PREPARATION Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Remplissez le réservoir d’ e au avec de l‘ e au Placez une tasse sous l’ o rifice Mettre la machine en marche en poussant la Sélectionnez le bouton Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) ou Lungo (110 ml), en fonction de la taille potable.
max. 4 sec Pour allonger manuellement votre tasse, touchez Pour modifier la taille de la tasse pendant la Pour insérer un verre à recettes, déplacer le Pour arrêter l’ é coulement du café avant, touchez le bouton éclairé ou déplacez la fenêtre moins de 4 secondes après la fin du café...
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU/ RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES USINE/ PROGRAMMING THE WATER VOLUME RESET TO FACTORY SETTINGS Les réglages d‘usine sont les suivants: > 4 sec 1. Pour les touches: Lungo: 110 ml, Espresso: 40 ml, Ristretto: 25 ml. 2. Arrêt automatique après 9 minutes. 3.
Empty the drip tray and the used capsule Fill the water tank with 1 unit of Nespresso Place a container (minimum volume: 0.6 L) Activate the machine by pushing one of the cup container.
Page 15
3 sec 3 sec Voyant clignotant: en cours de chauffe. Pour enclencher le détartrage, après avoir Appuyez sur les 3 boutons en même temps Verrouillez la fermeture coulissante pour lancer le Voyant allumé en continu: prêt. verrouillé la fermeture coulissante, appuyez en pendant au moins 3 secondes.
AVERTISSEMENT ! La solution de détartrage peut être nocive. Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d’éviter d’endommager votre machine, n’utilisez jamais un autre produit que le kit de détartrage Nespresso , disponible au Club Nespresso . Sur la base de la dureté de l’eau, le tableau suivant indique la fréquence de détartrage nécessaire, pour la performance optimale de votre machine.
Les voyants clignotent à intervalles réguliers. boutons. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso . Remplir le réservoir d‘ e au. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso . Les voyants clignotent à intervalles réguliers. Les voyants clignotent rapidement.
Rainforest Alliance, à développer notre programme Nespresso AAA pour une Qualité Durable Nous avons choisi l’aluminium comme matière pour nos capsules, car il protège le café et les arômes des Grands Crus Nespresso . L’aluminium est également recyclable à l’ i nfini, sans pour autant perdre de ses qualités.
UK & ROI. Should your machine have a genuine manufacturing fault, you must return it to the retailer within 28 days of purchase. Outside of 28 days, please contact Nespresso on 0800 442 442.
Page 20
D50 / M130 GEBRUIKSAANWIJZING Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte Espresso, kopje na kopje. Alle Nespresso machines hebben een uniek extractiesysteem dat een werkdruk van maximaal 19 bar garandeert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en...
aanwijzingen die in deze handle- en de risico’s begrijpen die ermee andere onjuiste doeleinden. VEILIGHEIDSMAATREGELEN iding opgenomen zijn. samenhangen. Het schoonmaken Voorkom het risico op • Gebruik deze machine uitsluitend en onderhouden van de machine elektrocutie en brand. voor doeleinden waarvoor het mag niet gebeuren door kinderen, ontworpen is.
Page 22
- niet aan de langs de capsule geperst worden, tijdens gebruik. kabel beschadigd is. Breng de voedingskabel; de kabel kan waardoor de machine beschadigd machine terug naar de Nespresso daarbij namelijk beschadigd • Laat de machine nooit onbewaakt kan raken. Club. raken.
Page 23
Deze gebruiksaanwijzing is Om die reden kunnen bepaalde apparaten sporen van gebruik ook als PDF te downloaden op de website www. vertonen. nespresso.com • Nespresso behoudt zich het recht voor deze instructies te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.
Regelbaar kopjesrooster en lekrooster Waterreservoir Espressomachine Slider voor het inleggen van Koffie-uitloop Deksel van het waterreservoir capsules Nespresso capsules Grand Cru proefset 1 (Lungo, 110 ml) 1 (Espresso, 40 ml) 1 (Ristretto, 25 ml) “Welcome to Nespresso ” mapje Gebruikershandleiding...
EERStE GEBRUIK OF NA LANGE Lees eerst de veiligheidsinstructies om de kans op levensgevaar- lijke elektrische schokken en brand te vermijden. PERIODE VAN NIEt-GEBRUIK Verwijder het waterreservoir en het capsulereser- Steek het resterende snoer in de geleider onder Steek de stekker van de machine in het Spoel het waterreservoir af alvorens dit te vullen voir.
KOFFIE BEREIDEN Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Vul het waterreservoir met drinkwater. Zet een kopje onder de koffie-uitloop. Zet de machine op ON door op de slider te Selecteer de Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) of Lungo (110 ml) toets, afhankelijk van de drukken of door op de Soft Touch Area te drukken.
max. 4 sec Om uw koffie handmatig bij te vullen, drukt Om de geselecteerde kopgrootte te wijzigen Om een melkreceptenglas te plaatsen, schuift u Om de koffie-uitloop eerder te stoppen, drukt u de actieve toets in of verplaatst u de slider naar de u een van de kopgroottetoetsen in binnen 4 tijdens het bereiden selecteert u de nieuwe de kophouder naar de magneten aan de linker...
HEt WAtERVOLUmE PROGRAmmEREN FABRIEKSINStELLINGEN HERStELLEN De fabrieksinstellingen zijn: 1. Lungo, Espresso, Ristretto knop 110 ml/40 ml/25 ml. >4 sec 2. Automatische OFF stand na 9 minuten. 3. Meest frequent gekozen kopgrootte Espresso 40 ml. Iedere toets kan worden geprogrammeerd. Open Houd de Espresso en Lungo knop langer dan 4 Houd de toets ingedrukt terwijl u de slider sluit.
(zie de paragraaf ‚Ontkalken‘ in deze handleiding). 15 minuten. 0.5 L Maak de lekbak en het opvangbakje voor Vul het waterreservoir met 1 zakje Nespresso Plaats een reservoir (minimumvolume: 0.6 L) Schakel de machine in door middel van een van gebruikte capsules leeg.
Page 30
3 sec 3 sec Indicatieled knippert: voorverwarming. Om de ontkalking-modus te activeren, drukt u Druk nu langer dan 3 seconden op alle 3 Sluit de glijder om met ontkalken te beginnen. Lampje stopt met knipperen: klaar voor gebruik. met een gesloten glijder tegelijkertijd gedurende toetsen tegelijk.
De ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlakken. Gebruik uitsluitend de Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club, anders riskeert u beschadiging van de machine. Het overzicht toont de ontkalkingsfrequentie voor een optimaal gebruik van uw machine, gebaseerd op de waterhardheid. Voor verdere informatie kan u terecht bij de Nespresso Club.
Uw machine is samengesteld uit Wereld van Nespresso » die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website waardevolle materialen, die aan het einde van de levensduur geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
Magimix hetzelfde model met identiek dezelfde specificaties verkoopt of in landen waar diensten worden aangeboden voor dit model. Het transport van het apparaat naar een Klantenservice of een winkel is voor rekening van de eigenaar. Voor alle service inzake Magimix Nespresso verzoeken wij u 24/7 contact op te nemen met de Nespresso Club Service via het gratis 0800- nummer 0800 022 23 20 of per gratis fax 0800 329 63 77.